Category: Asia

  • MIL-OSI Global: The women who shaped Sigmund Freud and a hero who can’t feel pain – what to watch, read and do this week

    Source: The Conversation – UK – By Anna Walker, Senior Arts + Culture Editor

    Think of Sigmund Freud, the “father of psychoanalysis”, and a few images probably come to mind. A smouldering cigar. His small wire-frame glasses. And of course, his psychoanalytic couch – the divan his patients would lie on during sessions. While the couch has become an enduring symbol of Freud’s practice, and indeed for therapy more generally, few people know that it was originally a gift from one of his wealthy woman patients, Madame Benvenisti.

    It’s on show at London’s Freud Museum as part of the exhibition Women & Freud: Patients, Pioneers, Artists. Until May 5, the space will be packed with works that celebrate the women in Freud’s life.

    Throughout the exhibition, images, film footage and artworks are brought together to ask questions about the women of psychoanalysis. Whether they are patients, analysts, friends and family, or artistic inheritors of its legacy, the show offers much food for thought.

    Marie Bonaparte, great-grandniece to Napoleon, intervened to save Freud from the Nazis. She is remembered through previously undisplayed correspondence. Portuguese artist Paula Rego’s work speaks to Freud’s ideas about the family. And contributions to the wider field of psychoanalysis by American-born Maria Battle Singer, Britain’s first black psychoanalyst, are finally celebrated.

    Women & Freud: Patients, Pioneers, Artists is at the Freud Museum until May 5.




    Read more:
    Freud Museum exhibition uses art to explore the psychoanalyst’s often contradictory relationships with women


    The dance of death

    White Lotus Mondays have become a ritual in my household. If you’ve been watching season three, you probably have the same questions as me. Who is going to die? Who is going to kill them? And what on Earth is going on with those brothers?

    For most viewers, this season, set on the Thai island of Ko Samui, has been a slower burn than the previous one. And who isn’t missing Jennifer Coolidge’s unforgettable turn as the eccentric heiress Tanya McQuoid? But, for my money, series three has now more than earned our trust. The latest episode delivered confrontations, realisations and some jaw-dropping escalations.

    The trailer for the final episode of The White Lotus season three.

    As we head into Monday’s 90-minute final episode, we’ve been reflecting on the way the show’s creator Mike White has engaged with Buddhist philosophy. Brooke Schedneck, an expert in contemporary Buddhism and religious tourism in Thailand, explains what the show gets right and wrong about common Buddhist practices.

    White Lotus is streaming on Sky Atlantic and Now TV.




    Read more:
    What ‘The White Lotus’ gets wrong about the meaning and goals of common Buddhist practices


    One thing most of this season’s White Lotus characters have in common is a love for a good dance – whether neon-daubed at a full-moon party, dripping with sweat in a mega club or vibing on the decks of a super yacht.

    Thailand’s dance culture has its roots in a movement that began in dingy bars in the UK, before spreading to Ibiza, eastern Europe and finally Asia. We asked the experts behind new book Transatlantic Drift, which tracks the emergence, evolution and global spread of nightclubs, to explain the history of dance music and the spaces it’s enjoyed in. As they explain, from basements to beaches, dancefloors have always mirrored social change.

    Transatlantic Drift by Katie Milestone and Simon A. Morrison is out now.




    Read more:
    A brief history of dance music – from basements to beaches, dancefloors have mirrored social change


    The pain of uncertainty

    Another book on our reading lists this week is Embracing Uncertainty by entrepreneur Margaret Heffernan. As our world faces a perfect storm of environmental, societal and economic challenges, the need to support innovation and champion persistence has seldom felt greater. Heffernan’s book explores how writers, musicians and artists can thrive in our unpredictable world.

    We asked professor of cognitive neuroscience David Pearson for his take. He found Heffernan to be an engaging storyteller and thought the book’s hopeful and inspiring stories pointed the way to a more optimistic future.

    Embracing Uncertainty by Margaret Heffernan is out now.




    Read more:
    Embracing Uncertainty: what we can all learn from how artists thrive in an unpredictable world


    Jack Quaid – son of Dennis Quaid and Meg Ryan – has quietly been making a name for himself as an actor to watch. I greatly enjoyed his work in Companion, an AI-gone-wrong thriller that deserved far more attention. And he showed his romcom chops in 2019’s wedding caper, Plus One.

    The trailer for Novocaine.

    Now he’s turning to another genre, action, as the lead in Novocaine. Quaid plays Nathan, a man who feels no pain and is on a mission to save the girl of his dreams from the bank robbers who have taken her hostage. He takes bullets without flinching, grabs a hot pan with his bare hands and fishes a gun from a deep frier – all without feeling a thing.

    As far as the movie goes, it’s a recipe for zany, if gory, fun. But in real life this condition, known as congenital insensitivity to pain, is far from a superpower. Pain may not feel nice, but it saves lives, as our medical expert explains.

    Novocaine is in cinemas now.




    Read more:
    Novocaine: the movie action hero with a real-life syndrome that makes him immune to pain


    ref. The women who shaped Sigmund Freud and a hero who can’t feel pain – what to watch, read and do this week – https://theconversation.com/the-women-who-shaped-sigmund-freud-and-a-hero-who-cant-feel-pain-what-to-watch-read-and-do-this-week-253773

    MIL OSI – Global Reports

  • MIL-OSI Europe: ASIA/SOUTH KOREA – Bishops after President Yoon’s impeachment: “Now the time for politics begins”

    Source: Agenzia Fides – MIL OSI

    Friday, 4 April 2025

    Photo Yiho

    by Pascale RizkSeoul (Agenzia Fides) – After 111 days since his indictment on December 14, 2024, South Korea’s 20th President, Yoon Suk Yeol, was definitively removed from office today, April 4, at 11:22 a.m. (local time) by the Korean Constitutional Court, following a unanimous ruling by all eight judges.”First and foremost, we call on the State authorities to make every effort to regain the people’s trust and establish harmony. In particular, we urge politicians not to forget that they exist to serve the people and to promote a policy of mutual respect and listening, oriented towards coexistence,” said the country’s Catholic bishops following the Constitutional Court’s ruling impeaching President Yoon Suk-yeol. “The process of electing a responsible and moral leader with a view to social reconciliation and the common good must be conducted in a democratic and mature manner,” the bishops emphasized. New elections must now be held within the next 60 days.Impeachment proceedings have been initiated against the South Korean president after he ordered the imposition of martial law on the night of December 3rd to “eradicate pro-North Korean forces and protect the democratic constitutional order.” Unlike the impeachment trial of former President Park Geun-hye in 2017, which lasted 11 days, and the trial of former President Roh Moo-hyun in 2004, who was reinstated 14 days after the hearings, the verdict against Yoon came after six weeks, during which many Koreans continued to demonstrate in public squares against or for Yoon. Protests have intensified over the past three weeks in front of the Constitutional Court building in Songhyeon Square, where 2,000 clergy and believers from various faiths, including 200 Catholic priests, gathered on Monday, March 31.Today, more than 14,000 police officers were deployed in Seoul to prevent violent riots. The security distance from the court building, originally set at 100 meters, was extended to 300 meters, with police buses used as barricades. Yoon’s declaration of martial law late last night appeared to many analysts as the latest attempt to maintain control over the country’s political decision-making process after his People’s Power Party failed to get a bill passed through the opposition Democratic Party-controlled parliament. His actions sparked a response from numerous Koreans, who staged massive protests outside the National Assembly. Despite attempts by elements of the military to prevent parliamentarians from voting to lift martial law, it was lifted just six hours after its declaration, before sunrise on December 4, 2024. The president was arrested on the basis of an arrest warrant issued on New Year’s Eve. The arrest took place on January 15 by officers of the Corruption Investigation Office (CIO). Yoon’s defense team won the Seoul Central District Court’s overturning of the arrest on Friday, March 7, citing several procedural loopholes in the prosecution. “It is said that history repeats itself, but today our nation and our people are forced to painfully write an unfortunate page of history that no one ever wanted to see. For the second time in our history, the impeachment proceedings against a popularly elected president have been upheld,” reads the bishops’ letter to the Korean faithful. “Now the time for politics begins: We must combine our wisdom to elect a new President who will lead our nation. We must choose a leader who deeply recognizes that presidential power is a power delegated by the people, a power that serves the people, and who has the attitude and willingness to sacrifice himself at any time to protect the lives and property of the people.” Over the past six weeks, several appeals for calm have been made to citizens, and politicians have been called upon to work to help South Korea overcome the crisis. “Respect and accept the Constitutional Court’s decision so that this national crisis can be resolved smoothly,” read the appeal published on March 5 by the Association of Major Religious Denominations in South Korea, including the Catholic Church (represented by Bishop Matthias Ri Long-hoon, Chairman of the Catholic Bishops’ Conference of Korea and Bishop of Suwon). In their “Statement to the People Before the Impeachment Trial,” the representatives of the religious communities stressed that “democracy is based on respect for rules.” One of the final appeals to the Constitutional Court was launched a few days ago by Cardinal Lazaro You Heung-sik, Prefect of the Dicastery for the Clergy. In a message addressed to the faithful in Korea on March 21, the Cardinal called for them to “listen with a heart of despair for the Republic of Korea in crisis” and “to the voice of justice and conscience that dwells deep within us” and to no longer hesitate to “make a judgment of conscience.” The Korean Bishops’ Conference also issued a statement on April 1, after the Constitutional Court announced that it would hold the impeachment proceedings against President Yoon Seok-yeol on April 4: “We must adopt a stance that welcomes any decision of the Constitutional Court. Regardless of the decision, the Church in Korea will pray in the hope that all citizens will respect and accept the ruling. In this way, our country will take another step toward becoming a more mature democratic nation.” In recent months, South Korea has been more polarized than ever. From the very first evening, the bitter cold of December did not stop Koreans from taking to the streets to rebel against the first declaration of martial law since the military regime (1961-1987). There were also defenders of the deposed President Yoon, while the belief that the will of the people is the foundation of democratic political institutions remains undiminished. Now everyone hopes that the verdict will help overcome the period of political turmoil the country is currently experiencing, which has also been hit by natural disasters, including the crash of a Korean airliner on December 29, 2024, which killed a total of 179 people. (Agenzia Fides, 4/4/2025)
    Photo Vincent Park

    Photo RGS Corea

    Photo Vincent Park

    Photo Vincent Park

    Share:

    MIL OSI Europe News

  • MIL-OSI Europe: ASIA/MYANMAR – Cardinal Bo: “The Pope’s prayer is a balm of consolation for us”

    Source: Agenzia Fides – MIL OSI

    Yangon (Agenzia Fides) – “The earthquake has increased the tears and wounds of our people. Thousands of people have no food. Thousands have no drinking water. Fear has forced them to sleep in the streets, exposed to the scorching sun during the day and relentless heat at night. The people are in a state of physical and psychological prostration,” Cardinal Charles Maung Bo, President of the Bishops’ Conference of Myanmar and Archbishop of Yangon, told Fides, as people in the Southeast Asian country continue to suffer the consequences of the terrible earthquake that struck the center and north of the country on March 28.”There is an urgent need for food, water, shelter, and medicine for the thousands of injured,” he reported. And there are also moral and spiritual needs: “People who are suffering need the warmth of others who share their pain and tears and care for them. We are in a traumatized and wounded nation that does not want to give in to despair and is trying to react,” the Cardinal said.”The central part of Myanmar,” Cardinal Bo continued, “is completely devastated. Nearly 20% of our population is on the streets, still frightened and traumatized by what geologists call the largest earthquake of the century. More than 3,000 people have already lost their lives, and the death toll continues to rise. Many more are trapped under the rubble, and bodies continue to be recovered. It is terrible; the tears flow incessantly.”The Burmese Catholic community has approximately 700,000 members in a country with a total population of 51 million and a Buddhist majority. Catholics, along with the rest of the population, mourn the hundreds of families affected, while churches, institutes, seminaries, and pastoral structures have collapsed or been damaged: “Many churches and religious buildings have been destroyed, especially in the Diocese of Mandalay,” Cardinal Bo notes. “Many buildings have already been devastated by the war and must be demolished and rebuilt. But the greatest challenge, even more than the construction of new brick buildings, is to rebuild the Christian community with the ‘living stones’ of the People of God. This will require a long journey and patient work, with the help of the Holy Spirit, who creates the Church.” In this situation, Cardinal Bo acknowledges the work of “priests, religious, and catechists who have borne the burden of various forms of violence over the past four years”: “Many of them,” Cardinal Bo continued, “have been displaced. We have four displaced bishops (in the dioceses of Banmaw, Loikaw, Pekhon, and Lashio) who had to leave their cathedrals or episcopal sees because of the conflict. We are a Church in exodus, facing enormous challenges with courage and trust in God. I am happy to say that the priests, the consecrated men and women, and the pastoral workers are faithful companions of our people in a time of great trials. They are dedicated to serving their neighbors and are dispensers of mercy and hope.” Myanmar’s main hope today is for an end to the bloody violence: “We were the first to call for a ceasefire, which is now all the more urgent to facilitate humanitarian aid,” the Cardinal recalled. “So far, this call has gone unheeded. Now is the time to silence the guns, provide food and medical supplies, and treat the injured. I would like to recall that the country embarked on the path to democracy after Cyclone Nargis in 2008. And this time, too, the earthquake will pave the way, showing everyone that peace is our common destiny, that it is the only path we must pursue with all our hearts and with all our strength, in the interest of all.” In this effort, the people feel the support of Pope Francis: “After his visit to Myanmar in 2017,” said the Archbishop of Yangon, “Pope Francis seems to have fallen in love with our people. He has always followed the crisis in Myanmar and prayed for our country on several occasions. In a very touching gesture, after his recent illness, his first thought was of Myanmar, conveying his best wishes and prayers, which is a balm of consolation for us.” (PA) (Agenzia Fides, 4/4/2025)
    Share:

    MIL OSI Europe News

  • MIL-OSI Europe: AMERICA/USA – Kansas: Priest shot in rectory

    Source: Agenzia Fides – MIL OSI

    Friday, 4 April 2025

    Seneca (Agenzia Fides) – Father Arul Carasala, parish priest of the church of Saints Peter and Paul in Seneca, a city in the north east of Kansas, was shot dead by a man on Thursday, April 3, while in his rectory. According to initial reconstructions, the shooter was an elderly man unknown to the parishioners and is now in custody. The reasons for the attack, which are being investigated by the police, are still unknown. A total of three shots were fired at the priest, who died shortly after arriving at the hospital.Father Arlu Carasala was ordained a priest in his India, his country of origin, in 1994 and had been carrying out his pastoral ministry in Kansas since 2004. He became a US citizen in 2011, the year in which he became parish priest of the church of Saints Peter and Paul in Seneca, a town with a few thousand inhabitants.Archbishop Joseph Naumann of Kansas City described the murder on his social media channels as a “senseless act of violence” that left the community “in pain over the loss of a beloved priest” who was also “a friend.”The Archbishop clarified that there was “no threat to the community” of believers, but acknowledged that the priest’s death caused “pain and shock”: “Father Carasala was a dedicated and zealous pastor who faithfully served our Archdiocese for over 20 years, including as Dean of the Nemaha-Marshall Region.””His love for Christ and the Church was evident in the way he cared for the people of his parish with great generosity and dedication. He will be deeply missed by his parishioners, friends, and confreres.” (F.B.) (Agenzia Fides, 4/4/2025)
    Share:

    MIL OSI Europe News

  • MIL-OSI Europe: Remarks by President António Costa at the joint doorstep with European Commission President Ursula von der Leyen following the First EU-Central Asia Summit

    Source: Council of the European Union

    At the end of the EU-Central Asia summit, European Council President António Costa held a joint press point with European Commission President Ursula von der Leyen. In his remarks, President Costa highlighted the summit as the beginning of a new chapter in the EU-Central Asia partnership, which was elevated to a strategic level.

    MIL OSI Europe News

  • MIL-OSI: SIMPPLE Ltd. Wins Second Contract, Worth $524,000, to Supply Autonomous Cleaning Robots at Singapore Airport Terminal

    Source: GlobeNewswire (MIL-OSI)

    Singapore, April 04, 2025 (GLOBE NEWSWIRE) — SIMPPLE Ltd. (NASDAQ: SPPL) (“SIMPPLE” or “the Company”), a leading technology provider and innovator in the facilities management (FM) sector, today announced the Company has been awarded a follow-up contract, valued at $524,000, for the supply of autonomous cleaning robotics to Singapore’s international airport.

    Today’s announcement follows the Company’s release on November 15, 2024, detailing the win of an initial $400,000 contract for the supply of autonomous cleaning robots at the same airport. Both contracts are the result of a bidding process as part of the airport’s renewal program with another remaining contract for three terminals left to be awarded.

    “We are proud to have been awarded this prestigious supply and maintenance contract, while remaining committed in our promise to deliver innovative service solutions that contribute to maintaining Singapore’s highly regarded airport facility,” said SIMPPLE chief executive Norman Schroeder. “These contract wins further underpin the longstanding relationship we have as a trusted partner for the past 8 years.  With a proven track record in delivering cutting edge robotics and an unwavering commitment to customer service, I believe SIMPPLE will continue to deliver fit-for-purpose and up-to-date solutions well into the future. Following this latest announcement, I look forward to providing more updates in the very near future.”

    About SIMPPLE LTD.

    Headquartered in Singapore, SIMPPLE LTD. is an advanced technology solution provider in the emerging PropTech space, focused on helping facilities owners and managers manage facilities autonomously. Founded in 2016, the Company has a strong foothold in the Singapore facilities management market, serving over 60 clients in both the public and private sectors and extending out of Singapore into Australia and the Middle East. The Company has developed its proprietary SIMPPLE Ecosystem, to create an automated workforce management tool for building maintenance, surveillance and cleaning comprised of a mix of software and hardware solutions such as robotics (both cleaning and security) and Internet-of-Things (“IoT”) devices. 

    For more information on SIMPPLE, please visit: https://www.simpple.ai

    Safe Harbor Statement

    This press release contains forward-looking statements. In addition, from time to time, we or our representatives may make forward-looking statements orally or in writing. We base these forward-looking statements on our expectations and projections about future events, which we derive from the information currently available to us. Such forward-looking statements relate to future events or our future performance, including: our financial performance and projections; our growth in revenue and earnings; and our business prospects and opportunities. You can identify forward-looking statements by those that are not historical in nature, particularly those that use terminology such as “may,” “should,” “expects,” “anticipates,” “contemplates,” “estimates,” “believes,” “plans,” “projected,” “predicts,” “potential,” or “hopes” or the negative of these or similar terms. In evaluating these forward-looking statements, you should consider various factors, including: our ability to change the direction of the Company; our ability to keep pace with new technology and changing market needs; and the competitive environment of our business. These and other factors may cause our actual results to differ materially from any forward-looking statement.

    Forward-looking statements are only predictions. The forward-looking events discussed in this press release and other statements made from time to time by us or our representatives, may not occur, and actual events and results may differ materially and are subject to risks, uncertainties, and assumptions about us. We are not obligated to publicly update or revise any forward-looking statement, whether as a result of uncertainties and assumptions, the forward-looking events discussed in this press release and other statements made from time to time by us or our representatives might not occur.

    For investor and media queries, please contact:
    SIMPPLE LTD.
    Investor Relations Department
    Email: ir@simpple.ai

    Visit the Investor Relation Website: https://www.investor.simpple.ai/

    Skyline Corporate Communications Group, LLC
    Scott Powell, President
    1177 Avenue of the Americas, 5th Floor
    New York, NY 10036
    Tel: (646) 893-5835
    Email: info@skylineccg.com  

    The MIL Network

  • MIL-OSI USA: King Introduces Legislation Banning Energy Exports to China and Other Foreign Adversaries

    US Senate News:

    Source: United States Senator for Maine Angus King

    WASHINGTON, D.C. U.S. Senator Angus King (I-ME), a member of the Senate Energy and Natural Resources Committee (ENR), has introduced legislation banning energy exports to China and other foreign adversaries. Having long warned that America is “exporting our principal advantage in the world economy,” Senator King joined with colleagues to introduce the Protecting American Households From Rising Energy Costs Act. The legislation would ban the export of crude oil or liquefied natural gas (LNG) to China, Russia, Iran, and North Korea.

    Senator King has repeatedly warned against “subsidizing Chinese manufacturing” by exporting natural gas to our adversaries without studying how it could be counterproductive for America’s domestic energy costs.

    “The Protecting American Households from Rising Energy Costs Act would ensure that America provides our nation with its power needs before subsidizing industries in adversarial countries. This is a commonsense approach that will support America’s national defense and help to keep energy costs lower for everyday Americans,” said Senator King.

    In 2021, 1.2 billion cubic feet per day of LNG were exported to China, making it the second largest destination for American LNG at 12.7 percent of exports. Exports to China dropped in the wake of Russia’s war on Ukraine, but China is locking up long-term LNG contracts from the U.S. for proposed projects. The Protecting American Households From Rising Energy Costs Act would increase American energy security and protect American consumers by ensuring that valuable national resources are not being exported to adversarial nations.

    In addition to King, this legislation is sponsored by Senators Jeff Merkley (D-OR) and Jack Reed (D-RI).

    Senator King has consistently worked to lower energy prices for Maine people. During his first term in Congress, Senator King introduced the Natural Consumer Gas Protection Act, which would have required the Department of Energy (DOE) to consider the effect that any natural gas export proposal would have on domestic prices and employment, regional impacts, and any impact on U.S. industrial competitiveness. Senator King has also worked to support the Low-Income Home Energy Assistance Program and to support Maine people struggling to heat their homes.

    MIL OSI USA News

  • MIL-OSI Africa: African Development Bank and Mozambique launch drone-based initiative to strengthen country’s disaster preparedness

    Source: Africa Press Organisation – English (2) – Report:

    MAPUTO, Mozambique, April 4, 2025/APO Group/ —

    The African Development Bank (www.AfDB.org), the government of Mozambique, and Korea’s government agency Busan Technopark have launched an innovative drone-driven initiative to strengthen disaster preparedness in Mozambique, a country frequently hit by floods, mudslides, cyclones, and other weather-related crises.  

    The launch event took place in Maputo, on Thursday, April 3.  

    The Drone-Based Disaster Management Project will establish a drone training centre in Mozambique to train 30 professionals, including 10 instructors. It will also implement a drone-based monitoring and response system across five high-risk flood zones.  

    It is expected to enhance real-time disaster monitoring, early warning systems, and predictive flood modeling, helping Mozambique better anticipate and mitigate climate-related disasters. The country is one of the most disaster-prone in Africa, with floods and cyclones alone causing severe destruction to infrastructure, agriculture, and communities. 

    The African Development Bank manages the $967,000 initiative, which was funded by the Korea-Africa Economic Cooperation (KOAFEC) Trust Fund. Korea’s Busan Techno Park, known for its expertise in technological innovation and disaster management, will implement the project over six months, with the intention of evolving into a centre of excellence and regional hub.  

    “We warmly welcome the Drone-Based Disaster Management Project as an innovative initiative that harnesses cutting-edge technology to strengthen our disaster preparedness and response,” said Mozambique’s Minister of Communication and Digital Transformation, Muchanga Américo, during the launch event. “This is just the beginning.” 

    During the six-month period, there will be technology and knowledge transfer, enabling the Mozambican side to take ownership of the drone solution and become autonomous for a period of three years if supplier agreements are concluded. 

    African Development Bank Country Economist, Flavio da Gama represented the  Country Manager for Mozambique. He emphasized how the project will harness innovation to protect communities and infrastructure. 

    “This project is not just about technology. It reflects the power of international cooperation, uniting governments, development institutions, and private sector partners in a shared mission: to protect lives, strengthen resilience, and promote sustainable development.” 

    “Drones provide critical data for flood management,” said Changmoon Yang, Managing Director of Busan Technopark. “This project will showcase how technology can save lives.”  

    The Korean ambassador to Mozambique, Bokwon Kang, said the country looked forward to further cooperation with the African Development Bank and Mozambique in digital innovation. 

    Korea is recognized as a leader in the development and use of Unmanned Aerial Vehicles or drones for real-time data collection and processing.  

    The launch event concluded with the signing of a tripartite agreement between the African Development Bank, Busan Technopark, and the Mozambican government, paving the way for full implementation. 

    The project aligns with the African Development Bank’s commitment to supporting climate resilience and digital transformation. The Bank envisions scaling this model across Africa, helping other disaster-prone regions to leverage drones and digital solutions for risk management. 

    MIL OSI Africa

  • MIL-OSI Africa: Secretary-General’s video message at the Central Asia in the Face of Global Climate Challenges; Consolidation for Common Prosperity International Conference

    Source: United Nations – English

    strong>Download the video:
    https://s3.us-east-1.amazonaws.com/downloads2.unmultimedia.org/public/video/evergreen/MSG+SG+/SG+3+April+25/3357789_MSG+SG+COMMON+PROSPERITY+INTL+CONFERENCE+03+APR+25.mp4

    Excellencies.

    Thank you for your invitation.

    I commend President Mirziyoyev for hosting this conference — and for declaring 2025 the year of environmental protection and the green economy. 

    I also applaud the environment of dialogue and cooperation that characterises the region today.

    This approach is reflected in the recent summit between Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan, and their trilateral agreement on the Junction Point of State borders.

    And it is reflected in this International Conference today.

    Excellencies,

    The climate crisis is taking hold around the world. 

    The evidence is all around us – with the hottest days, the hottest months, the hottest years, and the hottest decade on record. 

    We see it clearly in Central Asia with soaring temperatures, glacier retreat, droughts, and worsening dust storms.

    Left unchecked, this crisis will only escalate – pummelling economies, taking lives, devastating livelihoods, and imperilling food and water supplies.

    The tragedy of the Aral Sea also shows how environmental destruction hurts people and communities.

    Cooperation throughout Central Asia is essential.

    And regional action must be complemented by global action.

    New national climate plans – or NDCs – due this year must align with limiting global temperature rise to 1.5 degrees Celsius, as promised.

    And cover all emissions and the whole economy.

    The G20 must lead. 

    This is an opportunity to bring together energy transition strategies and sustainable development priorities with climate action – to attract investment and build prosperity and security.

    I urge all countries to take it.

    And to act to ensure the world makes good on climate finance commitments.

    We need confidence the new $1.3 trillion climate finance goal will be delivered.
     
    We need developed countries to honour the promise of at least $40 billion a year for adaptation, by this year.

    And we must strengthen support for loss and damage to help the most vulnerable countries and people.

    Excellencies,

    Once again, thank you for coming together to forge a path forward – and deliver.

    I wish you a successful conference.

    Thank you.
     

    MIL OSI Africa

  • MIL-OSI: First Federal Savings Bank and ICBA: How Learning Fiscally Responsible Habits Help Reach Financial Goals

    Source: GlobeNewswire (MIL-OSI)

    EVANSVILLE, Ind., April 04, 2025 (GLOBE NEWSWIRE) — First Federal Savings Bank and the Independent Community Bankers of America (ICBA) are celebrating Financial Literacy Month in April by encouraging Americans to take control of their financial future and learn fiscally responsible habits that can benefit them at every age and stage of their financial journey.

    Twenty-seven percent of Americans report that “just getting by financially or finding it hard to get by” describes them completely or very well. Meanwhile 59% want financial advice, but only a third (32 percent) turn to registered financial advisors for help, despite the fact that 68 percent indicated a personalized financial plan based on their goals is important.

    “Strong financial principles as well as putting money management practices into action can help avoid financial missteps and improve your financial outlook at any age or life stage,” said Courtney Schmitt, VP, Marketing Manager at First Federal Savings Bank.

    Often referred to as America’s favorite lenders, community banks are financial experts with a wealth of knowledge and local expertise to help consumers with:

    • Budgeting to help you track income and expenses and build a plan to manage your finances, reach your financial goals, and create a nest egg.
    • Saving and investing to help you assess savings and investment goals and vehicles.
    • Using credit to establish and maintain good credit so you can reap the benefits from this convenient and flexible form of payment without the consequences of mismanagement.
    • Understanding debt load and available options like debt consolidation before taking out a loan.

    “The key to achieving your lifetime goals is understanding financial principles,” ICBA President and CEO Rebeca Romero Rainey said. “The support of your local trusted community banker can lead to financial independence by managing debt judiciously, whether you’re looking to fund educational pursuits, start a business, or plan for retirement.”

    ICBA also offers financial literacy programs through community bank partners including Visa’s Practical Money Skills, the FDIC’s Money Smart initiatives, and the Jump$tart Coalition for Personal Financial Literacy. To find one of our community bank locations in your area visit, banklocally.org.

    About First Federal Savings Bank Member FDIC

    First Federal Savings Bank was established on Evansville, Indiana’s Westside in 1904. A community bank offering eight locations in Posey, Vanderburgh, Warrick, and Henderson County. First Federal Savings Bank is also proud to offer Home Building Savings Bank locations in Daviess and Pike County.

    About ICBA
    The Independent Community Bankers of America® has one mission: to create and promote an environment where community banks flourish. We power the potential of the nation’s community banks through effective advocacy, education, and innovation.

    As local and trusted sources of credit, America’s community banks leverage their relationship-based business model and innovative offerings to channel deposits into the neighborhoods they serve, creating jobs, fostering economic prosperity, and fueling their customers’ financial goals and dreams. For more information, visit ICBA’s website at icba.org.

    The MIL Network

  • MIL-OSI Economics: Scheduled Banks’ Statement of Position in India as on Friday, March 21, 2025

    Source: Reserve Bank of India

    (Amount in ₹ crore)
      SCHEDULED COMMERCIAL BANKS
    (Including RRBs, SFBs and PBs)
    ALL SCHEDULED BANKS
    22-Mar-2024 07-Mar-2025* 21-Mar-2025* 22-Mar-2024 07-Mar-2025* 21-Mar-2025*
    I LIABILITIES TO THE BKG.SYSTEM (A)            
      a) Demand & Time deposits from banks 294470.87 284322.01 309413.40 298451.61 289252.56 315674.39**
      b) Borrowings from banks 182428.71 113375.74 112450.27 182565.72 113395.68 112501.44
      c) Other demand & time liabilities 72451.70 38843.52 29906.64 73099.81 39214.14 30300.78
    II LIABILITIES TO OTHERS (A)            
      a) Deposits (other than from banks) 20475226.39 22510118.00 22574981.74 20931862.34 22979252.67 23049867.62
      i) Demand 2443853.10 2541476.52 2692658.66 2492890.07 2590163.46 2742872.73
      ii) Time 18031373.29 19968641.48 19882323.08 18438972.26 20389089.21 20306994.89
      b) Borrowings @ 777942.31 939107.58 915247.80 782259.99 944306.62 920567.47
      c) Other demand & time liabilities 937428.00 1054726.19 1062892.08 950486.70 1069174.60 1078301.88
    III BORROWINGS FROM R.B.I. (B) 222716.00 183436.00 311466.00 222716.00 183436.00 311466.00
      Against usance bills and / or prom. Notes            
    IV CASH 89433.21 83128.63 81874.49 91887.09 85425.07 84399.47
    V BALANCES WITH R.B.I. (B) 931482.63 887266.98 882414.59 951385.79 905569.50 900645.16
    VI ASSETS WITH BANKING SYSTEM            
      a) Balances with other banks            
      i) In current accounts 8970.57 10203.63 10594.13 12006.78 12511.15 13247.50
      ii) In other accounts 189356.71 196502.53 205181.89 234368.50 249851.87 260471.29
      b) Money at call & short notice 12355.12 28185.68 25837.74 39618.78 48074.89 44779.28
      c) Advances to banks (i.e. due from bks.) 48368.26 38907.89 39503.74 51324.76 43678.72 43855.88£
      d) Other assets 115423.77 62777.69 67362.50 117734.21 65774.37 70306.00
    VII INVESTMENTS (At book value) 6106558.02 6737320.05 6697927.94 6256610.90 6890883.36 6850574.38
      a) Central & State Govt. securities+ 6105609.51 6736826.28 6697298.19 6249636.70 6882789.83 6842024.57
      b) Other approved securities 948.51 493.77 629.74 6974.20 8093.53 8549.81
    VIII BANK CREDIT (Excluding Inter-Bank Advances) 16432163.93 18125412.60 18243935.57 16866221.14 18591351.54 18708248.75
      a) Loans, cash credits & Overdrafts $ 16134303.05 17796734.53 17909815.46 16565233.27 18258549.44 18370667.77
      b) Inland Bills purchased 60466.96 73940.35 74962.60 60471.14 76226.90 76522.64
      c) Inland Bills discounted 197357.83 216714.85 221058.79 199760.80 217928.56 222319.17
      d) Foreign Bills purchased 16411.78 15072.80 15121.91 16661.99 15316.89 15356.96
      e) Foreign Bills discounted 23624.31 22950.07 22976.80 24093.95 23329.75 23382.21
    NOTE
    * Provisional figures incorporated in respect of such banks as have not been able to submit final figures.
    (A) Demand and Time Liabilities do not include borrowings of any Scheduled State Co-operative Bank from State Government and any reserve fund deposits maintained with such banks by any co-operative society within the areas of operation of such banks.
    ** This excludes deposits of Co-operative Banks with Scheduled State Co-operative Banks. These are included under item II (a).
    @ Other than from Reserve Bank, National Bank for Agriculture and Rural Development and Export Import Bank of India.
    (B) The figures relating to Scheduled Commercial Banks’ Borrowings in India from Reserve Bank and balances with Reserve Bank are those shown in the statement of affairs of the Reserve Bank. Borrowings against usance bills and/ or promissory notes are under Section 17(4)(c) of the Reserve Bank of India Act, 1934. Following a change in the accounting practise for LAF transactions with effect from July 11, 2014, as per the recommendations of Malegam Committee formed to Review the Format of Balance Sheet and the Profit and Loss Account of the Bank, the transactions in case of Repo / Term Repo / MSF are reflected under ‘Borrowings from RBI’.
    £ This excludes advances granted by Scheduled State Co-operative Banks to Co-operative banks. These are included under item VIII (a).
    + Includes Treasury Bills, Treasury Deposits, Treasury Savings Certificates and postal obligations.
    $ Includes advances granted by Scheduled Commercial Banks and Scheduled Cooperative Banks to Public Food Procurement Agencies (viz. Food Corporation of India, State Government and their agencies under the Food consortium).
    Food Credit Outstanding as on
    (Amount in ₹ crore)
    Date 22-Mar-2024 07-Mar-2025 21-Mar-2025
    Scheduled Commercial Banks 23080.81 42552.27 36531.16
    Scheduled Co-operative Banks 49200.97 50613.50 50613.50

    The expression ‘Banking System’ or ‘Banks’ means the banks and any other financial institution referred to in sub-clauses (i) to (vi) of clause (d) of the explanation below Section 42(1) of the Reserve Bank of India Act, 1934.

    No. of Scheduled Commercial Banks as on Current Fortnight:135

    Ajit Prasad          
    Deputy General Manager
    (Communications)    

    Press Release: 2025-2026/42

    MIL OSI Economics

  • MIL-OSI Global: Insects are everywhere in farming and research − but insect welfare is just catching up

    Source: The Conversation – USA – By Bob Fischer, Professor of Philosophy, Texas State University

    Employees sort crickets by size at a farm in Thailand. AP Photo/Sakchai Lalit

    Did you know your lipstick might be made from beetles? Or that some cat food may soon be made from flies?

    People farm insects for all sorts of reasons: Farmers rear bees to pollinate billions of dollars of crops, textile companies raise silkworms for their cocoons, and cosmetic companies use cochineal beetles for dyes. Researchers also put insects to work in labs: Fruit flies have revolutionized genetics, cockroaches provide insights into neurobiology, and ants inspire AI-driven robots.

    On top of that, medical companies raise blowfly larvae to clean wounds, desert locusts for compounds that might help reduce the risk of heart disease, and lac insects for their secretions, which are used to coat pills.

    All told, trillions of insects are farmed each year across the globe – more than all other livestock combined. Each year, producers rear some 2.1 trillion black soldier flies alone – and, if industry trends hold, will be rearing three times as many in 2035. Currently, roughly 30 times as many insects are produced as the most-farmed “traditional” farm animal: the chicken.

    As an ethics professor, I think this raises pressing questions about what it means to treat insects humanely. Several years ago, I was skeptical that these questions were worth asking, as most questions about animal welfare center on pain – and I didn’t think there was much chance that insects could feel it. However, as science has uncovered more about insects’ abilities, the emerging field of insect welfare seems increasingly important.

    Dried, crushed female insects known as Dactylopius coccus, which will be used to produce natural red dye, at a farm in Mexico.
    AP Photo/Eduardo Verdugo

    New science of animal minds

    In the 17th century, many scientists believed that all nonhuman animals were mere machines that behaved as if they felt pain but didn’t actually experience it.

    While most scientists have long abandoned this view, researchers have not identified a definitive test for the capacity to feel pain in any nonhuman animal. There is no known brain structure or pattern of neural activity whose presence or absence settles the question. There’s no single behavior that decisively establishes pain, either.

    So, researchers look for several markers of pain that, taken together, support taking this possibility seriously. Some of these markers are neurobiological, such as specialized damage receptors and regions of the brain that integrate those signals with information from other senses. Some are behavioral, such as an animal making trade-offs between avoiding harm and pursuing rewards.

    Fruit flies, for example, are willing to cross electrical barriers that give them mild shocks to reach food. However, they won’t cross barriers that give them stronger shocks, even when very hungry. This suggests that there’s something more than simple reflexes at work: The animal is weighing different motivations to make a decision.

    Evidence like this keeps accumulating. Some bees can remember experiencing high heat and weigh this against the reward of sugar when it’s offered in hot containers. They also display emotion-like states, in that they respond to cognitive bias tests the way other animals do. These tests are used to assess how animals’ emotions influence their cognitive processes: Like people, animals handle uncertain situations differently if stressed or satisfied.

    Fruit flies become averse to temperatures that were once innocuous after researchers amputate their legs, just as some injuries in humans can lead to heightened pain sensitivity. Tobacco hornworm moth larvae and cockroaches tend to their wounds when hurt. And contrary to a common myth, many male praying mantises try to avoid being eaten by females; they don’t always just continue mating.

    Again, no single marker – or even the lot of them – proves that insects can feel pain. However, the accumulated evidence suggests that there’s at least a realistic possibility. This position is reflected in two scientific consensus statements: the 2012 Cambridge Declaration on Consciousness and the 2024 New York Declaration on Animal Consciousness, which are attempts to summarize the state of knowledge about many groups of animals.

    Humane practices?

    It’s widely acknowledged that it’s wrong to cause unnecessary pain in animals – an imperative codified in the ethical principles that U.S. federal agencies consult when making regulations about research. So, if insects can feel pain, as most Americans believe, then there is an ethical reason to protect their welfare.

    Of course, it isn’t certain that they can feel pain. So, precautionary reasoning becomes important: taking steps to reduce the risk of causing harm that are, in some sense, proportional to the magnitude of the risk. In other words, people who rear insects should take modest steps to reduce the risk that they are causing more pain than they need to cause.

    On some insect farms, a potential concern is injuries from cannibalism and aggression, which occur at greater rates when animals such as crickets are crowded together. The issue crops up in other farming systems as well: Chickens harm their flockmates when they don’t have sufficient room.

    There are also worries about slaughter. Typically, a humane death is fast, but many insects are killed using very slow methods, such as baking and microwaving. Grinding and boiling, by contrast, may be much quicker.

    Black soldier flies being grown as fish food live in laying-and-rearing aviaries at a factory in France.
    AP Photo/Aurelien Morissard

    In lab research, one potential concern is performing live dissections, once known as vivisection, without anesthetics or analgesics. The practice has been almost universally abandoned for vertebrate animals but is still routine with some insects. People have described many cases of insect neglect to me, including times when researchers have accidentally let insects starve or become fatally dehydrated after experiments conclude, rather than euthanizing them.

    Granted, it’s hard to be sure that any particular practice causes pain. If there’s a realistic possibility, however, then it’s worth considering alternative practices.

    As scientists have suggested, insect producers could reduce the number of animals in each container to reduce problems associated with crowding. They could investigate strategies for stunning insects before processing them, just as other animals are stunned before slaughter.

    In most countries, insect researchers are not legally required to follow the standard ethical guidelines for other animal researchers. But there is nothing to prevent insect researchers from following them voluntarily. These international guidelines recommend avoiding the use of live animals entirely when possible; using fewer live animals when they do need to be used; and refining practices to minimize the risk of pain and distress, such as giving insects anesthesia before dissection.

    It’s possible to treat insects more humanely. And since they may be able to feel pain, I believe it’s important to take reasonable steps to do so.

    Bob Fischer is on the board of the Insect Welfare Research Society and the Arthropoda Foundation.

    ref. Insects are everywhere in farming and research − but insect welfare is just catching up – https://theconversation.com/insects-are-everywhere-in-farming-and-research-but-insect-welfare-is-just-catching-up-249585

    MIL OSI – Global Reports

  • MIL-OSI United Nations: 4 April 2025 Departmental update The 7th Global Ministerial Summit on Patient Safety 2025 “Weaving Strengths for the Future of Patient Safety Throughout the Health-care Continuum”

    Source: World Health Organisation

    Message by the WHO Director-General

    The 7th Global Ministerial Summit on Patient Safety, organized by the Department of Health of the Republic of the Philippines and co-sponsored by WHO, was held in Manila, Philippines, on 3–4 April 2025. The Summit, themed “Weaving Strengths for the Future of Patient Safety Throughout the Health-care Continuum,” brought together delegates from XX countries, experts from academia, professional and international organizations as well as patients and their representatives. It focused on addressing the implementation gaps identified in the first Global Patient Safety Report 2024.

    Despite the progress made by countries in implementing the Global Patient Safety Action Plan 2021–2030, there is an urgent need for accelerated action and improvement. Addressing the Summit, WHO Director-General Dr Tedros said, “Patient safety must be a non-negotiable priority in all health systems, at all levels of care, in all communities and at all income levels.”

    The Summit discussed the need to support countries in implementing the Global Patient Safety Action Plan through partnerships, learning and innovation, and increased accountability through data and monitoring.

    At the conclusion of its deliberations, the Summit adopted the Mandaluyong Declaration, which recognizes the need for a renewed sense of urgency to accelerate action and calls for making patient safety a universal imperative by establishing patient safety as a foundational pillar of resilient, people-centred and equitable health systems that deliver quality care and drive improve health outcomes.

    The Summit is part of a series of Global Ministerial Summits on Patient Safety that have led the way in advancing the global patient safety agenda. Beginning with the first Summit in London in 2016 and continuing at various locations, and Santiago in 2024 most recently, these Summits have provided a high-level platform for bridging technical knowledge and expertise with political commitment. They laid the ground work for the adoption of the WHA resolution (WHA72.6.) on Global action on patient safety in May 2019, and continue to respond to the call for action articulated by the Global Patient Safety Action Plan 2021–2030 (WHA74(13) decision).

    Going forward, the Summits will continue to play a critical role in translating political commitments into action, ensuring that the fight against preventable harm to health remains at the heart of global health.

    MIL OSI United Nations News

  • MIL-OSI USA: Join Us on 4/24 for Law Day 2025: Constitutions, Unity, and the Rule of Law

    Source: US Global Legal Monitor

    On April 24 at 3 p.m. EDT, the Law Library of Congress and the American Bar Association will cohost our annual Law Day celebration with a Zoom-based panel discussion.

    Please register here.

    This year, the American Bar Association’s 2025 Law Day theme is “The Constitution’s Promise: Out of Many, One.” As the American Bar Association explains:

    The Constitution enshrines our collective responsibility to one another, and the 2025 Law Day theme urges us to take pride in a Constitution that bridges our differences to bring us together as a united nation. Our civic lives tie us together as one “We,” whether through legislative efforts that serve the common good, through military service, or by working together, every day, to fulfill the promise of E pluribus unum, or “out of many, one.”

    This panel discussion will explore how law, specifically constitutionalism, has been used to promote unity in nations around the world, exploring this theme from a comparative constitutional law framework, where we will explore the intricacies of constitutional design, focusing on how different nations create, revise, and enforce their constitutions. This program will examine the processes by which constitutions are drafted, highlighting the roles of founding documents, legal frameworks, and the negotiation processes that reflect a nation’s values and aspirations. The panel will discuss how constitutions evolve over time, whether through formal amendments, judicial interpretation, or societal shifts, and how these changes impact governance. The enforcement mechanisms that ensure constitutions remain a living document—through judicial review, political processes, and institutional checks—will also be critically analyzed, providing a deeper understanding of the balance between legal stability and necessary reform. Through this comparative lens, this program will shed light on the diverse approaches to constitutional governance across the globe.

    A logo for the Law Library of Congress and the American Bar Association’s event to commemorate Law Day 2025.

    The program will be introduced by the American Bar Association President William R. Bay and the Law Librarian of Congress, Aslihan Bulut.

    Dr. Alejandro Ponce. Photo courtesy of Dr. Ponce.

    The moderator is Dr. Alejandro Ponce. Dr. Ponce is the Executive Director of the World Justice Project (WJP), leading its global efforts to advance the rule of law through research, data-driven insights, and strategic initiatives.

    Dr. Ponce, a trained economist, has been instrumental in shaping WJP’s research agenda since its early years. As Chief Research Officer (2012–2025), he played a key role in developing the WJP Rule of Law Index and led the creation of major data products, including country and thematic diagnostics, environmental rule of law indicators, legal needs surveys in over 100 countries, and the first study to quantify the global justice gap. He also led WJP’s expansion in Mexico and the European Union, launching subnational justice indicators, advancing criminal justice research, and overseeing documentary film productions.

    Before joining the World Justice Project, Ponce worked as a researcher at Yale University and as an economist at the World Bank and the Mexican Banking and Securities Commission. He has conducted research in the areas of behavioral economics, financial inclusion, justice indicators, and the rule of law, and has been published in collected volumes as well as top academic journals such as the American Economic Review and the Journal of Law and Economics. Ponce is a frequent speaker on the rule of law at international conferences and policy forums and travels the world to help a wide variety of stakeholders turn rule of law data into action. He holds a B.A. in economics from ITAM in Mexico and an M.A. and Ph.D. in economics from Stanford University.

    The panelists include:

    Tariq Ahmad. Photo courtesy of Tariq Ahmad.

    Law Library of Congress Senior Foreign Law Specialist Tariq Ahmad. Tariq’s work at the Law Library of Congress covers mostly South Asian common law jurisdictions, particularly India and Pakistan. He takes a particular research interest in religion and law issues in the South Asia region. Tariq holds an LL.M. degree in international law from American University Washington College of Law and an LL.B. from University College London.

    Professor Zachary Elkins. Photo Courtesy of Professor Elkins.

    Dr. Zachary Elkins. Professor Elkins’ research focuses on issues of democracy, institutional reform, research methods, and national identity, with an emphasis on cases in Latin America. He is currently completing a book manuscript, “Steal this Constitution: The Drift and Mastery of Constitutional Design,” which examines the design and diffusion of democratic institutions. Much of his research is on the origins and consequences of national constitutions. With Tom Ginsburg (University of Chicago), Professor Elkins co-directs both the Comparative Constitutions Project, an NSF-funded initiative to understand the causes and consequences of constitutional choices, and the website Constitute, which provides resources and analysis for constitutional drafters in new democracies. Elkins earned his B.A. from Yale University, an M.A. from the University of Texas at Austin, and his Ph.D. from the University of California, Berkeley.

    Professor Mortimer Sellers. Photo courtesy of Mortimer Sellers.

    Professor Mortimer Sellers. M.N.S. Sellers is Regents Professor of the University System of Maryland, the highest honor in the Maryland Academic System. He is also Director of the University of Baltimore Center for International and Comparative Law (CICL), honorary President of the International Association for the Philosophy of Law and Social Philosophy (IVR), President-Elect of the American Society of Comparative Law, Director of Studies of the American Branch of the International Law
    Association and Counsellor to the American Society of International Law.

    Professor Sellers has written and edited seventeen books and innumerable articles on international law, comparative law, constitutional law, the philosophy of law, and legal history. He is the general editor of several book series, including the Cambridge University Press series ASCL Studies in Comparative Law (with David Gerber) and the Cambridge University Press series ASIL Studies in International Legal Theory (with Michael Cooper). He is the editor with Stephan Kirste of The IVR Encyclopedia of the Philosophy of Law and Social Philosophy, and with Gary Bell of the second edition of the International Encyclopedia of Comparative Law.

    Professor Sellers received his doctorate and civil law degrees from Oxford University, where he was a Rhodes Scholar and T.H. Green Fellow. He received his bachelor’s degree (summa cum laude) and law degree (cum laude) at Harvard University, where he was a Frank Knox Fellow and John Harvard Scholar and received the Edwards Whitaker and Detur prizes. He is an elected member of the International Academy of Comparative Law and of the International Association of Constitutional Law. Professor Sellers has been The H.L.A. Hart Fellow in Jurisprudence at University College, Oxford, Research Fellow of the Max Planck Institute for Comparative Public Law and International Law in Heidelberg, and a visiting professor at the

    Subscribe to In Custodia Legis – it’s free! – to receive interesting posts drawn from the Law Library of Congress’s vast collections and our staff’s expertise in U.S., foreign, and international law.

    MIL OSI USA News

  • MIL-OSI Banking: Regulation of Foreign Trade under Foreign Exchange Management Act (FEMA), 1999 – Draft Regulations and Directions

    Source: Reserve Bank of India

    Reserve Bank of India had earlier invited comments/feedback from the public on draft Regulations and draft Directions to the Authorised Dealers on Export and Import of Goods and Services, vide Press Release dated July 02, 2024.

    2. Based on the feedback received from public and subsequent further consultations with various stakeholders, the draft Regulations and Directions have been further revised. The emphasis of revised Regulations is on enhancing ease of doing business and bringing all instructions onto a single document. The Regulations incorporate instructions issued to Authorised Dealers, including the processes to be followed by the Authorised Dealers for handling transactions related to export and import, which are at present issued separately as Directions to Authorised Dealers.

    3. Comments/feedback on the draft Regulations and Directions may be forwarded via email by April 30, 2025, with the subject line “Feedback on draft regulations and directions on export and import under FEMA”.

    (Puneet Pancholy)  
    Chief General Manager

    Press Release: 2025-2026/41

    MIL OSI Global Banks

  • MIL-OSI Global: Faced with new tariffs and a truculent Trump, Japan and South Korea toe a cautious line

    Source: The Conversation – Global Perspectives – By Sebastian Maslow, Associate Professor, International Relations, University of Tokyo

    Two months into US President Donald Trump’s second term, the liberal international order is on life support.

    Alliances and multilateral institutions are now seen by the United States as burdens. Europe and NATO are framed as bad business, “ripping off” the US. On his so-called “Liberation Day”, Trump also imposed 20% tariffs on all European Union imports.

    The Trump administration has been far less critical of the US’ alliances in the Indo-Pacific region. On a visit to Tokyo this week, US Defence Secretary Pete Hegseth described Japan as America’s “indispensable partner” in deterring Chinese aggression.

    Yet, Japan and South Korea fared even worse than the EU with Trump’s new tariffs. Trump slapped Japan with 24% tariffs and South Korea 25%. (Both countries enjoy a trade surplus with the US.)

    So, how are the US’ two main allies in the Indo-Pacific dealing with the mercurial US leader? Will they follow Europe’s lead in reassessing their own security relationships with the US?

    Japan: a positive summit but concerns remain

    America’s post-war security strategy in Asia differs from Europe. While NATO was built on the premise of collective defence among its members, the US adopted a “hub-and-spokes” model in Asia, relying on bilateral alliances to contain the spread of communism.

    Japan and South Korea have long sheltered under the US nuclear umbrella and hosted major US military bases. Both are also highly sensitive to changes in the US’ Indo-Pacific policies.

    Japan, in particular, has a long history of careful alliance management with the US, epitomised by former Prime Minister Shinzo Abe’s courting of Trump.

    During Trump’s first term in office, Abe’s policy goals aligned closely with the US: transforming Japan’s security posture to make it a serious military and diplomatic power. Japan increased military spending, lifted arms export restrictions and deepened ties with India and Australia.

    Prime Minister Fumio Kishida continued to raise Japan’s security profile from 2021-24, again increasing military spending and taking a tough line on Russia’s invasion of Ukraine. He emphasised “Europe today could be Asia tomorrow”.

    His successor, Shigeru Ishiba, had a successful summit with Trump in February, immediately after his inauguration. The joint statement reaffirmed US security guarantees to Japan, including over the Senkaku Islands, which are claimed by China.

    Japan also agreed to import American liquefied natural gas, and later committed to working with South Korea to develop a US$44 billion (A$70 billion) plan to export LNG from Alaska.

    However, these positive developments do not mean the relationship is on firm ground.

    In early March, Trump complained the US-Japan security agreement signed in 1960 was “one-sided” and a top administration official again called for Japan to increase its defence spending to 3% of gross domestic product (GDP) – a huge increase for a country facing serious demographic and fiscal pressures.

    Reports also emerged the US was considering cancelling a new joint headquarters in Japan aimed at deeper integration between US and Japanese forces.

    South Korea: extremely vulnerable on trade

    South Korea faces similar pressures. Ties between the two countries were strained during Trump’s first term over his demand South Korea increase the amount it pays to host US forces by
    nearly 400%. A 2021 agreement restored some stability, but left Seoul deeply worried about the future of the alliance.

    South Korea’s acting president, Choi Sang-mok, has expressed a desire to strengthen ties with the US, though Trump has reportedly been cool to his advances.

    With a US$66 billion (A$105 billion) trade surplus with the US, South Korea is considered the country most vulnerable to trade risk with the Trump administration, according to a Swiss research group.

    Trump’s past suggestions that both South Korea and Japan develop nuclear weapons or pay for US nuclear protection has also rattled some nerves. As confidence in the US alliance erodes, both countries are engaging in an urgent public debate about the possibility of acquiring nuclear weapons.

    Tensions moving forward

    Potential for conflict is on the horizon. For example, Tokyo and Washington are set to renegotiate the deal that dictates how much Japan pays to host US troops next year.

    Both allies pay huge sums to host US bases. South Korea will pay US$1.14 billion (A$1.8 billion) in 2026, and Japan pays US$1.72 billion (A$2.7 billion) annually.

    A trade war could also prompt a reassessment of the costs of US efforts to decouple from China, potentially leading to closer economic ties between Japan, South Korea and China. The three countries have agreed to accelerate talks on a trilateral free trade agreement, which had been on hold since 2019.

    Another challenge is semiconductors. Japan’s new semiconductor revitalisation strategy is prioritising domestic investment, raising questions about whether Trump will tolerate “friendshoring” if Japan diverts investments from the US.

    In 2024, Japan outspent the US in semiconductor subsidies (as a share of GDP), while Taiwan’s TSMC, the world’s largest contract chipmaker, expanded its production capacity in Japan.

    Seoul remains an important partner to Washington on semiconductors. Samsung and SK Hynix are both boosting their investments on new semiconductor plants in the US. However, there is now uncertainty over the subsidies promised to both companies to invest in America under the CHIPS Act.

    Ultimately, the strength of these alliances depends on whether the Trump administration views them as long-term bulwarks against China’s rise in the region, or merely vassals that can be extorted for financial gain.

    If the US is serious about countering China, its regional alliances are key. This would give Japan and South Korea some degree of leverage – or, in Trump terms, they’ll hold valuable cards. Whether they get to play them, however, depends on what Trump’s China policy turns out to be.

    The authors do not work for, consult, own shares in or receive funding from any company or organisation that would benefit from this article, and have disclosed no relevant affiliations beyond their academic appointment.

    ref. Faced with new tariffs and a truculent Trump, Japan and South Korea toe a cautious line – https://theconversation.com/faced-with-new-tariffs-and-a-truculent-trump-japan-and-south-korea-toe-a-cautious-line-244172

    MIL OSI – Global Reports

  • MIL-OSI Global: Russia and China both want influence over Central Asia. Could it rupture their friendship?

    Source: The Conversation – Global Perspectives – By Dilnoza Ubaydullaeva, Lecturer in Government, Flinders University

    As he looks to solidify his territorial gains in Ukraine in a potential ceasefire deal, Russian President Vladimir Putin has one eye trained on Russia’s southern border – and boosting Russian influence in Central Asia.

    Following his 2024 re-election, Putin made Uzbekistan his third foreign visit after China and Belarus. The visit signalled the region’s continued importance to Moscow.

    In response to Western sanctions on Moscow over the Ukraine war, trade and investment between Russia and Central Asian countries have grown significantly.

    Russia’s Lukoil and Gazprom are now the dominant foreign players in Uzbekistan’s energy fields. In Kazakhstan, Moscow controls a quarter of the country’s uranium production.

    But as Russia tries to reaffirm its role in the region, China has also been quietly expanding its influence.

    Could this growing competition over Central Asia affect Beijing and Moscow’s broader relationship?

    Central Asia drifting apart from Moscow

    The Central Asian region is home to approximately 79 million people spread across five nations. It was part of the Soviet Union until its collapse in 1991. Its strategic location between Russia and China, on the doorstep of the Middle East, has long made it a “grand chessboard” for great power politics.

    While Russia has traditionally dominated the region, Central Asian leaders have made efforts to somewhat distance themselves from Moscow recently.

    At the Commonwealth of Independent States (CIS) summit in October 2022, for example, Tajikistan’s president publicly challenged Russian President Vladimir Putin. He demanded respect for smaller states like his.

    Similarly, during Putin’s 2023 visit to Kazakhstan, President Kassym-Jomart Tokayev made a symbolic statement at the press conference by delivering his speech in Kazakh rather than Russian. This was a rare move that seemed to catch Putin’s delegation off guard.

    In another striking moment, Tokayev declared at an economic forum in Russia in 2022 that Kazakhstan does not recognise Russia’s “quasi-states”, referring to its occupied territories of Ukraine.

    Yet, all Central Asian states remain part of at least one Russia-led organisation, such as the Commonwealth of Independent States, the Collective Security Treaty Organization, or the Eurasian Economic Union.

    Three states (Kazakhstan, Kyrgyzstan and Tajikistan) rely on Russian security guarantees through the Collective Security Treaty Organization.

    And the region’s economic dependency on Russia remains significant. Of the 6.1 million migrants in Russia, the largest groups come from Uzbekistan, Tajikistan and Kyrgyzstan. These countries depend heavily on remittances from these migrant workers.

    China’s growing influence

    With Russia preoccupied with Ukraine and constrained by Western sanctions, China has seized the opportunity to deepen its engagement in the region.

    Beijing’s involvement in Central Asia has long been economic. In 2013, for instance, China unveiled its ambitious, global Belt and Road Initiative in Kazakhstan. And by 2024, it was China, not Russia, that was the largest trading partner of every Central Asian country except Tajikistan.

    But in recent years, China has expanded its influence beyond economic ties, establishing itself as a key player in regional politics.

    At the inaugural China-Central Asia Summit in 2023, for example, Chinese leader Xi Jinping pledged support for the sovereignty, security and territorial integrity of the region. This is traditionally a role played by Russia.

    Xi has also been making high-profile visits to Central Asian states, signalling Beijing’s growing strategic interests here.

    Local populations, however, remain wary. Public opinion surveys indicate China is viewed more negatively than Russia.

    Many Chinese-funded projects bring their own workers, limiting job opportunities for locals and fuelling resentment. There is also anxiety about potential “debt trap” diplomacy. Civil society groups have called for economic diversification to avoid over-reliance on Beijing.

    Further complicating matters is Beijing’s treatment of the Muslim minority Uyghur population in the Xinjiang region of western China. This has reinforced suspicions in Muslim-majority Central Asia about China’s long-term intentions in the region.

    Growing competition

    The increasing competition raises questions about the potential impact on the broader, “no limits” relationship between Moscow and Beijing.

    At a recent forum, Putin acknowledged Beijing’s growing economic role in the region. However, he insisted Russia still has “special ties” with Central Asian states, rooted in history. And he notably dismissed concerns about China’s expansionist aims, saying:

    There is nothing about domination in the Chinese philosophy. They do not strive for domination.

    On the ground, however, things aren’t so simple. So far, China and Russia have managed to avoid stepping on each other’s toes. How long that balance remains, however, is an open question.

    Central Asian countries, meanwhile, are courting both sides – and diversifying their ties beyond the two powers.

    Many of the region’s educated elite are increasingly looking toward Turkey – and pan-Turkic solidarity – as an alternative to both Russian and Chinese dominance.

    Russia’s historical influence in the region remains strong. But the days of its unquestioned dominance appear to be over.

    Russia may try to reassert its preeminent position, but China’s deepening economic presence is not going anywhere.

    With both countries pushing their own regional agendas, it’s hard to ignore the overlap – and the potential for a future clash over competing interests.

    Dilnoza Ubaydullaeva does not work for, consult, own shares in or receive funding from any company or organisation that would benefit from this article, and has disclosed no relevant affiliations beyond their academic appointment.

    ref. Russia and China both want influence over Central Asia. Could it rupture their friendship? – https://theconversation.com/russia-and-china-both-want-influence-over-central-asia-could-it-rupture-their-friendship-251023

    MIL OSI – Global Reports

  • MIL-OSI Global: Myanmar military’s ‘ceasefire’ follows a pattern of ruling generals exploiting disasters to shore up control

    Source: The Conversation – Global Perspectives – By Tharaphi Than, Associate Professor of World Cultures and Languages, Northern Illinois University

    Myanmar’s military chief, Min Aung Hlaing, called for elections on March 27, 2025 – a day before an earthquake devastated the country. STR/AFP via Getty Images

    After a 7.7 magnitude earthquake struck Myanmar on March 28. 2025, the country’s military and the myriad resistance groups fighting a yearslong civil war faced international calls for an immediate ceasefire. A pause in the fighting would enable vital aid to enter the major quake zones and allow rescuers to assist victims in a disaster that has already killed more than 3,000 people.

    The first to heed the call was the opposition National Unity Government, which unilaterally announced a two-week pause on attacks by its armed wing, the People’s Defense Force, on March 29. The Three Brotherhood Alliance – a coalition of three ethnic resistance groups: the Myanmar National Democratic Alliance Army, the Ta’ang National Liberation Army and the Arakan Army – likewise agreed to a temporary truce.

    But Myanmar’s military demurred. Just hours after the quake, as rescuers continued to dig through rubble in search of survivors, the generals ordered airstrikes on enemy positions in Shan state and Karen state in the country’s east – a decision that United Nations special rapporteur Tom Andrews described as “nothing short of incredible.”

    The generals eventually yielded to pressure late on April 2 – some five days after the earthquake hit – announcing that they would halt fighting until April 22. But the statement appeared to be hollow, with reports just a day later that the military’s bombing campaign and ground offensive were continuing unabated in Kachin state in Myanmar’s north.

    Mandalay buildings, like Myanmar’s democracy, lie in ruins.
    STR/AFP via Getty Images

    As an expert on the political history of Myanmar, I believe the behavior of the country’s military is of no surprise. The generals who have had a grip on the country for much of the past six decades have a track record of exploiting disasters for political gain. Weakened by years of entrenched civil war, they are now seeking an opportunity in the earthquake to rehabilitate their image overseas, while consolidating power at home.

    From disasters to elections

    Myanmar’s ruling junta has tried this tactic before. In 2008, a week after the deadly cyclone Nargis killed more than 100,000 people in Myanmar, the military proceeded to hold a constitutional referendum that would guarantee the military’s control of government by reserving 25% of all parliamentary seats for officers while requiring 75% of votes for any future constitutional reform. It also allowed for the military to take over the country “in the event of an emergency.”

    The referendum took place while much of Myanmar was still reeling from disaster, yet the junta announced a 98.12% turnout, of which 92.48% voted in favor of the new pro-military constitution.

    It paved the way to elections in 2010, which the military’s Union Solidarity and Development Party won. Though that vote was boycotted by the opposition National League for Democracy, or NLD, Washington had by then signaled a shift in policy toward “pragmatic engagement” with the then-ruling junta. This U.S. shift forced the recalcitrant NLD to cooperate in subsequent elections, giving legitimacy to a process that was stacked in favor of the generals.

    Using a fig leaf of legitimacy

    The latest disaster comes as the junta is again attempting to push for elections. Just a day before the earthquake, Myanmar’s military chief, Min Aung Hlaing, confirmed plans for a December national vote and called on opposition parties to participate.

    But the proposed election in Myanmar is widely seen as a face-saving strategy for both the Myanmar military and, I would argue, an international community that has done little of any significance to end the civil war. In this context, elections would allow the generals to cover their 2021 power grab with a fig leaf of legitimacy.

    The entrenched civil war that was sparked by that military takeover – a coup that ended a 10-year experiment with limited democracy – derailed the military’s initial plan to return to full control of the country.

    Anti-military soldiers sit in a long-tailed boat on the Salween River.
    Thierry Falise/LightRocket via Getty Images

    Four years of fighting a broad-based opposition that includes ethnic minority groups like the Karen National Union, Kachin Independence Army, Arakan Army, Ta’ang National Liberation Army, Myanmar National Democratic Alliance Army, People’s Defense Force and Bamar People’s Liberation Army has taken its toll on the military.

    It has lost territorial control in many regions to the myriad resistance groups. Internationally, it has become more isolated through sanctions, and its largest trading partner, China, concerned over instability on its border, has slowed investments as it tries to play all sides of the conflict.

    In desperation, the generals have resorted to forced conscription for foot soldiers, while looking to Russia for arms and investment.

    The failure of the generals

    What the military desperately needs now is a lifeline and a civil war exit plan. The earthquake could provide both, with a ceasefire – no matter how badly observed – providing a cover for allowing for a national vote.

    But as has been evident in the days surrounding the announcement of a truce, the military is likely to exploit the disaster to weaken the resistance along the way. It has said that it will take “necessary” measures against any resistance group found to be regrouping or attacking the state during the ceasefire. Yet it has reportedly continued its own offensive.

    The earthquake has revealed the failures and brutalities of the military in other ways, too. In the aftermath of the disaster, the military shut down private clinics and hospitals in badly hit Mandalay for allegedly employing rebel doctors and nurses who were treating members of the resistance. As it was, many health care workers have been in hiding since the coup, and young people who could have been on the front lines of relief efforts have either joined the resistance groups or fled the country.

    The earthquake will also further hurt a Myanmar business community already suffering from the pullout of international businesses after the 2021 coup.

    On unsecure foundations

    Yet, the military may be hoping that it can use the disaster to rebuild its brand overseas. The surprise announcement of a ceasefire by the generals is part of that process. So, too, is the decision to allow in international rescue teams, after initially blocking relief workers from entering the country. It is the military’s way of showing willingness to cooperate with the wider world.

    In short, disaster diplomacy has kicked in for Myanmar’s military, as it did after 2008’s Cyclone Nagris. That earlier cyclone provided an opportunity for the junta to present a different face to the international community. Elections were held, not once, but twice – encouraged by the U.S. and others – and investments rushed into Myanmar as the country was touted as “Asia’s next Tiger.”

    But the foundations of military-backed reform in Myanmar were built on fault lines that cracked and crumbled amid the 2021 coup. The military’s exploitation of the 2025 earthquake will, I fear, result in similar ends.

    Tharaphi Than does not work for, consult, own shares in or receive funding from any company or organization that would benefit from this article, and has disclosed no relevant affiliations beyond their academic appointment.

    ref. Myanmar military’s ‘ceasefire’ follows a pattern of ruling generals exploiting disasters to shore up control – https://theconversation.com/myanmar-militarys-ceasefire-follows-a-pattern-of-ruling-generals-exploiting-disasters-to-shore-up-control-253577

    MIL OSI – Global Reports

  • MIL-OSI Europe: Debates – Thursday, 3 April 2025 – Strasbourg – Revised edition

    Source: European Parliament 2

    Verbatim report of proceedings
     428k  793k
    Thursday, 3 April 2025 – Strasbourg
    1. Opening of the sitting
      2. Council positions at first reading (Rule 64)
      3. European Action Plan on Rare Diseases (debate)
      4. Establishment of a European Day of the Righteous (debate)
      5. 110th anniversary of the Armenian genocide
      6. Resumption of the sitting
      7. Request for waiver of immunity
      8. Verification of credentials
      9. Voting time
        9.1. Establishing an EU talent pool (A10-0045/2025 – Abir Al-Sahlani) (vote)
        9.2. Granting equivalence with EU requirements to Moldova and Ukraine as regards field inspections and production of seed (A10-0043/2025 – Veronika Vrecionová) (vote)
        9.3. Estimates of revenue and expenditure for the financial year 2026 – Section I – European Parliament (A10-0048/2025 – Matjaž Nemec) (vote)
        9.4. Prosecution of journalists in Cameroon, notably the cases of Amadou Vamoulké, Kingsley Fomunyuy Njoka, Mancho Bibixy, Thomas Awah Junior, Tsi Conrad (RC-B10-0230/2025, B10-0230/2025, B10-0231/2025, B10-0232/2025, B10-0233/2025, B10-0234/2025, B10-0235/2025, B10-0236/2025, B10-0237/2025) (vote)
        9.5. Execution spree in Iran and the confirmation of the death sentences of activists Behrouz Ehsani and Mehdi Hassani (RC-B10-0220/2025, B10-0220/2025, B10-0222/2025, B10-0224/2025, B10-0225/2025, B10-0226/2025, B10-0228/2025) (vote)
        9.6. Immediate risk of further repression by Lukashenka’s regime in Belarus – threats from the Investigative Committee (RC-B10-0219/2025, B10-0218/2025, B10-0219/2025, B10-0221/2025, B10-0223/2025, B10-0227/2025, B10-0229/2025) (vote)
        9.7. Amending Directives (EU) 2022/2464 and (EU) 2024/1760 as regards the dates from which Member States are to apply certain corporate sustainability reporting and due diligence requirements (vote)
        9.8. Energy-intensive industries (B10-0209/2025) (vote)
        9.9. Targeted attacks against Christians in the Democratic Republic of the Congo – defending religious freedom and security (RC-B10-0211/2025, B10-0211/2025, B10-0212/2025, B10-0213/2025, B10-0214/2025, B10-0215/2025, B10-0216/2025, B10-0217/2025) (vote)
      10. Resumption of the sitting
      11. Approval of the minutes of the previous sitting
      12. Health care related tourism: protecting EU patients abroad (debate)
      13. Explanations of votes
        13.1. Targeted attacks against Christians in the Democratic Republic of the Congo – defending religious freedom and security (RC-B10-0211/2025)
      14. Approval of the minutes of the sitting and forwarding of texts adopted
      15. Dates of the next part-session
      16. Closure of the sitting
      17. Adjournment of the session

       

    PRÉSIDENCE: YOUNOUS OMARJEE
    Vice-Président

     
    1. Opening of the sitting

       

    (La séance est ouverte à 9h00)

     

    2. Council positions at first reading (Rule 64)

     

      Le Président. – La Présidente a reçu du Conseil ses positions en première lecture concernant les trois dossiers suivants:

    – le champ d’application des règles applicables aux indices de référence, l’utilisation dans l’Union d’indices de référence fournis par un administrateur situé dans un pays tiers et certaines obligations d’information;

    – l’instrument pour le développement et la croissance des régions frontalières dans l’UE – BRIDGEforEU;

    – les statistiques du marché du travail concernant les entreprises.

    La Présidente a également reçu les raisons qui ont conduit à leur adoption ainsi que les positions et avis de la Commission. Les titres complets seront publiés dans le procès-verbal de la séance d’aujourd’hui. Le délai de trois mois dont dispose le Parlement pour adopter ces positions commence donc demain, le 4 avril 2025.

     

    3. European Action Plan on Rare Diseases (debate)


     

      Olivér Várhelyi, Member of the Commission. – Mr President, honourable Members, I’m pleased to address you today on such an important topic, one which the EU has long recognised the importance of, and this is reflected in the significant actions we have taken to support our citizens, including through research and development of new treatments, as well as access to diagnosis and treatment and better patient care.

    In the EU, we estimate that around 30 million people live with a rare disease. So while rare diseases are rare, patients living with them are not. This is why the Commission has been active in addressing rare diseases for many years now. A strong European health union helps to improve the health of all of our citizens, no matter where they live, no matter their disease or complex condition. Our work on rare diseases is underpinned by a strong EU framework based on the Commission communication on rare diseases, the Council recommendations on action in the field of rare diseases and the Cross-Border Healthcare Directive.

    On this strong foundation, the Commission is supporting the Member States through targeted and concrete actions that can make a real difference for rare-disease patients. The 24 European reference networks are a truly European success story. They bring together knowledge of healthcare providers, researchers and patient organisations from across Europe and leverage the collective expertise for patients’ care. The European reference networks are unique and in that, they are a prime example of European solidarity and innovation, allowing expertise to travel rather than patients. We have now strengthened their work with the EU4Health funding, worth EUR 77.4 million, which will run until 2027.

    Today, the primary challenge is that the potential of European reference networks is not fully realised because they are not yet well integrated into the national healthcare systems. We have therefore launched the joint action Jardin for integrating these networks into the national health care systems, with an additional EUR 18.7 million until 2027. This joint action also promotes the development of national plans for rare diseases. It brings together all stakeholders in the area of rare diseases, and will be pivotal in shaping union policies and supporting Member States.

    We’re also working to improve access to safe and more effective orphan medicines. The Critical Medicines Act that I presented during the last plenary includes the possibility for Member States to collaboratively procure medicines other than those on the list of critical medicines. These include, for example, medicines for rare diseases.

    Moreover, the revision of the pharmaceutical legislation promotes the development of treatments for rare diseases, not to mention the impact of the European Health Data Space on research, which will be transformative for rare diseases. The European Health Data Space will draw on the work of the European Platform on Rare Disease Registration to address the issue of fragmentation of rare disease patients’ data across Europe.

    Looking more widely, having more competitive pharmaceutical, biotech and medical device sectors will also support action on rare diseases. In the Biotech Act, I will explore helping scientists to bring their products from the laboratory to the factory and onto the markets faster. This act should help us create a new, world-leading biotech industry, and that will lead on prevention and develop new personalised medicine.

    Another major area of action is, of course, research. The Commission has supported research on rare diseases with EUR 5.2 billion during the last 25 years. Just recently, we launched a new seven-year research partnership: the European Rare Diseases Research Alliance (Erdera) for better prevention, better diagnosis and better treatment of rare diseases.

    So, honourable Members, we have a comprehensive framework on rare diseases which steers our dedicated work and activities. We are also working with all stakeholders in a joint action, which helps pave the way for future improvements to our common framework as needed. If we want to make a real impact for people with rare diseases, I ask you to support this work for these actions that are starting to bear fruit.

     
       

     

      Tomislav Sokol, u ime kluba PPE. – Poštovani predsjedavajući, povjereniče, kolegice i kolege, u Europskoj uniji rijetke bolesti pogađaju između 27 i 36 milijuna ljudi, među kojima su brojna djeca. Pritom se procjenjuje da postoji između šest i osam tisuća vrsta rijetkih bolesti, a mnoge od njih još uvijek su neistražene. Iako je upravo ovo područje u kojem Europska unija može učiniti najviše, još uvijek nemamo sveobuhvatan europski plan za rijetke bolesti. Vrijeme je da to promijenimo.

    Po uzoru na europski plan za borbu protiv raka, potreban nam je i europski plan za rijetke bolesti s jasnim ciljevima, definiranim rokovima, mjerilima i osiguranim financijskim sredstvima. Od 2017. godine Europske referentne mreže transformirale su skrb i istraživanje rijetkih bolesti. One su vjerojatno najznačajnija inovacija u zdravstvu i istraživanju rijetkih bolesti u Europi, ako ne i u svijetu, a sada je vrijeme da ih dodatno financijski ojačamo kroz znatno veća ulaganja iz europskog proračuna. Podaci govore da je 86 % pacijenata s rijetkim bolestima u EU spremno putovati preko granica da bi dobili bolju medicinsku skrb, pogotovo onu koju ne mogu dobiti na teritoriju svoje zemlje. Stoga, budući europski plan za rijetke bolesti mora koordinirati i uskladiti nacionalne strategije te olakšati prekograničnu zdravstvenu zaštitu, a pogotovo je važno pojednostavniti postojeće europske propise koji reguliraju pravo na liječenje u inozemstvu. Kao dio široke zdravstvene inicijative, moramo pojednostavniti ta pravila o prekograničnoj zdravstvenoj skrbi, ali i olakšati provođenje kliničkih ispitivanja u EU, naravno bez ugrožavanja sigurnosti pacijenata, jer znamo da su danas klinička ispitivanja koncentrirana u nekoliko najvećih država članica i pacijenti iz onih manjih im vrlo teško mogu dobiti pristup.

    Ulaganja u istraživanje, inovacije i razvoj ključna su da bismo mogli razumjeti rijetke bolesti i osigurati dostupnost inovativnih tretmana u Europskoj uniji. Zato je ključno stvoriti okruženje koje će poticati investicije, koje će poticati ulaganje u inovativnu industriju na teritoriju Europske unije kako bismo bili manje ovisni o uvozu inovativnih lijekova iz trećih država. Ne smijemo dopustiti da u EU postoje pacijenti prvog i drugog reda. Svi europski građani moraju imati pristup kvalitetnoj zdravstvenoj skrbi, bez obzira na to gdje u Europskoj uniji žive. Kolegice i kolege, vrijeme je da Europska unija konačno dobije sveobuhvatan plan za rijetke bolesti. Samo zajedno možemo osigurati bolji život onima koji se svakodnevno suočavaju s izazovima koji rijetke bolesti donose.

     
       

     

      Vytenis Povilas Andriukaitis, on behalf of the S&D Group. – Mr President, dear Commissioner, colleagues, of course, we just listened to what was done in the area of the diseases from 2017 when we launched the European reference network, but now we can tell openly it is not enough. We need urgently, we need urgently to introduce not only a European Union action plan on rare diseases, but to keep in mind to have a strategy on real disease, including much more aspects.

    First of all, we need to provide more systemic and uniform approach, bridging gaps and addressing remaining unmet needs and inequalities. Of course we need to focus on national strategies and include national strategies in such strategic plan on a more comprehensive or more harmonised approach.

    We need to unite our forces, and we need to think that such European Union strategy would be a second building block of the European health union, because it can help us to make pace with new technologies, new values, new expectations. And of course, we need to also include social aspects of people who are staying with rare diseases – as in cancer survivorship, the same is in the area of rare diseases. We need to include those issues also in our strategy.

     
       

     

      Ondřej Knotek, za skupinu PfE. – Pane předsedající, pane komisaři, přestože se jim říká vzácná, tato onemocnění se týkají 30 milionů Evropanů a vzácných onemocnění známe více než 6 000. Je tedy evidentní, že tato oblast vyžaduje užší spolupráci členských států, ale i nástroje celoevropského rozsahu – přeshraniční péče, sekundární využití dat, moderní metody financování pro dražší transformativní terapie, zjednodušení regulatorní legislativy, především zdravotně-technologického posouzení, a zřízení kontaktního místa pro podporu startupů a malých firem. Výzkum, vývoj a výroba na území Evropy těchto vzácných onemocnění a jejich terapií vyžaduje konkurenceschopné nastavení podmínek pro inovativní firmy. V neposlední řadě nezapomínejme na pacienty, pacientské organizace a jejich iniciativy, které vedou také k vývoji terapií pro některá vzácná onemocnění. Pane komisaři, vítáme, že jsou vzácná onemocnění Vaší prioritou a máte naši podporu pro realizaci komplexního plánu pro tuto důležitou oblast, které se v Evropě musíme věnovat.

     
       

     

      Michele Picaro, a nome del gruppo ECR. – Signor Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, le malattie rare rappresentano una delle sfide più complesse per la salute pubblica, colpendo quasi 30 milioni di persone nell’Unione europea, di cui 2 milioni in Italia.

    È in questo contesto che l’Unione europea necessita di un quadro normativo solido per promuovere le politiche che sostengono lo sviluppo dei farmaci orfani; la revisione del pacchetto farmaceutico, che si avvierà a breve, sarà un’opportunità per garantire che l’Unione europea resti a lungo un luogo competitivo a livello globale per gli investimenti.

    Un aspetto fondamentale da considerare nel processo legislativo è l’esclusività di mercato per i farmaci orfani che, con i suoi dieci anni di protezione, garantisce la stabilità necessaria per l’innovazione. Come anche è cruciale un allineamento tra la direttiva e il regolamento sull’esclusiva di mercato per i medicinali orfani, per assicurare una protezione equa dei farmaci orfani, in particolare per quelli che attengono l’autorizzazione prima dell’entrata in vigore del nuovo regolamento.

    Con questo approccio l’Unione europea non lascerà indietro nessuno e farà la differenza per milioni di persone che aspettano risposte.

     
       

     

      Stine Bosse, for Renew-Gruppen. – Hr. formand! Forestil jer en mor, der hver nat vækker sit barn for at sikre, at han stadig trækker vejret. En far, der bruger mere tid på at navigere i et kaotisk sundhedssystem end på at lege med sin datter. Eller et forældrepar, som kastes rundt mellem forskellige læger og sygehuse, og som bruger flere år på at få den rigtige diagnose. I Danmark kan man føle sig helt alene med sin sjældne diagnose, men i Europa lever 36 millioner borgere med en sjælden sygdom.

    Så hvorfor er det, at vi ikke gør mere sammen på det her område? Stod det til mig, arbejdede vi meget tættere sammen i EU, delte data, delte erfaringer og ekspertise med hinanden. Gennem samarbejde på tværs af landegrænser kan vi sikre, at de bedste læger, de bedste forskere og de bedste løsninger når frem til patienter, der har allermest brug for det. Så kære kommissær Várhelyi; tak for at gå i gang. Jeg forventer mere, og vi vil selvfølgelig kæmpe for, at alle 36 millioner europæere får et bedre liv.

     
       

     

      Tilly Metz, on behalf of the Verts/ALE Group. – Mr President, Commissioner, for me, there are around 30 million reasons why we need to take bold action now: 30 million children and adults across Europe every day have to fight. The fight is mostly very unequal as diagnosis takes years, patients have limited treatment options, specialists may not be anywhere close and treatments are very expensive. They have to fight because they live with rare diseases, which are mostly genetic and concern children.

    Rare diseases are not rare if we look at them all together. That is exactly where the EU added value is. This is why a European action plan on rare diseases is needed and is needed now. A plan including adequate funding, coordinated research and a shared European vision for national actions. An ambitious plan that also addresses the shortcomings of current pharmaceutical monopolies making treatments unaffordable.

    The story of Caplacizumab – a medicine for a blood disorder – clearly shows that the current monopolistic model is not fit for purpose. A Belgian public university funded research for Caplacizumab. Now Belgium pays EUR 5 000 per dose because the medicine was monopolised by Sanofi.

    From a purely business perspective, governments only de-risking early research and giving up control makes sense. But from a public health perspective, it is a failure. That is why it is time for the public to take bold action on medicines along the whole life cycle, and bring joint procurement to life. Otherwise, the lack of treatment options will always be a fight for patients.

     
       

     

      Catarina Martins, em nome do Grupo The Left. – Senhor Presidente, Senhor Comissário, nós não podemos continuar a deixar abandonados os pacientes com doenças raras.

    As doenças raras afetam 36 milhões de cidadãos da União Europeia, 8 % da população. Estamos a falar de um espectro de cerca de 7 000 doenças, a maioria delas crónicas, incapacitantes ou mesmo mortais. 95 % não têm tratamento específico e o diagnóstico é muitas vezes tardio (em média, demora cinco anos). E, depois de todo o sofrimento até se chegar a um diagnóstico, a probabilidade de a terapia ter um custo incomportável para a pessoa doente e a sua família é muito alta.

    Como se já não bastasse sofrer de uma doença rara, ainda é preciso ter sorte sobre o país onde se vive ou nasce. O acesso a diagnósticos atempados, a medicação e tratamentos específicos depende de uma lotaria geográfica.

    Vejamos, os testes de despiste em recém-nascidos, que são fulcrais para a deteção e o tratamento atempados, variam entre a testagem de apenas duas patologias, como na Roménia, ou 49, como na Itália.

    O acesso a medicamentos órfãos e tratamentos inovadores depende da rapidez com que cada Estado‑Membro aprova os medicamentos a nível nacional, após a autorização da EMA, mas também do investimento dos Estados em investigação e cuidados especializados e, claro, da vontade e do interesse da indústria farmacêutica em comercializar estes produtos. E a indústria farmacêutica só nos dá provas de que não é de confiança.

    É tempo de um Plano de Ação Europeu para as doenças raras, um plano que seja multidisciplinar e abrangente, que reforce a capacidade pública e promova a partilha do conhecimento, inovação, técnicas de diagnóstico inovadoras e também o acesso a medicamentos e tratamentos inovadores a todos os portadores de doenças raras, sem exceção.

    E é tempo de criar um fundo europeu que financie o acesso aos tratamentos e cuidados, independentemente do país onde os doentes nasçam e vivam, e imponha regras à indústria farmacêutica.

     
       

     

      Christine Anderson, im Namen der ESN-Fraktion. – Herr Präsident! Millionen Menschen in Europa leben mit seltenen Krankheiten – sie verdienen unser Mitgefühl, unseren Respekt und brauchen aber auch Hilfe. Der Ruf nach einem zentralen EU-Aktionsplan klingt deshalb gut. Doch ist er das am Ende wirklich? Die Kompetenzverteilung zwischen der EU und den Mitgliedstaaten ist kein Selbstzweck. In den EU-Verträgen ist eindeutig geregelt, dass die Gesundheitspolitik den Mitgliedstaaten zugewiesen ist. Dort, auf nationaler Ebene, ist diese auch sehr viel besser aufgehoben – denn je näher am Bürger, desto besser.

    Warum also sollte die EU bei seltenen Krankheiten die Koordinierung übernehmen? Koordinierung läuft immer auf Kontrolle und Diktat hinaus. Wer unter dem Vorwand, Kranken und Schwachen helfen zu wollen, mehr Macht nach Brüssel ziehen will, der handelt eben nicht für das Volk, sondern gegen das Volk.

    Meine Damen und Herren, wahre Hilfe kommt nicht aus der Bürokratiehölle der EU. Nein, sie kommt aus den souveränen Staaten, die Verantwortung für ihre Bürger übernehmen und tatsächlich in deren besten Interesse handeln. Dabei sollten wir es doch einfach belassen.

     
       

     

      András Tivadar Kulja (PPE). – Tisztelt Elnök Úr! Két név: Zente, Adin. Két magyar gyermek, akik története bejárta a magyar médiát. Ők is ritka betegségben szenvednek, mint 30 millió társuk Európában. Ők szerencsések voltak: közösségi összefogás segítségével hozzájutottak az életmentő gyógymódhoz.

    Azonban nem mindenki ilyen szerencsés. Beni, Dominik: fiatal, életvidám, öt éves gyermekek, akik halálos izomsorvadásban szenvednek. Olyanban, amire van terápia, de az mégis elérhetetlen Magyarországon. A szüleik pedig nap mint nap úgy kelnek fel, hogy ha nem sikerül összegyűjteniük a több százmillió forintot, akkor gyermekük nem éli meg a felnőttkort.

    A magyar kormány pedig nem segít rajtuk. Nemhogy nem segít, hanem egy alapítványba szervezte ki az életmentő, egyedi méltányossághoz kötött gyógyszerek engedélyeztetését, hogy a törvények alól kibújva gyermekek életén spóroljon.

    Ezért összehangolt cselekvésre van szükség, közös megoldásra. Ha egy tagállam nem tud vagy nem akar segíteni a ritka betegségben szenvedő gyermekeknek és felnőtteknek, mi akkor is segítsünk nekik.

    Az európai referenciahálózatokra építve biztosítanunk kell a kutatások és gyógyszerfejlesztések felgyorsítását, szakemberek képzését, centrumok építését és a határon átívelő kezelések biztosítását. Ehhez pedig egy bizottsági akciótervre, a Parlament elhivatottságára és a tagállamok közös munkájára van szükség. Az új történetek szóljanak a közösen megmentett gyermekek életéről.

     
       

     

      Romana Jerković (S&D). – Mr President, dear Commissioner, dear colleagues, for 94 % of European patients living with rare diseases, there is still no dedicated treatment available. And that’s a fact. But until now, Commissioner, we’ve seen progress only on paper: just new recommendations, new communications, new platforms. But patients cannot be treated with PowerPoint slides. And we really hope that you can change that.

    On the other side, however, how can we be sure that the Commission will prioritise rare diseases, when we have seen the EU4Health programme suffer budget cuts? How can we address rare diseases effectively while reducing funding for diagnosis, research and cross-border collaboration?

    Dear colleagues, we do indeed need concrete and measurable action that is truly European in scale. We need binding targets for diagnosis and treatment access. We need full integration of the European Reference Networks international system, because no Member State can tackle rare diseases alone. No one! Above all, we need sustainable funding and political ambition to drive innovation in medicine. We have, Commissioner, 30 million reasons for that.

     
       

     

      Gerald Hauser (PfE). – Herr Präsident, Herr Kommissar! Alles, was bisher gesagt wurde, brauche ich nicht wiederholen. Sicherlich notwendig, aber Herr Kommissar, wir haben in der EU 450 Millionen Einwohner, und unsere Gesundheitssysteme kollabieren. Das ist das riesengroße Problem.

    Wir haben erst jüngst im Gesundheitsausschuss gehört, dass allein im Jahr 2022 1,2 Millionen Ärzte, Pflegepersonal und Hebammen gefehlt haben. Wenn wir jetzt also Mediziner für die seltenen Krankheiten benötigen – die müssen ja auch irgendwo herkommen. Das heißt, wir müssen schauen, dass wir zusätzliche Ärzte bekommen.

    Die Antwort der Europäischen Union, in die Digitalisierung zu gehen und zu sagen, wir werden bis zum Jahr 2027 16 Milliarden Euro in die Digitalisierung stecken, wird das Problem nicht lösen. Denn die Menschen wollen von Menschen behandelt werden und nicht von Maschinen.

    Bitte, Herr Kommissar, schauen Sie, neben der Notwendigkeit, seltene Krankheiten zu beseitigen, doch bitte primär auch darauf, dass die Menschen zukünftig ein leistungsstarkes, faires Gesundheitssystem haben, wo sie keine Zusatzversicherung benötigen, und dass wir keine Mehrklassengesellschaft haben. Das muss prioritär sein.

     
       

     

      Francesco Torselli (ECR). – Signor Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, negli ultimi vent’anni sono stati investiti in Europa più di 3 miliardi di euro nella ricerca sulle malattie rare ma, ciononostante, il 95 % di queste ancora oggi non hanno una cura specifica.

    L’Italia, il paese da cui vengo, è il primo paese in Europa e il secondo nel mondo per presa in carico di pazienti attraverso il sistema sanitario nazionale ma, senza l’aiuto dell’Unione europea, questo sistema rischia di saltare.

    L’Europa deve sviluppare una strategia comune nel campo della ricerca; deve riconoscere la disabilità delle persone affette da malattie rare per poter fornire aiuti; deve contribuire ai costi delle cure, che spesso sono esorbitanti.

    Mi permetta, Commissario, una provocazione: iniziamo a chiamarle “malattie frequenti”, invece che malattie rare. Perché in Europa sono 36 milioni le persone colpite, la metà della popolazione di Francia e Italia, il doppio della popolazione di Belgio e dei Paesi Bassi. Pensa che abbia senso ancora oggi chiamarle malattie rare?

     
       

     

      Vlad Vasile-Voiculescu (Renew). – Domnule președinte, domnule comisar, stimați colegi, în Europa de astăzi, un copil diagnosticat cu o boală rară are șanse complet diferite la viață, în funcție de țara în care s-a născut. În unele state membre, pur și simplu nu există resursele necesare pentru diagnostic sau tratament – uneori, tocmai pentru că vorbim de boli rare și neexistând experiența necesară. Nu poate exista. Iar familiile sunt lăsate să lupte singure.

    Avem nevoie urgentă de un plan european de acțiune pentru bolile rare, unul care să permită accesul real la tratament în alte state membre, acolo unde există expertiza necesară. Europa, împreună, poate face de multe ori ceea ce statele membre, separat, nu vor putea niciodată. Cer, așadar, Comisiei Europene să colaboreze cu Parlamentul și cu toate părțile implicate pentru a construi acest plan, pentru că Uniunea Europeană nu înseamnă doar libertatea de a călători, ci și libertatea de a primi tratamentul potrivit la timp, indiferent unde locuiești. Haideți să construim! Avem deja o fundație solidă, avem Directiva privind asistența medicală transfrontalieră, avem Regulamentul privind coordonarea sistemelor de securitate socială. Haideți să construim împreună pe această fundație! Viața acestor copii nu poate aștepta.

     
       

     

      Ignazio Roberto Marino (Verts/ALE). – Signor Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, le malattie rare sono diverse da tante altre malattie perché le altre malattie di solito vengono rapidamente diagnosticate e poi, quindi, avviate a un processo di cura.

    Nelle malattie rare il paziente non sa di che cosa soffre e vaga da un ospedale all’altro, da un medico all’altro, in modo disperato e brancolando nel buio, a volte nella ricerca di una diagnosi e di una cura che non arriva.

    Questa mattina mi è sembrato che la maggior parte degli interventi concordassero sulla necessità di agire: ecco, Commissario, 5,2 miliardi in 25 anni non sono ovviamente sufficienti, e lei lo sa bene.

    Il piano biotech è certamente innovativo e importante, ma non basta. È necessario che uniamo i nostri sforzi e li uniamo in maniera davvero transnazionale, per affrontare un problema che riguarda tutti i nostri cittadini.

    Insomma, dobbiamo fare uno sforzo comune, e questo sforzo non può avvenire senza risorse. Come si dice: no money, no mission.

     
       

     

      Ondřej Dostál (NI). – Pane předsedající, vážení kolegové, vážený pane komisaři, problémem pacientů se vzácnými onemocněními je dostupnost a úhrada léčby. Takzvaná transparenční směrnice měla zaručit, že o tom, které léky se uhradí, rozhodnou státy ve férovém procesu dle předem známých kritérií s možností soudního přezkumu.

    Česká republika si k tomu formálně zavedla úřední systém rozhodování, který je složitý jako egyptologie a zhruba stejně relevantní vůči tomu, co pacienti na konci dne dostanou. To v reálném světě záleží na neveřejných dohodách mezi farmaceutickým byznysem a plátci a na korupčních bonusech, které dávají farmaceutické firmy nemocnicím. Když se tito hráči nedomluví, pacienti lék prostě nedostanou. Můžou se soudit, ale bohužel než vyhrají, bývá často pozdě.

    První krok k nápravě je zjistit na základě tvrdých dat, co se v členských státech skutečně děje a co pacienti skutečně dostávají, a pak začít vymáhat pravidla a práva pacientů, která už dávno platí. Toto je nadstranický úkol a budu vděčný za jakoukoliv součinnost vážených kolegů i pana komisaře.

     
       

     

      Adam Jarubas (PPE). – Panie Przewodniczący! Panie Komisarzu! Choroby rzadkie dotykają miliony osób w Europie, a tylko 6% z nich ma terapie i nie w każdym państwie. Ponad 6000 chorób jest w ogóle bez żadnych terapii. Te dramaty, niepewności, wieloletnie diagnozy – średnio 5 lat, brak danych utrudnia badania. Rzadkość uniemożliwia korzyści skali i czyni te terapie bardzo drogimi. Odpowiedzią może być Europa. Pandemia pokazała, że współpraca jest skuteczniejsza od nakręcającego ceny konkurowania o ograniczone zasoby. Wykorzystując europejską skalę, wspólne zakupy, jakie zaproponowano w akcie o lekach krytycznych, możemy obniżyć koszty, na przykład pożegnać społeczne zbiórki na ratowanie dzieci. Razem w Unii możemy zebrać więcej danych. I tu ukłony dla polskiej prezydencji za zakończenie pracy nad europejską przestrzenią danych zdrowotnych. To ułatwi także wykorzystanie sztucznej inteligencji.

    Potrzeba zharmonizować w Unii standardy badań przesiewowych, w tym noworodków. Musimy wzmacniać i włączać w opiekę transgraniczną europejskie sieci referencyjne, edukując lekarzy z ich wykorzystania, by skończyć z geograficzną loterią zdrowia, nierównym dostępem do doświadczonych specjalistów. Musimy zabezpieczyć właściwe finansowanie w budżecie po 2027 roku w programach You for Health, Horyzont Europa, w polityce spójności czy na cyfryzację. W komisji SANT właśnie zakończyliśmy publiczne konsultacje zainicjowane w Dniu Chorób Rzadkich. Cieszy udział ponad 4 tysięcy osób i aż 60% indywidualnych pacjentów, którzy powinni być w centrum naszego zainteresowania.

     
       

     

      Nicolás González Casares (S&D). – Señor presidente, señor comisario, debemos abordar las enfermedades raras de modo necesariamente europeo, en este problema más que en cualquier otro. Afectan al 7 % de la población y hay 8 000 enfermedades diferentes. Muchas familias no encuentran soluciones y muchas de estas enfermedades aparecen con el nacimiento.

    Necesitamos un catálogo europeo mínimo obligatorio de cribado de enfermedades raras en el nacimiento. Esta es una necesidad imperiosa: una cartera europea de cribado neonatal. Además, un europeo debe tener la posibilidad de tratar estas enfermedades raras, independientemente de que en su país haya o no solución. Necesitamos esta solución europea. Tenemos los recursos.

    Hoy es un día importante, es un día de hablar también del populismo y del antieuropeísmo, y de que eso no llegue a la respuesta europea. Los medicamentos de enfermedades raras no deben ser sometidos a aranceles. Tenemos otras soluciones, como apostar por la innovación en Europa en la legislación farmacéutica. Señor comisario, es el momento de demostrar que usted se baja del barco del antieuropeísmo, del barco de la anticiencia, y se sube a un barco europeo de ciencia e innovación. Es el momento.

     
       

     

      Marie-Luce Brasier-Clain (PfE). – Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, à l’heure actuelle, 7 000 maladies rares sont identifiées en Europe, touchant 36 millions de personnes. Ces maladies sont chroniques, invalidantes, voire mortelles, et la plupart ne font pas l’objet de traitements spécifiques. Quant aux coûts des thérapies disponibles, ils sont exorbitants.

    En Europe, le délai moyen de diagnostic d’une maladie rare est de près de cinq ans. Les solutions sont connues: un dépistage plus précoce – 70 % des maladies rares se déclarent pendant l’enfance –, une meilleure formation des professionnels et une meilleure sensibilisation des jeunes, car beaucoup d’entre eux retardent les consultations médicales et ignorent les antécédents familiaux de la maladie.

    Ce plan d’action européen est souhaitable tant qu’il aide à réduire les disparités entre États, à mieux partager les connaissances, à stimuler la recherche-développement et à améliorer l’intégration socioprofessionnelle des patients, et tant qu’il encourage la production de médicaments orphelins, qui ne survivraient pas sans financement public.

    Mais tout le succès de cette politique repose sur des politiques nationales appuyées par la Commission et pas l’inverse. J’ajoute, chers collègues, qu’il y a, en Europe, une autre maladie rare qui frappe la démocratie: c’est celle qui persécute des opposants politiques de premier rang. Hier, l’AfD en Allemagne, le candidat roumain Georgescu, le maire d’Istanbul, et aujourd’hui Marine Le Pen. Et vous donnez des leçons de démocratie?

     
       


     

      Billy Kelleher (Renew). – Mr President, the issue of rare diseases and how we, as a society, support people living with them should be a priority for us all. Fragmentation of services and supports results in one thing: poor outcomes for people with rare diseases and the families supporting them. We need to come together as a Union and address the bottlenecks in terms of developing new medicines and treatments, improving diagnosis and especially securing diagnosis at a far earlier point.

    A simple but effective change will be a rollout of a gold standard neonatal testing scheme, or a heel test, across the 27 Member States. There shouldn’t be a postcode lottery when it comes to neonatal testing. We must urgently address the unmet medical needs and inequality in patient journeys. We must pool our resources and, crucially, our expertise. Rare diseases, by their nature, are rare. Not every country or region can have a clinical centre of excellence for every type of rare disease.

    Europe needs to become what it once was: a hub of innovation and research. We must come together to ensure that we can conduct proper clinical trials. We have the skills, the resources and the values to really make an impact in addressing rare diseases. But we must do it working collectively.

     
       

     

      Diana Iovanovici Şoşoacă (NI). – Domnule președinte, voi vorbi în limba română. Dacă 8 % din bolile din Europa sunt boli rare, înseamnă că nu mai sunt boli rare, ceea ce înseamnă că încep să se generalizeze. Cele mai multe dintre bolile rare sunt din spectrul cancerului.

    În urmă cu o săptămână, partidul S.O.S. România pe care îl conduc a făcut o conferință în Parlamentul României despre cancer. Conform cercetărilor, până în 2050, 75 % din populația globului va avea cancer. Acesta este lucrul care trebuie să ne îngrijoreze.

    În România, tratamentele pentru cancer nu sunt gratuite. Bolnavii mor pe capete. 95 % din bolnavi mor cu zile. Ministrul Sănătății, Rafila, spune că nu îl interesează, că nu este problema lui, că nu este problema lui să se ocupe de bolnavii de cancer. Dacă ai nevoie de analize, te programează peste șase luni. În cancer, șase luni înseamnă moarte.

    Nu avem spitale, nu avem bani, nu avem medici, nu avem medicamente. Aceasta este România din Uniunea Europeană. Așa că, vă rog, faceți o strategie de aici ca să poată să vă asculte și ministrul din România.

     
       

     

      Rosa Estaràs Ferragut (PPE). – Señor presidente, señor comisario, las enfermedades raras afectan a millones de personas: entre veintisiete y treinta y seis millones en la Unión Europea; tres millones en mi país, España. Muchas de estas enfermedades se manifiestan en la infancia y pueden ser potencialmente mortales. Causan un sufrimiento significativo porque habitualmente son complejas, crónicas y degenerativas. El 95 % de estas enfermedades raras no tienen tratamiento aprobado y el 50 % no tienen tampoco diagnóstico aprobado. De hecho, se puede tardar una media de seis años en identificarlas.

    Necesitamos sin ninguna duda, señor comisario, este plan europeo sobre las enfermedades raras para poder apostar por mucha más investigación, un mejor acceso al diagnóstico temprano —esto es fundamental— y también a los medicamentos huérfanos, que son aquellos que pueden curar estas enfermedades.

    Generan mucho impacto económico y, por lo tanto, también habría que abordar esta vertiente. Y la atención a los cuidadores: las familias y los cuidadores, en un porcentaje altísimo, en más del 65 %, son mujeres y, por lo tanto, se convierten en muy vulnerables. Es un reto no solamente sanitario; es asimismo un reto económico, pero también social.

    Hemos de trabajar también para que no se discrimine a los pacientes. En la nueva Estrategia Farmacéutica para Europa se priorizaron las enfermedades raras porque representan una enorme necesidad médica no cubierta. Por lo tanto, animo al comisario a priorizar este plan europeo sobre las enfermedades raras para conseguir una Europa de la salud mucho más fuerte.

     
       

     

      Nikos Papandreou (S&D). – Mr President, Commissioner, it sounds like a conundrum, 30 million rare diseases, as that doesn’t sound so rare, but we know what we mean. Per disease it’s very rare, but in total it’s not. This leads naturally to one point I want to make – something that sounds technical: cross-border clinical trials, as that way we pool the few per country, but that also fits into our European vision of countries working together, with health systems connecting more, universities doing more research. And given the tariffs that were announced yesterday, which don’t include pharma yet, but include reshoring of American companies like Eli Lilly, we need to make European solutions for our human problems, and then we’ll solve problems not just for Europe, but for all of us.

     
       

     

      Margarita de la Pisa Carrión (PfE). – Señor presidente, Comisión, señorías, la vida es el principio de todo y, sin ella, no podemos hablar de derechos. Hoy quiero dar la voz a más de treinta millones de europeos que padecen enfermedades raras, cuyo derecho a vivir y hacerlo dignamente está en juego.

    España ocupa el puesto veintisiete de treinta y tres países europeos en acceso a medicamentos huérfanos, con un tiempo medio de aprobación de 517 días y un diagnóstico que tarda una media de cinco años. Muchos pacientes no cuentan con este tiempo.

    Utilicemos los recursos en investigaciones bien orientadas, que permitan conocer en profundidad estas enfermedades y, así, responder con nuevas herramientas terapéuticas y nuevas esperanzas. Es aquí donde la dimensión europea puede marcar una diferencia. Pongamos el foco en el paciente, garantizando sus cuidados. Apoyemos a las familias.

    Los gastos son a veces inasumibles. Hay personas que necesitan atención 24/7. Jordi Sabater, que lleva diez años con ELA, denuncia que, en el Estado español, a quien no puede cubrir sus cuidados, la única opción que se le ofrece es la muerte, en lugar de ayudas para vivir. La salud debe ser una inquietud transversal de los grupos políticos, donde se espera que trabajemos juntos, especialmente desde Europa.

     
       

     

      Μιχάλης Χατζηπαντέλα (PPE). – Κύριε Πρόεδρε, αγαπητοί συνάδελφοι, αυτή τη στιγμή υπολογίζεται ότι υπάρχουν περίπου 6 000 με 8 000 σπάνιες παθήσεις, οι οποίες προσβάλλουν περίπου 30 εκατομμύρια Ευρωπαίους πολίτες. Πίσω από κάθε περίπτωση κρύβεται μία ανθρώπινη ιστορία. Ενήλικες και παιδιά αναζητούν απεγνωσμένα διάγνωση και περιμένουν τη θεραπεία.

    Για τις μικρότερες χώρες της Ένωσης, όπως η Κύπρος, το πρόβλημα είναι ακόμα μεγαλύτερο. Απαιτείται άμεσα δράση σε ευρωπαϊκό επίπεδο. Κύριε Επίτροπε, οι ασθενείς σε μικρές χώρες δικαιούνται το ίδιο επίπεδο θεραπείας όπως και σε μεγαλύτερες χώρες που έχουν περισσότερα περιστατικά και τεχνογνωσία.

    Η δημιουργία και ενίσχυση εθνικών μητρώων σπάνιων παθήσεων στο πλαίσιο των ευρωπαϊκών δικτύων αναφοράς είναι απαραίτητη για την αποτελεσματική καταγραφή, παρακολούθηση και διαχείριση σπάνιων νοσημάτων σε εθνικό και ευρωπαϊκό επίπεδο. Πρέπει να αξιοποιήσουμε τη συλλογική μας δύναμη για την προώθηση της πρόληψης, της έγκαιρης διάγνωσης, της ισότιμης πρόσβασης σε υψηλής ποιότητας υγειονομική περίθαλψη, καινοτόμες θεραπείες και κοινωνικές υπηρεσίες. Μαζί μπορούμε να αλλάξουμε την πραγματικότητα.

     
       

     

      Marta Temido (S&D). – Senhor Presidente, Senhor Comissário, caros colegas, foi há quase três décadas que o Parlamento e o Conselho adotaram um programa de ação em matéria de doenças raras — doença de Fabry, de Duchenne, de Behçet ou – especialmente presente no meu país, Portugal – doença de Corino de Andrade, patologias que representam pequeno número de casos na sociedade, mas colocam grandes dificuldades aos doentes, às famílias e aos sistemas de saúde nacionais.

    Por isso é tão necessário o novo Plano de Ação Europeu e que ele melhore agora o que já foi criado: a Plataforma Europeia para o Registo de Doenças Raras, as Redes de Referência Europeias, a autorização de medicamentos órfãos ou a capacitação de organizações de doentes.

    Mas não esquecemos o muito que falta fazer: mais de 95 % das doenças raras não têm qualquer tratamento disponível no mercado e o tempo médio de diagnóstico são 5 anos. Por isso, neste mandato temos de acelerar o diagnóstico e o tratamento de doenças raras na União, mas temos sobretudo de comprar em conjunto, negociar em conjunto medicamentos órfãos.

     
       

     

      Viktória Ferenc (PfE). – Tisztelt Elnök Úr! Ma egy olyan fontos témáról beszélünk, amely becslések szerint az EU-ban 30 millió embert érint, mégis gyakran háttérbe szorul a közbeszédben.

    Képzeljék el, milyen érzés lehet egy olyan diagnózissal szembesülni, amelyről alig hallott valaki, és amelyre alig van elérhető kezelés. A ritka betegségekről van szó. A tagállamok mellett az Európai Unió felelőssége, hogy az ezzel élők is időben hozzájussanak a diagnózishoz és a megfelelő kezeléshez.

    Éppen ezért támogatjuk a Bizottság ritka betegségekre vonatkozó cselekvési tervét. Ez nem csupán egészségügyi, hanem szociális kérdés is, hiszen a diagnózis fizikailag és mentálisan is megviseli mind az érintetteket, mind azok családtagjait.

    Kiemelten fontosnak tartom az európai referenciahálózatok megerősítését és bővítését is. A tavaly lezajlott magyar elnökség is prioritásként kezelte a témát, elősegítve az európai szintű párbeszédet és az érintettek jobb ellátását.

    A Bizottságot arra kérem, hogy támogassa a tagállamokat diagnosztikai és ellátási kapacitásaik további fejlesztésében.

    (A felszólaló hajlandó válaszolni egy kékkártyás kérdésre)

     
       


     

      Viktória Ferenc (PfE), kékkártyás válasz. – Szeretném felhívni a figyelmét, hogy ebben a vitában ez az első kék kártya, és szeretném azt is kifejezni, hogy nagyon szomorú vagyok, hogy az Önök delegációja arra használja ezeket az európai parlamenti vitákat, hogy kampánycéllal támadják a magyar kormányt. Egyrészt arra szeretném felhívni a figyelmét, hogy itt az Európai Parlamentben inkább a megoldásokról kellene beszélnünk.

    Magyarországon 5–8 ezer ember szenved ritka betegségekben, ezek közül körülbelül, az 5–8 ezer ember között 6–7 ezer betegséget diagnosztizáltak. Tehát nagyon összetett kérdésről van szó, és arra szeretném Önt bátorítani, hogy kövesse figyelemmel, szoros figyelemmel Magyarországnak a második nemzeti tervét, amit a ritka betegségek kezelésére dolgoz ki.

     
       

     

      Letizia Moratti (PPE). – Signor Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, le malattie rare colpiscono l’8 % della popolazione europea, 36 milioni di persone; circa 7 000 tipi diversi di malattie, la maggior parte delle quali croniche, invalidanti o potenzialmente letali che compromettono la salute e la qualità della vita dei pazienti; fino al 95 % di queste malattie non dispone di trattamenti specifici e le terapie disponibili hanno costi esorbitanti.

    L’Unione ha proposto iniziative che dobbiamo sviluppare: la ricerca con Orizzonte Europa; le reti di riferimento europee, che riuniscono specialisti e centri di ricerca in tutta Europa per migliorare la diagnosi e il trattamento; la piattaforma europea per la registrazione delle malattie rare. Ma per una sfida così grande servono risposte più forti.

    Tra queste, partenariati pubblico-privati per potenziare ricerca, innovazione e trasferimento tecnologico; serve un quadro normativo che favorisca gli investimenti; occorre ora, con urgenza, una strategia europea organica, che superi la frammentazione che esiste in questo momento e che dia realmente la possibilità a tutti i pazienti di poter avere accesso ai trattamenti, indipendentemente dallo Stato di provenienza.

     
       


     

      Laurent Castillo (PPE). – Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, guérir d’une maladie rare ne suffit pas. Trop souvent, ceux qui ont survécu doivent encore affronter un dernier obstacle: celui du regard des banques, des assureurs et de la société.

    Je le dis avec émotion: comme chirurgien, j’ai accompagné des enfants atteints de cancers rares. J’ai vu leur courage, leur combat, leur résilience, mais j’ai vu trop souvent que, même une fois guéris, ils restaient prisonniers d’un passé qu’ils n’avaient pas choisi. Le droit à l’oubli n’est pas un luxe, c’est un droit fondamental. Il est temps que l’Union européenne l’inscrive enfin dans sa législation, pour que ces enfants, devenus adultes, puissent construire leur avenir sans entrave.

    Guérir ne suffit pas, pour être libre. Être libre, c’est pouvoir oublier.

     
       

     

      Leire Pajín (S&D). – Señor presidente, en este debate deberíamos empezar por el lenguaje, porque más que de enfermedades raras estamos hablando de enfermedades que afectan a entre veintisiete y treinta y seis millones de personas en la Unión Europea. Hablamos de entre seis mil y ocho mil enfermedades diferentes, algunas de las cuales pueden afectar tan solo a unos pocos, pero otras pueden afectar a más de 245 000 personas. Aproximadamente, además, el 80 % de estas enfermedades son de origen genético, lo que resalta la necesidad urgente de atención y recursos en investigación y en tratamiento.

    Es verdad que hemos avanzado. Hemos coordinado mejor la investigación. Hemos hecho una apuesta por coordinar y tener mejores datos agregados. Pero necesitamos ir mucho más allá. Y, sobre todo, necesitamos acompañar a las familias, darles un mensaje de esperanza, un mensaje de compromiso político de verdad, de acompañamiento a sus circunstancias sociales y a su esperanza de vida.

    Por eso creemos que hay que seguir avanzando, creemos que la salud es un derecho inalienable y debemos garantizar que exista igualdad en el acceso de todas las personas, también de las que padecen estas enfermedades.

     
       

       

    Interventions à la demande

     
       

     

      Maria Grapini (S&D). – Domnule președinte, domnule comisar, închipuiți-vă că 30 de milioane de oameni bolnavi ar fi ascultat ce ați spus dumneavoastră astăzi. Așa, ne-ați spus că o să fie, o să facem, am cheltuit în 25 de ani 5 miliarde, ceea ce înseamnă mai nimic în cercetare. Credeți că n-ar fi trebuit să ne prezentați aici o situație exactă sau măcar să ne propuneți? Ce veți face ca să funcționeze tratamentul transfrontalier? Ce veți face ca din cercetare să rezulte totuși medicamente pentru oamenii bolnavi?

    Părinții care își cară pe brațe copiii cu distrofie musculară, credeți că mai cred în sloganul nostru că nimeni nu este lăsat în urmă? Cum să facem? Cum să fiți credibil când nu ați venit să ne propuneți nimic? Ne-ați dat niște cifre statistice pe care le găseam.

    Vă cer, domnule comisar, veniți în următoarea sesiune și spuneți-ne clar ce faceți ca să faceți prevenție, să identificăm din timp aceste boli rare. Ce facem ca să avem medicamente și acces la medicamente în toate statele membre? Pentru că dacă veți face o situație, veți vedea câtă diferență este. În fiecare zi primesc mesaje să donăm bani pentru a fi tratați acești copii sau aceștia adulți cu boli rare.

     
       

     

      Alexander Jungbluth (ESN). – Herr Präsident! Ich freue mich heute über dieses Thema, weil das ist tatsächlich eine der wenigen Positionen, wo die Europäische Union einmal etwas Vernünftiges tun kann, nämlich in dieser Zusammenarbeit bei der Bekämpfung seltener Krankheiten. Aber ich möchte auch kurz auf den Kollegen Kulja eingehen, der gerade gesprochen hat, der das Gesundheitssystem in Ungarn ja scharf kritisiert hat.

    Und ich sage Ihnen nur eins, Herr Kulja: Ich hoffe sehr, dass Sie nicht auch hier von der CDU lernen. Sie sind ja ein Merkel-Jünger – Ihre Partei –, Sie werden also von der CDU hoffentlich nicht nur lernen, wie man Terror nach Deutschland bringt, wie man es schafft, dass Massenvergewaltigungen nach Ungarn kommen, sondern ich hoffe, dass Sie es auch nicht zu verantworten haben, dass Sie ein marodierendes Gesundheitssystem in Ungarn etablieren werden. Ich hoffe, dass die Ungarn vor Merkel-Jüngern wie Ihnen verschont bleiben.

     
       

     

      Lukas Sieper (NI). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, cari cittadini d’Europa, le malattie rare colpiscono milioni di persone in Europa: spesso sono bambini, spesso mancano cure e spesso chi è malato si sente solo.

    L’Europa deve essere la risposta, con un piano di azione europeo per le malattie rare, un piano che unisca ricerca, accesso ai farmaci e solidarietà.

    Noi chiediamo più finanziamenti per la ricerca pubblica, regole comuni per un accesso uguale ai trattamenti e una rete europea per aiutare le famiglie e i medici.

    Perché una malattia è rara, ma la dignità di ogni persona è uguale.

    L’Europa non può lasciare nessuno indietro. Non su questo, mai!

     
       


       

    (Fin des interventions à la demande)

     
       

     

      Olivér Várhelyi, Member of the Commission. – Mr President, honourable Members, I want to thank you for this discussion. I’m reassured that we all agree that we need to do more, and we need to do together for fighting rare diseases. And there is no winning of this battle without investing more, without providing more support to our citizens with rare diseases and without getting them the medication and the treatment they need. As it has been also made in the beginning, we’re here together to deliver on this, and we are here to improve the health of our citizens, no matter where they live, no matter what disease they suffer from or what is the complex condition that they have.

    Today’s discussion has also shown the limits of what we can do. The limits which are called ‘budget’, the limits of the development in research and the limits when it comes to the availability of medicinal products. And these are the very topics this Commission is already addressing. We have launched significant actions in research. With the Biotech Act, we will not only promote further research, but we anticipate a major scientific breakthrough that will bring treatment, personalised medicine, personalised prevention much faster to our patients.

    The Critical Medicines Act, proposed by this Commission, is to address the very problem that we see with rare disease and orphan drugs, and that is that markets are not economically viable because of the size of the population. With the Critical Medicines Act, the joint procurement and the other tools at hand to repatriate production to Europe provides a completely different perspective in addressing shortages related to rare diseases and orphan medicines. This is exactly why the scope of that proposal was extended to these areas.

    And finally, I’m very pleased to hear the confirmation about not only the usefulness, but the major added value the European reference network represents. As I said, now is the time to mainstream this and to make it fully a part of the national healthcare systems.

     
       



     

      Le Président. – Je vous demande de bien vouloir rester sur les faits personnels puisque vous avez invoqué l’article 180 du règlement. Il me semble qu’aucun fait personnel n’a été entendu dans votre intervention. Nous en restons donc là.

    Le débat est clos.

     

    4. Establishment of a European Day of the Righteous (debate)


     

      Olivér Várhelyi, Member of the Commission. – Mr President, honourable Members, I am very pleased to see that you have included on the plenary agenda today a debate on the occasion of the European Day of the Righteous.

    The memory of Europe’s history is the common heritage of all Europeans today and also for future generations. Reconciliation with the legacy of the crimes committed by totalitarian regimes requires sharing and promoting this memory. In this context, it is also important to commemorate those who have stood up against crimes against humanity and against totalitarianism.

    Our history is marked by dark chapters, in particular during and after the Second World War, the Nazi crimes and the Holocaust, the Soviet occupation, and the crimes committed in Central and Eastern Europe under the totalitarian rule of Communist regimes. We need to remember these dark chapters and their victims, and we need to remember those who stood against them.

    The Commission has established 31 August, the date of the Molotov-Ribbentrop pact between Nazi Germany and the Soviet Union, as the official day of the memory of the millions of victims of totalitarian regimes. The Commission encourages the Member States to examine the possibility to adhere to this Europe‑wide day in light of their own history and specificities.

    Remembrance of the crimes committed by totalitarian regimes is essential for educating younger generations – essential to educate them about the importance of promoting democracy and fundamental rights.

    Within its competence, the Commission facilitates the process of remembrance by encouraging discussion and sharing of experiences, as well as promoting joint projects. In particular, the Citizens’ Equality, Rights and Values Programme supports remembrance actions reflecting the causes of totalitarian regimes, in particular Nazism, but also Fascism.

    Honourable Members, the Righteous Among the Nations were individuals who saved Jews during the Shoah at the risk of their own lives. Next to the World Holocaust Centre, Yad Vashem, a tree has been planted for each of them. These heroes helped Jews in their homes, brought up Jewish children as if they were their own, helped Jews to escape Nazi persecution.

    Their actions, and those of many of the righteous standing up against crimes elsewhere, should serve as an inspiration for us today to stand up against injustice in today’s world, with the rise in anti-Semitism and hatred.

    It is our duty to speak up. The courage of these heroes should inspire us to contribute to a world of justice, common values and respect for all people.

    Thank you for your attention.

     
       

     

      Letizia Moratti, a nome del gruppo PPE. – Signor Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, Schindler, Irena Sendler, Giorgio Perlasca sono solo alcuni tra le donne e gli uomini riconosciuti come giusti tra le nazioni, persone che, con le loro azioni eroiche, hanno rischiato la propria vita per salvare esseri umani dal genocidio nazista della Shoah.

    A questi nomi si aggiungono i premi Nobel Mandela per la lotta all’apartheid; Mohammadi per la battaglia per i diritti umani in Iran; Mukwege per la lotta contro gli stupri in Congo.

    Oggi, infatti, giusto è chiunque, in qualsiasi parte del mondo, abbia salvato vite umane, combattendo contro i genocidi e difendendo la dignità umana sotto i regimi totalitari.

    Più di dieci anni fa questo Parlamento, con il sostegno di tutti i gruppi politici, domandava l’istituzione di una Giornata europea dei Giusti; nonostante ad oggi il 6 marzo sia riconosciuto come Giornata europea dei Giusti da alcune istituzioni e Stati membri, e nonostante la creazione di numerosi giardini dei Giusti, la visibilità della ricorrenza rimane limitata.

    L’Unione europea è un simbolo a livello mondiale della promozione dei valori fondamentali e dei diritti umani, della democrazia e della lotta contro i totalitarismi. Il primo passo per combattere i regimi oppressivi è valorizzare la memoria culturale e storica dell’Europa.

    In un mondo in cui il linguaggio dell’odio si diffonde con crescente facilità, le storie dei Giusti ci ricordano il valore insostituibile della coscienza e del coraggio perché una società giusta pone le sue fondamenta sulle testimonianze di lotta all’indifferenza e alla paura.

    Per queste ragioni chiediamo con forza il riconoscimento ufficiale della Giornata dei Giusti e la diffusione dei giardini dei Giusti in Europa, come elementi per riflettere sul coraggio di chi ha difeso la dignità umana e come strumento educativo e di promozione tra le future generazioni, di consapevolezza e responsabilità rispetto al coraggio morale e alla resistenza all’oppressione.

     
       

     

      Pierfrancesco Maran, a nome del gruppo S&D. – Signor Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, i giusti sono coloro che, nei momenti più bui della nostra Storia, hanno scelto di non voltarsi dall’altra parte, di provare a fare la differenza.

    Anche durante il nazismo e sotto le dittature comuniste c’è chi ha detto no, mettendo a repentaglio la propria vita: un gesto che la comunità deve riconoscere, tramandare di generazione in generazione.

    Da qui sono nati i giardini dei Giusti, che stanno fiorendo in tanti luoghi del mondo; un’esperienza che conosco bene, perché questo progetto ha messo solide radici anche nella mia Milano, grazie all’associazione Gariwo.

    E oggi ne abbiamo ancora più bisogno, perché va cercato chi si distingue per difendere il bene anche dalle tante ingiustizie e massacri che accadono ora intorno a noi.

    Il 10 maggio 2012, in quest’Aula, è stata approvata una dichiarazione di sostegno all’istituzione di una Giornata europea dedicata ai Giusti; quella dichiarazione, lo ricordava poco fa la collega Letizia Moratti, era sostenuta da tutti i gruppi parlamentari e, voglio ricordarlo qui, aveva tra i firmatari e promotori David Sassoli. Fu scelta la data del 6 marzo.

    Caro Commissario, il tema è diverso da quello della giornata che ricordiamo il 31 agosto e, in questo dibattito, sono a chiedere che finalmente si dia attuazione a quella dichiarazione, riconoscendo per il 6 marzo in tutta Europa la Giornata dei Giusti.

     
       

     

      Julien Leonardelli, au nom du groupe PfE. – Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, c’est non sans émotion que je prends la parole pour évoquer la mémoire des Justes, ces hommes et ces femmes qui, au péril de leur vie, ont sauvé d’innombrables innocents de la barbarie nazie. Lors de son récent déplacement en Israël, notre président de groupe, Jordan Bardella, a pu honorer leur souvenir, notamment au mémorial de Yad Vashem, et réaffirmer l’importance de préserver leur mémoire, pilier de notre identité.

    Il importe plus que jamais de remettre à l’honneur ces milliers de Français et d’Européens qui sauvèrent des juifs et des résistants de la mort certaine qui les attendaient. S’il me fallait évoquer une figure parmi les Justes, au-delà de la commune de Moissac, en France, qui me tient personnellement à cœur, je rendrais hommage à Rolande Birgy, surnommée «Béret bleu», militante historique du Front national en France.

    Enfin, je déplore que ce Parlement se réunisse en séance plénière à Strasbourg le 8 mai 2025, méprisant ainsi la mémoire de celles et de ceux qui ont donné leur vie pour que l’Europe et la France soient libres. Pour ma part, je ne siégerai pas ici le 8 mai. Je serai au pied de nos monuments aux morts honorant la mémoire de ceux qui ont combattu pour notre liberté face à l’Allemagne nazie. Ce qu’ils ont fait nous oblige. Honorons les Justes. Oui, en France, nous le faisons, le 21 juillet. Mais cessons d’ignorer et de piétiner notre propre histoire.

     
       

     

      Antonella Sberna, a nome del gruppo ECR. – Signor Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, “l’Italia rende omaggio alle vittime, si stringe ai loro cari, onora il coraggio di tutti i giusti che hanno rischiato o perso la loro vita per salvarne altre, e s’inchina ai sopravvissuti per l’instancabile servizio di testimonianza che portano avanti”.

    Con queste parole il Presidente del Consiglio italiano Giorgia Meloni ha reso onore a tutti coloro che, nei momenti più bui della Storia, hanno avuto il coraggio di scegliere il bene.

    Ed è da qui che voglio partire oggi, perché questa dichiarazione racchiude il senso più profondo della proposta che stiamo discutendo: i giusti sono coloro che, di fronte all’orrore della Shoah, dei genocidi, alla brutalità dei totalitarismi, alla violenza cieca dell’odio ideologico e razziale, non hanno voltato lo sguardo altrove.

    Sono tutti coloro che hanno difeso la dignità umana sotto il tallone del nazismo e del comunismo; uomini e donne semplici, a volte sconosciuti dalla Storia ufficiale, ma giganti nel cuore dell’umanità.

    In un tempo in cui il male torna a manifestarsi con volti diversi, noi dobbiamo affermare che il bene merita memoria, spazio pubblico e riconoscimento istituzionale. È una giornata per coltivare l’Europa dei valori, non solo dei regolamenti.

    Io, come mamma, come italiana, sento il dovere di sostenere con forza questa iniziativa, perché ricordare i giusti è anche un modo per dire ai nostri figli che non esiste pace senza memoria, e non esiste civiltà senza responsabilità individuale.

    E che l’Europa, se vuole avere un futuro, deve saper coltivare le sue radici e la propria identità.

     
       

     

      Billy Kelleher, on behalf of the Renew Group. – Mr President, I am privileged to be able to take part in this debate. The establishment of a European Day of the Righteous is not only a wonderful idea, it is also long overdue and very necessary to honour, but also to remember and to remind us, and to make sure it reminds us never to repeat the horrors of the past.

    This is an idea that has been long in gestation, and we must now deliver. The righteous war, for the main part, ordinary people who did extraordinary things, they did most noble of things. They put themselves at risk to save the lives of others. As has been said, just over 28 000 people have been confirmed with the status of Righteous Among the Nations, 28 000 people who went above and beyond to support their fellow human beings, 28 000 people who stood up for European values of human dignity and decency, 28 000 people who stood up against Nazism and stood up for the Jewish people being hunted and murdered by the most evil and vile people.

    From a personal point of view, I’m very proud of the only Irish person to receive the honour, Marie Elisabeth Elmes, from my home city of Cork. She helped save the lives of 200 Jewish children during the Holocaust by hiding them in her car and transporting them to safety in the south of France. Mary Elmes died before she received her due recognition. However, I was delighted and honoured in 2019 to attend the official opening of a pedestrian bridge in Cork city, named in her honour.

    We all owe a great debt of gratitude to everyone who stood up against Nazism, and especially those who risked their lives to save the lives of our Jewish brothers and sisters. It is only right that we, as a Union, have a day to honour them and their good deeds.

     
       

     

      Catarina Vieira, on behalf of the Verts/ALE Group. – Mr President, dear colleagues, the European Day of the Righteous came about in 2012, intended as a way of commemoration, a way to honour the brave people who risked their lives to stand up for democracy and humanity in the dark times of totalitarianism that our continents experienced not too long ago. It is also a day to remind ourselves that we may never allow these tendencies to rise again.

    No one could have expected that, just ten years after the creation of this day, we would be confronted with war in our continent, with an authoritarian-leaning President in the White House, and with chilling amounts of anti-democratic forces deeply cemented in European governments and parliaments – in this House too.

    This combination is a toxic cocktail posing an existential threat to our democracies and our societies. Against this backdrop, the only way to truly honour the righteous is by echoing their voices today, to speak up, to denounce all forms of totalitarian regimes, crimes against humanity and genocide.

    Do it now, as they did back then. Our democratic values fade when we silence the righteous, so we must speak up.

     
       

     

      Petr Bystron, im Namen der ESN-Fraktion. – Herr Präsident, liebe Kolleginnen, liebe Kollegen, sehr geehrter Herr Kommissar! Wir gedenken heute der mutigen Frauen und Männer, die sich im vorigen Jahrhundert den totalitären Systemen entgegengestellt haben – dem Nationalsozialismus, dem Kommunismus. Dieses Gedenken ist sehr wichtig, und wir verneigen uns vor dem Mut dieser Menschen. Sie haben oft ihr Leben riskiert.

    Aber warum machen wir dieses Gedenken? Geht es nur darum, ein paar Gärten zu pflanzen? Blumenkränze niederzulegen? Ich denke nein. Und, Herr Kommissar, Sie haben das sehr richtig gesagt. Es geht darum, dass diese Menschen Vorbild für die jungen Menschen von heute sind. Das bedeutet aber auch, dass wir wachsam werden für die totalitären Tendenzen von heute, für die Gefahren für die Demokratie, die heute hier lauern. Dass wir der mutigen Menschen auch gedenken, die sich heute den totalitären Tendenzen entgegenstellen.

    Da wäre zum Beispiel Tommy Robinson in England, der jetzt gerade, wenn wir hier diskutieren, im Gefängnis sitzt, in Einzelhaft, einer sehr unwürdigen Behandlung unterzogen wird – neulich musste er sich nackt ausziehen nach einem Besuch –, und wo es von der Gefängnisleitung sogar verboten wird, dass er von Abgeordneten des Europäischen Parlaments besucht wird.

    Oder ein Michael Ballweg, der Anführer der außerparlamentarischen Opposition in Deutschland, der gekämpft hat gegen wirklich totalitäres Vorgehen auch der Polizei gegen Demonstranten in der Coronazeit, wo selbst der Beauftragte für Folter der Vereinten Nationen, Professor Melzer, das untersuchen wollte. Michael Ballweg war neun Monate im Gefängnis ohne ein Gerichtsurteil.

    Diese Menschen, das sind die Mutigen von heute.

     
       

     

      Ernő Schaller-Baross (PfE). – Tisztelt Elnök Úr! Mi magyarok jól ismerjük a kommunizmus és a nyilas diktatúra borzalmait. Őseink és mi is emlékezünk arra, hogyan fosztották meg az embereket szabadságuktól, hitüktől és nemzeti identitásuktól.

    A kommunista nyilas diktatúra alatt a politikai elnyomás, a kényszermunkatáborok, a titkosrendőrség és a szólásszabadság eltiprása mindennapos volt. A hatalom brutálisan elnyomott minden ellenállást.

    Az Igazak Napján tisztelettel emlékezünk mindazokra, akik életüket áldozták az emberi méltóság védelmében és a szabadságért folytatott küzdelemben.

    Sajnos azt látjuk, hogy a demokratikus értékek még most is veszélybe kerülhetnek Európában. Bizonyos esetekben önkény irányában sodródunk. Európában választásokat törölnek és politikusokat tiltanak el a demokratikus választásoktól.

    Ez a nap ezért nem csupán a múlt emlékezete kell, hogy legyen, hanem figyelmeztetés is. Európa soha többé nem engedheti meg magának, hogy az önkény irányába sodródjon. Küzdenünk kell a szabadságért, az igazságért, és meg kell védenünk azt, amit a kommunizmus és a fasizmus áldozatai is védeni próbáltak, a nemzeti önrendelkezést és a valódi demokráciát.

     
       

     

      Arkadiusz Mularczyk (ECR). – Panie Przewodniczący! Panie Komisarzu! Przemawiam tu dzisiaj, aby oddać hołd i pamięć tym wszystkim, którzy z narażeniem życia sprzeciwiali się niemieckiemu nazizmowi i sowieckim zbrodniom. W Europejskim Dniu Pamięci o Sprawiedliwych wspominamy ludzi, którzy mimo grożąca im śmierci wybrali człowieczeństwo ponad strach. Wśród nich było wielu Polaków, moich rodaków, którzy zasługują na wieczną pamięć. Irena Sendlerowa, która uratowała 2,5 tysiąca żydowskich dzieci, Rotmistrz Witold Pilecki, który dobrowolnie oddał się do Auschwitz, aby przekazać światu pamięć o zbrodniach wojennych, czy Jan Karski, emisariusz państwa podziemnego. To dzięki takim ludziom świat nie zapomniał. Ale Panie Komisarzu, pamięć nie wystarczy. Musi iść w parze z działaniem na rzecz sprawiedliwości dla ofiar.

    Do dzisiaj polskie ofiary II wojny światowej, greckie ofiary II wojny światowej, włoskie ofiary II wojny światowej nie mają drogi sądowej dochodzenia roszczeń, ponieważ państwo niemieckie chowa się za immunitetem jurysdykcyjnym. To jest Panie Komisarzu pana zadanie, zmusić Niemcy do prawdziwego pojednania i zadośćuczynienia za zbrodnie wojenne, których dopuścili się podczas II wojny światowej.

     
       

     

      Cristian Terheş (ECR). – Domnule președinte, dragi colegi, trebuie să aducem un omagiu celor care, în vremuri de teroare și oprimare, au avut curajul să reziste dictaturii și să lupte pentru libertate, demnitate și adevăr, riscându-și propria viață. Motivați, de cele mai multe ori de credința creștină în a-și ajuta aproapele, găsim exemple de persoane care și-au riscat viața pentru alții peste tot în Europa.

    România a trecut prin două dictaturi în secolul XX, una fascistă și alta comunistă. Avem exemple nenumărate de români care și-au riscat viața salvând evrei de la deportare în perioada ocupației naziste a României. Avem, de asemenea, în perioada comunistă, închisorile României pline de bărbați și femei care au avut curajul să ajute partizani ce luptau împotriva comunismului. Mulți se închinau lui Dumnezeu altfel decât doreau comuniștii, ori ascultau Radio Europa Liberă.

    Comemorarea acestor luptători nu este doar un gest de respect față de trecut, ci și o lecție necesară pentru viitor. Tirania și opresiunea pot lua forme noi, dar datoria noastră rămâne aceeași: să apărăm valorile fundamentale ale libertății, democrației și drepturile omului. Să nu uităm niciodată curajul celor care au luptat împotriva fascismului și comunismului și să ne asigurăm că sacrificiul lor rămâne în veac.

     
       

       

    Interventions à la demande

     
       

     

      Liudas Mažylis (PPE). – Pirmininke, Komisijos nary, kolegos. Tikrasis žmogiškumas pasireiškia pavojuje. Šią savaitę jau kalbėjome apie milijoną politinių kalinių, kurie to pavojaus nepaisydami garsiai reiškė savo tiesą, už tai yra įkalinami, kankinami ir žudomi. Šiandien – apie tuos, kurie veikia tyliai, bet irgi stato save į mirtiną pavojų, gelbėdami kitus, persekiojamus. Juose glūdi tasai nebūtinas instinktas – gelbėti kitą, žūstantį. Dažnai jie daro tai nesusimąstydami, tiesiog – taip reikia, o neretai taip ir lieka nežinomi. Ar tai būtų Holokausto, genocido aukų, bolševizmo, totalitarizmo kankinių gelbėjimas – gelbėtojų atmintis turi būti ypatingai gerbiama. Atmintis gali suvienyti. Siekiame to.

     
       

     

      Juan Fernando López Aguilar (S&D). – Señor presidente, señor comisario, fui firmante, en marzo de 2012, de la Declaración que el Parlamento Europeo hizo para establecer el 6 de marzo como el Día Europeo en memoria de los Justos, en memoria de todos aquellos que se sacrificaron en el torturado siglo XX europeo para salvar vidas frente a los totalitarismos nazifascista y estalinista, pero, sobre todo, de aquellos que se sacrificaron para salvar vidas de los genocidios perpetrados por esos totalitarismos que recorrieron el siglo XX, desde el de Armenia hasta el de Camboya, pasando por el de Bosnia o el de Ruanda.

    Esa memoria de los Justos nos recuerda también que el genocidio es un crimen internacional del que es responsable la Corte Penal Internacional, como lo es contra los crímenes de lesa humanidad y contra los crímenes de agresión. Resulta, por tanto, triste y una vergüenza que hoy sepamos que Hungría se retira —el único Estado miembro que se retira— del Estatuto de Roma, que sostiene la Corte Penal Internacional, después de la visita de Netanyahu, en flagrante violación de sus obligaciones como Estado miembro de la Unión Europea.

     
       

     

      Vytenis Povilas Andriukaitis (S&D). – Posėdžio pirmininke, gerbiamas Komisijos nary, kolegos. Neišpasakytai vertinga ši iniciatyva kovo 6 d. paskelbti Europoje Pasaulio teisuolių diena. Esu gimęs 1951 metais Stalino gulaguose. Mano tėvai praleido Stalino gulaguose nuo 1941 iki 1954 metų. Jie buvo įkalinti. Bet aš esu taip pat auklėtas nuostabaus žydų gelbėtojo daktaro Viktoro Kutorgos, kuris savo gyvu pavyzdžiu liudijo, ką reiškia būti gelbėtoju tragiškose aplinkybėse. Šiandien aš stebiu neofašistus, visokius patriotizmu prisidengusius nacionalistus, kurie viena koja gali žengti į naują totalitarizmą. Bet prisiminkime Musolinio fašistus, vokiečių nacius, stalinistus visus. Jie visi yra priešai, kuriems pasaulio teisuoliai primins, ką reiškia būti teisiu.

     
       


     

      Petras Gražulis (ESN). – Sveiki. Esu kalėjęs sovietiniuose lageriuose, buvau persekiojimas, kad gyniau tikinčiųjų teises, siekiau, kad Lietuva būtų nepriklausoma. Teko man pažinoti ir Rusijos disidentus, būti net pas juos namuose. Sacharovą, Solženicyną, Kovaliovą ir kitus. Atgavus Lietuvai nepriklausomybę ir tapus kitai, ne komunistinei, o genderistinei ideologijai vyraujant, vėl esu persekiojamas. Teisiamas Lietuvoje už Švento Rašto citavimą. Oficialiai neuždraustą, bet praktiškai neleidžiamą. Kai buvau įkalintas, Amerikos prezidentas Ronaldas Reiganas, važiuodamas pas M. Gorbačiovą į Maskvą, pareikalavo, kad būtų išlaisvinti politiniai kaliniai, tame tarpe ir aš. Man atrodo, kad aš būsiu nuteistas Lietuvoj, todėl prašysiu prezidentą Trampą, kad jis taip pat reaguotų į tai, kas vyksta Lietuvoj, ne tik Vance’as, ir Europoj, ir gintų žmogaus teises ir žodžio laisvę.

     
       

     

      Lukas Sieper (NI). – Mr President, dear people of Europe, by recognising the European Day of the Righteous we honour those who did the right thing, not because it was easy, but because it was right. The righteous are those who hid families during the Holocaust, the ones who stood up to dictators, the ones who said ‘no’ when silence would have been safer.

    They remind us that conscience is not a luxury, it is a duty. This duty does not end in books or museums but calls us now to protect those who resist Russia, to defend women who fight for freedom in Iran, to support lawyers who take Trump’s government to court right now – not just when it’s fashionable, but when it’s dangerous.

    Because to be righteous today is to carry the legacy of those who have been righteous before us. Let us be worthy of that legacy.

     
       

       

    (Fin des interventions à la demande)

     
       


       

    SĒDI VADA: ROBERTS ZĪLE
    Priekšsēdētāja vietnieks

     
       

     

      President. – Thank you very much, Commissioner. The debate is closed.

     

    5. 110th anniversary of the Armenian genocide


     

      Olivér Várhelyi, Member of the Commission. – Mr President, honourable Members, on 24 April, we commemorate the Armenian lives lost during the final days of the Ottoman Empire, starting in 1915. We remember those who were killed. Those who died during deportations or when trying to flee to safety, and those who survived and built a new life elsewhere. Showing great resilience. Paying respect to the victims is part of our imperative to never forget it.

    We continue to seek ways to advance and support reconciliation. It is essential that in a spirit of reconciliation, countries are able to face their past through open and frank dialogue. We also encourage meaningful steps, paving the way towards full reconciliation between the Turkish and Armenian societies. We believe in recent years, there is a renewed momentum for moving towards the normalisation of relations between the two countries and nations.

    Both sides appointed special envoys, demonstrating their commitment to dialogue. Over the last weeks, we saw a gesture of goodwill through the temporary opening of the Margara-Alican border crossing between Armenia and Türkiye. This not only helps bringing much needed humanitarian aid to Syria, it also shows that bilateral dialogue works, and it gives hope for progress towards the full normalisation of relations.

    As a next step, the EU encourages the parties to fully implement earlier agreements, in particular to open the land border for third-country citizens and diplomatic passport holders. We sincerely hope both countries will continue to engage in this process in a spirit of compromise.

    This is an opportunity for peace, stability and cooperation in the South Caucasus, setting aside historical grievances. For this reason, the EU continues to support confidence building and people to people contacts between Armenia and Türkiye, including through our bilateral and regional cooperation. These actions, aimed at preparing the ground for the rapprochement of the two countries and of their people.

    Dear President, dear honourable Members, this is a moment to remember the past and commemorate the human suffering of the Armenian people 110 years ago. It is a moment to affirm our dedication to preventing such horrific events, but it is also a moment of hope. Hope for normalisation of Armenia‑Türkiye relations and hope for normalisation of Armenia‑Azerbaijan relations as well. Hope for peaceful, stable, more prosperous and better connected Caucasus.

     
       

     

      Miriam Lexmann, on behalf of the PPE Group. – Mr President, Commissioner, dear colleagues, this month we honour the memory of 1.5 million people – innocent lives lost in one of the darkest tragedies of the 20th century. Yet the wounds remain open and the struggle for justice is far from over. The genocide led to mass murder, displaced and loss of Christian cultural heritage. The Armenian people still carry the trauma of these atrocities.

    The only path to achieve normalisation of relations is to recognise, and work on recognition and reconciliation – on a political level and on a people-to-people level. This is even more important today, and hundreds of thousands of people are displaced in Armenia and from Nagorno-Karabakh, escaping atrocities from the side of Azerbaijan. That has added another layer of hardship.

    Recognition and reconciliation need courage – the courage to confront the past and to build a future based on truth. The EU must stand firm in its commitment to historical justice and urge Türkiye to acknowledge this chapter of history. Without recognition, there is no lasting peace, and that peace remains elusive. I call on the Turkish authorities to embrace this process and advance on the dialogue with Armenia.

    The Armenian people have always demonstrated extraordinary strength, spirit and resilience. It is high time to pave the way for genuine reconciliation, and bring peace and prosperity to the South Caucasus, and justice to Armenian people in Armenia and around the world.

     
       


     

      Pierre-Romain Thionnet, au nom du groupe PfE. – Monsieur le Président, c’est dans la conquête que naissent les empires, et c’est dans les massacres, les guerres d’éradication et les génocides qu’ils finissent par mourir. Qu’est-ce que le génocide arménien sinon l’expression d’une suprématie turque au sein d’un Empire ottoman qui ne pouvait plus supporter la diversité de son ensemble? Les Arméniens, comme les Grecs pontiques ou les Assyriens, ont été écrasés dans l’engrenage impérial infernal, celui qui a besoin non pas d’unifier, non pas de rassembler, mais de détruire tout ce qui diffère de l’élément central, tout ce qui pourrait représenter une menace pour son hégémonie.

    La négation de l’horreur est un aveu d’échec. En commettant le pire, Ankara a certes anéanti tout un pan de la civilisation arménienne – être arménien aujourd’hui, c’est vivre avec la dévastation déjà accomplie en héritage –, mais l’Arménie vit. Les Arméniens vivent et continuent de faire vivre leur civilisation unique au monde en dépit des projets expansionnistes et révisionnistes de ses voisins. En ce jour de commémoration du génocide arménien, je veux adresser tout mon soutien au peuple arménien et lui dire qu’il trouvera toujours en nous un allié contre ceux qui veulent nier ou oublier.

     
       

     

      Nicolas Bay, au nom du groupe ECR. – Monsieur le Président, mes chers collègues, cent dix ans que le peuple arménien a fait l’objet d’un effroyable génocide de la part de la Turquie, et les bourreaux n’ont jamais reconnu ce génocide. La Turquie et son vassal, l’Azerbaïdjan, rêvent toujours de reconstituer un grand empire ottoman et voient l’Arménie et le peuple arménien comme un obstacle à ce funeste projet. Leur volonté a toujours été, sans interruption, depuis cent dix ans, l’annexion pure et simple du territoire arménien et l’éradication pure et simple du peuple arménien. Nous avons un devoir de solidarité civilisationnelle à l’égard de l’Arménie et des Arméniens.

    Alors, bien sûr, le projet d’accord de paix entre l’Arménie et l’Azerbaïdjan constitue indéniablement un espoir. Mais ne péchons pas par naïveté: les dernières exigences, conditions posées par l’Azerbaïdjan montrent qu’il y a sans doute beaucoup d’hypocrisie et de mauvaise foi dans la démarche de Bakou. Il faut aujourd’hui être aux côtés des Arméniens concrètement, c’est-à-dire conditionner l’ensemble des accords politiques, économiques, commerciaux – l’union douanière avec la Turquie, les contrats gaziers avec l’Azerbaïdjan – à la reconnaissance préalable et incontestable par ces deux pays de la souveraineté territoriale de l’Arménie et au respect du peuple arménien.

     
       

     

      Nathalie Loiseau, au nom du groupe Renew. – Monsieur le Président, j’ai un peu plus d’une minute pour vous parler de plus d’un million de morts: les victimes du génocide commis contre les Arméniens par l’Empire ottoman. Sans doute faudrait-il une minute de silence, mais non: du silence, il y en a déjà trop. Ce silence, c’est celui que l’on déplore depuis si longtemps de la part des autorités turques. Dans ce pays, qui se réfère si souvent à son histoire, il est impossible de parler du génocide des Arméniens. Ceux qui s’y risquent sont poursuivis et condamnés. Il est vrai que l’on poursuit et que l’on condamne beaucoup, en Turquie, notamment pour des idées.

    Alors que les Turcs manifestent en nombre contre les atteintes aux libertés dans leur pays, je voudrais leur demander de regarder leur passé avec autant de lucidité que leur présent. On peut être un grand pays en ayant commis de grandes fautes, à condition de les reconnaître. L’Arménie est prête aujourd’hui à des relations apaisées avec la Turquie, en dépit d’une histoire tragique, qu’elle n’a pas oubliée. En ce mois de commémoration du génocide commis contre les Arméniens, je forme un vœu, celui que la Turquie regarde son passé en face et construise un avenir harmonieux avec l’Arménie. La Turquie a tout à y gagner, à commencer par son honneur.

     
       

     

      Markéta Gregorová, on behalf of the Verts/ALE Group. – Mr President, dear colleagues, today we remind ourselves of the 110th anniversary of the Armenian Genocide, notably the death of 1.5 million Armenians who were the victims of Turkish radicalisation and unchecked nationalism that led to the genocide.

    Remembrance of such horrible events should not be just about the past, but about the lessons we carry forward and confronting the injustices of today and the future. Europe, built on values of peace and dignity, has a duty to uphold these principles and constantly and consistently stand for human rights, demanding the accountability of those infringing these values.

    We cannot continue closing our eyes when it is convenient for us and pat ourselves on the back when we cherry-pick the case of suffering we stand up for.

    We recently witnessed the forced displacement of ethnic Armenians from Nagorno-Karabakh. And yet, European Member States are still importing oil and gas from Azerbaijan and, together with the Commission, keeping the memorandum of understanding on energy with them – all while Aliyev continues his internal political oppression, crushing any dissenting voices.

    We should use this opportunity to reflect on how we act, rather than using mere rhetoric. Let’s start with terminating the oil and gas imports from Azerbaijan and supporting the last remaining and standing democracy in the region.

     
       

     

      Pernando Barrena Arza, en nombre del Grupo The Left. – Señor presidente, señorías, se cumplen 110 años del genocidio contra el pueblo armenio. Se calcula que casi dos millones de personas fueron deportadas y masacradas por el Imperio otomano. Turquía entonces, como hoy Israel contra Palestina, siempre ha negado que las masacres de armenios fueran un genocidio pero lo cierto es que se trató de un plan sistemático de limpieza étnica contra un pueblo que padeció, por primera vez en la historia, todo tipo de vulneraciones de derechos humanos individuales y colectivos.

    Un siglo más tarde, tenemos la sensación de que la operación que Azerbaiyán llevó a cabo hace un año contra Nagorno Karabaj fue una continuación del genocidio de 1915, una limpieza étnica de toda la población armenia de Artsaj, una limpieza étnica precedida de todo tipo de crímenes de guerra.

    El papel de Azerbaiyán no acaba en su inquina contra los armenios. Es un elemento de desestabilización de la región que busca la eliminación de cualquier presencia política o cultural ajena a la tradición turcomana en Asia Central, Irak y Siria. Todo ello como Estado proxy de Turquía, auténtico factótum regional, que aspira a un corredor de confianza que le permita acceder a esta zona del Asia central mencionada.

    Hoy la enorme tragedia originada por Israel en Palestina oculta otras crisis. Pero no olvidamos que decenas de miles de armenios de Karabaj son ahora refugiados y que Bakú sigue manteniendo veintitrés presos políticos armenios víctimas de juicios farsa y sin ningún tipo de garantía procesal.

    Creemos que Europa no puede sacrificar su compromiso con los derechos humanos y legitimar la limpieza étnica azerí contra Nagorno Karabaj y su actitud permanentemente agresiva contra Armenia —por parte de Azerbaiyán, me refiero—.

    Armenia tiene derecho a tener un Estado respetado por la comunidad internacional. Esto es aplicable particularmente a Azerbaiyán y la Unión Europea debe implicarse para que así sea. Los europeos tenemos una deuda histórica con Armenia que debemos devolver en términos de solidaridad, compromiso, y ayudando a disuadir a Azerbaiyán y Turquía de cualquier tentación de agresión hoy día.

     
       

     

      Станислав Стоянов, от името на групата ESN. – Г-н Председател, Армения е първата християнска държава в света и неразделна част от европейската цивилизация. Арменският народ, макар и разпокъсан, продължава да пази своя род, корен, език и своята памет, нещо, от което всички европейци трябва да вземем пример и вдъхновение. Арменците остават арменци, независимо къде живеят.

    Днешният дебат почита една трагична страница в човешката история, която не бива да се повтаря. Преди 110 години ние, българите, отворихме домовете и сърцата си за търсещите спасение арменски бежанци и техният принос за икономическото и културно развитие на страната ни е огромен. И днес Армения е съхранила своята идентичност и своята вяра, макар и да е изправена пред огромни предизвикателства.

    Наш дълг е да се учим от миналото и да градим бъдеще, в което човечеството триумфира над геноцида.

     
       


     

      Vasile Dîncu (S&D). – Domnule președinte, dragi colegi, dragi tineri care vă aflați în tribună, marcăm o zi a memoriei și adevărului, comemorăm Genocidul armean, o tragedie istorică în care peste un milion și jumătate de armeni au fost exterminați în Imperiul Otoman. Acest act nu a fost doar o suferință umanitară profundă, ci și un precedent istoric. Tăcerea lumii de atunci a deschis calea unor crime în secolul XX. „Cine își mai amintește de armeni?”, întreba retoric și cinic Adolf Hitler.

    Astăzi avem datoria morală de a nu închide ochii, pentru că aceasta înseamnă justiție și este un semn al angajamentului nostru față de umanitate și față de valorile democratice. Turcia de azi nu moștenește vina pentru faptele comise în urmă cu un secol, dar vina începe atunci când alegi să ascunzi o crimă, nu când alegi să o recunoști. Asumarea trecutului nu este o slăbiciune, ci un semn de forță. Este un semn de curaj politic și de demnitate. Negarea genocidului nu este o opinie, este o formă de complicitate.

    Astăzi ne exprimăm solidaritatea pentru poporul armean și reafirmăm angajamentul nostru pentru o lume în care adevărul istoric nu mai trebuie negociat politic.

     
       

     

      Julie Rechagneux (PfE). – Monsieur le Président, il y a cent dix ans, un drame immense a eu lieu, l’un des plus sombres du XXe siècle. Cet événement résonne aujourd’hui dans la mémoire européenne comme un avertissement.

    Tout a commencé par l’arrestation des figures civiles et religieuses, avant que plus d’un million d’hommes, de femmes et d’enfants ne soient chassés de chez eux et envoyés sur les routes. À travers les étendues arides et hostiles de l’intérieur anatolien, ils ont marché sans fin, sans eau, sans toit, sans retour.

    Commémorer aujourd’hui le génocide arménien, c’est reconnaître le préjudice causé à un peuple dont l’histoire est intimement liée à la nôtre. C’est rappeler que l’Arménie, à la frontière de l’Europe et du Caucase, partage avec nous une culture millénaire et une diaspora vibrante, profondément enracinée dans nos sociétés.

    En honorant cette mémoire, nous réaffirmons le lien fort qui nous unit à cette nation sœur. C’est en regardant ce passé sans détour que l’Europe peut construire une relation sincère avec son environnement proche, peuplé de nations avec lesquelles elle oublie parfois qu’elle partage tant.

     
       


     

      Helmut Brandstätter (Renew). – Herr Präsident, Herr Kommissar! Der österreichische Schriftsteller Franz Werfel hat den Genozid an den Armeniern sehr gut in seinem Buch Die vierzig Tage des Musa Dagh beschrieben. Franz Werfel war Jude. Das Buch wurde 1933 in Deutschland verbrannt. Und so wie wir, die heutige Generation der Deutschen, Österreicher und anderer, keine Schuld haben für den Holocaust, aber die Verantwortung, darüber zu reden, daran zu erinnern, so hätte die heutige türkische Regierung, die Menschen in der Türkei, die Verantwortung, darüber zu sprechen, was war, anzuerkennen, was war – dieses Buch Die vierzig Tage des Musa Dagh zu lesen. Das ist keine Schwäche, ganz im Gegenteil, es ist die Überzeugung, dass wir die Geschichte annehmen, verstehen müssen und alles dafür tun, dass das ja nicht wieder passiert.

    110 Jahre später sind ja Menschen in Armenien aber wieder bedroht – sie sind bedroht von Aserbaidschan. Und die gute Nachricht ist: Die armenische Regierung, die armenische Bevölkerung – sie wissen, wo ihre historische Heimat ist. Und einige Zeit unterbrochen eben, aber die historische Heimat ist hier bei uns in Europa. Das ist ein europäisches Land. Die armenische Regierung, die Bevölkerung – sie wollen nach Europa kommen. Und ich finde es sehr positiv, dass sie eben auch diesen Antrag stellen, dass sie in die EU aufgenommen werden wollen. Armenien ist ein Teil von Europa. Vergessen wir nicht das, was war, aber arbeiten wir gemeinsam an einem besseren Europa.

     
       

     

      Marie Toussaint (Verts/ALE). – Monsieur le Président, en avril 1915, l’État ottoman arrête, déporte, assassine. Plus d’un million d’Arméniens sont exterminés. Ce génocide demeure une plaie non suturable dans la mémoire du peuple arménien et dans la mémoire européenne. Ce qui a été détruit, ce ne sont pas seulement des vies éparses: c’est tout un peuple que l’on a voulu effacer. Il nous faut garder vivant le souvenir contre les fossoyeurs de la mémoire qui nient encore, cent dix ans après le crime, poursuivant ainsi la basse besogne génocidaire.

    Cependant, on ne peut pas défendre la mémoire des morts et trahir les vivants. Aujourd’hui encore, l’Arménie saigne. Malgré l’accord de paix, l’Azerbaïdjan continue son blocus et ses bombardements, de même qu’elle continue de faire des prisonniers politiques. Ainsi, 100 000 personnes ont été arrachées à leur terre, le Haut-Karabakh, et aujourd’hui encore elles attendent leur droit au retour. Pendant ce temps, l’Union européenne signait un accord gazier avec l’Azerbaïdjan. Elle parle de paix tout en se trahissant pour du gaz. Elle oublie que les droits de l’homme ne sont pas négociables.

    Le peuple arménien souffre de voir l’histoire se répéter sous d’autres formes, avec d’autres mots, mais avec la même impunité. Alors nous avons une responsabilité: pas seulement celle de nous souvenir, mais celle de refuser les compromissions et d’agir.

     
       

     

      Marina Mesure (The Left). – Monsieur le Président, chers collègues, commémorer le 110e anniversaire du génocide arménien, ce n’est pas seulement un devoir de mémoire, c’est une exigence de justice. L’histoire du peuple arménien est une plaie toujours vive, une blessure qui interpelle l’humanité tout entière. Les victimes et leurs descendants méritent que leurs souffrances soient pleinement reconnues et que leur histoire continue d’être entendue. Les cicatrices sont profondes. Plus d’un million et demi d’hommes, de femmes et d’enfants ont été exterminés à travers une campagne méthodiquement orchestrée par l’Empire ottoman. Des centaines de milliers d’autres ont dû être contraints à l’exil, déracinés.

    Le devoir de mémoire, c’est aussi se souvenir de ceux qui ont tenté d’alerter alors que les puissances européennes se muraient dans le silence. Je pense notamment à Jaurès, qui, à propos des massacres d’Arméniens qui déjà avaient lieu dans l’Empire ottoman à l’époque, déclarait en 1896: «L’humanité ne peut plus vivre avec dans sa cave le cadavre d’un peuple assassiné.»

    Commémorer, c’est honorer les victimes et se rappeler la nécessité de combattre, sans relâche, la haine, l’intolérance et l’indifférence, afin que plus jamais ne se répètent de telles atrocités.

    Alors que les Arméniens sont de nouveau menacés et que le Haut-Karabakh a subi une épuration ethnique dans l’indifférence des institutions européennes, ces commémorations ont une portée toute particulière. Elles sont l’occasion de réaffirmer notre soutien indéfectible au peuple arménien, aujourd’hui comme hier.

    Alors, que ce 110e anniversaire soit un appel à l’action, un appel à défendre la dignité humaine, à briser l’indifférence et à construire enfin une paix juste et durable, dans la région comme partout dans le monde!

     
       

     

      Sander Smit (PPE). – Voorzitter, commissaris, 110 jaar geleden vond de Armeense genocide plaats. 1,5 miljoen Armeniërs werden vermoord vanwege hun identiteit en geloof. Ook Arameeërs, Pontische Grieken, Chaldeeën. Dit is geen voltooid verleden tijd. Ook vandaag nog worden christenen, alawieten, jezidi’s en andere minderheden in het Midden‑Oosten verdreven en afgeslacht. In Nagorno‑Karabach wordt ook nu nog, net als in de afgelopen jaren, Armeens christelijk erfgoed systematisch verwoest. Na 1915 zweeg de wereld. Daders bleven ongestraft en nieuwe genocides volgden. Juist, ook hier in Europa.

    “Nooit meer” is een opdracht, geen slogan. De EU moet minderheden beschermen en vervolging actiever veroordelen. Dat begint bij erkenning van de genocide door alle lidstaten en door Turkije. Zonder erkenning geen gerechtigheid, zonder gerechtigheid geen vrede en geen verzoening. “Nooit meer” is nu.

     
       

     

      Evin Incir (S&D). – Mr President, one hundred and ten years have passed since one of the darkest chapters in human history – a genocide that killed and deported millions, with people mass murdered and families destroyed. One of those families was my own great‑grandfather’s. Many survivors were scattered across the Middle East, Europe and the world, carrying a grief that has pierced through generations. This is not a distant memory. It is a wound still felt today.

    Yet even now, nationalistic and autocratic forces, most notably in Turkey, seek to deny this truth. Denials do not erase history; it deepens the pain. We will never forget the Armenian Genocide and we will commemorate its victims each year in this Parliament.

    There is still much work to do on memory and reconciliation. The steps taken in recent years, like building memorial sites in cities such as Diyarbakır, must continue. Let us ensure the truth prevails and justice, however delayed, is never silenced. The genocide must be recognised everywhere and by everyone.

     
       

     

      Paolo Inselvini (ECR). – Signor Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, cacciati dalle proprie case, fatti marciare per centinaia di chilometri e infine assassinati sui cigli delle strade; uomini, donne e bambini sono stati violentati, percossi e massacrati dai loro aguzzini per odio etnico e religioso.

    Ricordiamo oggi il tragico genocidio armeno di 110 anni fa, quando un milione e mezzo di persone vennero massacrate dall’esercito ottomano.

    Il genocidio armeno fu, come detto da Papa Francesco, la prima grande persecuzione del Novecento, svolta proprio in una delle culle della cristianità a danno della prima nazione cristiana.

    È giusto ricordare questo martirio, ma non è abbastanza. La memoria, infatti, si onora con l’azione e noi oggi dobbiamo agire per continuare a stare al fianco dei fratelli armeni e per proteggere tutti i cristiani in generale. In troppi, infatti, continuano a morire, oggi come allora, semplicemente per la propria fede.

    Che il ricordo dei martiri armeni dia il coraggio a un’Europa che deve difendere con orgoglio e senso di responsabilità chi oggi continua a essere perseguitato.

     
       

     

      Tomislav Sokol (PPE). – Poštovani predsjedavajući, povjereniče, kolegice i kolege, armenski narod, jedna od najstarijih kršćanskih zajednica svijeta, bio je izložen progonu, deportacijama i masovnim stradanjima. Stotine tisuća nevinih muškaraca, žena i djece nestali su zato što su bili kršćani. Spaljivane su crkve, uništavane svetinje, među njima i katedrala Svete Majke Božje u Arapgiru, sagrađena u 13. stoljeću kao simbol vjere i duhovnosti jednog naroda, pretvorena je u pepeo.

    To nije bio samo napad na jedan narod. To je bio udar na kršćanski identitet i temeljne vrijednosti naše civilizacije. Povijesne činjenice o ovom zločinu, koji je odnio između 600 000 i 1,5 milijuna života, dokumentirane su od strane brojnih neovisnih povjesničara i svjedoka tog vremena. Jasno je da se tu nije radilo o pojedinačnim izoliranim incidentima, već o organiziranom i sustavnom pokolju počinjenom od strane Osmanskog Carstva.

    U vrijeme relativizacije svih vrijednosti, važno je jasno reći: obrana kršćanskih zajednica nije politički stav, već moralna dužnost. Naša civilizacija duguje svoje korijene upravo tim kršćanskim zajednicama koje su stoljećima svjedočile vjeru unatoč progonima. Dužni smo zato dignuti glas za one čiji su životi i vjera bili naprosto izbrisani iz povijesti. Sjećanje na armenske žrtve nije samo politička gesta. To je čin moralne i duhovne odgovornosti. Ako Europska unija želi biti vjerodostojna u obrani temeljnih vrijednosti, njena politika mora biti dosljedna, bez obzira na to hoće li se to nekome svidjeti ili neće. Povijesna istina ne smije biti talac dnevnopolitičkog pragmatizma.

     
       

     

      Marcos Ros Sempere (S&D). – Señor presidente, durante siglos, la tierra de lo que hoy conforma la Unión Europea se ha manchado de sangre: sangre de jóvenes fallecidos en guerras. Hasta ahora, nadie podía imaginar que, con mucho esfuerzo, íbamos a construir un proyecto político que nos ha mantenido en paz durante más de setenta años. Si miramos a nuestros vecinos ucranianos, podemos entender fácilmente el enorme valor que eso supone.

    Por eso, es importante hoy conmemorar aquí el genocidio armenio. Hay que hacerlo no solo para recordar los trágicos acontecimientos del pasado, también para comprobar que podemos ser más fuertes unidos en la diversidad. Desde el Parlamento Europeo, tenemos que instar encarecidamente a Turquía y a Armenia a no dejar que este tema siga enturbiando sus relaciones y a seguir dando pasos firmes hacia su reconciliación. El futuro más brillante nos espera si estamos unidos y en paz. Y el único camino para conseguirlo es el del entendimiento, el diálogo y la cooperación.

     
       

       

    Brīvais mikrofons

     
       


     

      Petras Gražulis (ESN). – Gebiamieji, mes prisimename prieš šimtą dešimt metų vykdytą Armėnijoje Turkijos genocidą ir tai smerkiame ir reikalaujame, kad Turkija surastų jėgų atsiprašyti, pripažinti padarytus nusikaltimus ir atlygintų bent moralinę žalą. Tačiau šiandien mes matome ir kitus daromus nusikaltimus. Ir Europa tyli. Tarptautinis Hagos tribunolas pripažino Izraelio premjerą Netanyahą darantį nusikaltimus prieš žmogiškumą, išdavė arešto orderį. Gaza visa nušluota. Vaikai badauja, seneliai neturi kur gyventi. Europa taip pat. O tai vyksta šiandien. Europa turėtų būti ryžtingesnė, principingesnė ir labiau užstoti tuos nekaltus žmones. Žinoma, mes smerkiame ir Hamas, jo veiksmus, smerkiame ir reikalaujame, kad būtų atiduoti, grąžinti visi įkaitai. Bet vis tik Izraelis, negali dėl to kentėti visi nekalti Gazos Ruože žmonės.

     
       

     

      Lukas Sieper (NI). – Mr President, dear colleagues, sometimes when I upload my speeches to social media, I cut them into footage of a full plenary because the emptiness of the real one is a shame to this House. This is going to be one of those speeches.

    Dear people of Europe, 110 years ago, the Ottoman Empire began a crime that many still deny today: the genocide on the Armenian people. But it was not foreign historians that said this, it was Ottoman officers and officials themselves who spoke of extermination plans. It was official government telegrams that call for a final removal of the Armenians, and it was Ottoman Kurds in 1919 and 1920 who convicted the main perpetrators of genocide.

    We Germans know how hard the path to the truth is, but we also know admitting guilt restores dignity.

    So, to our friends in Türkiye, I say: it’s not the memory that divides us, it’s silence. Have the courage to tell the truth. The Armenians and the Turks deserve it.

     
       

       

    (Brīvā mikrofona uzstāšanos beigas.)

     
       

     

      Olivér Várhelyi, Member of the Commission. – Dear President, honourable Members, today the debate shows the importance of remembering history, honouring those who lost their lives. The horrific events of 110 years ago had a traumatic impact on the Armenian society, and have marked the Armenian identity. We will never forget, out of respect for the victims, and we have to make sure that it can never happen again.

    But many of you also underlined the importance of reconciliation, of overcoming past grievances and taking steps towards a peaceful, stable and connected future. In this period, I want to use this occasion to encourage Armenia and Türkiye to work together towards a normalisation of their relations.

    As EU, we stand ready to provide support for a common future for the entire region.

     
       


       

    (Sēde tika pārtraukta plkst. 11.14.)

     
       

       

    IN THE CHAIR: CHRISTEL SCHALDEMOSE
    Vice-President

     

    6. Resumption of the sitting

       

    (The sitting opened at 12:03)

     

    7. Request for waiver of immunity

     

      President. – Dear colleagues, since we have a long vote, I hope that you will take your seats, and let’s begin.

    The President has received a request from the competent authorities in Germany for the parliamentary immunity of Petr Bystron to be waived. This request is referred to the Committee on Legal Affairs.

     

    8. Verification of credentials




     

      Matthieu Valet (PfE). – Madame la Présidente, mon rappel repose sur l’article 188 de notre règlement. Vous avez jugé irrecevable notre amendement numéro 5 à la résolution sur l’Iran, au motif qu’il était hors sujet.

    Pourtant, dans le cadre de cette résolution, nous dénonçons la persécution des femmes dans ce pays, qui est liée à l’application stricte de la charia. L’amendement de mon groupe vise à alerter sur le fait que cette loi islamique est aujourd’hui portée par certaines communautés, dont les Frères musulmans, en Europe, qui prônent un islam politique pour remplacer la loi du peuple.

    La France, l’Allemagne, les Pays-Bas, la Belgique ou encore l’Italie sont aujourd’hui en première ligne face à cet islamisme radical porté par ces communautés. Madame la Présidente, craignez-vous à ce point les fondamentalistes pour dissuader les représentants du peuple dans ce Parlement de s’exprimer démocratiquement sur ce sujet majeur au moyen de cet amendement?

     
       



     

      President. – Thank you very much. The amendment was declared inadmissible for the same reason as the last one: because it was outside the scope of the resolution. And the President’s decision is final.

     

    9. Voting time

     

      President. – The next item is the vote.

     

    9.1. Establishing an EU talent pool (A10-0045/2025 – Abir Al-Sahlani) (vote)

     

      President. – We will begin with the report by Ms Al-Sahlani on establishing an EU talent pool (see minutes, item 9.1).

     

    9.2. Granting equivalence with EU requirements to Moldova and Ukraine as regards field inspections and production of seed (A10-0043/2025 – Veronika Vrecionová) (vote)

     

      President. – The next vote is on the report by Ms Vrecionová on granting equivalence with EU requirements to Moldova and Ukraine as regards field inspections and production of seed (see minutes, item 9.2).

     

    9.3. Estimates of revenue and expenditure for the financial year 2026 – Section I – European Parliament (A10-0048/2025 – Matjaž Nemec) (vote)


       

    – Before the vote:

     
       

     

      Matjaž Nemec, rapporteur. – Madam President, dear colleagues, we are about to vote for the estimates for the 2026 budget of the Parliament. The text in front of you was approved in the Budget Committee and confirms the agreement reached in conciliation. It is very important that this agreement and the resolution are secured.

    The basis for the next year’s budget ensures a well-functioning parliament with a focus on its core business. The basis for the next budget – we also make sure that this house is equipped for new challenges, such as better cybersecurity and smart use of artificial intelligence.

    We also welcome the attempt of this House for simplification and ensuring tangible cost reductions. The budget makes sure that Parliament can meet all of its obligations, yet limiting the overall increase of non-core expenses to less than 2 %. I call on new colleagues to vote in favour of my report, including on the key elements of it, namely amendment 4 on the ethics body. This House must show we are serious when it comes to fighting corruption, dear colleagues. We also ask you to vote in favour of paragraph 33, with a call to establish real equality and to find solutions for our colleagues who are on long-term leave, for example, maternity and paternity for mothers and fathers of this house. So, finally, I call on all colleagues to vote in favour of amendment 2, on APAs’ participation in official missions under certain conditions.

    And finally, I want to thank you all the colleagues, all the shadows, for good and constructive work on this dossier, so thank you for all the support.

     
       

       

    – After the vote on Amendement 8:

     
       


     

      President. – We will send a technician. We will wait a couple of seconds to see. Have you fixed the problem? If not, maybe you should try to go to another seat.

     

    9.4. Prosecution of journalists in Cameroon, notably the cases of Amadou Vamoulké, Kingsley Fomunyuy Njoka, Mancho Bibixy, Thomas Awah Junior, Tsi Conrad (RC-B10-0230/2025, B10-0230/2025, B10-0231/2025, B10-0232/2025, B10-0233/2025, B10-0234/2025, B10-0235/2025, B10-0236/2025, B10-0237/2025) (vote)

     

      President. – The next vote is on the joint motion for resolution, tabled by six groups, on the prosecution of journalists in Cameroon, notably the cases of Amadou Vamoulké, Kingsley Fomunyuy Njoka, Mancho Bibixy, Thomas Awah Junior, Tsi Conrad (see minutes, item 9.4).

     

     

      President. – We move on to the vote on the joint motion for a resolution, tabled by five groups, on the execution spree in Iran and the confirmation of the death sentences of activists Behrouz Ehsani and Mehdi Hassani (see minutes, item 9.5).

     

     

      President. – The next vote is on the joint motion for a resolution, tabled by five groups, on the immediate risk of further repression by Lukashenka’s regime in Belarus – threats from the Investigative Committee (see minutes, item 9.6).

     

    9.7. Amending Directives (EU) 2022/2464 and (EU) 2024/1760 as regards the dates from which Member States are to apply certain corporate sustainability reporting and due diligence requirements (vote)

     

      President. – We now come to the vote on the Commission proposal amending Directives (EU) 2022/2464 and (EU) 2024/1760 as regards the dates from which Member States are to apply certain corporate sustainability reporting and due diligence requirements (see minutes, item 9.7).

     


       

    – After the vote on paragraph 1:

     
       




       

    (Parliament did not agree to put the oral amendment to the vote)

     


       

    – Before the vote:

     
       

     

      Marc Botenga, au nom du groupe The Left. – Madame la Présidente, chers collègues, je voudrais demander le report de cette résolution sur la discrimination supposée ou les attaques contre les chrétiens en République démocratique du Congo pour différentes raisons.

    D’abord, le titre donne l’impression – on voit bien l’inspiration de l’extrême droite – que, si un chrétien est tué par un groupe terroriste au Congo, c’est grave, par contre, si un musulman ou quelqu’un d’une autre religion est tué par le même groupe terroriste, ce ne serait pas grave. Mais le fond de l’affaire, c’est que cette initiative vient d’une nouvelle selon laquelle on aurait découvert 70 corps décapités dans une église au Congo. Or, je lis aujourd’hui dans la presse congolaise que cette nouvelle serait démentie.

    Alors, avant que cette maison n’adopte une résolution potentiellement fondée sur une fausse information – qui, d’ailleurs, n’est même plus dans la résolution, parce que… on n’en sait rien! –, je voudrais demander le report et dire: «Ne divisons pas le peuple congolais sur la base d’une possible fausse information.

     
       



       

    (Parliament rejected the request)

     
       


       

    (The sitting was suspended at 12:40)

     
       

       

    PRESIDE: JAVI LÓPEZ
    Vicepresidente

     

    10. Resumption of the sitting

       

    (Se reanuda la sesión a las 15:01 horas).

     

    11. Approval of the minutes of the previous sitting

     

      El presidente. – Están disponibles el acta de la sesión de ayer y los textos aprobados en ella.

    ¿Alguien desea intervenir al respecto? Nadie.

    Se aprueba el acta.

     

    12. Health care related tourism: protecting EU patients abroad (debate)


     

      Olivér Várhelyi, Member of the Commission. – Mr President, honourable Members, access to healthcare beyond national borders is an issue that directly impacts the well-being of millions of EU citizens. In today’s interconnected world, many seek medical treatment outside the country where they live.

    However, there is a crucial distinction between cross-border healthcare within the European Union and the EEA and travelling for medical treatments outside the EU. In the first case, patients travel to another Member State to receive medical treatment, with expenses often settled between administrations or reimbursed by them. This is covered by two legal instruments: the Directive on Patients’ Rights in Cross-Border Healthcare and the social security coordination regulations.

    In contrast, travelling for medical treatments outside the EU involves EU citizens seeking healthcare outside the EU or the EEA, often due to considerations about costs or the availability of certain procedures.

    One of the biggest advantages of cross-border healthcare in the EU is patient rights and protections. The EU has established clear legal frameworks which ensure that EU citizens have access to safe and high-quality medical treatment in any Member State. The Directive on Patients’ Rights in Cross-Border Healthcare provides a framework for patients to receive reliable healthcare, reimbursement options and access to transparent information about medical providers.

    On the other hand, seeking medical services outside the EU does not offer these protections. In many cases, there is little or no legal recourse if something goes wrong and patients may be exposed to unregulated medical practices.

    The standardisation of healthcare quality is another key consideration. Within the EU, medical facilities are subject to strict EU health and safety regulations, ensuring that treatments meet standards. Outside the EU, however, healthcare regulations vary significantly. Some destinations may offer high-quality services, but others may lack proper oversight, leading to risks such as misdiagnosis, infection or substandard procedures, and possibly also unfair competition to European services.

    Continuity of care is another major advantage of staying within the EU for medical treatment. EU healthcare systems are interconnected, allowing for easier transfers of medical records and follow-up care after returning home.

    In the near future, citizens will be able to access their health data electronically wherever they go in the EU, thanks to the European Health Data Space. The European digital identity wallets to be launched by the end of 2026 will support secure access to health data. However, when patients travel outside the EU, medical records may not be easily accessible, making care in emergency situations or follow-up care in the EU more difficult, potentially giving rise to stressful and dangerous medical complications and creating additional costs for the patients.

    People should be informed of the advantages provided by the EU legislation about cross-border healthcare. The Commission is carrying out a major awareness-raising campaign on patients’ rights in cross-border healthcare. Ten national workshops were held in the EU Member States last year already. More will follow this year. We also count on Member States for raising awareness of the risks of undertaking medical treatment outside European borders.

    As we look towards the future of European healthcare, it is essential to strengthen safe, reliable and accessible cross-border medical services within the EU. We are building a strong European Health Union where citizens have the right to receive high quality healthcare, no matter where they live or where they travel in the EU.

     
       

     

      Tomislav Sokol, u ime kluba PPE. – Poštovani predsjedavajući, povjereniče, kolegice i kolege, prekogranična zdravstvena zaštita omogućava pacijentima unutar EU da potraže liječenje u drugoj državi članici, no pravila koja to reguliraju su i dalje previše složena i nedovoljno iskorištena. Postoje dva pravna okvira koja uređuju ovu mogućnost, kao što je rekao i povjerenik. Direktiva o prekograničnoj zdravstvenoj skrbi i Uredba o koordinaciji sustava socijalne sigurnosti.

    Iako su ova pravila na snazi, mnogi pacijenti i zdravstveni djelatnici nisu svjesni prava koja garantira EU. Još veći problem predstavlja dugotrajan i birokratski složen postupak ostvarivanja ovog prava. Uz to, pacijenti prema direktivi, moraju unaprijed snositi troškove liječenja i tek nakon toga tražiti povrat sredstava u svojoj državi, što mnogima predstavlja nepremostivu prepreku. Da bismo riješili ove probleme, nužno je pojednostavniti pravila. Prvi korak bi trebao biti konsolidiranje pravila o prethodnom odobrenju i naknadi troškova za liječenje u inozemstvu, uredba o koordinaciji sustava socijalne sigurnosti. Time bi se postupak naknade troškova učinio transparentnijim i pravno sigurnijim za pacijente.

    Također, potrebno je osigurati da se troškovi liječenja generalno financiraju unaprijed, kako bismo spriječili isključivanje pacijenata slabijeg imovinskog stanja. Nadalje, treba omogućiti pacijentima pravo na drugo stručno mišljenje o tome koji je najbolji zdravstveni zahvat na raspolaganju u cijeloj Europskoj uniji. Također, trebalo bi razmotriti osnivanje posebnog fonda za ujednačavanje na razini EU-a koji bi djelomično pokrivao troškove liječenja u inozemstvu, čime bismo osigurali da države članice koje preuzimaju veći teret financiranja liječenja svojih pacijenata u drugim državama ne budu suočene s nerazmjernih financijskim opterećenjem.

    Dodatno, važno je naglasiti da će uspostava europskog prostora za zdravstvene podatke, na čemu sam radio kao izvjestitelj Europskog parlamenta, bitno unaprijediti prekograničnu zdravstvenu skrb pacijenata. Liječnicima će se omogućiti pristup zdravstvenim podatcima pacijenata iz cijelog EU-a u elektroničkom formatu, što će omogućiti bržu i učinkovitiju dijagnostiku i liječenje. Kolegice i kolege, došlo je vrijeme za reformu pravila o prekograničnoj zdravstvenoj skrbi. Očekujem da će Europska komisija predložiti njihovu izmjenu kako bi pacijenti koji u svojoj zemlji ne mogu dobiti adekvatno liječenje lakše mogli ostvariti zdravstvenu skrb u inozemstvu.

     
       

     

      Maria Grapini, în numele grupului S&D. – Domnule președinte, domnule comisar, discutăm un subiect pentru care, mi se pare mie, titlul nu are legătură cu realitatea. Eu am fost și ministrul turismului în țara mea. Eu aș prefera să se facă turism medical numai pe ceea ce ține de natură, apă, nămol, aer, dar turismul medical, așa cum îl înțelegem acum din ceea ce ați prezentat dumneavoastră, este un chin pentru pacient. Pacientul ar trebui să aibă cel mai apropiat loc pentru a se trata. Și a spus și colegul meu, să mergi dintr-o țară în altă țară să îți faci tratament înseamnă să completezi niște formulare, să plătești de la tine și să aștepți să îți dea când se va putea. Deci, dacă vrem să facem turism, eu nu i-aș spune „turism”, eu i-aș spune „dreptul pacienților” de a se trata în țara lor, în locul lor, în regiunea lor. Pentru că „turism” înseamnă ceva plăcut, ori pacientul să-l duci pe brațe, să-l duci cu avionul, să-l duci cu salvarea, este absolut neplăcut.

    Pentru că am discutat astăzi și de bolile rare. Eu cred că trebuie să ajungem într-adevăr să aplicăm acele directive pe care le avem – dreptul oricărui cetățean european la sănătate, acces la aparate. Nu poți să stai să te duci în altă țară să-ți faci o radiografie. Deci aici avem foarte mult de lucrat și rugămintea mea este acum, la început de mandat, să cereți, Colegiul comisarilor, să avem cu adevărat o strategie pentru tratarea pacienților la ei acasă.

     
       

     

      Margarita de la Pisa Carrión, en nombre del Grupo PfE. – Señor presidente, señor comisario, señorías, el turismo sanitario es una tendencia en auge a nivel internacional. Cada vez más personas viajan al extranjero en busca de tratamientos médicos específicos, desde intervenciones estéticas y odontológicas hasta cirugías especializadas. Al mismo tiempo, la Unión Europea se ha convertido en un destino clave para pacientes de otros países que buscan una atención médica de calidad o legislaciones más convenientes según el caso. España, en particular, se encuentra entre los diez destinos más populares del mundo para este tipo de turismo.

    Ante esta demanda en alza, debemos salir de la Unión Europea. Debemos analizar el asunto de forma cauta.

    La salud es un tema muy delicado y estas prácticas, si bien pueden ser beneficiosas, conllevan riesgos significativos. Debemos asegurar que los ciudadanos que viajan a países de fuera de la Unión Europea se someten a procedimientos seguros que cumplan unos mínimos estándares de calidad. Existen riesgos de mala praxis con complicaciones posoperatorias que llevan a situaciones realmente desesperadas.

    Al mismo tiempo, a la hora de recibir este tipo de turismo, en nuestros países también debemos extremar la atención y la precaución, ya que igual que sí que pueden ser una fuente de prosperidad también pueden impactar de manera muy negativa en la estabilidad de nuestros sistemas de salud. Cada vez más y más, la capacidad de respuesta de nuestros servicios se ve limitada, como puede ser precisamente el caso de España: recortes de personal, reducción de camas, retrasos en citas médicas, listas de espera interminables. Mientras debatimos sobre el auge del turismo sanitario, la realidad es que miles de ciudadanos se enfrentan a diagnósticos tardíos que comprometen gravemente su tratamiento y, en muchos casos, incluso su vida.

    No podemos olvidar a los profesionales sanitarios y la precariedad laboral que padecen: sueldos insuficientes, contratos temporales, jornadas extenuantes y una escasez de personal que se agrava por la fuga de talento. A esto se suma la gestión desigual de los servicios, incluso dentro de cada país, que provoca enormes deficiencias en algunas regiones en términos de inversión, recursos y acceso a los tratamientos, como es el caso de las zonas rurales.

    Todo esto sucede en un contexto de creciente presión sobre el sistema sanitario. Por un lado, el envejecimiento de la población, que demanda más cuidados y recursos y, por otro lado, la inmigración descontrolada, que ha disparado el número de pacientes incorporados a un sistema ya de por sí saturado. Muchos de estos nuevos usuarios, al encontrarse en situación irregular, no contribuyen a la sostenibilidad del sistema, pero sí generan una demanda adicional que agrava la falta de recursos. Y es que los recursos de cualquier país son limitados. Y no se trata solo de un problema económico. La sobrecarga impide ofrecer una atención de calidad poniendo en riesgo la salud de todos. Esta crisis amenaza el derecho a la atención sanitaria de quienes han sostenido con su trabajo un Estado de bienestar que caracteriza a la Unión Europea y que, irónicamente, es lo que nos hace atractivos para quienes buscan esta asistencia desde el extranjero.

    Es urgente revisar el modelo actual. Si no encontramos un equilibrio entre solidaridad y sostenibilidad corremos el riesgo de que la sanidad pública de los Estados miembros, concebida como un derecho universal, se convierta en un sistema colapsado e insostenible. Garantizar un acceso justo y una atención de calidad debe ser una prioridad.

     
       

     

      Michele Picaro, a nome del gruppo ECR. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, ringrazio il Commissario Varhelyi e la Commissione per la risposta fornita e la sensibilità dimostrata nei confronti del fenomeno del turismo sanitario, che coinvolge sempre maggiori settori della medicina, quali la chirurgia estetica e plastica, la procreazione medicalmente assistita, la chirurgia ortopedica e oftalmologica, le terapie innovative e infine il settore più colpito, l’odontoiatria.

    I nostri cittadini, spesso attratti da costi più bassi e tempi d’attesa ridotti, si recano in paesi al di fuori dell’Unione europea per ricevere cure sanitarie; tuttavia, accanto a questi apparenti benefici, emergono rischi significativi per la salute: standard igienico-sanitari non conformi, assenza di continuità assistenziale e scarsa possibilità di tutela in caso di malpractice.

    Tuttavia l’assenza di dati statistici sulle malpractice del turismo sanitario non ci impedisce di portare in questa autorevole assise casi concreti e testimonianze di cittadini tornati da questi trattamenti con infezioni gravi, protesi mal posizionate e necessità di interventi correttivi, che conseguentemente ricadono sul sistema sanitario nazionale e spesso sul paziente, che deve sostenere privatamente ulteriori spese.

    Non possiamo impedire la libera scelta dei nostri cittadini, ma abbiamo il dovere di proteggerli con strumenti di informazione, di prevenzione e, se necessario, misure regolatorie. In quest’ottica ritengo opportuno avanzare una proposta concreta alla Commissione: introdurre a livello europeo un meccanismo di certificazione dei paesi terzi che erogano prestazioni sanitarie ai cittadini dell’Unione europea. Tale sistema dovrebbe fornire una classificazione dei livelli di conformità agli standard minimi europei in materia di qualità delle cure, sicurezza dei pazienti, qualificazione del personale, valutazione dei protocolli clinici e tracciabilità dei dispositivi medici.

    L’obiettivo è garantire che la libertà di scelta dei cittadini europei in ambito sanitario si fondi su criteri oggettivi e verificabili, riducendo i rischi legati al fenomeno del turismo sanitario e contrastando le situazioni di malpractice, attraverso un’informazione trasparente e comparabile.

    Per questo, caro Commissario Varhelyi, resto a disposizione per lavorare insieme su tutte le attività – iniziative legislative e non – che possiamo intraprendere per tutelare i nostri cittadini.

     
       

     

      Billy Kelleher, on behalf of the Renew Group. – Mr President, healthcare is getting more and more expensive and it is getting difficult to access in some countries across Europe, so it’s only reasonable to expect that some of our citizens will travel to wherever they can to get the best value and a timely service for their money.

    For example, in Ireland, a dental implant with a crown will cost about EUR 2 200, but this can easily rise to over EUR 3 000. In Türkiye, the same procedure is likely to cost about 40 % of this amount. The same can be said about weight loss surgery, hair transplants and other forms of cosmetic surgery and elective medical surgery as well.

    However, the grass is not always greener on the other side and there are inherent risks with going abroad and citizens should be made aware of these. There are issues with both quality of care while overseas, but also with a lack of aftercare in their home Member State. In Ireland, we have heard about very tragic cases of people dying after weight loss surgeries that took place abroad. There is little or no aftercare provided, people are travelling after very serious surgery and our medical services in Ireland do not have up-to-date medical records for patients presenting in emergencies.

    While I am not or would never advocate for any prohibition of travelling abroad for healthcare, we do need to put in place better educational programmes, post-treatment care plans and improve the sharing of essential medical information.

    And Commissioner, while we also begin to look at the opportunities with regard to the provision of a health union across Europe in the area of rare diseases and other services in the health sector, we also need to look at the Cross-Border Healthcare Directive and to see where we can fine tune that to ensure that there is no spare capacity across Europe not being used in Member States that might have additional surplus capacity, while other countries are overburdened and unable to meet the needs of their citizens because of a lack of capacity.

    And I certainly believe that the Cross-Border Healthcare Directive is a wonderful opportunity for us to expand that, so that we can share and pool our resources to ensure that patients have access to standardised, proper healthcare across the European Union in any Member State, if their own Member State is unable to provide it.

     
       

     

      Valentina Palmisano, a nome del gruppo The Left. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, immaginate di dover lasciare la vostra città, la vostra famiglia, il vostro paese non per un viaggio, ma per curarvi: non per scelta, ma per necessità. Questa è la realtà quotidiana di migliaia di cittadini europei.

    Parliamo di mobilità sanitaria, ma la verità è che troppo spesso si tratta di mobilità forzata.

    In Italia, in particolare nel Mezzogiorno, tanti pazienti sono costretti a fuggire verso il nord o all’estero per trovare cure adeguate; questa però non è libertà di scelta, è un fallimento del sistema.

    La direttiva 2011/24/UE doveva garantire il diritto di curarsi ovunque in Europa, senza ostacoli economici e burocratici, ma oggi quella direttiva, purtroppo, rischia di funzionare solo per chi può pagare. Chi ha le risorse, infatti, può anticipare migliaia di euro, aspettare mesi per un rimborso e viaggiare per accedere a cure migliori; chi non può, resta indietro. Ecco, così nasce una sanità a due velocità, dove il diritto alla salute diventa un privilegio per pochi, e non ce lo possiamo permettere.

    E non è tutto, c’è un altro fenomeno: troppi cittadini, per necessità o con l’idea di poter risparmiare, si affidano a cliniche private all’estero, in paesi terzi, senza garanzie sui protocolli di sicurezza, senza trasparenza sui costi, senza un’informazione chiara sulla qualità delle cure. Posso citare il caso delle cure odontoiatriche: ogni anno, in Italia, 200 000 persone vanno all’estero per una terapia odontoiatrica, attratti da cure fino alla metà dei costi, con offerte anche di soggiorni e pacchetti turistici.

    Ecco, dovrebbero essere prese in considerazione delle serie campagne informative sui rischi terapeutici ed economici di questo turismo sanitario. Molti europei, infatti, tornano inizialmente soddisfatti per aver risolto i loro problemi, magari apparentemente a metà prezzo, fino a quando, dopo tre-sei mesi, nel 50 % dei casi si manifestano recidive, con infezioni anche gravi, e necessità di nuove cure, magari più complesse e più costose.

    La salute non può essere lasciata alla libera legge del mercato, non può diventare un salto nel buio. Serve un cambiamento, servono regole più eque, rimborsi rapidi, accessibili. Soprattutto servono investimenti veri nella sanità pubblica nazionale, ospedali efficienti, medici valorizzati, cure garantite ovunque e per tutti.

    Solo così noi fermeremo la fuga dei pazienti, e solo così il diritto alla salute sarà davvero universale. L’Unione europea ha una scelta davanti a sé: può essere un’area di mercato o una comunità di diritti. Noi scegliamo la seconda.

     
       

     

      Siegbert Frank Droese, im Namen der ESN-Fraktion. – Herr Präsident, verehrte Kollegen! Die Kommission sorgt sich um Gesundheitsdienstleistungen im Tourismussektor – das klingt erst einmal gut. Wenn man sich aber die Details der EU-Pläne, um die es geht, anschaut: Es handelt sich eben wieder um eine Unmenge an Vorschriften, unklare Vorschriften, unklare Zuständigkeiten, unkonkrete Finanzierung, Kontrollen, Meldestellen. Es steht außer Frage; der Gesundheitstourismus ist, wie bekannt, ein boomender Markt in der EU. Rund 5 % im Tourismus werden mit Wellness und Gesundheit verdient, und dieser Anteil steigt ständig – betrachtet man die Demografie Europas. Die Kernfrage ist aber hier erneut: Ist der Gesundheitstourismus Aufgabe der EU? Wir sagen Nein. Wenn jemand aus Deutschland nach Ungarn zum Zahnarzt fährt, muss er sich informieren über die Risiken – die EU ist nicht der Erziehungsberechtigte der Europäer.

    Ein anderer betonter Punkt sind die Patientenrechte. Im Herbst 2024 fand z. B. in Brüssel extra dafür ein Workshop statt. Motto: Achtsamkeit von Patientenrechten. Wir sagen: Die Menschen sind selber intelligent genug, sich zu informieren. Und wenn jemand es nicht ist, dann ist es eben sein Problem – wir vertrauen den Europäern.

    Stark betont wird bei den aktuellen EU-Plänen der Aspekt der Sicherheit. Ich hätte da in puncto Sicherheit ein paar Vorschläge für den Herrn Kommissar. Gerade im grenzüberschreitenden Verkehr: Mehr Kontrollen an den EU-Außengrenzen – sogar wahrscheinlich – sorgen auch für mehr Sicherheit in Bezug auf die Einschleppung von Infektionskrankheiten. Und weiter: Mehr Eigenverantwortung für medizinische Einrichtungen, weniger bürokratische Kontrollen und vor allem weniger korrupte NGOs.

    Dass die EU gerade im Gesundheitswesen nur bedingt resilient ist, hat uns das Corona-Regime vor Augen geführt. Übrigens bis heute sind die Verträge von Frau von der Leyen mit den Pharmakonzernen unter Verschluss. Warum eigentlich? Wo bleibt hier die vielbeschworene Transparenz? Ich könnte mir Frau von der Leyen sehr gut mit einer Fußfessel vorstellen und immer mehr Europäer auch.

    Noch einmal zum Gesundheitstourismus: Lassen wir die Menschen selbst entscheiden, wo sie Wellnessurlaub machen oder zum Zahnarzt gehen. Der echte Europäer braucht weder betreutes Reisen noch betreutes Urlauben. Diese EU hat schon genug Bürokratie und Korruption auf dem Kerbholz. Grüner Tourismus, fairer Tourismus, nachhaltiger Tourismus. Die Menschen haben davon die Nase voll. Es hängt ihnen zum Halse raus, und ich kann das verstehen.

    Herr Kommissar, die Pläne, die Sie vorlegen, kann man nur ablehnen. Weg damit! Weniger EU ist immer mehr Europa.

     
       

     

      Seán Kelly (PPE).A Uachtaráin, Commissioner, across Europe, a growing challenge is emerging – one that affects the health and well-being of our citizens. An increasing number of people are travelling abroad for medical care, not as a preference but as a necessity. Long waiting lists, high costs and barriers to timely treatment at home are driving patients to seek care elsewhere.

    However, in some cases, the quality and safety of care received abroad do not meet expected standards. Patients may encounter poorly regulated clinics, unqualified practitioners and a lack of follow-up care. When complications arise, it is often our own public health systems that must provide corrective treatment.

    In Ireland, between 2021 and 2023, at least nine individuals sadly lost their lives after undergoing procedures overseas. These were people making what they believed to be the best decisions for their health in difficult circumstances, highlighting the need for better options at home.

    We are seeing a rise in patients seeking surgeries and dental procedures abroad, often drawn in by persuasive marketing and the appeal of lower costs. Yet many only realise the risks after complications emerge. The Irish Dental Association has reported an increase in patients needing corrective treatment for procedures carried out overseas, adding further pressure to an already stretched healthcare system.

    This issue is not simply about people choosing to travel for care. It is about why they feel they have no alternative. The solution lies in strengthening our own health care system. And for those who seek treatment abroad, we must provide better information, protections and support to prevent avoidable harm.

    Sin a bhfuil uaimse. Go raibh míle maith agat a Uachtaráin. Go n‑éirí libh.

     
       


     

      Liudas Mažylis (PPE). – Pirmininke, Komisijos nary, kolegos. Štai ir baigiamieji sesijos pasisakymai. Pradeda atrodyti, kad laimėjom žudančius karus, išlaisvinom milijoną politinių kalinių, pagerbėme tautų teisuolius ir jau galima pliuškentis SPA. Na, realybėje viskas persipynę, kaip ir Europos Parlamento darbotvarkėje. Dar karas ne laimėtas, o jau norisi, pavyzdžiui, į terminį Bohemijos trikampį. O ten – problema: apie pacientą kitoje valstybėje duomenys nebūtinai pasiekiami. O juk kiekvienas atvykėlis nusipelno gauti tokią pat kokybišką medicininę pagalbą kaip ir vietiniai gyventojai. Tad, grįžęs iš karštųjų versmių pas savo šeimos gydytoją, galiu jį labai nuliūdinti. Jis ilgus mėnesius reguliavo mano kraujospūdį, o aš, priėmęs per daug šiltųjų vonių, viską sugadinau per savaitę. Išeitis turbūt viena – nepaliaukime ir toliau siekti sukurti bendrą europinę elektroninių sveikatos duomenų bazę.

     
       

       

    Solicitudes incidentales de uso de la palabra («catch the eye»)

     
       

     

      Bogdan Rzońca (ECR). – Panie Przewodniczący! Sytuacja jest bardzo skomplikowana w obszarze służby zdrowia i mówimy o niezwykle wrażliwych kwestiach związanych z ratowaniem zdrowia – z leczeniem. Nie wiem, czy jesteśmy w stanie wszystko uregulować i nie powinniśmy wszystkiego regulować. Nawet dzisiaj tutaj na sesji Parlamentu głosowaliśmy kilka kwestii deregulacyjnych w Unii Europejskiej i to jest właściwy kierunek. Powinniśmy iść w stronę deregulacji w Unii Europejskiej, większego wolnego rynku, a nie nadregulacji. Wydaje mi się, że w obszarze służby zdrowia pierwszą istotną rzeczą jest, żeby dobrze poinformować mieszkańców Unii Europejskiej, co im wolno a czego nie wolno, i czego nie mogą uzyskać w ramach Unii Europejskiej jako obywatele, będąc w innych krajach. To jest pierwsza informacja, żeby byli bezpieczni. Natomiast w tej chwili mamy dodatkowy kłopot w Unii Europejskiej. Kiedy Trump wprowadził cła, także w stosunku do Unii Europejskiej, to pamiętajmy, że dużo lekarstw, dużo producentów lekarstw z Unii Europejskiej eksportowało leki do Stanów Zjednoczonych.

    I tu powinniśmy zadbać o to, żeby producenci leków w Unii Europejskiej mieli dobre czy bezpieczne warunki do produkcji tych leków, które po prostu są niezbędne dla mieszkańców Unii Europejskiej.

     
       

     

      Lukas Sieper (NI). – Herr Präsident! Ich möchte eingangs Ihnen raten – in aller Freundlichkeit – bei den Reden von Herrn Kollege Droese immer von Anfang an zuzuhören. Denn es ist derselbe Mann, der sich vor Hitlers Hauptquartier Wolfsschanze mit der Hand auf dem Herzen hat fotografieren lassen damals. Dementsprechend denke ich: Wir sollten diesen Menschen ganz genau zuhören bei dem, was sie tun.

    Liebe Menschen Europas, vor zwei Jahren, da tobte ich mit meiner Freundin im Hotelpool in Griechenland herum. Ich war ein bisschen zu wild. Sie kam zu schnell, zu tief unter Wasser und riss sich das Trommelfell. Wir gingen schnell zu einem exzellenten griechischen Arzt, der sie behandelte. Und trotzdem blieb sie am Ende auf 130 Euro sitzen, die die deutsche Krankenkasse als Mehrbetrag im Vergleich zu deutschen Behandlungen nicht übernehmen wollte – und genau das ist das Problem.

    Wir reden immer vom europäischen Binnenmarkt, von Freizügigkeit. Aber wenn jemand innerhalb Europas krank wird, dann haben wir plötzlich einen riesigen bürokratischen Ausstandsschadensfall. Gesundheitstourismus ist kein Trick, sondern Ausdruck europäischer Freiheit. Denn europäische Freiheit endet nicht am Krankenhausflur – sie beginnt dort.

     
       

     

      Alvise Pérez (NI). – Señor presidente, primero y antes que nada, pido que se respete aquí a los eurodiputados evitando llamarnos nazis entre nosotros. Qué absurdo en un pleno que no tiene absolutamente nada que ver con ello. Por favor, respetémonos entre todos nosotros.

    Yo, como español, puedo decir que sufrimos absolutamente todos los problemas que ustedes han verbalizado aquí: sufrimos a la gente del norte de Europa que quiere venir a operarse para perder peso, sufrimos a los que se quieren poner dientes en nuestro sistema de salud y nos parece magnífico, siempre y cuando lo paguen.

    Aquí el problema es básicamente que la Comisión Europea se ponga ahora a opinar si está bien o mal y con qué motivos los europeos hacen turismo. Aquí el problema de verdad es cómo se hacen las transacciones económicas para que nosotros los españoles podamos cobrar el gasto desmedido que tenemos de este tipo de turismo, para que, en fin, nos puedan devolver el dinero a quince días vista, no a un año, como pasa en algunas ocasiones.

    Y, sobre todo, el concepto de reciprocidad. ¿Cómo es posible que yo, como español, si me pongo malo, en ciertos países tenga que estar pagando un servicio que luego nosotros ofrecemos gratis a según qué personas? Entre ellas, por cierto, las del problema que siempre aborda este Pleno, que es la inmigración masiva, especialmente la ilegal. Así que, si tuviéramos un poco de reciprocidad en los sistemas sanitarios europeos, en el trato con países de fuera de la Unión Europea —y también, por cierto, un poco de sentido común con los impuestos que aplicamos a las donaciones que se hacen a las personas que están hospitalizadas en terceros países, como la famosa valenciana en Bangkok, que ha tenido que pagar más de trescientos mil euros en impuestos—, nos iría mucho mejor a todos.

    (el presidente retira la palabra al orador)

     
       

       

    (Fin de las intervenciones con arreglo al procedimiento de solicitud incidental de uso de la palabra («catch the eye»))

     
       

     

      Olivér Várhelyi, Member of the Commission. – Mr President, honourable Members, thank you very much for this discussion. I believe all of us want EU citizens to receive the best possible treatment, maintaining high standards and their rights as patients.

    However, while affordability may be tempting, seeking treatment outside the EU can carry significant risks. These include uncertain medical standards, concerns around legal protections and post-treatment complications.

    Patient safety must remain our top priority. Therefore, we must continue to strengthen our EU healthcare cooperation, raise awareness among EU patients, and ensure that all citizens have access to safe, well-regulated and high-quality medical care.

     
       

     

      El presidente. – Se cierra el debate.

     

    13. Explanations of votes

     

      El presidente. – Pasamos ahora a las explicaciones de voto.

     

    14. Approval of the minutes of the sitting and forwarding of texts adopted

     

      El presidente. – El acta de esta sesión se someterá a la aprobación del Parlamento al comienzo de la próxima sesión.

    De no haber ninguna objeción, transmitiremos las Resoluciones aprobadas en la sesión de hoy a las personas y a los órganos mencionados en cada una de las Resoluciones.

     

    15. Dates of the next part-session

     

      El presidente. – El próximo período parcial de sesiones tendrá lugar del 5 al 8 de mayo en Estrasburgo.

     

    16. Closure of the sitting

       

    (Se levanta la sesión a las 15.39 horas).

     

    17. Adjournment of the session

     

      El presidente. – Declaro interrumpido el período de sesiones del Parlamento Europeo.

    Y aprovecho también para dar las gracias a todos los trabajadores que lo hacen posible.

     

    MIL OSI Europe News

  • MIL-OSI United Kingdom: Louise Smyth CBE ends presidency of global business registry network

    Source: United Kingdom – Executive Government & Departments

    News story

    Louise Smyth CBE ends presidency of global business registry network

    The Chief Executive of Companies House is stepping down as president of the Corporate Registers Forum.

    Louise Smyth CBE, Chief Executive of Companies House and Registrar of Companies for England and Wales will be stepping down from her role as president of the Corporate Registers Forum (CRF) after a 4 year tenure.

    The CRF’s most recent event in Malta, which took place from 25 to 27 March 2025, marks Louise’s last appearance as president ahead of her retirement in summer 2025.

    The CRF is a leading international association of business registries from more than 60 nations across the world. Members meet regularly to share ideas, examples of best practice and benchmark performance.

    Over Louise’s tenure as CRF president, the association has seen considerable transformation under her leadership. Notably, the publication of the 2023 constitution enshrined gender and regional diversity in CRF board membership. This constitution created specific board seats for registries in Africa and Middle East, the Americas, Europe, and Asia and the Pacific, to ensure the globe is equitably represented.

    Louise Smyth said:

    It has been a privilege serving two terms as the elected president of the Corporate Registers Forum (CRF). I am extremely proud of the work that has been done over the past few years to promote the diversification and professionalisation of the CRF.

    As well as helping to continually drive international standards, I look forward to seeing the continued progress the association makes in supporting global business growth as my tenure reaches its close and a new chapter begins.

    At the hybrid meeting of the CRF’s global working group on beneficial ownership in Malta, Louise announced an innovation for the CRF, widening its membership base beyond corporate registries for the very first time. The new class of ‘associate membership’ will allow noncommercial bodies including international financial institutions to join the association. This will make sure the conversation between members is broader and more transparent in the global fight against financial crime.

    Geraldine Spiteri Lucus, Registrar of the Malta Business Registry, said:

    Louise Smyth fostered an environment of open dialogue, inspiring proactive engagement and a strong commitment to international collaboration.

    Her dedication ensured productive and insightful conferences, where diverse perspectives were valued and impactful discussions thrived.

    Datuk Nor Azimah Abdul Aziz, Chief Executive Officer of the Companies Commission of Malaysia, said:

    Louise leaves behind an indelible mark on the CRF.

    Through her leadership and dedication, she has advanced initiatives and strengthened collaboration in corporate registries through numerous working groups, inspiring the overall CRF community.

    Updates to this page

    Published 4 April 2025

    MIL OSI United Kingdom

  • MIL-OSI USA: Office of the Governor — News Release — Governor Green Appoints New Chief Judge for Intermediate Court of Appeals

    Source: US State of Hawaii

    Office of the Governor — News Release — Governor Green Appoints New Chief Judge for Intermediate Court of Appeals

    Posted on Apr 3, 2025 in Latest Department News, Newsroom, Office of the Governor Press Releases

    STATE OF HAWAIʻI 
    KA MOKU ʻĀINA O HAWAIʻI 

     
    JOSH GREEN, M.D. 
    GOVERNOR
    KE KIAʻĀINA 

    GOVERNOR GREEN APPOINTS NEW CHIEF JUDGE FOR  INTERMEDIATE COURT OF APPEALS
    Hawai‘i’s Female Judges will Outnumber Males by Summertime

    FOR IMMEDIATE RELEASE
    April 3, 2025

    HONOLULU — Governor Josh Green, M.D., today announced the appointment of Karen T. Nakasone as the new Chief Judge of the Intermediate Court of Appeals (ICA). Nakasone will fill the vacancy left by the elevation of Judge Lisa M. Ginoza to Associate Justice of the Hawaiʻi Supreme Court.

    “It is my pleasure to name Karen as Chief Judge of the ICA. Her hard work and stellar track record demonstrate that she has earned the appointment, and the comments of profound support submitted by her peers confirm that she is the right choice,” said Governor Green.

    Nakasone has served on the ICA as an associate judge since she was sworn in on November 2, 2020. Initially appointed to the Circuit Court on O‘ahu by former Governor Neil Abercrombie on November 1, 2011, she served as a trial judge for nine years, in both the Civil and Criminal Divisions.

    Earlier in her career Nakasone served as law clerk to ICA Judge Simeon R. Acoba Jr., then worked for 15 years as a criminal trial and appellate lawyer for the State Office of the Public Defender.

    Judge Nakasone is a Pacific Century Fellow, class of 2008, and was named among the Best Lawyers Under 40 by the National Asian Pacific American Bar Association in 2009.

    A graduate of the Boston University School of Law and Bryn Mawr College, Nakasone also attended the University of Hawai‘i at Mānoa and studied abroad at the University of the Ryukyus in Okinawa, Japan, on an Okinawan Prefectural Government scholarship from the Hawai‘i United Okinawa Association. Her high school alma mater is Hawai‘i Baptist Academy.

    “Serving as Chief Judge on the second highest court of the state of Hawaiʻi is a tremendous honor, challenge and responsibility,” Nakasone said. “I am grateful for this opportunity to continue serving the people of Hawaiʻi on a court that I care very deeply about. I thank Governor Green for this appointment and look forward to the Senate confirmation process.”

    Based on the gender totals on the bench today, the Governor’s four newest appointments will have 41 women and 38 men seated in the Judiciary.

    According to the American Bar Association, there is widespread disparity across state and federal courts. “It has always been my priority to achieve male and female balance on the bench — and to get there with great attention to each appointee’s qualifications and careful deliberation, much the same way a judge makes decisions,” the Governor said. “Hawai‘i can be proud that we have so many well-qualified female judges. Young women who aspire to legal careers can see clearly in our courts, the heights that can be attained.”

    A photo of Judge Nakasone can be found here.

    # # #

    Media Contacts:   
    Erika Engle
    Press Secretary
    Office of the Governor, State of Hawai‘i
    Office: 808-586-0120
    Email: [email protected] 

    Makana McClellan
    Director of Communications
    Office of the Governor, State of Hawaiʻi
    Cell: 808-265-0083
    Email: [email protected]

    MIL OSI USA News

  • MIL-OSI USA: Governor Newsom announces appointments 4.3.25

    Source: US State of California 2

    Apr 3, 2025

    SACRAMENTO – Governor Gavin Newsom today announced the following appointments:

    Trista H. Woessner-Gonzalez, of Granite Bay, has been appointed Director of the California Department of Tax and Fee Administration, where she has served in several roles including as Chief Deputy Director since 2021 and as Chief of the Tax Policy Bureau from 2016 to 2021. Woessner-Gonzalez held several positions at the California State Board of Equalization from 1992 to 2016, including CROS Business Project Manager, Procurement Manager, Audit and Information Section Supervisor, Tax Policy Division Technical Advisor, Audit Support Unit Supervisor, Audit Support Specialist, Audit Reviewer, and Sales and Use Tax Auditor. She earned a Bachelor of Science degree in Business Administration from California State University, Chico. This position requires Senate confirmation, and the compensation is $160,428. Woessner-Gonzalez is a Democrat. 

    James Hacker, of Sacramento, has been appointed Undersecretary of the California State Transportation Agency. Hacker has been a Deputy Cabinet Secretary in the Office of Governor Newsom since 2023. He was a Principal Consultant at the California State Senate Budget Committee from 2017 to 2023. Hacker was a Finance Budget Analyst at the California Department of Finance from 2015 to 2017. He was a Fiscal and Policy Analyst in the California Legislative Analyst’s Office from 2014 to 2015. He was a Consultant at Deloitte from 2009 to 2013. Hacker earned a Master of Public Administration degree in Energy and Environmental Policy from Syracuse University, and a Bachelor of Arts degree in International Affairs and Economics from George Washington University. This position does not require Senate confirmation, and the compensation is $218,388. Hacker is a Democrat.

    Emily Desai, of Sacramento, has been appointed Chief Deputy Director at the Governor’s Office of Business and Economic Development. Desai has been Senior Deputy Director for Strategic Program Planning and External Affairs at the Governor’s Office of Business and Economic Development since 2024, where she has held several roles since 2019, including Deputy Director of International Affairs and Trade, Trade and Investment Representative for Europe, Middle East, and India, and Special Advisor of International Affairs and Investment. She was Senior Project Manager of International Affairs and Trade for the Government Accountability Office from 2014 to 2019. Desai was a Senior Policy Analyst for the Pacific Institute and the United Nations Global Compact CEO Water Mandate in 2014. She was a Senior Associate at the Nonprofit Finance Fund from 2010 to 2012. Desai is a Presidential Leadership Scholar, Vice President of the Board of Directors of the State International Development Organization, and a member of the United States Investment Advisory Council and the United States Intergovernmental Policy Advisory Committee on International Trade. She earned a Master of Public Policy degree from the University of California, Berkeley, and a Bachelor of Science degree in Public Administration and International Business from the University of Arizona. This position does not require Senate confirmation, and the compensation is $190,536. Desai is a Democrat.

    Trisha Smith, of Antelope, has been appointed Deputy Secretary of Administrative Services at the California Department of Veterans Affairs, where she has held multiple positions since 2015 including Assistant Deputy Secretary, Human Resources, Assistant Human Resources Director, and Staff Services Manager II. Smith held multiple roles at the California Department of Human Resources from 2009 to 2015, including Personnel Officer and Personnel Program Analyst. She held multiple positions at California Highway Patrol from 1994 to 2009, including Associate Personnel Analyst, Staff Services Analyst, Personnel Supervisor, Personnel Specialist and Office Assistant. This position does not require Senate confirmation, and the compensation is $160,048. Smith is a Democrat.

    David Wesley, of San Diego, has been appointed Deputy Chief of Enforcement at the Division of Occupational Safety and Health at the Department of Industrial Relations. Wesley has been Assistant Deputy Chief at the Division of Occupational Safety and Health at the Department of Industrial Relations since 2022, where he has held several roles since 2017, including Senior Safety Engineer and Associate Safety Engineer. He was the Radiation Safety Officer at the University of Southern California from 2007 to 2017. Wesley was the Radiation Safety Officer at University of California, Riverside from 2004 to 2007. He held several roles at the California Department of Health Services from 1993 to 2003, including Chef of Radioactive Materials Licensing, Chief of the Licensing Projects Unit, and Associate Health Physicist. Wesley held multiple roles in the United States Air Force from 1987 to 1992, including Chief of Nuclear Quality Assurance and Aircraft Nuclear Safety Engineer. He earned a Master of Science degree in Nuclear Engineering from the Air Force Institute of Technology and a Bachelor of Science degree in Nuclear Engineering from the Georgia Institute of Technology. This position does not require Senate confirmation, and the compensation is $192,108. Wesley is a Republican.

    Press Releases, Recent News

    Recent news

    News SACRAMENTO – Ahead of a series of severe storms set to impact Kentucky, Governor Gavin Newsom today announced the deployment of California firefighters to assist in staffing a Federal Emergency Management Agency (FEMA) Incident Support Team, following FEMA’s…

    News What you need to know: The Governor’s Wildfire and Forest Resilience Task Force released a list of 25 key deliverables to build on the state’s ongoing efforts to protect Californians from increasing threats posed by catastrophic wildfire and a changing climate….

    News What you need to know: Since March 2024, Governor Newsom’s joint Bay Area operation efforts have yielded 3,217 stolen vehicles recovered, 1,823 suspects arrested, and 170 illicit firearms seized. Sacramento, California – Continuing to provide collaborative public…

    MIL OSI USA News

  • MIL-OSI Asia-Pac: OFFICE OF THE PALEMIA OF SAMOA

    Source: Government of Samoa

    Share this:

    O OLI MA FOLI:

    FROM THE PRIME MINISTER

    SHADOW BOXING:

    [Government Press Secretariat]- Tuilaepa Sa’ilele Malielegaoi has made another desperate attempt to stir political drama by calling for Prime Minister Fiame Naomi Mataʻafa’s resignation ahead of the no-confidence vote. But Fiame has made it abundantly clear—she will not resign. If Tuilaepa truly believes in democracy and the Constitution, then he should bring his issue to Parliament instead of making noise in the media.

    The Prime Minister’s stance is firm: she was elected to lead, and she will not step down just because Tuilaepa demands it. The Constitution and standing orders already outline the process for a no-confidence motion. If he thinks he has the numbers, then let Parliament decide. If not, then he should stop wasting everyone’s time with his usual distractions.

    Tuilaepa, stop misleading the public and take your fight where it belongs—inside the walls of Parliament.

    Share this:

    MIL OSI Asia Pacific News

  • MIL-OSI Asia-Pac: CABINET DECISION [FK] – JANUARY AND EARLY FEBRUARY 2025

    Source: Government of Samoa

    Share this:

    PRESS RELEASES FROM CABINET: JANUARY TO BEGINNING OF FEBRUARY 2025

    1: MINISTRY OF CUSTOMS AND REVENUE SEPARATED

    Cabinet has approved the separation of the Ministry of Customs and Revenue into two Ministries. This includes;

    i. Ministry of Customs.

    ii. Ministry of Revenue.

    Border protection remains a significant component of national efforts to combat transnational organized crimes such as illicit drugs and arms smuggling and trafficking, and all other unlawful activities targeted to penetrate our national borders. This requires effective customs monitoring of all goods entering our borders.

    At the same time, revenue collection through compliance with Samoa’s taxation laws is important. These functional responsibilities are currently undertaken by the Ministry for Customs and Revenue. However, the separation will enable demarcation of Customs functions from Revenue collection functions, with emphasis on effective compliance and border protection.

    Relevant preparations are currently underway for implementation including legislative, staffing, and budgetary requirements. The separation will be effective from the next Financial Year 2025-2026.

    2: MINISTRY OF POLICE, PRISONS AND CORRECTIONS SERVICE SEPARATED

    Cabinet has approved the demarcation of the Ministry of Police from Prisons and Corrections Service. The two agencies were initially seceded in January 2015 as a result of government organisational reforms and departmental arrangements. The Samoa Prisons and Corrections Service operated for four years until 2020 when Parliament passed a legislative amendment to the Prisons and Corrections Service Act, signaling to re-merger of the Ministry of Police, Prisons and Corrections Service. This was in response to ongoing systemic and operational challenges which impacted the Samoa Prisons and Corrections Service.

    The distinct functions of the Police and Prisons and Corrections Services are critical, but separate in priorities and legislative focus. This separation will enable the Police to focus on law enforcement and security, and the Prisons and Corrections Service to prioritize prisons and corrections rehabilitation and reintegration programmes for inmates, and improved prison and access services such as medical support.

    Preparations are in progress to ensure the separation takes effect as scheduled for the 2025-2026 financial year.

    3: MOU SIGNED FOR MEDICAL TREATMENTS IN INDIA

    Cabinet has approved the signing of two Memorandum of Understanding (MOU) between Samoa’s Ministry of Health and the Medican Services Company, to coordinate medical treatments for Samoan patients referred under the Samoa Medical Treatment Scheme for treatments in India. The two hospitals included in these MOU are the Artemis Medicare Services Limited and Fortis Hospital Limited, which are based in India. This expands the existing network of hospitals supporting Samoa’s Overseas Medical Treatment Scheme.

    The inclusion of the two hospitals will provide more options for Samoa to effectively place Samoan patients in facilities that not only offer the required treatment, but also ensure cost-effectiveness.

    4: TELECOMMUNICATION LICENSE FOR SPACEX TO OPERATE IN SAMOA

    Approval has been granted to issue telecommunication license to an American Company ‘Space Exploration Technologies Corp’ or SpaceX to operate in Samoa, following thorough assessment conducted by the Office of the Regulator. This license allows Starlink Samoa Ltd, a subsidiary of SpaceX registered in Samoa, to provide Internet services and relevant equipment for Samoa. Starlink Samoa Limited is a new venture added to current Internet service providers in Samoa including the Computer Services Limited, Digicel, and Vodafone.

    Information, Communication and Technology (ICT) is critical to improving telecommunication, online systemic support, timely and effective service delivery, boosting support for education and health, science and research, and business and innovation. Government is committed to bolstering ICT services for Samoa that are reliable, consistent and affordable.

    Negotiation with Starlink led by the Office of the Regulator has completed, which now enables users in Samoa to purchase equipment and to pay monthly subscriptions in Samoan Tala. An alternative is also available to those who prefer to pay their subscriptions in cash, if they do not have the means to do online purchase.

    5: EARLY CHILDHOOD DEVELOPMENT (ECD) FRAMEWORK APPROVED

    Cabinet has approved the Framework for Early Childhood Development. This framework, has been designed in a multi-sectoral approach, laying the groundwork for a coordinated effort to improve early childhood development throughout Samoa.

    The ECD Framework provides for the creation of a National ECD Advisory Board, responsible for overseeing the ongoing implementation and evaluation of the framework. This board will include representatives from key ministries, such as the Ministry of Women, Community, and Social Development (MWCSD), the Ministry of Education, the Ministry of Health, the Ministry of Finance, and the Ministry of Natural Resources and Environment. Their collaborative efforts will ensure a unified strategy that integrates health, education, and social services for young children.

    The ECD Framework establishes a transformative pathway forward, ensuring that the youngest members of Samoa’s society have access to the necessary resources and support to lead healthy, fulfilling lives.

    6: NATIONAL SCIENCE, TECHNOLOGY AND INNOVATION POLICY APPROVED

    The first National Science, Technology, and Innovation Policy for Samoa was approved by Cabinet this week. The Policy aims to leverage science and technology through research and innovation.

    It is designed to enhance students’ access to scientific equipment and technology to advance scientific research and innovation. It seeks to create more opportunities for Samoa through strong scientific methodologies, technology and innovation to support national development priorities.

    The Scientific Research Organisation of Samoa (SROS) and the National University of Samoa (NUS) co-lead the implementation of this policy in partnership with other government, private and civil society organistions in Samoa.

    7: NATIONAL CRIME PREVENTION POLICY APPROVED

    Cabinet at its meeting this week approved the National Crime Prevention Policy. The policy is being developed to strengthen strategic areas and measures, systems and programmes designed to prevent crimes. The Ministry of Justice and Courts Administration is the lead agency working closely with government, private and non government organisations in the Law and Justice Sector.

    The Policy requires review of current legislation in view of enforcement and statutory penalites. It also targets counseling and educational programmes customized for crime prevention, public awareness, assistance for victims, and repercussions for perpetrators.

    The policy calls for national participation and commitment to address crime prevalence in Samoa. Partnerships among government, private, civil society, churhces and village councils is central to the successful implementation of this policy.

    ** END **

    Share this:

    MIL OSI Asia Pacific News

  • MIL-OSI Asia-Pac: FINALIZATION OF APPOINTMENTS OF SUPPORTING MINISTERS

    Source: Government of Samoa

    Share this:

    MAEA.

    Friday 17 January 2025

    TERMINATION OF ASSOCIATE MINISTERS’ APPOINTMENTS

    In accordance with section 3(b) of the Parliamentary Under Secretaries Act 1988, appointments as Associate Ministers for the Members of Parliament provided hereunder, have been terminated with immediate effect. This emanates from the issue of confidence in the Prime Minister to continue to work with the Associate Ministers, and the Associate Ministers’ expression of no confidence in the Prime Minister’s leadership.

    These include;

    i. Tagaloatele Pasi Poloa, Associate Minister Commerce, Industry and Labour.

    ii. Fuiono Tenina Crichton, Associate Minister Communications and Information Technology.

    iii. Maiava Fuimaono Tito Asafo, Associate Minister Agriculture and Fisheries.

    iv. Seuamuli Fasi Toma, Associate Minister Women, Community and Social Development.

    v. Hon. Tu’u’u Anasi’i Leota, Associate Minister Police, Prisons and Corrections.

    vi. Agaseata Valelilo Tanuvasa Peto, Associate Minister Education and Culture.

    vii. Tea Tooala Peato, Associate Minister Health.

    viii. Magele Sekati Fiaui, Associate Minister of Finance, initially appointed as Associate Minister of Communication and Information Technology.

    ix. Fo’isala Lilo Tu’u Ioane, Associate Minister Health.

    x. Fesola’i Apulu Tusiupu Tuigamala, Associate Minister Justice and Courts Administration.

    xi. Ale Vena Ale, Associate Minister Customs and Revenue.

    xii. Masinalupe Makesi Masinalupe, Associate Minister Customs and Revenue.

    xiii. Manuleleua Paletasala Tovale, Associate Minister Prime Minister and Cabinet.

    The termination of Fepuleai Faasavalu Faimata Su’a’s appointment as Associate Minister for Police, Prisons and Corrections was issued and made effective from 24th November 2023.

    The functions and responsibilities of the Executive Arm of Government continue under the leadership of the Prime Minister – Hon Fiame Naomi Mataafa, and Cabinet.

    The issue of confidence in the Prime Minister’s leadership rests with Parliament. It is not a responsibility of a political party.

    END.

    Share this:

    MIL OSI Asia Pacific News

  • MIL-OSI Asia-Pac: KEYNOTE SPEECH by His Excellency Fiame Naomi Mata’afa Prime Minister of Samoa at the “Ceremony for the Official Commencement of the Construction of the Atele Storage Facility” – Atele Horticulture Centre, Nu’u,

    Source: Government of Samoa

    Prime Minister of Samoa Hon. Fiame Naomi Mata’afa KEYNOTE REMARKS at the “Groundbreaking Ceremony for the Atele Packhouse”

    (Atele Horticulture Centre, Nu’u, Tuesday 18th February 2025@10 am)

    Reverend Iamafana Fa’a’u’uga,

    Honourable Ministers of Cabinet,

    Representatives of our Development partners,

    Representatives of the World Bank, and the International Fund for Agricultural Development (IFAD),

    Distinguished Guests, Community Leaders, our dedicated farmers, Ladies and Gentlemen,

    It gives me great pleasure to welcome you all this morning, and it is my honour to address this significant occasion of the groundbreaking ceremony for the new Atele Packhouse; a project that represents progress, resilience, and opportunity for Samoa’s Agriculture sector.

    This project, valued at $4.5 million Samoan Tala, is a critical investment under the Samoa Agriculture and Fisheries Productivity and Marketing Project (SAFPROM). It is a testament to our government’s unwavering commitment to strengthening the Agricultural sector, which is one of the lifelines of our economy and the very backbone of our rural communities.

    Ladies and gentlemen, the journey to this day has not been without its challenges. Since the launch of SAFPROM in March 2020, we have faced both pre-pandemic and post-pandemic obstacles that tested our resilience. The disruptions brought about by COVID-19 affected global supply chains, market access, and the livelihoods of many of our farmers and fishers. Yet, despite these challenges, the project has persevered, reaching over 3,000 farming households and communities across Samoa. This is a remarkable achievement that reflects the dedication of our people, the strength of our partnerships, and our collective vision for a more productive and sustainable Agricultural sector.

    The core objective of SAFPROM, is to enhance the productivity and market access of our farmers and fishers, by improving value chains, promoting climate-smart agriculture, and strengthening the institutions that support our food systems. This aligns perfectly with our national vision of ensuring food security, economic prosperity, and sustainable development for all Samoans.

    Today, we mark the beginning of the construction of a packhouse facility that will revolutionize the way we handle and market our agricultural produce. The Atele Packhouse will be a game-changer in post-harvest processing, quality control, and distribution. It will provide our farmers with the infrastructure they need to meet stringent market standards, reduce post-harvest losses, and ultimately increase their incomes. With a construction timeline of approximately seven months, this facility will soon stand as a symbol of progress, one that will open doors to greater economic opportunities and expand Samoa’s potential as a competitive player in the regional and global agricultural markets.

    Our Agriculture sector today faces increasing demands for quality and consistency in both local and export markets. Consumers, whether they are in Samoa or abroad, expect high standards in food safety, packaging, and traceability. The functions of this packhouse will directly address these demands. It will serve as a centralized hub for cleaning, sorting, processing, and packaging of our fresh produce, ensuring that our farmers can supply premium-quality products, that meet the expectations of buyers and consumers. More importantly, this facility will also support our efforts to increase agricultural exports, positioning Samoa to access high-value markets with confidence.

    Beyond its economic impact, the Atele Packhouse represents a broader vision of sustainability. By enhancing efficiency in post-harvest management, we are reducing food waste and optimizing the use of resources. This aligns with our commitment to building a resilient Agriculture sector, that is adaptive to climate change and supportive of long-term environmental sustainability.

    I take this opportunity to express my sincere gratitude to our development partners – the World Bank and the International Fund for Agricultural Development (IFAD) – for their invaluable support and collaboration in making this project a reality. Your commitment to strengthening Samoa’s Agriculture sector has been instrumental in empowering our farmers, improving our food systems, and fostering economic growth. We deeply appreciate your partnership and look forward to continuing this journey together in the future.

    I also acknowledge the Ministry of Agriculture and Fisheries, the Ministry of Finance, the dedicated farmers, and all stakeholders who have contributed their expertise and efforts to this project. Your hard work and commitment ensure that we continue to make meaningful progress in transforming our agriculture and fisheries industries.

    As we break ground today, let us reaffirm our shared commitment to advancing our Agriculture related development initiatives and efforts, and let us work together to ensure that this packhouse fulfills its purpose of supporting sustainable economic opportunities for our farmers and exporters. With determination and unity, I have no doubt that this project will leave a lasting beneficial impact on our Agriculture sector and the livelihoods of our people.

    May this groundbreaking event, be the foundation of a brighter future for Samoa’s farmers and exporters, and all those who depend on this vital industry.

    Thank you and may God bless Samoa.

    Photo by the Government of Samoa (Leota Marc Membrere)

    MIL OSI Asia Pacific News

  • MIL-OSI Asia-Pac: PM highlights the grace that Maa Jagdambe brings as a new dawn of happiness in the lives of devotees

    Source: Government of India

    Posted On: 04 APR 2025 8:28AM by PIB Delhi

    The Prime Minister Shri Narendra Modi today highlighted the grace that Maa Jagdambe brings as a new dawn of happiness in the lives of devotees. He also shared a prayer by Smt. Lata Mangeshkar.

    ***

    MJPS/SR

    (Release ID: 2118578) Visitor Counter : 40

    MIL OSI Asia Pacific News

  • MIL-OSI Asia-Pac: Remunerative Price of Perishable Agriculture Produces

    Source: Government of India

    Posted On: 04 APR 2025 3:52PM by PIB Delhi

    Agriculture marketing is a State subject. Domestic prices of perishable agriculture produces are mainly influenced by factors such as demand and supply, trade policies, effective taxes and duties, etc. The Central Government takes necessary measures as and when required to balance the demand and supply scenario of agriculture and horticulture produces in the domestic market and ensure remunerative prices to the farmers through appropriate policy measures and market intervention scheme.

    To safeguard farmers from market volatilities, the Government takes various measures through different schemes and programmes. These include Market Intervention Scheme (MIS) for perishable horticultural and agricultural commodities; Integrated Scheme for Agriculture Marketing (ISAM) to promote- creation of scientific storage capacity; National Agriculture Market (e-NAM) online trading platform for better price discovery through competitive online bidding etc. Nationwide information network system for reporting and dissemination of market price information on agriculture commodity is provided through Agmarknet web portal. Under Agriculture Infrastructure Fund (AIF), Govt. provides a medium-long term loan facility for investment in viable projects for post-harvest market infrastructure including warehousing facility and community farming assets through interest subvention and financial support.

    To provide remunerative price to the farmers, Ministry of Agriculture & Farmers Welfare implements Market Intervention Scheme (MIS), a component under Pradhan Mantri Annadata Aay Sanrakshan Abhiyan (PM-AASHA), for procurement of agricultural and horticultural commodities which are perishable in nature and are not covered under the Price Support Scheme (PSS). The objective of intervention is to protect the growers of these commodities from making distress sale in the event of a bumper crop during the peak arrival period when the prices tend to fall below economic levels and the cost of production. The scheme is implemented at the request of a State/UT government, which is ready to bear 50 percent of the loss (25 percent in case of North-Eastern States), if any, incurred on its implementation.

    Government has introduced a new component of Price Differential Payment (PDP) under Market intervention scheme (MIS) from 2024-25 season for direct payment of the price difference between the Market Intervention Price (MIP) and the selling price to the farmers of perishable crops. States/UTs have an option to choose either to do physical procurement of the crop or to make the differential payment between the MIP & Sale Price to the farmers. Further, from 2024-25 season, Government added another component under Market intervention scheme for reimbursing the Storage and Transportation cost of TOP crops (Tomato, Onion and Potato) to central nodal agencies for transporting them from the producing state to consuming states in the interest of the farmers.

    This information was given by the Minister of State for Agriculture and Farmers’ Welfare Shri Ramnath Thakur in a written reply in Rajya Sabha today.

    ****

     

    PSF/AR/3857

    (Release ID: 2118772) Visitor Counter : 81

    MIL OSI Asia Pacific News

  • MIL-OSI Asia-Pac: All India Workshop of Trainers for the Comprehensive Modular Survey on Education

    Source: Government of India

    Posted On: 04 APR 2025 3:52PM by PIB Delhi

    The National Statistics Office (NSO), Ministry of Statistics and Programme Implementation, Government of India, organized the All India Workshop of Trainers (AIWOT) for the Comprehensive Modular Survey (CMS) on Education, as part of the NSS 80th Round, at Marriott Hotel, Jaipur, on April 3, 2025. The NSO will conduct the CMS (Education) from April  to June 2025.

    Dr. Saurabh Garg, Secretary, Ministry of Statistics and Programme Implementation, Government of India, inaugurated the workshop and, in his address, underscored the significance of the education survey. He emphasized the crucial role of surveys in evidence- based policymaking and stressed the need for high-quality, timely data. Dr. Garg urged participants to uphold rigorous standards in data collection and processing and highlighted the importance of proactive engagement with state authorities to ensure smooth survey implementation and address other key issues under the Ministry’s purview.

    The event was attended by Ms. Geeta Singh Rathore, Director General (NSS), along with Additional Director Generals and Deputy Director Generals from various NSS divisions. Field functionaries from all regional and sub-regional offices of the Field Operations Division (FOD) also participated, along with representatives from the Ministry of Education, the Population Council Institute, and the State Directorates of Economics & Statistics from Arunachal Pradesh, Manipur, Mizoram, and Tripura.

    Live demonstration on the art of canvassing the schedule and hands-on training on CAPI was imparted to the participants.

    CMS (Education) aims to collect critical data on education-related indicators, with a special focus on household expenditure on education.

    The survey will cover the entire Indian Union, except for remote villages in the Andaman and Nicobar Islands that are difficult to access.

    ****

    Samrat/Allen

    (Release ID: 2118773) Visitor Counter : 69

    MIL OSI Asia Pacific News

  • MIL-OSI Asia-Pac: Promotion of New Technologies in Agriculture

    Source: Government of India

    Posted On: 04 APR 2025 3:51PM by PIB Delhi

    The Sub-Mission on Agricultural Mechanization’ (SMAM), one of the Centrally Sponsored components of the Rashtriya Krishi Vikas Yojana (RKVY) is implemented through the State Governments.  Under SMAM, financial assistance is provided to the farmers for purchase of various agricultural machines and equipments including the post-harvest and processing technologies on individual ownership basis. Financial assistance is also provided for establishment of Custom Hiring Centres (CHCs) and Village Level Farm Machinery Banks (FMBs) in order to provide machines and equipments to the farmers on rental basis as per their requirements. Financial assistance under SMAM is also provided for demonstration of kisan drones on farmers’ fields, purchase of drones by the farmers on individual ownership basis and establishment of Custom Hiring Centres of Kisan drones for providing services of drones to farmers for agriculture purpose.

    The Government has approved Central Sector Scheme ‘NAMO DRONE DIDI’ for providing 15,000 Drones to the Women Self Help Groups (SHGs), during the period of 3 years (2023-24 to 2025-26) with a view to provide sustainable business and livelihood support to them. Lead Fertilizer Companies (LFCs) have distributed 1094 drones to drone didis of SHGs in 2023-24 using their internal resources. Out of these 1094 drone distributed to drone didis, 500 drones have been distributed under the Namo Drone Didi Scheme. The remaining 14500 drones under the scheme has been targeted to be distributed by the end of financial year 2025-26.

    The Government has approved the Digital Agriculture Mission in September 2024 with an outlay of Rs. 2817 Crore. The Mission seeks to enable a robust digital agriculture ecosystem in the country for driving innovative farmer-centric digital solutions and making available timely and reliable crop-related information to all the farmers in the country. The Mission envisages the creation of Digital Public Infrastructure for Agriculture such as Agristack, Krishi Decision Support System, Comprehensive Soil Fertility & Profile Map and other IT initiatives undertaken by Central/State Governments. ‘Kisan e-Mitra’ an Artificial Intelligence (AI) powered chatbot has been developed to assist farmers with responses to queries about the PM Kisan Samman Nidhi Scheme

    The Institutes under the Indian Council of Agricultural Research (ICAR) are conducting research on drone spraying systems and droplet deposition characteristics with the objectives of enhancing the efficiency and effectiveness of pesticide and liquid fertilizer applications. An AI enabled mobile device has been developed for real time identification of abiotic stress in field crops, which assist crop breeding and precision crop input management. The institutes have also developed different precision farming technologies such as Smart sprayer for pomegranate young orchards, Automatic Spraying System for Polyhouse, Lab based robotic transplanter for plug-type vegetable seedlings, Unmanned multi-purpose track-type vehicle, Autonomous weeder for wide spaced field crops, Robotic harvester for poly-house cultivated tomatoes, Image based automatic hand held diseases identification device for soybean by application of deep learning, Image based variable-rate nitrogen applicator, Controller based feed dispensing system for poultry, Water Stress Indices using Spectral Reflectance and Thermal Imaging in Field Crops, Deep placement fertilizer applicator as an attachment to rice transplanter etc.

    Soil Health & Fertility Scheme is implemented by the Government since 2014-2015, wherein Soil Health Cards (SHCs) are issued to farmers to improve the health of the soil. SHCs encourage judicious use of fertilizer, secondary micronutrients along with organic manures & bio-fertilizers. Soil samples are processed through standard procedures and analyzed for 12 parameters viz. pH, electrical conductivity, Organic Carbon, available Nitrogen, Phosphorus, Potassium, Sulphur, and micronutrients (Zinc, Coper, Iron, Manganese & Boron). SHCs provide information on nutrient status of soil and recommendations on appropriate dosage & type of fertilizers for improving soil health and its fertility. Since 2014-15 and as on 31 March 2025, 24.90 Crore SHCs have been generated across the country. Under the scheme, 1068 Static Soil Testing Laboratories, 163 Mobile Soil Testing Laboratories, 6376 Mini Soil Testing Laboratories and 665 Village Level Soil Testing Laboratories have been established across the country. To educate farmers, around 7.0 lakh demonstrations, 93781 farmer’s training programmes and 7425 farmer’s mela have been organized across the country. In addition, 70002 Krishi Sakhis are trained to support farmers in understanding SHCs.

    This information was given by the Minister of State for Agriculture and Farmers’ Welfare Shri Ramnath Thakur in a written reply in Rajya Sabha today.

    *****

    PSF/AR/3854

    (Release ID: 2118770) Visitor Counter : 77

    MIL OSI Asia Pacific News