Category: China

  • MIL-OSI: NANO Nuclear and the Namibian Government Sign Memorandum of Understanding to Develop Namibian Domestic Nuclear Fuel Supply Chain Infrastructure

    Source: GlobeNewswire (MIL-OSI)

    New York, N.Y., June 20, 2025 (GLOBE NEWSWIRE) — NANO Nuclear Energy Inc. (NASDAQ: NNE) (“NANO Nuclear” or “the Company”), a leading advanced nuclear energy and technology company focused on developing clean energy solutions, today announced the signing of a Memorandum of Understanding (MoU) with the Namibia Industrial Development Agency (NIDA) to explore collaborative opportunities focused on developing the domestic nuclear fuel supply chain infrastructure within the Republic of Namibia.

    The MoU represents a shared vision between NANO Nuclear and NIDA to add significant value to the country’s uranium resources, support industrial development, and create new opportunities for Namibian citizens within the global nuclear energy market. With Namibia already ranked among the world’s top uranium producers, the collaboration aims to help position the country as a key player in the emerging secure and diversified global nuclear fuel supply chain.

    Figure 1 -NANO Nuclear Energy Inc. Chief Executive Officer James Walker and Richwell Lukonga, Chief Executive Officer of the Namibia Industrial Development Agency following the signing of the MoU.

    “This first step with NIDA reflects our long-term commitment to helping NIDA build a stable, localized, and internationally respected nuclear fuel supply chain in Namibia,” said James Walker, Chief Executive Officer of NANO Nuclear. “We are proud to work alongside Namibia to ensure that its natural resources can power not only domestic progress but also global energy resilience.”

    Under the MoU, NANO Nuclear and NIDA will work together to evaluate opportunities related to the development of infrastructure, technology transfer, education, job creation, and local workforce development in support of Namibia’s national nuclear energy development goals. NIDA will help coordinate government and stakeholder engagement, while NANO Nuclear will lead assessments related to industrial capability, fuel logistics, and potential international nuclear fuel supply contracts for NIDA.

    “This collaboration with Namibia highlights our mission to position the Company as a leader in the global clean energy transition and reinforces our strategic intent to secure the resources necessary to fuel the future of nuclear energy in the United States and abroad,” said Jay Yu, Founder and Chairman of NANO Nuclear. “NANO Nuclear brings the advanced nuclear expertise and commercial vision that align well with NIDA’s development mandate. Through education, infrastructure, and responsible industrial development, this collaboration will unlock meaningful opportunities for the Namibian people while supporting NANO Nuclear’s broader strategy to de-risk and decentralize the nuclear fuel supply chain.”

    Figure 2 – NANO Nuclear Energy Inc. Chief Executive Officer James Walker and Richwell Lukonga, Chief Executive Officer of the Namibia Industrial Development Agency at the signing of the MoU.

    As the world accelerates toward low-carbon energy solutions, the nuclear industry is experiencing a renaissance. By establishing Namibia as a trusted link in the global nuclear fuel supply chain, this collaboration will support energy security, economic diversification, and scientific advancement in southern Africa and beyond.

    Initial work under the MoU will focus on identifying viable areas for investment, conducting feasibility studies, and facilitating engagements with other government bodies, technical institutions, and international stakeholders. The MoU also envisions expanding the collaboration into areas of training, joint venture development, and nuclear-ready industrial site planning.

    NANO Nuclear and NIDA will also work to negotiate and enter into definitive agreement related to the collaboration in the future.

    About Namibia Industrial Development Agency (NIDA)

    The Namibia Industrial Development Agency (NIDA) is a commercial state-owned enterprise under Namibia’s Ministry of Industrialisation and Trade. NIDA’s mission is to drive inclusive and sustainable industrial development through investment facilitation, infrastructure development, and support for key growth sectors aligned with Namibia’s national development plans.

    About NANO Nuclear Energy, Inc.

    NANO Nuclear Energy Inc. (NASDAQ: NNE) is an advanced technology-driven nuclear energy company seeking to become a commercially focused, diversified, and vertically integrated company across five business lines: (i) cutting edge portable and other microreactor technologies, (ii) nuclear fuel fabrication, (iii) nuclear fuel transportation, (iv) nuclear applications for space and (v) nuclear industry consulting services. NANO Nuclear believes it is the first portable nuclear microreactor company to be listed publicly in the U.S.

    Led by a world-class nuclear engineering team, NANO Nuclear’s reactor products in development include patented KRONOS MMREnergy System, a stationary high-temperature gas-cooled reactor that is in construction permit pre-application engagement U.S. Nuclear Regulatory Commission (NRC) in collaboration with University of Illinois Urbana-Champaign (U. of I.), “ZEUS”, a solid core battery reactor, and “ODIN”, a low-pressure coolant reactor, and the space focused, portable LOKI MMR, each representing advanced developments in clean energy solutions that are portable, on-demand capable, advanced nuclear microreactors.

    Advanced Fuel Transportation Inc. (AFT), a NANO Nuclear subsidiary, is led by former executives from the largest transportation company in the world aiming to build a North American transportation company that will provide commercial quantities of HALEU fuel to small modular reactors, microreactor companies, national laboratories, military, and DOE programs. Through NANO Nuclear, AFT is the exclusive licensee of a patented high-capacity HALEU fuel transportation basket developed by three major U.S. national nuclear laboratories and funded by the Department of Energy. Assuming development and commercialization, AFT is expected to form part of the only vertically integrated nuclear fuel business of its kind in North America.

    HALEU Energy Fuel Inc. (HEF), a NANO Nuclear subsidiary, is focusing on the future development of a domestic source for a High-Assay, Low-Enriched Uranium (HALEU) fuel fabrication pipeline for NANO Nuclear’s own microreactors as well as the broader advanced nuclear reactor industry.

    NANO Nuclear Space Inc. (NNS), a NANO Nuclear subsidiary, is exploring the potential commercial applications of NANO Nuclear’s developing micronuclear reactor technology in space. NNS is focusing on applications such as the LOKI MMR system and other power systems for extraterrestrial projects and human sustaining environments, and potentially propulsion technology for long haul space missions. NNS’ initial focus will be on cis-lunar applications, referring to uses in the space region extending from Earth to the area surrounding the Moon’s surface.

    For more corporate information please visit: https://NanoNuclearEnergy.com/

    Email: IR@NANONuclearEnergy.com
    Business Tel: (212) 634-9206

    PLEASE FOLLOW OUR SOCIAL MEDIA PAGES HERE:

    NANO Nuclear Energy LINKEDIN
    NANO Nuclear Energy YOUTUBE
    NANO Nuclear Energy X PLATFORM

    Cautionary Note Regarding Forward Looking Statements

    This news release and statements of NANO Nuclear’s management in connection with this news release contain or may contain “forward-looking statements” within the meaning of Section 21E of the Securities Exchange Act of 1934, as amended, and the Private Securities Litigation Reform Act of 1995. In this context, forward-looking statements mean statements related to future events, which may impact our expected future business and financial performance, and often contain words such as “expects”, “anticipates”, “intends”, “plans”, “believes”, “potential”, “will”, “should”, “could”, “would” or “may” and other words of similar meaning. In this press release, forward-looking statements include those regarding NANO Nuclear’s plans to collaborate with NIDA, and the goals of such collaboration, as described in this press release. These and other forward-looking statements are based on information available to us as of the date of this news release and represent management’s current views and assumptions. Forward-looking statements are not guarantees of future performance, events or results and involve significant known and unknown risks, uncertainties and other factors, which may be beyond our control. For NANO Nuclear, particular risks and uncertainties that could cause our actual future results to differ materially from those expressed in our forward-looking statements include but are not limited to the following: (i) risks related to our U.S. Department of Energy (“DOE”) or related state or non-U.S. nuclear fuel licensing submissions or risks related to operations in Namibia, (ii) risks related the development of new or advanced technology and the acquisition of complimentary technology or businesses, including difficulties with design and testing, cost overruns, regulatory delays, integration issues and the development of competitive technology, (iii) our ability to obtain contracts and funding to be able to continue operations, (iv) risks related to uncertainty regarding our ability to technologically develop and commercially deploy a competitive advanced nuclear reactor or other technology in the timelines we anticipate, if ever, (v) risks related to the impact of U.S. and non-U.S. government regulation, policies and licensing requirements, including by the DOE and the U.S. Nuclear Regulatory Commission, including those associated with the enacted ADVANCE Act and the May 23, 2025 presidential executive orders seeking to support nuclear energy, and (vi) similar risks and uncertainties associated with the operating an early stage business a highly regulated and rapidly evolving industry. Readers are cautioned not to place undue reliance on these forward-looking statements, which apply only as of the date of this news release. These factors may not constitute all factors that could cause actual results to differ from those discussed in any forward-looking statement, and NANO Nuclear therefore encourages investors to review other factors that may affect future results in its filings with the SEC, which are available for review at www.sec.gov and at https://ir.nanonuclearenergy.com/financial-information/sec-filings. Accordingly, forward-looking statements should not be relied upon as a predictor of actual results. We do not undertake to update our forward-looking statements to reflect events or circumstances that may arise after the date of this news release, except as required by law.

    Attachment

    The MIL Network

  • MIL-OSI Russia: Russia is becoming a key player in the new architecture of the global economy

    Translation. Region: Russian Federal

    Source: State University Higher School of Economics – State University Higher School of Economics –

    The geopolitical fragmentation of the global economy opens up new opportunities for Russia to cooperate with the countries of the Global South and strengthen its own role in global processes. This is stated in the HSE report presented at the St. Petersburg International Economic Forum as part of the VTB session.

    Analysts emphasize that the global economy is currently divided into three large blocs – the United States, China and non-aligned countries, which is accompanied by a reduction in trade and investment between them by 12% and 20% since 2022. Despite this, developing countries are increasing their share in world trade: the volume of trade between the countries of the Global South has grown from $2.3 trillion in 2007 to $5.6 trillion in 2023. This indicates the formation of new economic ties and growth centers.

    The report notes that the reversal of trade imbalances in 2024 – with the US deficit widening and China’s surplus rising, and the EU moving into positive balance – creates risks of new trade wars and investment reallocation, requiring companies to diversify supplies and expand their partner networks. Logistics challenges caused by conflicts in the Middle East and problems in the Suez and Panama Canals are stimulating the development of alternative routes, including the Northern Sea Route and “green corridors” for the accelerated delivery of critical cargo.

    Particular attention is paid to the role of the so-called connector countries – Malaysia, Vietnam and India, which are strengthening trade ties with individual partners, while Russia, Australia and the EU are reducing their dependence on traditional markets, which contributes to the formation of sustainable regional trade turnover.

    In the Russian context, experts note that human capital is becoming the main resource for economic growth: the average length of education for Russians aged 25–44 is 14 years, which is higher than in the US and Europe, but further investment in science and R&D is needed to realize this potential. In the context of the crisis, Russia has seen an increase in the production of high-tech products, the development of domestic tourism and paid services, as well as an increase in exports, which are less sensitive to sanctions.

    Investment activity is most noticeable in the small and medium enterprise sector and in the production of investment goods, which contributes to the diversification of the economy and the creation of new jobs. Key challenges include tightening monetary policy, rising credit costs, labor shortages and tax pressure, especially in the manufacturing industry.

    The authors of the report emphasize that a balanced budget policy and support for those employed in the public sector are necessary for macroeconomic stability, and sustainable growth is possible only with the simultaneous strengthening of the internal and external sustainability of the economy. In conditions of turbulence, Russia can play a key role in the formation of a new architecture of the global economy, focused on cooperation with the countries of the Global South and the creation of alternative development models.

    The report was prepared as part of the VTB session “In Search of New Sources of Growth: Is a Different Model of Global Financial and Trade Architecture Possible” at the St. Petersburg International Economic Forum. The session was attended by: Andrey Kostin, President and Chairman of the Management Board of VTB Bank; Yaroslav Kuzminov, Academic Director of the Higher School of Economics; Ahmed bin Mohammed Al Sayyed, Minister of State for Foreign Trade of Qatar; Oleg Deripaska, Founder, En Group; Serhat Keksal, President of the Black Sea Trade and Development Bank; Alexey Overchuk, Deputy Prime Minister of the Russian Federation; Benedict Okey Oramah, President and Chairman of the Board of Directors of Afreximbank; Anton Siluanov, Minister of Finance of the Russian Federation.

    Please note: This information is raw content directly from the source of the information. It is exactly what the source states and does not reflect the position of MIL-OSI or its clients.

    MIL OSI Russia News

  • MIL-OSI China: 3rd China-ASEAN Defense Think Tank Exchange kicks off 2025-06-20 19:28:59 The third China-ASEAN Defense Think Tank Exchange kicked off in Guiyang City, southwest China’s Guizhou Province on June 19, 2025.

    Source: People’s Republic of China – Ministry of National Defense

      By Wang Hui and Xing Yang

      The third China-ASEAN Defense Think Tank Exchange kicks off in Guiyang City, southwest China’s Guizhou Province on June 19, 2025.

      GUIYANG, China, June 20 — The third China-ASEAN Defense Think Tank Exchange kicked off in Guiyang City, southwest China’s Guizhou Province on June 19, 2025. More than 160 participants including defense policy officials, relevant experts and scholars, and representatives of think tanks from China, ASEAN countries, and Timor-Leste attended the event.

      Themed on “Jointly Promote Regional Peace and Build a Safe and Secure Home”, the three-day event is hosted by the Academy of Military Sciences of the Chinese People’s Liberation Army (PLA).

      During the event, the representatives had in-depth discussions on the central topic of “Shared Future: Current Situation and Vision of China-ASEAN Defense Cooperation”. They reviewed the positive progress made in China-ASEAN defense cooperation, analyzed new opportunities and challenges in the current regional security situation, and shared views on how to deepen mutual trust, expand fields of cooperation, innovate in cooperation mechanisms, and effectively respond to common security threats. They will also have deeper exchanges on four key topics, namely “Roles of ASEAN in the Evolving International Landscape”, “Institutional Innovation in Regional Security Architecture”, “Cooperation in Maritime Security and Crisis Management”, and “Military Applications and Governance of Emerging Technologies”.

      The first China-ASEAN Defense Think Tank Exchange was held in October 2019.

      Participants from home and abroad attend the third China-ASEAN Defense Think Tank Exchange in Guiyang City, southwest China’s Guizhou Province on June 19, 2025.

    loading…

    MIL OSI China News

  • MIL-OSI China: LEGOLAND Shanghai Resort opens to public for trial operations

    Source: People’s Republic of China – State Council News

    LEGOLAND Shanghai Resort began public trial operations on Friday, drawing enthusiastic visitors to explore LEGO-themed attractions ahead of its official opening on July 5.

    Under the bright summer sun, visitors paused to admire miniatures of landmarks in cities like Beijing and Shanghai crafted with LEGO bricks, with many trying their hand at building structures with an array of blocks.

    Various parts of the resort, including attractions, recreational facilities, transportation and communication services, are being continuously improved to ensure smooth operations and a high-quality visitor experience.

    The resort currently has approval to host up to 28,000 visitors per day. However, daily admission numbers will be adjusted based on weather conditions, seasonal changes and holidays to safeguard the safety and comfort of visitors.

    Adjacent to the resort, a digital ecological management platform monitors both the resort and its surrounding areas, enhancing operational efficiency and improving overall visitor experience.

    Located in Shanghai’s Jinshan District, the 318,000-square-meter resort is a LEGO theme park and hotel destination for children aged 2 to 12 and their families. The resort features over 75 interactive rides, shows and attractions, as well as thousands of LEGO models across eight immersive “lands.” 

    MIL OSI China News

  • MIL-OSI China: Singaporean PM to visit China

    Source: People’s Republic of China – State Council News

    Singaporean Prime Minister Lawrence Wong will pay an official visit to China from June 22 to 26 at the invitation of Chinese Premier Li Qiang, a Chinese foreign ministry spokesperson announced on Friday.

    Prime Minister Lawrence Wong chooses China as his first visit destination outside ASEAN since taking office in May, and this fully demonstrates the great importance he attaches to the development of China-Singapore relations, spokesperson Guo Jiakun told a regular press briefing.

    During the visit, Chinese President Xi Jinping will meet with Wong. Premier Li Qiang will hold talks with Wong, and Zhao Leji, chairman of the National People’s Congress Standing Committee, will meet with him. The two sides will engage in an in-depth exchange of views on China-Singapore relations, as well as international and regional issues of mutual concern, Guo said.

    Under the strategic guidance of the leaders of both countries, China-Singapore relations have maintained positive momentum, Guo said, adding that in 2023, the leaders of the two countries announced the establishment of an all-round high-quality future-oriented partnership between China and Singapore, which provides direction for the development of bilateral relations in the new era.

    This year marks the 35th anniversary of the establishment of diplomatic relations between China and Singapore, Guo noted, adding that China looks forward to enhancing strategic communication with Singapore through this visit. It is also looking forward to deepening cooperation with Singapore in various fields, jointly upholding multilateralism and free trade, and promoting the greater development of China-Singapore relations at a new starting point. 

    MIL OSI China News

  • MIL-OSI China: China, Central Asia embrace new cooperation opportunities

    Source: People’s Republic of China – State Council News

    XI’AN, June 20 — The rhythmic clatter of wheels on rail tracks echoed the fading tinkle of camel bells, heralding a renaissance of the ancient and timeless Silk Road, invigorated by blossoming cooperation between China and Central Asian countries.

    With the second China-Central Asia Summit having concluded in Astana, Kazakhstan earlier this week, both sides are seizing fresh opportunities for trade and economic cooperation, vowing to uphold multilateralism, consolidate the multilateral trading system, and deepen cooperation in key areas such as agriculture and energy.

    Since the inaugural summit held two years ago in Xi’an, a historic city in northwest China, cooperation between China and Central Asia has drawn these land-linked economies closer to each other, yielding mutually beneficial outcomes across various sectors.

    ENHANCED CONNECTIVITY

    Xi’an, once a bustling gateway to the Silk Road, is witnessing the revival of this ancient trade route, with a recently launched international tourist train service making exchanges between China and Kazakhstan easier.

    As a hallmark achievement of the 2023 summit, this 3,000-kilometer journey connects Xi’an in Shaanxi Province with Almaty, the largest city in Kazakhstan. Traversing snow-capped mountains and vast grasslands, what makes this train route truly special is the opportunities it provides for cultural and artistic exchanges between the two countries. Such cultural interactions can, notably, also translate into valuable business opportunities.

    During the train’s maiden journey in 2025, Yuan Li, head of a Xi’an-based home furnishings company, immersed herself in Central Asian culture. She drew design inspiration from Kazakh embroidery to enrich her business options, saying that her company would invite artisans from both China and Kazakhstan to co-design a Silk Road-themed home collection.

    This train route is one of many vivid examples of enhanced regional connectivity between China and Central Asian countries. In December 2024, the commencement ceremony of the China-Kyrgyzstan-Uzbekistan railway project was held in Jalalabad, Kyrgyzstan. The railway is a flagship project of the Belt and Road Initiative, serving as a strategic link between China and Central Asia.

    Once completed, the railway will become a strategic corridor benefiting all the three countries and their peoples, contributing to regional economic and social development and playing a significant role in promoting infrastructure connectivity, economic and trade exchanges, and high-quality development of the Belt and Road.

    On a broader scale, cooperation between China and Central Asia is bringing Asia and Europe closer together and at a faster pace, thanks to the China-Europe freight train service. This train service passes through cities like Almaty and Tashkent, transforming them into bustling transit hubs. It now reaches 229 cities in 26 European countries and over 100 cities in 11 Asian countries.

    Central Asia serves as a hub connecting China with the Eurasian continent, and cooperation between China and Central Asian countries has promoted connectivity in infrastructure, energy and trade, said Xu Xiaotian, a researcher with Heilongjiang University in northeast China. “Through economic integration, security collaboration and cultural exchanges, China and Central Asian nations are establishing a tighter network of cooperation,” Xu said.

    “China’s cooperation with Central Asian countries contributes to mutual development and strengthens ties in science, education, culture and socio-economic fields, which are crucial for the stability, development, well-being and prosperity of the entire region,” said Rashid Yusupov, director of the Center for Belt and Road Studies of Kyrgyz State University.

    SHARED PROSPERITY

    In March, a shipment of 16,000 apple seedlings from the city of Weinan, Shaanxi Province, entered Tajikistan through the Karasu Port in northwest China’s Xinjiang. This marked the province’s first-ever export of apple saplings to Tajikistan. Historically, Central Asia is one of the regions from which apples migrated to China.

    According to Liu Zhanyuan, an official with Xi’an customs, these saplings will be planted in an apple orchard commemorating the friendship between China and Tajikistan. The orchard is a project to implement the outcomes of the 2023 China-Central Asia Summit.

    “By sharing advanced apple cultivation techniques and management expertise with Tajikistan, the project will help local farmers improve apple yields and quality,” Liu added.

    The apple orchard project exemplifies the deepening ties between China and Central Asia, where cooperation across various sectors is translating into tangible economic benefits.

    According to China’s General Administration of Customs, China-Central Asia trade reached 94.8 billion U.S. dollars in 2024, marking an increase of 5.4 billion year on year. In the first four months of this year, bilateral trade hit 173.05 billion yuan (about 24.13 billion U.S. dollars), a 37.3-percent surge compared to the same period last year.

    China and Central Asian countries have not only seen a significant increase in trade value but also expanded their economic cooperation into various sectors — creating a comprehensive and multifaceted mutually beneficial economic relationship, Xu said.

    Looking ahead to future cooperation between China and Central Asia, Li Ziguo, an expert with the China Institute of International Studies, said that driven by a new wave of technological revolution, digital economy and e-commerce are emerging as new growth areas for bilateral economic and trade cooperation.

    Moving forward, a series of big data cooperation projects will provide a more efficient and stable network environment for information exchange and resource sharing between China and Central Asian countries, thereby further unlocking digital dividends in areas such as artificial intelligence, the Internet of Things and e-commerce, Li added.

    MIL OSI China News

  • MIL-OSI Asia-Pac: Speech by FS at HKEX 25th Anniversary Celebrations (English only)(with photos)

    Source: Hong Kong Government special administrative region

    ​Following is the speech by the Financial Secretary, Mr Paul Chan, at the HKEX 25th Anniversary Celebrations today (June 20):
     
    Deputy Director Yin Zonghua (Deputy Director of the Liaison Office of the Central People’s Government in the Hong Kong Special Administrative Region (HKSAR)), Deputy Commissioner Li Yongsheng (Deputy Commissioner of the Office of the Commissioner of the Ministry of Foreign Affairs of the People’s Republic of China in the HKSAR), Carlson (Chairman of the Hong Kong Exchanges and Clearing Limited (HKEX), Mr Carlson Tong), Bonnie (Chief Executive Officer of the HKEX, Ms Bonnie Chan), Kelvin (Chairman of the Securities and Futures Commission (SFC), Dr Kelvin Wong), ladies and gentlemen,
     
    Good evening. I’m delighted to be here on this special anniversary occasion. Delighted, too, that I get to strike the gong, in just a few minutes, with Carlson.
     
    First and foremost, my warmest congratulations to HKEX on its 25th anniversary. The transformation of HKEX reflects the extraordinary rise of our country and Hong Kong, over the past quarter of a century, underlining our pivotal role in supporting the opening-up of the Mainland’s financial markets.
     
    It’s a testament, too, to the bold and progressive reforms that have reshaped our listing regime. The HKEX itself is part of that reform, where the demutualisation of its predecessors and the listing of HKEX had opened up vast new horizons for growth and development. Since then, landmark initiatives such as the Connect Schemes, as well as the introduction of Chapter 18A and 18C, continue to unlock value and create fresh opportunities for market participants. 
     
    As we celebrate these and many other achievements, it is also important to look ahead. With a solid foundation built over the past 25 years, what’s next?
     
    Let us bear in mind that HKEX is far more than just another listed company. It is a cornerstone of our financial system, a trusted partner of the Government and regulators, and a key participant in safeguarding Hong Kong’s financial security and enhancing market competitiveness. In this connection, allow me to share a few observations important to the continuing success of HKEX and our financial sector.
     
    First, internationalisation. Hong Kong has long been the premier listing venue for Mainland companies. Today, nearly 60 per cent of our 2 600 listed companies are from the Mainland. They account for over 80 per cent of total market capitalisation.
     
    Amid growing geopolitical challenges, Hong Kong has become a safe harbour for international investors seeking to diversify their portfolios. With stronger market liquidity and an increasingly global investor base, HKEX can also emerge as a preferred listing platform for companies from ASEAN, the Middle East and other regions — especially those that find it challenging to access capital markets in the US or Europe.
     
    I am pleased to note that HKEX has already taken critical steps in this direction, including recognising more overseas exchanges to enable dual-primary and secondary listings. These efforts can only enhance the diversity, depth and resilience of our market.
     
    Second, embracing innovation. HKEX consistently demonstrates leadership in expanding product offerings. The development of our exchange-traded products’ market is a prime example. Since the launch of the Tracker Fund in 1999, our ETP market has grown significantly — covering a wide range of asset classes, including equities, bonds, derivatives and, most recently, digital assets. ETPs now account for over 15 per cent of total stock market turnover.
     
    The opportunities in digital assets are vast. From tokenisation and smart contracts to the trading of real-world assets — it’s a new frontier for global finance, and Hong Kong must be at the forefront.
     
    Equally promising is the development of innovative financial products to support the green transition, including carbon trading and other climate-focused instruments.
     
    Third, enhancing market infrastructure and transaction efficiency. 
     
    That includes shortening the settlement cycle. While markets in the US and Europe have already adopted or are moving to the T+1 settlement cycle, much of Asia is still assessing the path forward. HKEX, I’m pleased to say, should be technically ready for T+1 settlement by year’s end. I look to Hong Kong to become a first mover in the region.
     
    And if Hong Kong is to maintain its status as a world-class financial centre, we must also continue to reduce transaction costs and enhance market efficiency.
     
    Ladies and gentlemen, at this time of profound change and new challenges in global financial markets, Hong Kong must act decisively to capture the emerging opportunities.
     
    With its strong foundation, strategic vision, global connectivity and staunch government support, HKEX is doing just that. And I am confident it will continue to lead and help our markets scale new heights.
     
    Once again, congratulations HKEX on your landmark 25th listing anniversary. I wish you continuing success in the years to come. Hong Kong, and this speaker, is banking on it.
     
    Thank you.

    MIL OSI Asia Pacific News

  • MIL-OSI: Bilibili Inc. Announces Results of Annual General Meeting

    Source: GlobeNewswire (MIL-OSI)

    SHANGHAI, June 20, 2025 (GLOBE NEWSWIRE) — Bilibili Inc. (“Bilibili” or the “Company”) (Nasdaq: BILI and HKEX: 9626), an iconic brand and a leading video community for young generations in China, today announced that each of the proposed resolutions (the “Proposed Resolutions”) set out in the notice of the annual general meeting dated April 11, 2025 (the “AGM Notice”) has been adopted at its annual general meeting of shareholders held in Shanghai, China today.

    After the adoption of the Proposed Resolutions, all corporate authorizations and actions contemplated thereunder are approved, including, among other things, that (i) Ms. Ni Li, Mr. Yi Xu and Mr. Feng Li are re-elected as directors of the Company; and (ii) the directors are granted a general mandate to issue, allot, and deal with additional Class Z ordinary shares or equivalents and a general mandate to repurchase the Company’s own shares on the respective terms and in the respective periods as set out in the AGM Notice.

    About Bilibili Inc.

    Bilibili is an iconic brand and a leading video community with a mission to enrich the everyday lives of young generations in China. Bilibili offers a wide array of video-based content with All the Videos You Like as its value proposition. Bilibili builds its community around aspiring users, high-quality content, talented content creators and the strong emotional bonds among them. Bilibili pioneered the “bullet chatting” feature, a live comment function that has transformed our users’ viewing experience by displaying the thoughts and feelings of audience members viewing the same video. The Company has now become the welcoming home of diverse interests among young generations in China and the frontier for promoting Chinese culture across the world.

    For more information, please visit: http://ir.bilibili.com.

    For investor and media inquiries, please contact:

    In China:

    Bilibili Inc.
    Juliet Yang
    Tel: +86-21-2509-9255 Ext. 8523
    E-mail: ir@bilibili.com

    Piacente Financial Communications
    Helen Wu
    Tel: +86-10-6508-0677
    E-mail: bilibili@tpg-ir.com

    In the United States:

    Piacente Financial Communications
    Brandi Piacente
    Tel: +1-212-481-2050
    E-mail: bilibili@tpg-ir.com

    The MIL Network

  • MIL-OSI Banking: Nominate Next-Gen Scientists Driving AI and Biotech Innovation Singapore | 20 June 2025 APEC Policy Partnership on Science, Technology and Innovation APEC Policy Partnership on Science, Technology and Innovation

    Source: APEC – Asia Pacific Economic Cooperation

    The search is underway for outstanding young scientists whose cross-border research in artificial intelligence (AI) and biotechnology is addressing some of the Asia-Pacific’s most pressing social and environmental challenges.

    Nominations are now open for the 2025 APEC Science Prize for Innovation, Research and Education, or ASPIRE, under the theme “Toward AI-Bio Convergence: AI-based Inclusive Biotechnology Solving Social Challenges.” In line with APEC 2025’s focus on digital innovation and inclusive growth, this year’s theme highlights the potential of AI-powered biotechnology to improve health equity, food security, sustainable agriculture and environmental resilience across the region.

    “This year’s ASPIRE theme reflects the growing need for policy-relevant science that bridges disciplines and borders,” said Rahima Kandahari, Chair of the APEC Policy Partnership on Science, Technology and Innovation (PPSTI).

    “By highlighting the convergence of AI and biotechnology, we aim to draw attention to innovations that can deliver practical, inclusive solutions to complex regional challenges, and also reinforces the importance of scientific cooperation and innovation in advancing shared APEC goals.”

    Each APEC economy may nominate one scientist under the age of 40 for the annual prize. Nominees will be evaluated for their excellence in scientific research, evidenced by scholarly publications, and their dedication to cross-economy collaboration, particularly on interdisciplinary projects aligned with the year’s theme.

    “Korea places great importance on empowering young researchers to develop innovative solutions to address complex global challenges. That is why we are proud to support this year’s ASPIRE, which recognizes excellence in cross-border, interdisciplinary science,” said Sunghoon Hwang, Director General of the Ministry of Science and ICT of the Republic of Korea.

    “AI-bio convergence is a key emerging technology with the potential to transform how economies address longstanding issues such as aging populations, health inequities and sustainable agriculture,” Hwang added.

    Now in its 15th year, the prize supports APEC’s broader goals of enhancing science and technology cooperation, strengthening innovation ecosystems, and promoting sustainable and inclusive growth. Past winners have contributed to advancements in fields such as nutrition, renewable energy, nanotechnology, and public health.

    Recent awardees include Dr Zheng Liu of Singapore, who won the 2023 ASPIRE for his pioneering work on two-dimensional materials for sustainable energy and advanced electronics; and Dr Jingzheng Ren of Hong Kong, China, who received the 2022 prize for developing new models that balance economic development with environmental sustainability. Both exemplify the power of cross-border scientific collaboration to solve regional and global challenges.

    The winner of this year’s prize will receive USD 25,000, with prize funding provided by the Ministry of Science and ICT of the Republic of Korea, and will be recognized during the upcoming meeting in Korea on 13 August 2025.

    Nominations must be submitted by 1 July 2025 at 17:30 Singapore time. For eligibility requirements and submission guidelines, please visit the ASPIRE 2025 web page or contact your economy’s PPSTI representative.

     

    For media inquiries, please contact: [email protected]

    MIL OSI Global Banks

  • MIL-OSI: Digital Asset Technologies Celebrates GENIUS Act as Pivotal Moment for U.S. Leadership in Digital Finance

    Source: GlobeNewswire (MIL-OSI)

    VANCOUVER, BC, June 20, 2025 (GLOBE NEWSWIRE) — Digital Asset Technologies Inc. (CSE: DATT) (OTCPK: EATBF) (FSE: 988) (“Digital Asset Technologies” or the “Company”) and its portfolio company LiquidLink AI Corp. (“LinkLink”), strongly supports the U.S. Senate’s passage of the GENIUS Act (S.1582) — a landmark bill establishing the first comprehensive federal regulatory framework for payment stablecoins. The legislation marks a definitive turning point for the digital asset industry and lays the foundation for global programmable money, institutional grade stablecoins, and real-world asset (RWA) tokenization.

    The GENIUS Act not only positions the United States alongside every other G20 nation that has developed or is piloting programmable money systems — including Europe’s MiCA framework and CBDC programs in China, Japan, and Canada — it actually leapfrogs them. Unlike most of these jurisdictions, which are focused solely on central bank digital currencies (CBDCs), the U.S. is now enabling regulated private enterprises to issue secure, redeemable, and transparent stablecoins — unlocking innovation in ways that centralized, government-issued tokens cannot.

    “This legislation marks the official start of the internet of value,” said Marcus Ingram, CEO of LiquidLink, a portfolio company of Digital Asset Technologies Inc.
    “The U.S. now leads the world with a market-driven framework that empowers private innovators to build a future where money moves as freely as email — no bank account required.”

    The Rise of a Tokenized Financial System

    The GENIUS Act doesn’t just legitimize payment stablecoins — it signals the beginning of a broader regulatory framework that will support the tokenization of all real-world assets, from equities and commodities to real estate and intellectual property. By setting capital, liquidity, and transparency standards for issuers and custodians, the bill lays the groundwork for a compliant, programmable, and interoperable global financial system.

    XRPL: The Network for Real-World Asset Settlement

    With this evolution now underway, the XRP Ledger (XRPL) stands out as the ideal network to support a stablecoin- and RWA-driven future:

    • Built for payments: XRPL features fast, low-cost, and energy-efficient transactions.
    • Native tokenization: The protocol includes built-in tools for issuing, managing, and freezing assets.
    • Institutional readiness: Decentralized yet trusted, XRPL is widely supported by regulated financial entities.
    • Compliance-friendly: XRPL includes functions that make regulatory enforcement (e.g., asset clawbacks) possible.‎

    As stablecoins and CBDCs become dominant global payment mechanisms, XRPL is poised to become the primary distributed ledger infrastructure for institutional finance.

    Why LiquidLink Is Critical Infrastructure

    LiquidLink’s flagship platform is purpose-built for the programmable financial system envisioned by the GENIUS Act. As a self-custody-first discovery and analytics tool for XRPL, it will be essential infrastructure in a world where digital assets, stablecoins, and RWAs move seamlessly across chains and borders.

    Key features include:

    • On-Chain Discovery: LiquidLink allows users to locate and analyze tokenized assets, stablecoins, and Web3 tokens on XRPL — all while retaining custody of their own funds.
    • Advanced Trading Intelligence: LiquidLink identifies optimal DEX routes and arbitrage opportunities using real-time analytics.
    • No Custodial Risk: Entirely client-side, LiquidLink ensures that users — not third parties — control their assets and private keys.
    • RWA Launchpad: Integrated launchpad capabilities make it easy for token issuers to bring real-world assets on-chain with optional KYC and compliance modules.

    “In a programmable financial system, compliance and automation must be inseparable,” added Ingram. “LiquidLink ensures that tokenized assets — whether stablecoins or RWAs — can be issued, traded, and settled securely and lawfully across borders.”

    Looking Ahead

    Digital Asset Technologies is preparing its infrastructure and compliance strategy in anticipation of the GENIUS Act becoming law. Through LiquidLink, the company will actively engage with U.S. regulators to align with the forthcoming licensing framework for payment stablecoin issuers.

    “This is not just a bill — it’s the foundation of an entirely new monetary architecture,” said Ingram. 
    “We’re building the tools and infrastructure to power that future.”

    About Digital Asset Technologies Inc.

    Digital Asset Technologies (CSE: DATT) is a publicly traded investment issuer that identifies and makes equity investments in global companies that are developing and commercializing innovative food tech, sustainability and technology. The Company provides retail investors with the unique opportunity to participate in the growth of a broad cross-section of opportunities in the alternative food, sustainability and technology sectors. Through its portfolio company, Liquidlink AI Corp., the Company has entered the blockchain technology sector with a focus on real-world asset tokenization, decentralized infrastructure, and advanced trading analytics.

    Learn more: https://www.datech.ca/

    About LiquidLink

    LiquidLink is a portfolio company of Digital Asset Technologies Inc., focused on building secure, interoperable infrastructure for the tokenized economy. Its flagship product, Xrpfy, provides self-custody discovery tools, trading intelligence, and RWA launchpad capabilities for the XRPL ecosystem and is expanding to support multiple blockchains.

    Media Contact:
    Marcus Ingram
    marcus@liquidlink.ai

    Sources:
    Atlantic Council CBDC Tracker
    European Commission – Digital Finance‎
    [KPMG Regulatory Insights – GENIUS Act, June 2025]
    LiquidLink Strategic Update on Xrpfy

    The Canadian Securities Exchange does not accept responsibility for the adequacy or accuracy of this release and has neither approved nor disapproved the contents of this press release.

    For further information: For further information, please contact Young Bann, CEO, young@purposeesg.com.

    Cautionary Note regarding Forward Looking Statements

    This press release contains forward-looking statements. Forward-looking statements can be identified by the use of words such as, “subject to”, or variations of such words and phrases or state that certain actions, events or results “may” or “will” be taken, occur or be achieved. Forward-looking statements in this news release include, but are not limited to, statements regarding the Company’s business strategy, current and future investments, the proposed name change, the updated Investment Policy, and the Company’s ability to obtain the necessary shareholder and regulatory approvals in connection with the proposed name change and updated Investment Policy. Forward-looking statements are based on assumptions, but the actual results may be materially different from any future expectations expressed or implied by the forward-looking statements. The forward-looking statements can be affected by known and unknown risks, uncertainties and other factors, including, but not limited to, the equity markets generally and a failure to obtain the necessary approvals from the Canadian Securities Exchange. Accordingly, readers should not place undue reliance on forward-looking statements.

    The MIL Network

  • MIL-OSI: Digital Asset Technologies Celebrates GENIUS Act as Pivotal Moment for U.S. Leadership in Digital Finance

    Source: GlobeNewswire (MIL-OSI)

    VANCOUVER, BC, June 20, 2025 (GLOBE NEWSWIRE) — Digital Asset Technologies Inc. (CSE: DATT) (OTCPK: EATBF) (FSE: 988) (“Digital Asset Technologies” or the “Company”) and its portfolio company LiquidLink AI Corp. (“LinkLink”), strongly supports the U.S. Senate’s passage of the GENIUS Act (S.1582) — a landmark bill establishing the first comprehensive federal regulatory framework for payment stablecoins. The legislation marks a definitive turning point for the digital asset industry and lays the foundation for global programmable money, institutional grade stablecoins, and real-world asset (RWA) tokenization.

    The GENIUS Act not only positions the United States alongside every other G20 nation that has developed or is piloting programmable money systems — including Europe’s MiCA framework and CBDC programs in China, Japan, and Canada — it actually leapfrogs them. Unlike most of these jurisdictions, which are focused solely on central bank digital currencies (CBDCs), the U.S. is now enabling regulated private enterprises to issue secure, redeemable, and transparent stablecoins — unlocking innovation in ways that centralized, government-issued tokens cannot.

    “This legislation marks the official start of the internet of value,” said Marcus Ingram, CEO of LiquidLink, a portfolio company of Digital Asset Technologies Inc.
    “The U.S. now leads the world with a market-driven framework that empowers private innovators to build a future where money moves as freely as email — no bank account required.”

    The Rise of a Tokenized Financial System

    The GENIUS Act doesn’t just legitimize payment stablecoins — it signals the beginning of a broader regulatory framework that will support the tokenization of all real-world assets, from equities and commodities to real estate and intellectual property. By setting capital, liquidity, and transparency standards for issuers and custodians, the bill lays the groundwork for a compliant, programmable, and interoperable global financial system.

    XRPL: The Network for Real-World Asset Settlement

    With this evolution now underway, the XRP Ledger (XRPL) stands out as the ideal network to support a stablecoin- and RWA-driven future:

    • Built for payments: XRPL features fast, low-cost, and energy-efficient transactions.
    • Native tokenization: The protocol includes built-in tools for issuing, managing, and freezing assets.
    • Institutional readiness: Decentralized yet trusted, XRPL is widely supported by regulated financial entities.
    • Compliance-friendly: XRPL includes functions that make regulatory enforcement (e.g., asset clawbacks) possible.‎

    As stablecoins and CBDCs become dominant global payment mechanisms, XRPL is poised to become the primary distributed ledger infrastructure for institutional finance.

    Why LiquidLink Is Critical Infrastructure

    LiquidLink’s flagship platform is purpose-built for the programmable financial system envisioned by the GENIUS Act. As a self-custody-first discovery and analytics tool for XRPL, it will be essential infrastructure in a world where digital assets, stablecoins, and RWAs move seamlessly across chains and borders.

    Key features include:

    • On-Chain Discovery: LiquidLink allows users to locate and analyze tokenized assets, stablecoins, and Web3 tokens on XRPL — all while retaining custody of their own funds.
    • Advanced Trading Intelligence: LiquidLink identifies optimal DEX routes and arbitrage opportunities using real-time analytics.
    • No Custodial Risk: Entirely client-side, LiquidLink ensures that users — not third parties — control their assets and private keys.
    • RWA Launchpad: Integrated launchpad capabilities make it easy for token issuers to bring real-world assets on-chain with optional KYC and compliance modules.

    “In a programmable financial system, compliance and automation must be inseparable,” added Ingram. “LiquidLink ensures that tokenized assets — whether stablecoins or RWAs — can be issued, traded, and settled securely and lawfully across borders.”

    Looking Ahead

    Digital Asset Technologies is preparing its infrastructure and compliance strategy in anticipation of the GENIUS Act becoming law. Through LiquidLink, the company will actively engage with U.S. regulators to align with the forthcoming licensing framework for payment stablecoin issuers.

    “This is not just a bill — it’s the foundation of an entirely new monetary architecture,” said Ingram. 
    “We’re building the tools and infrastructure to power that future.”

    About Digital Asset Technologies Inc.

    Digital Asset Technologies (CSE: DATT) is a publicly traded investment issuer that identifies and makes equity investments in global companies that are developing and commercializing innovative food tech, sustainability and technology. The Company provides retail investors with the unique opportunity to participate in the growth of a broad cross-section of opportunities in the alternative food, sustainability and technology sectors. Through its portfolio company, Liquidlink AI Corp., the Company has entered the blockchain technology sector with a focus on real-world asset tokenization, decentralized infrastructure, and advanced trading analytics.

    Learn more: https://www.datech.ca/

    About LiquidLink

    LiquidLink is a portfolio company of Digital Asset Technologies Inc., focused on building secure, interoperable infrastructure for the tokenized economy. Its flagship product, Xrpfy, provides self-custody discovery tools, trading intelligence, and RWA launchpad capabilities for the XRPL ecosystem and is expanding to support multiple blockchains.

    Media Contact:
    Marcus Ingram
    marcus@liquidlink.ai

    Sources:
    Atlantic Council CBDC Tracker
    European Commission – Digital Finance‎
    [KPMG Regulatory Insights – GENIUS Act, June 2025]
    LiquidLink Strategic Update on Xrpfy

    The Canadian Securities Exchange does not accept responsibility for the adequacy or accuracy of this release and has neither approved nor disapproved the contents of this press release.

    For further information: For further information, please contact Young Bann, CEO, young@purposeesg.com.

    Cautionary Note regarding Forward Looking Statements

    This press release contains forward-looking statements. Forward-looking statements can be identified by the use of words such as, “subject to”, or variations of such words and phrases or state that certain actions, events or results “may” or “will” be taken, occur or be achieved. Forward-looking statements in this news release include, but are not limited to, statements regarding the Company’s business strategy, current and future investments, the proposed name change, the updated Investment Policy, and the Company’s ability to obtain the necessary shareholder and regulatory approvals in connection with the proposed name change and updated Investment Policy. Forward-looking statements are based on assumptions, but the actual results may be materially different from any future expectations expressed or implied by the forward-looking statements. The forward-looking statements can be affected by known and unknown risks, uncertainties and other factors, including, but not limited to, the equity markets generally and a failure to obtain the necessary approvals from the Canadian Securities Exchange. Accordingly, readers should not place undue reliance on forward-looking statements.

    The MIL Network

  • MIL-OSI Russia: China’s Commerce Minister Holds Video Talks with EU Commissioner for Trade and Economic Security

    Translation. Region: Russian Federal

    Source: People’s Republic of China in Russian – People’s Republic of China in Russian –

    Source: People’s Republic of China – State Council News

    BEIJING, June 20 (Xinhua) — Chinese Commerce Minister Wang Wentao held talks via video link with European Commissioner for Trade and Economic Security Maros Sefcovic on Thursday, according to a statement released by the Ministry of Commerce.

    The two sides held in-depth and professional consultations on economic and trade issues, including the anti-subsidy investigation on electric vehicles and other trade remedy cases, as well as export control and market access.

    The two sides agreed to make joint efforts to meet each other halfway, effectively carry out preparatory work in the economic and trade field for the important agenda between China and the EU this year, and promote the healthy, stable and sustainable development of China-EU economic and trade relations. -0-

    MIL OSI Russia News

  • MIL-OSI China: China, New Zealand should place greater emphasis on cooperation 2025-06-20 19:03:40 Chinese President Xi Jinping met with New Zealand’s Prime Minister Christopher Luxon in Beijing on Friday, calling on both sides to place greater emphasis on cooperation.

    Source: People’s Republic of China – Ministry of National Defense

      Chinese President Xi Jinping meets with New Zealand’s Prime Minister Christopher Luxon, who is on an official visit to China, at the Great Hall of the People in Beijing, capital of China, June 20, 2025. (Xinhua/Shen Hong)

      BEIJING, June 20 (Xinhua) — Chinese President Xi Jinping met with New Zealand’s Prime Minister Christopher Luxon in Beijing on Friday, calling on both sides to place greater emphasis on cooperation.

      For more than 50 years, since the establishment of diplomatic ties, China-New Zealand relations have long been at the forefront of China’s relations with Western developed countries, Xi said.

      As the China-New Zealand comprehensive strategic partnership enters its second decade, both sides should work to grow the partnership and bring more benefits to the two peoples, he said.

      Xi stressed that China and New Zealand should place greater emphasis on cooperation in bilateral relations, leverage their complementary strengths, deepen trade and investment cooperation, and explore potential for cooperation in scientific and technological innovation, climate change, and infrastructure.

      He encouraged both sides to strengthen exchanges in education, culture, youth and at non-governmental and sub-national levels. 

      Chinese President Xi Jinping meets with New Zealand’s Prime Minister Christopher Luxon, who is on an official visit to China, at the Great Hall of the People in Beijing, capital of China, June 20, 2025. (Xinhua/Xie Huanchi)

    loading…

    MIL OSI China News

  • MIL-OSI Banking: WTO members examine LDC trade interests, trade and development priorities

    Source: WTO

    Headline: WTO members examine LDC trade interests, trade and development priorities

    LDC trade interests
    At the meeting of the WTO Sub-Committee on LDCs on 16 June, members considered   several LDC related proposals, including those on LDC graduation, LDC accessions and the future of the Enhanced Integrated Framework (EIF). They exchanged views on the latest proposal on LDC graduation, which focuses on three areas: subsidies, trade-related aspects of intellectual property rights and agriculture. A communication on strengthening the implementation of the LDC accession guidelines was submitted by India and Djibouti on behalf of the LDC Group.
    Members exchanged views on the future of the EIF, an Aid for Trade programme aimed at enhancing  LDC  integration  into global trade, which was implemented in two phases (2008 to 2015 and 2016 to 2022). Delegations considered the report of the EIF Task Force that included a set of proposed recommendations for a third phase covering the period from 2025 to 2031.
    An experience-sharing session in the Sub-Committee on LDCs explored new pathways for LDC trade growth. United Nations Trade and Development (UNCTAD) presented its 2024 report “Leveraging carbon markets for development”. Capital-based officials from Bangladesh and The Gambia shared insights on accessing green investment and leveraging trade-related climate finance for strengthening the competitiveness and resilience of key export sectors, including textiles and agriculture. The European Union and the LDC Fund for the Global Environmental Facility shared examples of support offered to LDCs with a view to achieving sustainable development and  transitioning to net zero for greenhouse gas emissions.
    Aid for Trade
    At the Aid for Trade session of the Committee on Trade and Development on 17 June, members continued sharing experiences on trade policy and regulatory support. Capital-based officials from Canada, China, Japan and Lao PDR participated in the discussion.
    Members welcomed Canada’s Expert Deployment Mechanism for Trade and Development, implemented by Cowater International, which supports developing economies in defining negotiating positions and implementing trade agreements. Representatives from the Japan International Cooperation Agency (JICA) highlighted Japan’s “co-creation” approach, which involves collaboration with the private sector, civil society and other donors. It was also noted that the 9th Tokyo International Conference on African Development (TICAD 9) would be held in August 2025 in Yokohama, Japan, under the theme “Co-create innovative solutions with Africa”.
    China and Lao PDR shared   South-South cooperation initiatives, including efforts to improve quarantine capacity and trade readiness.  Investments in railway infrastructure between the two countries were also acknowledged. UNCTAD’s efforts in measuring South-South flows were highlighted.
    Members reviewed a communication from Australia and Barbados proposing a draft ministerial decision titled “Reinforcing members’ commitment to Aid for Trade”. The proposal, set against the backdrop of declining official development assistance, calls for stronger monitoring and evaluation mechanisms and the establishment of a digital platform on existing trade-related technical assistance and capacity building programmes.
    During the experience-sharing session, key trends and challenges in global value chain (GVC) integration for developing economies were explored. The Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) noted that global trade remains resilient, though uncertainty remains. Professor Juan Carlos Hallak, University of Buenos Aires, emphasized the importance of public-private sectoral roundtables in Latin America. He recommended a bottom-up approach that begins with trade facilitation and regulatory reforms before tackling more complex issues such as investment and technology.
    The Lowy Institute, Australia, highlighted Southeast Asia’s trade openness and manufacturing diversification, while stressing the need to boost services productivity and ease regulatory barriers. PrimeSilicon Technology showcased Bangladesh’s experience in supplying digitally delivered services in the semiconductor value chain. The B20, represented by Ms. Trudi Makhaya, outlined three policy priorities: restoring trust in multilateral trade, advancing African integration through the implementation of the African Continental Free Trade Area (AfCFTA), and promoting a climate-responsive trading system.
    Revitalizing trade and development work
    At the Committee on Trade and Development meeting on 18 June, the Secretariat presented a note on the implementation of the special and differential treatment provisions in the Agreement on Agriculture and the TRIPS Agreement. Members appreciated the Secretariat’s efforts in analysing special and differential treatment provisions. Members also explored how to revitalize trade and development deliberations.  Follow-up to the WTO Development Retreat was also discussed.
    Members   reviewed a communication from China titled “ Heightened Trade Turbulence and Responses from the WTO”. Other topics included the development aspects of the work programme on electronic commerce and duty-free, quota-free market access for LDCs. The Chair of the Committee on Trade and Development, Ambassador Mzukisi Qobo of South Africa, will consult members on a request by the co-convenors of the Investment Facilitation for Development Agreement to discuss progress made on the needs assessments under the WTO Committee on Trade and Development.
    Technical assistance
    The Secretariat presented the 2024 WTO Technical Assistance Report, highlighting four key results related to i) implementing WTO agreements; ii) accompanying new accessions; iii) advancing academic research; and iv) reaching out to various stakeholders. It was noted that in 2024 the Secretariat expanded its curriculum to include technical assistance activities on transparency in customs valuation and import licensing. As a result, 35 draft customs valuation notifications were received, with 22 circulated. The Secretariat also acknowledged technical assistance support to facilitate the WTO accessions of Comoros and Timor-Leste.
    On academic research, the WTO Chairs Programme saw a 13 per cent increase in WTO-related courses and a 16 per cent increase in trade-related research.  Five new universities joined the programme in 2024. However, due to budget constraints, the full potential of outreach activities to various stakeholders is yet to be fully explored.
    Members exchanged views on preparations for the next biennial WTO Technical Assistance and Training plan (2026 – 2027). The Secretariat provided an update on its ongoing work, including insights from beneficiaries. The Secretariat also highlighted that in view of limited resources, evolving approaches in the delivery of technical assistance and various funding scenarios were being considered going forward. Members welcomed the Secretariat’s efforts and expressed willingness to engage further in developing the WTO technical assistance plan.
    The next WTO Development Week is scheduled to take place from 17 to 19 November 2025.

    Share

    MIL OSI Global Banks

  • MIL-OSI Europe: Debates – Thursday, 19 June 2025 – Strasbourg – Revised edition

    Source: European Parliament

    Verbatim report of proceedings
     391k  736k
    Thursday, 19 June 2025 – Strasbourg
    1. Resumption of the sitting
      2. Institutional and political implications of the EU enlargement process and global challenges (debate)
      3. The United Kingdom accession to the Convention of 2 July 2019 on the Recognition and Enforcement of Foreign Judgments in Civil or Commercial Matters (debate)
      4. Resumption of the sitting
      5. Voting time
        5.1. Media freedom in Georgia, particularly the case of Mzia Amaglobeli (RC-B10-0282/2025, B10-0282/2025, B10-0283/2025, B10-0287/2025, B10-0288/2025, B10-0289/2025, B10-0290/2025, B10-0295/2025) (vote)
        5.2. Case of Ahmadreza Jalali in Iran (RC-B10-0284/2025, B10-0280/2025, B10-0284/2025, B10-0285/2025, B10-0286/2025, B10-0296/2025, B10-0299/2025, B10-0300/2025) (vote)
        5.3. Dissolution of political parties and the crackdown on the opposition in Mali (RC-B10-0291/2025, B10-0281/2025, B10-0291/2025, B10-0292/2025, B10-0293/2025, B10-0294/2025, B10-0297/2025, B10-0298/2025) (vote)
        5.4. Welfare of dogs and cats and their traceability (A10-0104/2025 – Veronika Vrecionová) (vote)
        5.5. Electricity grids: the backbone of the EU energy system (A10-0091/2025 – Anna Stürgkh) (vote)
        5.6. Clean Industrial Deal (B10-0277/2025, B10-0278/2025) (vote)
        5.7. The United Kingdom accession to the Convention of 2 July 2019 on the Recognition and Enforcement of Foreign Judgments in Civil or Commercial Matters (B10-0273/2025) (vote)
      6. Resumption of the sitting
      7. Approval of the minutes of the previous sitting
      8. Protecting bees: advancing the EU’s New Deal for Pollinators (debate)
      9. Oral explanations of vote (Rule 201)
        9.1. Electricity grids: the backbone of the EU energy system (A10-0091/2025 – Anna Stürgkh)
        9.2. Clean Industrial Deal (B10-0277/2025, B10-0278/2025)
      10. Explanations of votes in writing (Rule 201)
      11. Approval of the minutes of the sitting and forwarding of texts adopted
      12. Dates of the next part-session
      13. Closure of the sitting
      14. Adjournment of the session

       

    SĒDI VADA: ROBERTS ZĪLE
    Priekšsēdētāja vietnieks

     
    1. Resumption of the sitting

       

    (Sēde tika atsākta plkst. 09.00.)

     

    2. Institutional and political implications of the EU enlargement process and global challenges (debate)

     

      Ekaterina Zaharieva, Member of the Commission. – Mr President, honourable Members, the global balance of power is shifting rapidly, challenging our democratic values and institutions. Russia’s war of aggression against Ukraine is a stark reminder of the importance of enlargement. Now, more than ever, a larger and stronger EU is a strategic imperative. It is clearly in the EU’s interests. Both the EU and future Member States should be ready at the time of accession.

    In March last year, the Commission therefore adopted a first communication of the pre‑enlargement policy reviews covering four strands: values, policies, budget and governance. That communication was our contribution to the discussion that led to the adoption by EU leaders of a roadmap for future work on enlargement and reform in June 2024.

    In July last year, President von der Leyen announced that the new college will present the pre‑enlargement policy reviews focusing on individual sectors such as the rule of law, the single market, food security, defence and security, climate and energy, and migration, as well as social, economic and territorial cohesion more broadly.

    As announced in our work programme for 2025, the Commission is currently carrying out in-depth policy reviews in view of future enlargement. Allow me to make a few comments without prejudging the outcome of the reviews, in particular on institutional reform.

    Mr President, honourable Members, I am aware that the question of institutional reform and treaty change has been key to Parliament in particular during the last legislature. In November 2023, this House adopted a resolution with proposals for amendments of the treaties. As President von der Leyen stated in her political guidelines, we need treaty change where it can improve our Union. So in order to prepare the Union for enlargement, we need to examine all options, starting with using the full potential of the current treaties.

    We first need to focus on what can already be done under the current treaties. In that regard, the Commission believes we need to extend the use of qualified majority voting in the Council in some areas, moving away from unanimity. This could in particular mean activating so-called passerelle clauses. The position of the Commission is well known: if the Union wants to play its role quickly, efficiently and therefore strategically, we need we need to decrease the number of decisions where unanimity is needed. But we also need to acknowledge the sensitivities among Member States on this topic. We have to discuss the question of unanimity with the objective of finding a way to address Member States’ legitimate concerns.

    We remain committed to engage in a constructive dialogue with both Parliament and the Council on these important matters. The Commission welcomes the ongoing reflections on these issues in the AFCO Committee, and in particular, the upcoming report on the institutional consequences of the EU enlargement negotiations.

     
       

     

      Željana Zovko, u ime kluba PPE. – Poštovani predsjedavajući, u posljednja dva desetljeća Europska unija suočila se s nizom kriza: od financijske krize 2008., preko migrantske krize 2015., do pandemije COVID-a te rata u Ukrajini. Unatoč svemu, Europska unija je iz tih izazova izašla izgubivši samo jednu članicu, ali sačuvala je jedinstvo svojih temeljnih vrijednosti.

    Kao posljednja zemlja koja je pristupila Europskoj uniji, Hrvatska itekako dobro zna koliko je vrijedilo prolaziti kroz nužne reforme i ispunjavati kriterije za punopravno članstvo te na kraju, u ključnim trenucima imati zaštitu i sigurnost koju članstvo u Europskoj uniji donosi.

    S jedne strane imamo zemlje Istočnog partnerstva koje zbog svojih demokratskih težnji plaćaju visoku cijenu životima svojih građana zbog autoritativnih režima u susjedstvu. S druge strane, zemlje zapadnog Balkana koje su već prošle kroz ratna razaranja, a danas su žrtve birokratske inertnosti Europske unije i neriješenih povijesnih nesuglasica koje usporavaju njihovu integraciju i potkopavaju njihovu institucionalnu obnovu.

    Poštovane kolege, naš najveći izazov danas je nedostatak vizije. Vizije koja će Uniju vratiti njezinim izvorištima – ideji mira i sigurnosti, ne samo unutar Europske unije već i na njezinim granicama. Ako zemlje kandidatkinje ostavimo u rukama onih koji žele razgraditi Europu izvana i iznutra, mir i sigurnost više neće imati tko braniti. Naš ego mora odstupiti pred zajedničkom odgovornošću u odnosima stare i nove Europe.

    Često se postavlja pitanje je li moguće proširenje bez produbljenja. Ta dilema je apsurdna. Nijedan čovjek nije otok, kako je rekao engleski pjesnik John Donne. Tako ni jedna zemlja ne može sama. Od samih početaka europskog kontinenta stvarale su se unije s ciljem zaštite građana. Najuspješniji projekt u toj povijesti upravo je Europska unija, koja je kroz proces proširenja postala najpoželjnije mjesto za življenje. Kao što se naš mir brani na ukrajinskoj granici, tako se i naša sigurnost čuva na granicama zapadnog Balkana.

    Ovo nije mjesto na kojem odlučujemo tko je više, a tko manje privilegiran da bude Europljanin. Ovo je mjesto na kojem odlučujemo što mi možemo učiniti za Europsku uniju kako bi ostala kao projekt mira, solidarnosti i pomirenja.

     
       

     

      Kathleen Van Brempt, on behalf of the S&D Group. – Mr President, Commissioner, EU enlargement – when it’s done right – is a game changer. It brings peace, prosperity, strength across Europe. And today, with Russia tightening its grip in the Western Balkans and Eastern Partnership countries, the stakes are even higher.

    The momentum is real and we cannot afford to make the same mistakes we made in the past. So no shortcuts on our values. The rule of law, independent courts, freedom of speech, freedom of media, fundamental rights, democracy: they are non-negotiable. Even now – especially now – if a candidate country slides back on these values, we must act.

    When Serbia’s President shows up at Putin’s parade, while silencing democracy back home, the EU must respond. No more appeasement! Our credibility is on the line, and so is Serbia’s future.

    And at the same time – as you mentioned, Commissioner – we need to reform ourselves. We can’t demand from others when we ignore it ourselves. We need stronger tools to address democratic backsliding in the EU itself.

    And let’s be honest: enlargement means readiness on our side, too. As candidate countries prepare, so must we, by reforming our institutions in parallel, updating the EU budget, making it fit for a bigger Union and, yes, moving beyond unanimity, as you mentioned.

    Dear Commissioner, people also need to see the benefits of enlargement – both in the EU and in the candidate and future Member States. So let’s act: speed up access to the single market, give candidate countries observer seats in the EU institutions and let them be part of the project as they work towards full membership.

    And I would like you to convey the message to the Commissioner for Enlargement that she has the backing of the S&D Group to do all that in the coming months and years.

     
       

     

      Kinga Gál, a PfE képviselőcsoport nevében. – Tisztelt Elnök Úr! A Patrióták nem támogatják a bővítéspolitika geopolitikai érdekek szerinti gyorsítását. Ez hitelteleníti az Uniót a térség azon országainak szemében, mint a Nyugat-Balkán országai, amelyek évek óta kitartóan dolgoznak a tagság feltételeinek teljesítésén.

    Nem ez az első eset, hogy az Unió politikai iránytűje rossz irányba fordul, figyelmen kívül hagyva az európai polgárok valós érdekeit. Például szükséges lenne, hogy a Bizottság haladéktalanul készítsen egy átfogó hatástanulmányt Ukrajna esetleges csatlakozásának várható következményeiről. Ukrajna semmilyen csatlakozási kritériumnak nem felel meg. Egy háború sújtotta országról beszélünk, így a gyorsított csatlakozásával a háborút is importálnánk. Elégtelen például a nemzeti kisebbségi jogok helyzete. Az ukrán munkaerő beáramlása veszélyezteti a munkahelyeket, az agrártermékek tömeges beáradása és az agrártámogatások elvesztése pedig a gazdák megélhetését. Aránytalanul nagymértékben vonnának el kohéziós forrásokat más tagállamoktól.

    Az emberek feje felett nem születhetnek meg elhamarkodott döntések. Ezért kezdeményeztünk Magyarországon, Európában egyedülálló módon véleménynyilvánító népszavazást erről. Nem engedjük, hogy a kierőltetett ukrán uniós tagság árát a magyar emberek fizessék meg, mint ahogy azt sem engedhetjük meg, hogy újabb lopakodó hatáskörelvonással csorbuljon a szuverenitásunk. A bővítéspolitikában csak egyhangúsággal lehet döntéseket hozni, nem pedig a tagállamokat megkerülve, politikai alapon. Ez a tagállamok és az egész Unió alapvető érdeke.

     
       

     

      Alberico Gambino, a nome del gruppo ECR. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, signora Commissaria, l’allargamento dell’Unione europea è una delle grandi sfide geopolitiche e politiche del nostro tempo. Non riguarda solo i paesi candidati. Riguarda il futuro dell’Europa stessa e la sua capacità di essere protagonista nello scenario globale, di difendere i suoi interessi e garantire stabilità.

    L’Italia ha sempre sostenuto con convinzione il cammino europeo dei Balcani occidentali e degli altri paesi candidati. Ma è giusto che questo percorso sia serio, graduale, basato su impegni concreti e su un’autentica volontà di avvicinamento ai valori e agli standard europei. Perché chi chiede di entrare nell’Unione deve dimostrare di voler essere parte integrante di una comunità politica, non solo economica.

    In questo processo strumenti come Twinning, TAIEX e il Fondo INCE, che l’Italia finanzia interamente, hanno un ruolo fondamentale. Progetti reali che aiutano questi paesi a costruire amministrazioni solide, capaci ed efficienti.

    Ma l’allargamento è anche una questione strategica, vista la situazione geopolitica che viviamo, piena di instabilità e di minacce ibride. Rafforzare i legami con i paesi del vicinato è anche un modo per rendere più sicura e resiliente l’Unione europea.

    L’Italia continuerà a contribuire con determinazione a questo percorso comune. In questo scenario è l’intera Europa che deve riaffermare il proprio ruolo da protagonista, promuovendo un allargamento che sia realmente utile, credibile e sostenibile.

     
       

     

      Sandro Gozi, au nom du groupe Renew. – Monsieur le Président, chaque jour on fait le constat d’une Union pas assez efficace, pas assez puissante et pas assez démocratique. Ceci est d’autant plus vrai face aux défis de l’unification continentale et du nouveau désordre mondial. Comment pouvons-nous convaincre nos citoyens et nous-mêmes que tout d’un coup, l’Europe peut survivre à ces nouveaux défis sans résoudre les anciens problèmes?

    Nous avons besoin d’une Union plus efficace, avec moins de veto et plus de vote à la majorité, d’une Union plus puissante, avec plus de ressources pour une véritable Europe de la défense et des investissements. D’une Union plus démocratique avec une nouvelle loi électorale. Si les réformes sont nécessaires à 27, elles le deviennent encore plus dans une Union à 30, 32 ou davantage de pays. Il n’y a jamais eu un élargissement dans l’histoire de l’Union européenne qui n’a pas été précédé par des réformes institutionnelles et des réformes des traités.

    Donc, je dis à la Commission: plus de courage, plus de courage. Soyez explicites, vous savez bien que la réforme des traités est nécessaire. Assumez vos responsabilités et, ensemble, réformons l’Union pour unifier l’Europe.

     
       

     

      Daniel Freund, im Namen der Verts/ALE-Fraktion. – Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Zwischen Trumps America First und Putins Angriffen auf Zivilisten in der Ukraine – es zeigt doch: Wir brauchen ein stärkeres Europa. Bei allen großen Fragen unserer Zeit, ob nun beim Kampf gegen den Klimawandel, dafür zu sorgen, dass auch die größten Konzerne ihren fairen Anteil an Steuern zahlen, und leider ja auch wieder bei der Frage, für die die Europäische Union mal gegründet wurde – die Frage von Stabilität, von Frieden, von Freiheit, von Demokratie auf diesem Kontinent –, bei all diesen Fragen können wir wenig bis gar nichts machen ohne eine starke Europäische Union. Kleinstaaterei ist ein Sicherheitsrisiko. Nur gemeinsam sind wir stark. Wir können auch den Verteidigungshaushalt von Estland oder Litauen verdoppeln, wir können ihn verdreifachen – es wird Putin nicht abschrecken.

    Was Putin abschrecken wird, ist, wenn wir in Europa stärker zusammenarbeiten – auch in Verteidigungsfragen. Und vor allen Dingen, wenn wir ein paar grundsätzliche Konstruktionsfehler der Europäischen Union endlich angehen. Die Einstimmigkeit abzuschaffen, die ist doch das größte Geschenk an Putin: Er muss nur einen einzigen von 27 Staats- und Regierungschefs bestechen, erpressen, irgendwie auf seine Seite ziehen.

    Wir müssen endlich bei der Demokratie Fortschritte machen. Denn wenn die Demokratie von außen und von innen angegriffen wird, dann müssen wir doch in der Europäischen Union damit reagieren, dass wir die EU demokratischer machen, dass wir endlich ein Initiativrecht bekommen für dieses Europäische Parlament, dass wir endlich wirkliche Europawahlen bekommen, dass wir endlich sehen können, was die Regierungen im Rat eigentlich genau machen, wo stimmen sie zu, wo lehnen sie ab. Und für all diese Fragen braucht es am Ende Vertragsänderungen, und das wollen die Bürgerinnen und Bürger; die Zustimmungswerte für die Europäische Union sind so hoch, wie wir sie noch nie gesehen haben in der Geschichte der Europäischen Union. Lassen Sie uns diesen Moment nutzen!

    Das Europäische Parlament hat ja bereits Vorschläge gemacht. Wir wollen die Verträge ändern. Und wenn wir es am Ende ernst meinen mit unserem Versprechen an die Ukraine, an den Balkan, an die Länder, die in die Europäische Union wollen, wenn wir dieses Versprechen ernst meinen, dann müssen wir die Verträge ändern. Und es ist der Rat, der blockiert, der heute nicht mal hier zu dieser Debatte auftaucht, Sonntagsreden hält, am Ende aber nicht das liefert, was die Bürgerinnen und Bürger wollen. Das müssen wir angehen.

     
       

     

      Anthony Smith, au nom du groupe The Left. – Monsieur le Président, chers collègues, Madame la Commissaire, l’élargissement ne sera un succès que s’il est au service des peuples et de l’amélioration des conditions de vie, et non uniquement vu comme un outil géopolitique au service de votre logique bloc contre bloc, logique guerrière qui est à des années-lumière des aspirations des peuples d’Europe. La clé du succès de l’élargissement sera d’abord conditionnée par une Europe plus démocratique, avec des institutions au service des citoyens et non un marché au service des industriels.

    Mais, disons le d’emblée, votre Union européenne peut aujourd’hui se résumer à un ensemble de moyens permettant une concurrence libre et non faussée au service d’une vision impérialiste. Notre Europe, celle que nous défendons, porte un projet de paix, de partage des richesses, de démocratie, d’accueil et d’humanité. À l’heure où les extrêmes droites arbitrent les décisions de notre institution, nous ne pouvons que constater les régressions de toutes parts, acclamées par les conservateurs et par les libéraux.

    Voilà l’Europe que vous proposez aux peuples de notre continent, celle de la catastrophe climatique et de la pauvreté généralisée, celle de la corruption et des discriminations, bref, une union à l’image d’Orbán et de Nawrocki. L’accueil de nouveaux États doit se faire autour d’un socle commun ambitieux de droits sociaux dans lequel la démocratie sociale, et notamment la négociation collective, doivent jouer tout leur rôle. Sinon, c’est l’exploitation des travailleurs, la course au moins‑disant social et environnemental qui s’imposera.

    Cela exige que les aides de préadhésion servent aussi à construire cette Europe du commun, avec des institutions fortes, transparentes, intègres, des inspections efficaces, des systèmes judiciaires indépendants. L’élargissement doit être un levier de construction d’un continent plus juste, où les droits sociaux et les contre-pouvoirs démocratiques soient la règle, qui rejette la concurrence généralisée, le dumping social, la corruption. En un mot, pas d’élargissement sans projet social ambitieux.

     
       

     

      Ewa Zajączkowska-Hernik, w imieniu grupy ESN. – Panie Przewodniczący! Szanowni Państwo! Ostatnie rozszerzenie Unii Europejskiej miało miejsce w 2013 r., gdy do Wspólnoty dołączyła Chorwacja. W kolejce do wejścia w tym momencie czeka 10 państw. Tylko pytanie: do czego jest ta kolejka? Od 2015 r. Unia Europejska pogrąża się w coraz większym kryzysie. To wtedy najeźdźcy napływali masowo do Europy, niszcząc bezpieczeństwo wewnętrzne Grecji i Włoch w nieodwracalny sposób. To była pierwsza fala uderzeniowa multikulti. Fala, której skutki odczuwamy do dziś.

    Od tego momentu Unia Europejska ma twarz Junckera, który pijany wychodził na międzynarodowe konferencje. Ma twarz Timmermansa, który zaciekle atakował Polskę i Węgry i bardzo agresywnie forsował szkodliwą, niebezpieczną, zieloną politykę. Unia Europejska ma twarz korupcji, autorytarnego zamordyzmu, moralnego zepsucia, lobbingu zagranicznego, niebezpieczeństwa, głupoty i nakrętek przymocowanych do plastikowych butelek. Unia Europejska ma twarz Ursuli von der Leyen, która nie nadąża za światowymi zmianami i pcha Europę ku samozagładzie.

    To nie jest ta sama Unia Europejska, do której Polska wchodziła w 2004 r. Wchodziliśmy na konkretnych zasadach, które dziś leżą w koszu, zastąpione autorytaryzmem i lewacką agendą. Dziś Unia Europejska przestaje być dobrym miejscem do życia. I pytanie: czy do takiej struktury rzeczywiście jakieś państwo chce wejść i powinno wejść? Najpierw trzeba Unię Europejską naprawić.

    Musimy wrócić do naszego DNA, do wspólnoty suwerennych państw narodowych. Cywilizacja życia musi wygrać z cywilizacją śmierci. Musimy ochronić nasze rodziny, nasze bezpieczeństwo i nasze granice. W przeciwnym razie po prostu nie będzie do czego wchodzić. I tyle.

     
       

     

      Rasa Juknevičienė (PPE). – Mr President, I’ll start with a Ursula von der Leyen quote: ‘EU enlargement is an investment in our collective security’. I completely agree. A bit late, but very true words.

    One of the reasons why Putin started this war is the grey areas of insecurity in Europe. If we had had such an understanding and decisions, at least immediately after the annexation of Crimea, there is a high probability that Ukraine would not be attacked today.

    Not too late. We have that chance. It is necessary to seek consensus in our societies that enlargement is as important for the future of the EU as defence. In essence, enlargement is an integral part of our defence union. The unification of the European continent on the basis of democracies is in our own interests. Either a larger, secure, strong EU or Russia and China closer to our borders.

    Such an understanding requires leaders in each Member State. That’s why I end my speech with a James Freeman Clark quote: ‘A politician thinks of the next election, a statesman of the next generation’. At least, let’s think about both, about the elections and about the next generations.

    (The speaker agreed to take a blue-card question)

     
       

     

      Juan Fernando López Aguilar (S&D). – Señor presidente, señora comisaria, hace escasas fechas, el 12 de junio, se cumplieron cuarenta años de la adhesión de España y Portugal a las entonces Comunidades Europeas.

    Esto muestra con claridad el éxito de la política de ampliación, ¿verdad? Porque supuso no solamente un impulso a reformas políticas y a la modernización económica, sino también, y sobre todo, a la estabilización de las democracias en los dos países ibéricos, que contribuyeron desde su adhesión a mejorar la construcción europea.

    De modo que la política de cohesión debe muchísimo a España y Portugal. El refuerzo de la política agrícola y también la ciudadanía y el programa Erasmus tienen, por tanto, una deuda clara con esta adhesión.

    Pero, cuarenta años después, la Unión Europea creció. ¡Vaya si creció! Llegamos a ser veintiocho, y ahora somos veintisiete. Pero hay, al menos en estos momentos, candidatos en la lista de espera hasta sumar treinta y cinco.

    Y lo primero que hace falta es un ejercicio de realismo, no engañarse con placebos. Es una hipocresía que Turquía continúe formalmente en la lista de espera como país candidato, cuando es evidente que hace tiempo que abandonó toda expectativa y se ha cualificado como un actor regional por sí mismo.

    Pero hay otros países candidatos a los que hay que exigir, por supuesto, la adhesión a los valores europeos: artículo 2 del Tratado; esa idea europea de democracia que incluye pluralismo, que incluye pluralismo informativo, que incluye independencia judicial y estrategias contra la corrupción.

    Y, por eso, la adhesión tiene que ser muy exigente. Pero, para empezar, tiene que ser exigente para la propia Unión Europea. Y esto exige, si queremos ser treinta y cinco, cambiar los métodos de decisión. Porque, si el contraste entre nuestros objetivos y ambiciones proclamados y nuestro método de decisión disfuncional e impracticable es insoportable a veintisiete, ¿cómo será a treinta y cinco?

    Lo pone de manifiesto Hungría: cuando hace falta unanimidad, Hungría es el missing link, el eslabón fallido de la cadena, y obliga a todos los demás a formar una coalition of the willing para hacer lo que Hungría veta.

    Por tanto, es imprescindible un ejercicio de seriedad para que esa reforma institucional sea previa a toda ampliación de la construcción europea. Esa es la exigencia.

     
       

     

      António Tânger Corrêa (PfE). – Senhor Presidente, Senhora Comissária, caros colegas, o alargamento é estrategicamente essencial para a União Europeia.

    Nós falamos por nós próprios e por aquilo que Portugal ganhou em aderir à União Europeia, e queremos que os outros países candidatos também ganhem quando aderirem à União Europeia. Mas essa adesão tem de ser feita no estrito cumprimento dos critérios de Copenhaga e nos timings exatamente iguais uns aos outros. Não deve haver primeiras e segundas velocidades, não deve haver filhos e enteados nessa adesão, por um lado.

    Por outro lado, é preciso que nós arrumemos a casa –– a nossa casa europeia –– porque a nossa casa europeia, como qualquer outra casa, precisa de manutenção, e essa manutenção não tem sido feita. Essa manutenção é absolutamente necessária, antes de qualquer alargamento.

    Temos de rever os Tratados, temos de rever a nossa própria União e os princípios e valores pelos quais nos regemos, pois muitos anos se passaram desde o início deste grande projeto que é a União Europeia, e o mundo mudou. O mundo global mudou.

    Estrategicamente, temos outros desafios que não tínhamos nessa altura, e é preciso enfrentar esses desafios de uma forma mais moderna, mais proativa e, principalmente, de uma forma mais eficaz e ativa para nós próprios europeus.

    Portanto, queria deixar aqui esta mensagem e dizer sim ao alargamento, mas a um alargamento à medida do século XXI e não a um alargamento à medida do século XX.

     
       

     

      Ивайло Вълчев (ECR). – Г-н Зиле, г-жо Захариева, ще започна с един цитат от г-жа Марта Кос. Тя наскоро заяви, че Македония е цитирам „тъжна приказка“. Тя забрави обаче да спомене, че на Балканите ние имаме една поговорка: „Каквото си направиш сам и Господ не може да ти го направи“.

    Ситуацията, в която се намира Скопие в момента, е резултат единствено и само на техните собствени действия или по-право – бездействия. Днес Скопие можеше да бъде рамо до рамо с Тирана и Подгорица, можеха да бъдат здраво стъпили на своя европейски път. Не го направиха, защото в крайна сметка не искат. Няма отстъпки, които биха довели до това те да изпълнят своите вече поети ангажименти. Ето защо аз бих помолил госпожа Кос следващия път да попита правителството в Скопие директно: „Искате ли да бъдете част от Европейския съюз или не?“ Защото отговорът е прост: ако искате, просто изпълнете своите ангажименти. България вече направи компромиси и няма да отстъпи и на йота от тях, защото няма причина да вярва, че официално Скопие ще промени политиката си и говора си на омраза спрямо българите и България.

    Последните събития – присъдата срещу Любчо Георгиевски и тежкото състояние на македонските българи, са най добрата илюстрация за това защо искахме допълнителните условия от Скопие в преговорната рамка.

     
       

     

      Thomas Waitz (Verts/ALE). – Mr President, Madam Commissioner, in times of rising authoritarianism, in times where we see brutal warfare in our immediate neighbourhood on European soil, if we European states want to defend our way of life, the rule of law, democracy, human rights, we have to stand together and we have to speak with a united voice. And yes, for this, we need to rethink whether majority voting in terms of foreign policy should not be the next step for reforms.

    But we also have to see that most of these countries that are seeking accession are making great progress. And we have two candidate states that have a realistic chance to join this European Union until 2028: clearly Montenegro and maybe – if they keep the ambition – Albania. I want to say these are two countries that have been reliable partners, that have been sharing our CFSP, so foreign policy, standpoints. They have shown their commitment to the European Union and they have a realistic chance to come as 28th and 29th members into the European Union.

    Yes, we need reforms of the Treaty, but we also need a signal to the region that enlargement is possible based on merits, based on the rule of law, but that we’re acting in terms of enlargement and we’re not kicking the can down the road when it comes to reforms. So, let’s keep the door open for Montenegro and Albania. The region needs this signal.

     
       

     

      Li Andersson (The Left). – Arvoisa puhemies, oikeistolaiset voimat tekevät tällä hetkellä parhaansa muuttaakseen EU:n sellaiseksi, mitä se huonoimmillaan voi olla: vain markkinoiden ja suuryritysten unioniksi. Mutta Itä-Euroopassa ja Balkanilla monet katsovat meitä kuitenkin toisesta syystä. He hakevat turvallisuutta poliittisesta yhteistyöstä. He haluavat vahvaa suojaa oikeusvaltioperiaatteelle, ihmisoikeuksille ja riittäville ympäristövaatimuksille.

    Putinin autoritaarisuuden voimistuessa ihmiset ovat valmiita lähtemään kaduille puolustamaan oikeuttaan valita, vapauttaan ja eurooppalaisia arvoja, ja siksi laajentuminen on nyt niin tärkeä kysymys.

    Kysymys on myös Ukrainasta. Jos ja kun ukrainalaiset haluavat liittyä EU:hun, meidän on oltava valmiina toivottamaan heidät tervetulleeksi. Samalla meidän tulee varmistaa, että jäsenyyskriteerit täyttyvät. Me tarvitsemme avointa keskustelua laajentumisen tuomista muutoksista unionin päätöksentekoon ja budjettiin.

    Mutta aiempien laajentumisprosessien virheistä pitää myös oppia. Tarvitsemme parempia välineitä ja yhteisiä digitaalisia järjestelmiä rajatylittävän työvoiman hyväksikäytön torjumiseksi. Kun otetaan huomioon, kuinka kauan sisämarkkinoilla on ollut vapaata liikkuvuutta, on käsittämätöntä, ettemme ole edistyneet tämän pidemmälle tämän ongelman ratkaisussa.

     
       

     

      Thomas Geisel (NI). – Herr Präsident, Frau Kommissarin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Die Erweiterungsdiskussion schadet der Europäischen Union vor allem deshalb, weil sie unehrlich ist. Sie ist unehrlich, weil sie politisch motiviert ist. Über eine EU‑Mitgliedschaft der Ukraine beispielsweise würden wir ohne den russischen Angriffskrieg gar nicht diskutieren, denn sie würde das Ende der gemeinsamen Agrarpolitik bedeuten – das will niemand, und deswegen wird es dazu auch nicht kommen.

    Die Diskussion ist auch unehrlich, weil wir sie uns nicht leisten können. Kein Mitgliedstaat wird bereit sein, seinen Beitrag zum EU‑Haushalt zu erhöhen oder auf Leistungen der Union zu verzichten. Wie auch, wenn 5 % der nationalen Etats für Verteidigungsausgaben ausgegeben werden sollen!

    Und sie ist drittens unehrlich, weil sie in Wahrheit keiner will, nicht einmal die Menschen in den Beitrittskandidatenländern. Schauen Sie sich doch nur die letzten Wahlergebnisse in Georgien und Moldawien an!

    Die Wachstumsschmerzen der Europäischen Union sind schon heute unverkennbar. Noch mehr Mitgliedsländer sind keine geeignete Therapie – im Gegenteil, dadurch werden sie weiter verschlimmert.

     
       

     

      Lukas Mandl (PPE). – Mr President, Commissioner, colleagues, we need a Europe with more strength to the outside and more freedom to the inside. And at the moment, we are experiencing an era when the European Commission contributes a lot to a Europe with more freedom to the inside: deregulation, simplification, competitiveness – that’s what we were thriving for for a long time and what’s happening now.

    But we also need a Europe with more strength to the outside for the sake of European values, for the sake of the interests of the Europeans of this generation and of generations to come, and that means fostering the enlargement process.

    We have to be aware of the fact that the so-called ‘methodologies’ of accession to the European Union just haven’t worked. They haven’t worked for many years. I remember at the beginning of the last mandate, here, we were more or less obliged to define a new methodology for the enlargement process. Did it help? No, not at all.

    While many European countries, nearly all of them, want to be part of the integrated Europe, of the European Union, the best shape our continent ever had in history, while this is the case on one side, on the other side, we are reluctant and stuck in bureaucracy, in so-called ‘methodologies’, when it comes to enlargement. We need a more holistic and a more visionary approach here.

    (The speaker agreed to take a blue-card question)

     
       

     

      Petras Gražulis (ESN), pakėlus mėlynąją kortelę pateiktas klausimas. – Gerbiamas pirmininke, pranešėjau, aš jau gal ketvirtą kartą klausiu ir negaunu atsakymo. Europos Parlamentas ir Europos Komisija labai myli Ukrainą ir nėra dienos, kad nepriimtume kokios nors rezoliucijos dėl meilės Ukrainai. Tačiau prezidentas Zelenskis neprašo rezoliucijų, prašo narystės Europos Sąjungoje. Kas kaltas, kad po šiai dienai nėra priimta Ukraina į Europos Sąjungą – Putinas, Trumpas, Ukraina ar Europos Sąjunga? Ir pasakykit, galų gale, kada nuo žodžių prieisite prie realių darbų?

     
       

     

      Кристиан Вигенин (S&D). – Г-жо Комисар, разширяването е не само исторически ангажимент, но и стратегически приоритет. То е инвестиция в сигурността, стабилността и просперитета на целия континент. Разширяването на Съюза обаче поставя пред нас и редица институционални предизвикателства: по-сложни механизми за взимане на решения, необходимост от адаптиране на бюджета и засилване на демократичната легитимност. В този контекст често се предлага премахването на принципа на единодушие като универсално решение. Но нека бъдем честни, това няма да отстрани най-съществения проблем –липсата на достатъчно доверие между страните членки. Договорите и сега предлагат редица инструменти като засилено сътрудничество, конструктивно въздържане, които можем да използваме. Те дават възможност да се премине към решение с квалифицирано мнозинство по всеки въпрос, стига това да се реши с единодушие.

    Промяната на договорите е сложен и бавен процес без гаранции за крайния резултат. Затова трябва да използваме максимално сегашната правна рамка, иначе има риск да отслабим Европейския съюз и да блокираме процеса на разширяване за неопределено време.

    Като представител на България – една от последните присъединили се държави, искам ясно да подчертая: отговорността, в случая, е двустранна. Кандидатките за членство също трябва да си свършат работата и да предприемат необходимите промени, за да прилагат европейските стандарти във всяка една сфера. Само така процесът ще запази подкрепата на гражданите, което е най-важно, както в страните кандидатки, така и в държавите членки, за да постигнем заедно едно демократично, солидарно и добро бъдеще за всеки един европеец.

     
       

     

      Anders Vistisen (PfE). – Mr President, before we open the door to yet another massive EU enlargement, let’s take a sober look at the facts. We are talking about eight candidate countries with a combined population of more than 90 million people, and at extra cost for the European taxpayers of above EUR 75 billion.

    And all the countries are below EU standards in all key areas. Take corruption: according to Transparency International, these countries rank among the worst in Europe. Bosnia and Herzegovina is at 108th place, lower than countries like Algeria or Zambia. Ukraine and Serbia share 104th place, and Albania ranks 98th. By comparison, Denmark is number one!

    In terms of median income, these countries are light years behind: Ukraine has an average monthly salary of only EUR 380, Moldova EUR 330, and even the most developed, Montenegro, has an average below EUR 800.

    Opening the single market to these countries will only lead to massive social dumping and welfare tourism in Europe.

     
       

     

      Cristian Terheş (ECR). – Domnule președinte, stimați colegi, proiectul european a fost vizionar, inițiat de lideri creștini practicanți după Al Doilea Război Mondial. Ei au visat la o comunitate de state suverane unite prin libertatea circulației bunurilor, persoanelor, serviciilor și capitalului, o unire care să aducă prin prosperitatea tuturor, pacea ‑ și au reușit. De la șase state vest-europene fondatoare, această comunitate, începută în 1951, a tot crescut, iar cu fiecare extindere toate statele membre și-au consolidat stabilitatea, solidaritatea și bunăstarea.

    Din păcate, cortina de fier și ocupația sovietică a estului Europei au blocat peste 200 de milioane de europeni în afara acestui spațiu al libertății și prosperității. A fost nevoie să cadă comunismul și să treacă aproape 50 de ani de la înființare, pentru ca fostele state comuniste captive să înceapă să facă parte din această comunitate. Astăzi, integrarea Republicii Moldova, Ucrainei și a Balcanilor de Vest este pasul firesc al unui proiect politico-economic care a demonstrat că unitatea aduce forță și crește prosperitatea tuturor statelor membre.

     
       

     

      Reinier Van Lanschot (Verts/ALE). – Mr President, dear colleagues, what could the EU look like in 2030? A new European Union from Greenland in the Atlantic to Ukraine in the Black Sea, a new Union with more countries. For the countries joining, it means new opportunities, new freedoms and new responsibilities – 35 countries collaborating together. But we know the EU is already dysfunctional.

    There’s only one solution: reform, treaty reform. Let’s create a Europe 2.0 with a European Prime Minister and Foreign Minister, free from the oppressive veto, a Europe that speaks with one voice. This could become a reality by enlarging and reforming the Union – in other words, a new Europe that is bigger and better. Parliament voted for treaty reform already, but the Council refuses to act. They are not even present at this debate, only thinking about the next election, not thinking about the next generation.

     
       

     

      Alexander Sell (ESN). – Herr Präsident! Deutschland ist pleite. Die Rentenversicherung ist pleite, Kranken- und Pflegeversicherung – pleite, Arbeitslosenversicherung – pleite. Wir Deutschen zahlen mit die höchsten Steuern weltweit, 1000 Milliarden Euro im Jahr, und trotzdem fehlt es an allen Ecken und Enden. Brücken und Straßen verfallen, Schulen sind marode, über 7 Millionen Rentner haben weniger als 1000 Euro im Monat, Wohneigentum gibt es kaum. Gleichzeitig zahlen wir auch den höchsten Beitrag zur EU, mit weitem Abstand, fast 30 Milliarden Euro im Jahr, obwohl wir laut Europäischer Zentralbank eines der ärmsten Länder Europas sind.

    Aber statt die deutschen Steuerzahler zu entlasten, wollen Sie uns immer neue Lasten aufbürden. Moldawien, Albanien oder die Ukraine sollen jetzt Mitglied in der Europäischen Union werden, weil sich Frau von der Leyen mehr Gewicht auf der weltpolitischen Bühne erhofft. Das wird nicht funktionieren; wir Deutschen werden uns nicht länger ausplündern lassen. Wir werden Ihrem Größenwahnsinn den Geldhahn abdrehen. Darauf können Sie sich verlassen, denn dafür wird meine Partei gewählt. Sagen Sie bitte Ihrer Kommissionspräsidentin: Wer untergehen soll, der wird vorher hochmütig, und Hochmut kommt vor dem Fall.

     
       

     

      Luis-Vicențiu Lazarus (NI). – Domnule președinte, doamnă comisară, stimați colegi, ieri au fost bătuți preoți la Cernăuți, în Ucraina, preoți ortodocși ai comunității românești. Anul trecut, mitropolitul Longhin Jar a fost bătut și este târât prin procese fictive de ani de zile. Minoritatea românească a fost întotdeauna oropsită în Ucraina. Eu acum nu înțeleg, statele acestea care urmează să adere la Uniunea Europeană nu trebuie să respecte drepturile minorităților? Tot timpul vorbim de minoritățile LGBT, dar nu vorbim de o minoritate atât de importantă, ca cea românească, de peste jumătate de milion de oameni din Ucraina.

    Au inventat încă și o limbă moldovenească. Nu există o limbă moldovenească, după cum nu există o republică moldovenească. Moldova este o regiune din România. Faptul că există o Republică Moldova, asta se întâmplă doar pentru că un bolșevic și cu un nazist au făcut un Pact Ribbentrop-Molotov și un Dictat de la Viena acum 85 de ani și pentru România acest pact nu este încă denunțat. Așa că, să nu fiu prost înțeles, eu sunt de acord ca Moldova să adere și am votat în acest sens la Uniunea Europeană, dar totuși, nu era mai simplu să se unească cu România? Era mult mai simplu, mă gândesc.

     
       

     

      Karlo Ressler (PPE). – Poštovani predsjedavajući, kolegice i kolege, ruski utjecaj, kineske investicije i protueuropski regionalni akteri koji ne dijele naše europske vrijednosti jačaju svoju prisutnost upravo ondje gdje Europa oklijeva. Vjerodostojnost europske politike proširenja gradi se upravo kroz čvršće partnerstvo s državama i akterima koji dijele težnju prema zajedničkoj budućnosti, ali isto tako i čvršćim politikama prema onima koji podrivaju Europu i koji podrivaju europske vrijednosti.

    U tom kontekstu, plan rasta za zapadni Balkan svakako predstavlja priliku za dublju integraciju i konkretne promjene, no bez jasne političke poruke, bez jasne težnje i traženja jasnog opredjeljenja, ostat će tek okvir bez sadržaja.

    Sjeverna Makedonija, država koja unatoč višestrukim preporukama Komisije još uvijek čeka početak pregovora, primjer je političke nepravde koja također potkopava vjeru u europski projekt. U Bosni i Hercegovini iscrpljuju se separatističke poruke, separatističke politike s jedne strane, ali isto tako nerealne unitarističke ambicije s druge. Crna Gora bori se za svoju europsku i prozapadnu orijentaciju.

    Naivno i u ovoj raspravi zvuče iluzije da će preglasavanje unutar Europske unije dovesti do većeg jedinstva. To nije moguće, to je kontraproduktivno ne samo za manje i srednje velike države članice nego isto tako i za cijelu Europu. Zbog toga moramo biti jasni, moramo biti prisutni, ali isto tako moramo zajedno raditi na uvažavanju svih stajališta.

    (Govornik je pristao odgovoriti na pitanje postavljeno podizanjem plave kartice.)

     
       

     

      Petras Gražulis (ESN), pakėlus mėlynąją kortelę pateiktas klausimas. – Gerbiamas Pirmininke. Aš jūsų, kolegos iš EPP partijos, klausiau, kada priimsite Ukrainą į Europos Sąjungą. Jis atsakė, kad reakcingas mano klausimas. O tų rezoliucijų, kaip ir minėjau, Ukrainos prezidentas Zelenskis, kurias mes kasdien priiminėjame, kaip mylime Ukrainą, neprašo. Tai gal jūs galite tada viešai visiems pasakyti, kad jūs nežadate priimti Ukrainos į Europos Sąjungą? Ir kas tai trukdo? Ar tai ne tokia veidmainystė, kada viena kalbam, o visiškai veiksmai yra kitokie? Tik rezoliucijomis mes mylim… (posėdžio pirmininkas iš kalbėtojo atima žodį)

     
       

     

      Karlo Ressler (PPE), odgovor na pitanje postavljeno podizanjem plave kartice. – Ne čini mi se dobronamjernim, zapravo, vaše pitanje. Ono što svakako možemo reći je da i Ukrajina, koja se bori i za svoju opstojnost, ali koja se bori tj. njezin narod i za europske vrijednosti, ima ambiciju ući u Europsku uniju. Kada i kako će se to dogoditi nije jednostavno odgovoriti, neće se u svakom slučaju dogoditi preko noći.

    Međutim, ono što postoji kao ambicija mislim da treba poštivati i s naše strane da moramo napraviti reda i kod politike proširenja. I u tom smislu, državi koja je sada u ratnom stanju trebamo učiniti sve da joj pomognemo, a nadamo se da će jednoga dana naši kolege ovdje dolaziti i iz Ukrajine.

     
       

     

      Tonino Picula (S&D). – Poštovani predsjedavajući, geopolitička situacija u svijetu je dobar argument u korist nastavka politike proširenja. Međutim, to ne znači da treba odstupati od „kopenhaških kriterija”, upravo suprotno – treba ih dosljedno provoditi u praksi.

    Europska unija treba pružati podršku samo stvarnim, a ne fiktivnim reformama, i odmah pozitivno reagirati kada se kriteriji ispune.

    Premda je proširenje opet strateški prioritet Europske unije, gotovo transakcijski se dugo odnosila prema ovoj politici, vođena pogrešnim uvjerenjem da će europskim novcem riješiti sve unutarnje probleme država kandidata.

    Tako na liste strateški važnih projekata stavljamo one koje građani ne podržavaju ili preporučujemo zatvaranje poglavlja o javnoj nabavi neposredno nakon sklapanja ugovora s trećom zemljom koji se izuzima od tih pravila.

    Inzistiranje na vladavini prava i europskim vrijednostima, ali usklađenom geopolitičkom orijentacijom, moraju biti temelji za nastavak politike proširenja.

    Ako se politika proširenja provodi na taj način, interna reforma institucija Europske unije ne bi trebala biti ni prepreka ni alibi za odgađanje novog proširenja Europske unije.

     
       

     

      Tomislav Sokol (PPE), pitanje koje je podizanjem plave kartice postavio. – Gospodine Picula, često se govori da je novo proširenje nemoguće bez institucionalnih reformi koje bi, između ostalog, značile ukidanje prava jednoglasnosti u Vijeću, dakle ukidanje prava veta za male države članice.

    Vi ste mnogo puta govorili o toj temi, ali znamo da postoje različiti pogledi na samo to pitanje. Recimo, predsjednik Republike Hrvatske Zoran Milanović je rekao da oni koji su za ukidanje prava veta čine veleizdaju ili nešto u tom smislu.

    Možete li mi Vi ovdje reći, jeste li Vi za ukidanje prava veta za male države članice, nešto što ide protivno njihovim nacionalnim interesima, ili ste za to da male države uspiju zaštititi svoja prava i dalje u Europskoj uniji? Hvala lijepa.

     
       

     

      Marjan Šarec (Renew). – Gospod predsednik, širitev Evropske unije danes ni več samo birokratski postopek, Je ključni geopolitični korak, ki pomeni utrjevanje stabilnosti, varnosti in demokratičnih vrednot Evropske unije.

    Države, ki že dokazujejo evropsko zavezanost, potrebujejo jasna sporočila in spodbudne korake iz Bruslja. Obljuba članstva v Evropski uniji mora biti resnična in zanesljiva. Sicer tudi sistem postavljanja zahtev ne deluje.

    Poznamo primere držav kandidatk, ki so sledile pomembnim reformam, nato pa obtičale v vmesnem prostoru. Severna Makedonija je kričeč primer.

    Medtem pa drugi akterji krepijo svoj vpliv in alternativne poti, ki lahko ogrozijo stabilnost in dragocene vrednote Evropske unije. Tiste vrednote, ki jih prepogosto jemljemo za samoumevne. To moramo znova in znova sporočati tudi evropskim državljankam in državljanom.

    Skupna prihodnost z državami kandidatkami pomeni močnejšo, varnejšo in bolj enotno Evropo.

     
       

     

      Marc Botenga (The Left). – Monsieur le Président, Madame la Commissaire, quand je vous entends parler de l’élargissement de l’Union européenne, ça a l’air chouette comme idée, mais je trouve que vous passez un peu vite sur les conséquences réelles que cela peut avoir sur les travailleurs. Parce que le salaire minimum en Ukraine n’arrive pas à 200 euros, je pense, en Moldavie, ça dépasse un peu les 300 euros.

    Dans le contexte des règles actuelles du marché européen, qui ne garantit même pas qu’aujourd’hui un travailleur qui va travailler dans un autre État membre ait droit aux mêmes règles de protection, à la même sécurité sociale qu’un autre, que va-t-il se passer dans le cadre d’un élargissement? Tout simplement que des entreprises – d’ailleurs, il y a pas mal de sociétés «boîtes aux lettres», comme on les appelle – vont en profiter pour faire baisser, pour faire empirer les conditions de travail des travailleurs un peu partout en Europe.

    Et ça, ça serait l’impact concret en Europe, aujourd’hui, d’un élargissement pour les travailleurs. Ne cachez pas ça, ne faites pas des rêves de grandeur sur combien l’Europe sera jolie à 200 États. C’est pas ça, ce que vivent les travailleurs. Les travailleurs veulent aujourd’hui que vous changiez cette Europe; non plus de la concurrence, mais de la coopération, de la sécurité sociale.

     
       

     

      Tomislav Sokol (PPE). – Poštovani predsjedavajući, povjerenice, kolegice i kolege, u izmijenjenim geopolitičkim okolnostima proširenje Europske unije je ponovno postalo aktualno. Međutim, jasno treba reći da se proces proširenja treba promatrati za svaku državu zasebno i temeljiti se isključivo na sposobnostima države kandidatkinje da usvoji europske standarde.

    Nažalost, po tom pitanju ne da ne vidimo napredak, nego, nažalost, uglavnom vidimo nazadovanje. Srbija je i dalje apsolutno najveći destabilizacijski faktor u jugoistočnoj Europi. Hegemonistička politika koju vodi Beograd ugrožava neovisnost i suverenost okolnih država te je jasno da ovakvoj Srbiji nije mjesto u Europskoj uniji.

    Nadalje, Bosna i Hercegovina razapeta je između bošnjačkog unitarizma i srpskog separatizma. U toj državi Hrvati su jedini narod koji istinski, bez fige u džepu gleda prema Europskoj uniji i zapadu.

    Crna Gora i Albanija, pak, najdalje su odmakle na europskom putu, s time da je Crna Gora ipak spremnija za zaključenje pregovora, iako je pred njom još uvijek puno posla.

    Međutim, ono što je važno reći je da proširenje Europske unije nema apsolutno nikakve veze s ukidanjem jednoglasnosti odlučivanja. Tvrdnja da je proširenje nemoguće bez ukidanja prava veta je naprosto netočna. 2004., kada je pravo veta bilo puno raširenije, dogodilo se najveće proširenje Europske unije u povijesti.

    Ukidanje prava veta i uvođenje preglasavanja negiralo bi temeljne dimenzije nacionalnog suvereniteta, povećalo podjele u Europskoj uniji te ugrozilo sam njezin opstanak. U konačnici, ako netko smatra da proširenjem uvodimo trojanskog konja u Uniju, onda do takvog proširenja vjerojatno ne treba niti doći. Europa mora ostati zajednica slobodnih suverenih naroda, a ne zajednica u kojoj veliki odlučuju umjesto malih.

     
       

     

      Francisco Assis (S&D). – Senhor Presidente, Senhor Comissário, o processo de alargamento é intrínseco ao projeto europeu e até ao próprio espírito europeu que subjaz a esse projeto.

    Não foram só os países que foram entrando que beneficiaram das vantagens da integração europeia; os próprios países fundadores beneficiaram, desde logo, dessa vantagem.

    Basta olhar para o caso alemão: foi a sua integração nas instituições europeias que permitiu a sua reinserção na comunidade internacional após o tenebroso período nazi.

    Trata-se, afinal, de acolher agora no seio da UE novos países e novos povos. O novo alargamento que temos agora no horizonte deve inspirar-se no mesmo espírito de partilha e fraternidade. Mas dificilmente poderemos acomodar novos membros com a mesma arquitetura institucional e o mesmo acervo tratadístico.

    O problema é que andamos a navegar as águas tumultuosas dos últimos anos –– o Brexit, a pandemia, a crise energética, a invasão da Ucrânia –– com uma carta de marear desenhada há quase 15 anos para um clima previsível e pacificado.

    Nesse sentido, quero aqui recordar o pedido formal feito por esta Casa em 2022, e pela primeira vez na sua história, apelando ao Conselho para iniciar uma convenção para a revisão dos Tratados, em linha com as conclusões da Conferência sobre o Futuro da Europa. Esse pedido tem sido menosprezado pelo Conselho.

    Está, provavelmente, na hora de este Parlamento ser mais ouvido pelo Conselho Europeu.

     
       

     

      Marieke Ehlers (PfE). – Voorzitter, opnieuw klinkt de roep om méér Europese Unie. Meer landen, meer bureaucratie, maar minder inspraak voor de landen die deze Unie hebben opgebouwd. De eurocraten bestempelen uitbreiding als een noodzaak en zien het vetorecht als een hinderpaal. Terwijl het systeem kraakt in zijn voegen, stormt Brussel vooruit, alsof uitbreiding een morele plicht is en geen politieke keuze.

    De EU verder uitbreiden is als het toelaten van passagiers op een zinkend schip. Wat ons te wachten staat, is een versnelde weg richting een transferunie, omdat nieuwe lidstaten vrijwel zonder uitzondering netto-ontvanger zullen zijn. En wie draait op voor de kosten? Nettobetalers zoals Nederland.

    Als we dan ook nog het vetorecht afschaffen, creëren we een systeem waarin nettobetalers steeds meer betalen, maar steeds minder te zeggen hebben. Dit is niet het Europa waar wij voor gekozen hebben. Het is de hoogste tijd dat we het roer terugpakken, vóór onze belangen definitief overboord gaan.

     
       

     

      Małgorzata Gosiewska (ECR). – Panie Przewodniczący! Rozszerzenie Unii Europejskiej o nowe państwa, takie jak Ukraina, jest uzasadnione z punktu widzenia geopolitycznego. Niesie jednak za sobą poważne konsekwencje gospodarcze, szczególnie dla takich krajów jak Polska. Już teraz obserwujemy wpływ rosnącej konkurencji ze strony Ukrainy w kluczowych sektorach, takich jak transport drogowy czy rolnictwo.

    W odpowiedzi na rosyjską agresję Unia Europejska w 2022 r. zliberalizowała dostęp Ukrainy do jednolitego rynku, całkowicie znosząc cła i kontyngenty oraz rezygnując z systemu licencji w transporcie drogowym. Działania te, oficjalnie motywowane solidarnością, wywołały istotne napięcia społeczne w państwach członkowskich. Największymi beneficjentami tych działań okazały się potężne agroholdingi, w tym te kontrolowane przez międzynarodowy kapitał.

    Twierdziliście, że troszczycie się o ukraińskich rolników, że to wyraz solidarności z walczącym krajem. W rzeczywistości było to wsparcie dla międzynarodowych graczy w umacnianiu ich pozycji na rynku europejskim kosztem naszych rolników, kosztem naszych przetwórców. Nie na tym polega solidarność międzynarodowa. Nie tak powinien przebiegać proces rozszerzania Unii Europejskiej.

     
       

     

      Илхан Кючюк (Renew). – Г-жо Комисар, от началото на дебата се опитвам да разбера за какво не е този дебат: не е „за“ или „против“ за политиката по разширяване, не е за Украйна, за Турция, не и за готовността на страните членки да бъдат част от Европейския съюз. То е за нещо друго: за институционалната и политическата подготвеност на Европейския съюз да приеме нови страни членки.

    Нека заедно да си зададем този въпрос и тук не гледам крайното ляво или крайното дясно, политическият център, който трябва да донесе необходимите реформи за бъдещето на Европейския съюз. Можем ли при тази институционална подредба да си позволим 35 държави в рамките на Европейския съюз? Отговорът е „не“. Погледнете само дебата, който тече в момента за Многогодишната финансова рамка. Искаме старите приоритети, искаме нови приоритети и на всичкото отгоре трябва да вземем решение в един Съюз с 35 държави в едно обозримо бъдеще. Как е възможно това?

    Погледнете санкционната политика на Европейския съюз. Колко пъти ние се проваляме в идеята си да имаме еднопосочно послание към нас в Европейския съюз и към тези, които искат да се присъединят към нас? И да ми кажете, че това е демократично? Орбан постоянно да ни изнудва за нещо. Не го приемаме. Трябва да има реформа …

    (Председателят отнема думата на оратора)

     
       

     

      Sebastian Everding (The Left). – Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Wenn wir über EU‑Erweiterungsstrategien reden, dann müssen wir viel mehr über den Umwelt‑, Klima‑ und auch den Tierschutz sprechen. Es ist schockierend, dass in vielen Berichten zu Kandidatenländern diese Themen nur am Rande oder, wie im Falle des Tierschutzes, gar nicht erwähnt werden. Selbstverständlich müssen alle Kandidatenländer Kriterien in Bezug auf Rechtsstaatlichkeit, Korruptionsbekämpfung usw. erfüllen, aber es ist inakzeptabel, dass in Ländern wie der Türkei, Albanien, dem Kosovo, Moldau, Serbien oder auch Bosnien streunende Hunde und Katzen brutal getötet werden. Es gibt einen chronischen Mangel an Tierheimen, keine Maßnahmen zur Populationskontrolle wie Kastrationsprogramme und keine Aufklärungs‑ und Sensibilisierungskampagnen für die Bevölkerung.

    Darüber hinaus dürfen Abfallwirtschaft und Umweltschutz bei Beitrittskandidaten nicht vernachlässigt werden. Profit darf dort niemals vor der Umwelt stehen, wie es im Fall des Lithiumabbaus im Jadar‑Tal in Serbien oder beim Bau des Flughafens in einem Naturschutzgebiet in der Vjosa-Narta in Albanien der Fall ist. Wir müssen diesen Ländern eine klare Botschaft vermitteln, dass Tierschutz- und Umweltschutzstandards ebenso wichtig sind. Diesen Stellenwert sollten sie auch hier im Parlament bekommen.

     
       

     

      Андрей Ковачев (PPE). – Г-жо Комисар, пред лицето на нарастващата заплаха от Русия и усилващото се влияние на Китай, интеграция на страните кандидат членки в нашия Съюз е наложителна като стратегическа инвестиция в обединена и силна Европа. В този исторически момент разширяването на Европейския съюз е един от най-силните ни външнополитически инструменти. Но ако този инструмент не се използва внимателно, ако правим компромиси със собствените си принципи и ценности, ще подкопаем бъдещето си, като се опитваме да изградим нещо единно, а в същото време внесем повече разединение в Европейския съюз.

    И тук бих искал да се спра на актуалния пример с Република Северна Македония. За съжаление, манипулативното интерпретиране от страна на министър-председателя г-н Мицковски на проектотекстове на този Парламент води до повече напрежение и повече разединение, освен че поставя в неудобно положение докладчиците.

    Г-н Мицковски, в проектотекстовете, които явно Вие имате, никъде Европейският парламент не сертифицира многовековна идентичност или език. Това не е институт по история или академия на науките. Затова пък има международноправни договори и това е договорът между България, където има платформа, това е мултидисциплинарната академична комисия, където тези две решения трябва да бъдат взети от специалистите. Затова призовавам: вместо да инвестираме толкова много време и енергия – дипломатична и финансова в лобизъм и борба, да се концентрираме в изпълнение на преговорната рамка, започване на преговори, договорите между двете страни и разбира се, взаимно уважение между нас.

    Тук не мога да не кажа и крещящия например за присъдата срещу Любчо Георгиевски, един македонски българин, който беше осъден на първа инстанция само за това, че във Фейсбук поста си беше цитирал историческа личност и истината за нашата обща история.

     
       

     

      Thijs Reuten (S&D). – Mr President, Commissioner, colleagues, if enlargement is the EU’s strongest geopolitical tool, we must urgently make it credible again.

    History shows enlargement works only when domestic reformers see real rewards and when backsliding carries consequences, when citizens feel tangible benefits, and when EU institutions and Member States speak with one voice – clearly, consistently and honestly, to reinforce local ownership.

    Instead, what we see is shifting goalposts, appeasement and double standards, especially on Bosnia and Herzegovina, Serbia, North Macedonia, Kosovo and Georgia. This Parliament has sounded the alarm again and again. Reforms cannot succeed without deep democratic transformation. And yet, too often, the EU enables autocrats, excuses kleptocrats and ignores those fighting for the rule of law.

    Citizens are not blind. They won’t wait forever. Enlargement processes have a shelf life and we are close to the expiry date. And meanwhile, Russia and China are more than happy to fill the vacuum we are leaving.

    So let’s be honest, with ourselves and our partners. We need a hard look at what has worked, what has not and what needs fixing. And we need to show enlargement is real by ensuring that at least two countries can join the Union before 2030.

    Let enlargement become the transformative force it was meant to be, fulfilling the promise of a united Europe as we started working on over 75 years ago.

     
       

     

      Csaba Dömötör (PfE). – Tisztelt Elnök Úr! Úgy beszélnek itt az ukrán bővítésről, mintha már eldöntött tény lenne. Gyorsított eljárást akarnak, és a bővítési biztos azt is elmondta, hogy a Bizottságnál ezer ember dolgozik ezen. Ráadásul, amint ma is hallhattuk, ki akarják iktatni a tagállami vétó lehetőségét. Igazán demokratikus, mondhatom.

    Egyvalamiről azonban nem beszélnek. A gazdasági következményekről.

    Az itteni Költségvetési Bizottságnak vannak számításai, amelyek szerint a kohéziós források 24%-kal, az agrártámogatások pedig 15%-kal csökkennének a mostani tagországokban.

    Azután történne ez, hogy Európa elköltött 150 milliárd eurót a háborúra.

    Miért gondolják azt itt, hogy az európai emberek minden pénzügyi terhet elbírnak? Ki fog a szemükbe nézni és bevallani, hogy milyen terhekkel járna mindez?

    Magyarországon már több mint kétmillióan vettek részt az ukrán tagságról szóló szavazáson. Mi megkérdeztük, hogy mit gondolnak a bővítésről azok, akik a számlát állják.

    A választól egy kicsit félve teszem fel a kérdést: Önök meg merik ezt tenni?

     
       

     

      Claudiu-Richard Târziu (ECR). – Domnule președinte, stimați colegi, extinderea Uniunii Europene este un proiect cu implicații strategice și istorice profunde. Avem datoria să sprijinim aspirațiile europene ale unui stat precum Republica Moldova, care împărtășește cu România aceeași limbă și cultură, și destin istoric.

    Din punctul nostru de vedere, ajutorul acordat Moldovei în procesul de integrare este mai mult decât un obiectiv de politică externă, este o datorie față de identitatea și dreptul istoric al națiunii române. Dar tocmai pentru că ne pasă atât de mult, trebuie să spunem adevărul: Uniunea Europeană nu este astăzi pregătită instituțional pentru o extindere masivă. Fără o reformă reală a mecanismelor decizionale, a alocării bugetare, fără un control democratic real, riscăm să transformăm extinderea într-o nouă amenințare pentru stabilitatea Uniunii.

    Așadar, susținem extinderea, dar cerem o reformă serioasă și o consolidare a proceselor decizionale în structurile Uniunii, respect pentru suveranitatea statelor membre și o viziune clară asupra viitorului european.

     
       

     

      Petras Auštrevičius (Renew). – Mr President, Commissioner, dear colleagues, history has shown us the value of European unification and the importance of preparing EU institutions to address emerging challenges. Although managing a union of 30 or more members may seem challenging, these are the same concerns we had 20 years ago, prior to the big bang enlargement.

    However, improving the EU’s institutional functioning and political processes cannot be postponed or made dependent on enlargement, budgeting or other issues.

    Colleagues, I find today’s debate, with the extreme focus on enlargement only, a bit misleading. It’s too narrow. Let’s look broader, face all the challenges we have. We must look into a long, be ready to face any future challenges to the security and prosperity of our citizens in the long term, when our bold actions will bear fruit, and seize the opportunity to improve the efficiency of EU decision-making and policy implementation. So let’s look at the broader picture.

     
       

     

      Seán Kelly (PPE). – A Uachtaráin agus a Choimisinéir, tá sé tábhachtach dóchas a thabhairt do thíortha a bhfuil ag teastáil uathu teacht isteach san Aontas, because enlargement is one of the EU’s greatest achievements. It has extended peace, democracy and shared prosperity across Europe, making it stronger, more united and better equipped to face global challenges. Ireland has always backed enlargement, but on principle. Accession must be earned: each candidate must meet our agreed standards in the rule of law, democracy and fundamental rights. That remains essential.

    The strategic case is clearer than ever. Russia’s war in Ukraine shows that peace in Europe cannot be assumed. Bringing in countries like Ukraine and Moldova, and the Western Balkans, once ready, serves both their interests and ours. It strengthens our security, economy and global influence. We cannot let radical voices hijack this debate with fearmongering about migration or budgets. That distorts the truth.

    Past enlargements reduced poverty, grew trade and created new opportunities, including for Ireland, which has been transformed and modernised since we joined in 1973. Conversely, the United Kingdom has suffered greatly since it left the European Union a few years ago. The path ahead must be rigorous, but the door must stay open.

    Míle buíochas á Uachtaráin, agus go n-éirí libh. Maith thú.

     
       

     

      Marc Angel (S&D). – Mr President, dear Commissioner, dear colleagues, every single enlargement of our Union has been a major success story, and enlargement has now become a geopolitical necessity to protect ourselves and our neighbours against interference from autocratic regimes.

    It is important and good that enlargement is, again, high on the agenda. War on our continent, the rise of fascism, the shift in transatlantic relations – all this reminds us that enlargement is in our own strategic interest.

    There will be no shortcuts on EU values and fundamental principles. Accession to the EU must always remain a merit-based process and, therefore, as EU institutions and Member States, we must support the candidate countries.

    We also have homework to do: institutional and financial reforms are needed to absorb new members. Our Union is barely functioning at the current state with 27, so what about 30, 32 or 35? We need to change our way of working so that every citizen, every worker, every business and society as a whole can continue to benefit from our European project.

    So let’s have the courage to adopt targeted treaty changes, move away from unanimity, deepen the social dimension of our Union and strengthen the union of equality, and we must live up to our promises to citizens and to the candidate countries.

     
       

     

      Pascale Piera (PfE). – Monsieur le Président, l’élargissement de l’Union européenne devait être un catalyseur de progrès, nous promettait Ursula von der Leyen. Qui peut encore le croire?

    Si l’élargissement de l’Union européenne est un catalyseur, c’est celui de la dilapidation de l’argent public. Des milliards dont on perd la trace, alors qu’on enjoint aux peuples européens de se serrer la ceinture. Une note du Conseil européen chiffre le coût de cet élargissement à la somme de 264 milliards d’euros sur sept ans.

    Si l’élargissement de l’Union européenne est un catalyseur, c’est celui de l’instabilité et de l’insécurité pour nos concitoyens avec les gangs venus de pays qui ne respectent pas nos lois. Ne soyons pas dupes.

    L’élargissement, et notamment celui à l’Ukraine, est enfin le catalyseur de la destruction de notre agriculture. En cas d’adhésion, l’Ukraine deviendrait le premier bénéficiaire de la politique agricole commune, avec 10 à 12 milliards d’euros d’aides par an, c’est 20 % du budget de la PAC.

    Cette concurrence si déloyale, venue de pays qui ne respectent ni nos normes environnementales ni nos normes sociales, c’est un crime organisé contre notre agriculture et nous n’accepterons pas cela.

     
       

     

      Mario Mantovani (ECR). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, signor Commissario, l’allargamento dell’Unione europea è un processo di grande rilevanza strategica, che va affrontato con realismo e con rigore, soprattutto alla luce delle crescenti sfide economiche e geopolitiche.

    L’ingresso di nuovi Stati membri comporta senza dubbio opportunità per promuovere e consolidare quei valori di democrazia e di libertà propri di questa Unione, ma anche opportunità di crescita ed espansione dei mercati e rafforzamento del proprio peso politico europeo.

    In quest’ottica occorre una revisione delle politiche comuni, affinché non diventino strumenti di ridistribuzione di inefficienza, ma leve per innovazione, produttività e sviluppo dell’occupazione.

    È altresì essenziale una governance economica, che garantisca condizioni eque di concorrenza del mercato interno e garantisca la tutela degli investimenti comunitari che faremo in quei paesi.

    In conclusione, un allargamento non governato indebolisce, un allargamento accompagnato da riforme aiuta l’Unione europea.

     
       

       

    PRESIDE: ESTEBAN GONZÁLEZ PONS
    Vicepresidente

     
       

     

      Mika Aaltola (PPE). – Arvoisa puhemies, arvoisat kollegat, Eurooppa on uhattuna. Vapautemme on vaakalaudalla. Laajentuminen ei ole hyväntekeväisyyttä. Se on kylmää, kovaa, strategista harkintaa.

    Vahvan Ukrainan tuominen joukkoomme on suoraan meidän turvallisuutemme tae. Venäjän uhka vaanii porteillamme odottaen otollista hetkeä. Suomi tietää tämän historiansa kautta. Meillä on puolet EU:n ja Naton Venäjä-rajasta. Suomi on se valli, jonka on kestettävä, tai kansojen vapaus on vaakalaudalla. Samoin on Ukrainan laita. Yhtenäisyys on voimaa. Integroimalla Ukrainan lähetämme Putinille selkeän viestin: emme anna periksi, emme pelkää.

    Muistakaamme Winston Churchilliä, jonka muistoksi täällä on rakennus nimettynä. Hän ymmärsi integraation geopoliittisen syvän ytimen: padota idän uhkaa ja torjua totalitarismin vaaroja. Meidän on ymmärrettävä, että EU ei ole pelkkä rauhanprojekti, vaan ytimessä on pelote, jonka pitää ylläpitää rauhaa. Epäröinnin aika on ohi. Meidän on toimittava – tarvittaessa myös ilman Yhdysvaltoja.

     
       

     

      Vytenis Povilas Andriukaitis (S&D). – Gerbiamas posėdžio pirmininke, gerbiama komisare, kolegos. Europos Sąjunga trūkčioja vietoje. Pasauliniai iššūkiai ir Europos Sąjungos piliečiai reikalauja stipresnės ir veiksmingesnės Europos ir veiksmų. Europos Parlamentas dar 2023 m. pateikė konkrečius pasiūlymus Europos Vadovų Tarybai su rekomendacijomis, atsižvelgdamas ir į piliečių, ir į Konferencijos dėl ateities siūlymus, ir į Rusijos karą prieš Ukrainą. Ukrainos pergalės laidas yra jos narystė Europos Sąjungoje – šimtu procentų. Vadovų Tarybai perduoti pasiūlymai reikalauja veiksmų iš jos pusės. Komisijos Pirmininkės, Draghi, Lettos pranešimuose yra pasakyta, kad sutarčių keitimas yra būtinas viskam – ir investicijoms, ir taip toliau. Europoje yra tik dvi rūšys valstybių – mažos ir tos, kurios nesupranta, kad jos yra mažos. Ir čia nacionalistai ir patriotai nesupranta šito ir patys kalba niekus tam, kad Europos Sąjungą atvestų į dar didesnę krizę. Todėl mums reikia žengti abu žingsnius – ir sutarčių keitimą, ir plėtrą, sinchronizuoti, daryti pagal kriterijus. Ir tik toks kelias sustiprins Europos Sąjungą kaip pasaulinį žaidėją.

    (Kalbėtojas sutiko atsakyti į mėlynosios kortelės klausimą)

     
       

     

      Siegbert Frank Droese (ESN), Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“. – Herr Kollege, danke, dass Sie die Frage annehmen! Ich weiß nicht, aus welchem Land Sie kommen, aber ich komme aus dem größten Mitgliedsland, dem stärksten Mitgliedsland der EU, und ich stelle nicht fest, dass die Bürger meines Landes in der Mehrheit mehr EU wollen. Also das zur Einordnung.

    Sie haben gesprochen vom Sieg der Ukraine, und der Sieg der Ukraine hängt von deren Mitgliedschaft in der EU ab. Ist Ihnen eigentlich bewusst, dass Sie dort eines der größten korrupten Regimes derzeit an der Regierung haben, die zusammen mit Bandera, also mit ehemaligen Faschistenverehrern, die Regierung bilden? Wollen Sie wirklich dieses Land um den Preis dieser Gemeinschaft in die …

    (Der Präsident entzieht dem Redner das Wort.)

     
       

     

      Marie Dauchy (PfE). – Monsieur le Président, qui oserait dire que l’Union européenne est une institution qui fonctionne? Aucune crise, qu’elle soit migratoire, sanitaire ou économique, n’a été résolue par le secours de l’Union. Pire encore, sur le pacte vert, sur la montée de l’islamisme ou sur les délocalisations, vous n’avez été qu’un accélérateur du chaos.

    Comme l’URSS à la fin de sa vie qui pensait résoudre les problèmes du communisme par plus de communisme, vous persistez à croire que l’Union réglera les échecs de l’Union et vous vous acharnez à nous imposer votre modèle que le peuple refuse. Vous voulez encore élargir cette machine folle à des pays comme la Turquie ou la Moldavie, qui ne partagent ni notre culture ni nos intérêts.

    Ce que les Français attendent, ce n’est pas plus d’intégration, c’est plus de protection. Et ce que l’histoire retiendra, c’est que votre idéologie aura détruit l’idée européenne bien plus sûrement que tous vos adversaires réunis.

     
       

     

      Hildegard Bentele (PPE). – Sehr geehrter Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Die Erweiterung der Europäischen Union ist kein Selbstzweck, sie ist ein strategisches Angebot für Frieden, Demokratie, Rechtsstaatlichkeit und wirtschaftliche Entwicklung. Am Beginn von Beitrittsverhandlungen steht eine erste, einladende politische Entscheidung der EU, sie sind aber kein technokratischer Automatismus; sie beruhen auf klaren Bedingungen und auf politischem Willen. Wenn es dabei auch um Geopolitik gehen sollte, dürfen wir uns nicht hinter den einzelnen Verhandlungskapiteln verstecken.

    Gerade auf dem Westbalkan ist Vertrauen ein knappes Gut. Wenn wir es verspielen, gefährden wir die europäische Perspektive dieser Region. Das Beispiel Serbien zeigt, wie schwierig das Gleichgewicht ist. Einerseits steht der Kurs der serbischen Führung zu Russland und zum Kosovo in direktem Widerspruch zu unseren europäischen Werten, andererseits sprechen geostrategische Überlegungen dafür, Serbien enger an Europa zu binden, etwa als potenziellen Partner im Bereich kritischer Rohstoffe. Doch gerade in diesem sensiblen Sektor sind funktionierende, unabhängige Institutionen sowie das Vertrauen und die Unterstützung der Bevölkerung für das Gelingen gemeinsamer Projekte entscheidend.

    Die EU sollte hier sehr viel entschiedener auftreten. Sie könnte in den Augen der Bevölkerung viel an Ansehen gewinnen, wenn sie denn über den Hebel des Beitrittsprozesses ganz klar auf Korruptionsbekämpfung, Pressefreiheit und Rechtsstaatlichkeit dringen würde, die ja auch für eine echte, gesunde wirtschaftliche Entwicklung und damit für die Zukunftsfähigkeit des Landes entscheidend sind. Wir müssen Handlungsbereitschaft, Glaubwürdigkeit und strategische Verlässlichkeit zeigen – nur dann werden wir als der Partner wahrgenommen, der wir sein wollen und sein müssen.

    (Die Rednerin ist damit einverstanden, auf eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“ zu antworten.)

     
       

     

      Siegbert Frank Droese (ESN), Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“. – Frau Kollegin, vielen Dank! Sie sprachen vom Frieden in der EU. Ich nehme das im Barbarossa-, also im Verteidigungsausschuss, ganz anders wahr: Dort wird in regelmäßiger Einheit von Kriegstüchtigkeit, Kriegsfähigkeit gesprochen. Ihr Parteichef und unser Bundeskanzler sprach davon, dass aktuell Israel die Drecksarbeit für uns mache. Wie passt denn das zusammen, einmal die Rhetorik Krieg, Aufrüstung, Kriegstüchtigkeit und das Friedensgesäusel, was Sie gerade hier präsentieren? Wie passt das zusammen?

     
       

     

      Nicola Zingaretti (S&D). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, l’Europa è l’unico processo della storia che ha unito 450 milioni di persone, non perché costrette, ma perché convinte, contro le guerre, senza violenza, ma proponendo la forza della democrazia. Passare da 6 a 27 Stati ha rappresentato uno straordinario processo che ha garantito pace, prosperità e benessere.

    L’Europa dunque ci è servita ad arrivare fino a qui, ma la sua crescita senza riforme e un salto in avanti nell’integrazione rappresenta un rischio per la sua stessa esistenza. Quindi bene continuare ad aprirsi, ma è fondamentale rilanciare i suoi valori, un’identità comune europea e darsi regole nuove per essere più efficaci: riforma del diritto di veto, politica estera e di difesa davvero comuni, nuove risorse proprie destinate a investimenti per il nostro sistema produttivo e modello sociale e quindi riforme verso gli Stati Uniti d’Europa.

    L’Europa non è una cappa, come dicono i nazionalisti, è lo scudo che ci ha permesso di esistere da persone libere. Ma ora, per non tradire la sua storia, deve cambiare ed andare avanti. E se non si vuole andare avanti in 27, con cooperazioni rafforzate, cominciamo con chi ci sta a cambiare questa Europa.

     
       

     

      Alexandre Varaut (PfE). – Monsieur le Président, l’Union européenne aime à croire qu’elle incarne le sens de l’histoire et qu’il ne peut pas en être autrement. La gifle du Brexit, qui démentait cette prétention de la manière la plus nette, l’a un temps sonnée, mais l’étrange illusion a repris. Elle s’est même aggravée, comme le prouve le débat de ce matin, qui associe l’élargissement de l’Union aux défis mondiaux. Cette association est une plaisanterie. Qui peut croire que l’Union européenne cherche à s’émanciper de la tutelle américaine?

    Lorsque les États-Unis ont menacé de s’emparer par la force du Groenland, l’Union européenne n’a rien fait, sinon acheter tout de suite davantage d’armes aux Américains en pensant les amadouer. Et même si l’Union européenne s’émancipait, il ne faut pas que ce soit pour devenir elle-même un bloc qui écraserait les peuples et les nations qui la composent.

    À ce messianisme politique et à cette boulimie impuissante, nous opposons un pragmatisme qui s’appuie sur la raison. Les peuples européens sont une famille que rapprochent des liens civilisationnels naturels. Poursuivre l’intégration ne sera envisageable qu’une fois le cadre intégrateur lui-même redressé. Réparons l’Europe d’abord, voyons le reste après.

     
       

     

      Davor Ivo Stier (PPE). – Poštovani predsjedavajući, uspjeh proširenja ovisi o četiri ključna čimbenika: političkoj volji država članica, volji kandidata, apsorpcijskom kapacitetu Unije i administrativnom kapacitetu kandidata. Situacija je tu različita i zato pristup mora ostati individualan.

    U slučaju Ukrajine suočavamo se s problemom donošenja odluka u Vijeću, a njezino članstvo vjerojatno traži i prilagodbu nekih europskih politika poput poljoprivredne. No, EU bi strateški pogriješio ako ne bi uočio da unatoč ratu, Ukrajina pokazuje kapacitet za EU reforme i svaki dan na bojištu pokazuje privrženost europskoj ideji.

    Moldova također pokazuje snažnu političku volju, dok je proces s Gruzijom morao biti zaustavljen zbog potpunog nedostatka političke volje vlasti.

    Kod Srbije problem je također u političkoj volji, no u ovom slučaju bilo bi kontraproduktivno zaustaviti pregovore. Ali moramo biti svjesni da sama Srbija zasad ne želi ispuniti ključne kriterije, posebice u vanjskoj politici i u području vladavine prava. Stoga, umjesto grandioznih izjava i nerealnih očekivanja i kasnijih frustracija, puno je bolje prihvatiti realnost da je Srbija država koja se ne želi svrstati s Europskom unijom, a tu ni opozicija ne nudi jasnu alternativu. I stoga, na temelju te realnosti moramo pragmatično oblikovati naše odnose.

    No, EU mora istovremeno više učiniti da takva nesvrstana politika Beograda ne utječe negativno na BiH, Crnu Goru, Kosovo i Sjevernu Makedoniju i na njihov europski put.

    Na kraju, važno je nastaviti s novim tempom pregovora s Albanijom. Ona postaje lider u procesu i tu treba inzistirati na kriterijima, ali ostati ambiciozan za završetak pregovora u ovom mandatu.

     
       

     

      Vilija Blinkevičiūtė (S&D). – Pirmininke, pone komisare, kolegos. Mano šalies Lietuvos prisijungimas prie Europos Sąjungos prieš dvidešimt vienerius metus išgelbėjo šalį nuo Ukrainos likimo. Mes tapome stipresni tiek ekonomiškai, tiek politiškai bei labiau atsparūs išorės grėsmėms. To paties tikisi ir Ukraina, Moldova, Balkanų šalys. Taipogi plėtra yra reikalinga ir Europos Sąjungai. Todėl Europos Sąjunga privalo būti pasirengusi plėtrai, kaip ir tos šalys, kurios siekia narystės. Tačiau plėtra tikrai nebus įmanoma be sutarčių keitimo, be išsamių institucinių reformų. Matome, kad dabar jau yra sudėtinga Taryboje greitai priimti sprendimus. Kai kurie sprendimai yra vilkinami, kai kurios valstybės naudojasi veto teise vien dėl savo siaurų interesų, ir tai tikrai neprisideda prie Europos Sąjungos gebėjimo laiku ir veiksmingai reaguoti bei prisitaikyti prie pokyčių. Kad išliktume reikšmingi politiniame žemėlapyje, privalome keistis patys, keisti savo institucijas ir užtikrinti greitą ir veiksmingą sprendimų priėmimą.

     
       

     

      Liudas Mažylis (PPE). – Pirmininke, komisare, kolegos. Svarstydami įstrigusios plėtros šiandieninę būklę, turime sau atsakyti – ar yra politinė valia plėtrai. Kai ji būdavo, tai ir institucinės problemos išsispręsdavo. Sakome, kad šiandien europinių institucijų veiklą trikdo viena valstybė narė ar netgi vienas politikas, ir daro tai sistemiškai, o mes nerandame teisinių būdų tam įveikti. Bet, kita vertus, tai liudytų apie „beveik konsensusą“. Panašiai būta daugelį kartų: ir de Golio sukelta tuščios kėdės krizė, ir Danijos išlygos Mastrichto sutarčiai, ir Konstitucijos Europai sustojęs ratifikavimas, ir poros valstybių užsispyrimas neatsitraukti nuo QMV pagal Nicos sutartį. O triumfuodavo daugumos sutarimas.

    Per tai visa ligšiolinė plėtros istorija beveik išimtinai – sėkmės istorija. Europa kaskart tapdavo ir stipresnė, ir labiau integruota. Struktūriniai fondai, sanglauda – tasai pozityvas radosi kaip tik per plėtros iššūkius.

    Be abejo, būtų idealu iš anksto eksplicitiškai sutarti dėl palankiausios institucinės sąrangos, bet prisiminkime ratifikavimo trikdžius, ypač, kai, nepaisant oficialios valstybės pozicijos, ji būdavo paneigiama referendumais. Man tikrai skaudu, kad tiesioginės išmokos Lietuvos ūkininkams per mažos, bet tokia gi ir būna derybų dėl narystės kaina.

    Dėl institucinės sąrangos diskutuokime, bet netrukdykime brandinti politinę valią plėtrai.

     
       

     

      Łukasz Kohut (PPE). – Panie Przewodniczący! Kto stoi w miejscu, ten się cofa. Dlatego Europa musi ruszyć z kopyta! Prawdziwym celem Unii na 2035 rok powinien być konkret, czyli przyłączenie Islandii i Norwegii do Unii – oczywiście, jeżeli społeczeństwa tych krajów będą za.

    Europa potrzebuje nowego, mocnego impulsu. Unia powinna pokazać, że jest atrakcyjna nie tylko dla biedniejszych, ale także dla zamożnych krajów. Bo rozszerzenie to nie tylko Wschód i Południe – dalsza integracja to powinna być przede wszystkim Północ.

    To Północ jest kluczowa dla bezpieczeństwa Europy. Norwegia to żelazny sojusznik z NATO, z którym łączą nas nie tylko wspólne wartości, ale także wspólne zagrożenie – agresywna Rosja.

    Flagi NATO-wskie w Sztokholmie i w Helsinkach to był czarny sen Putina, który się ziścił. Warto być konsekwentnym. Pora, żeby kolejny sen o europejskich flagach w Oslo i w Reykjaviku się spełnił. To jest możliwe.

     
       

       

    Solicitudes incidentales de uso de la palabra («catch the eye»)

     
       

     

      Sunčana Glavak (PPE). – Poštovani predsjedavajući, kolegice i kolege, proširenje Europske unije nije samo tehnički proces, to je duboka politička odluka s dalekosežnim posljedicama. U vremenu kada se Europa suočava s ratom na istoku, pritiscima s juga i rastućim globalnim rivalstvima, proširenje je i ulaganje u sigurnost.

    Hrvatska je najmlađa članica Europske unije, ali ima i posebnu odgovornost da bude most između Unije i naših susjeda. U Bosni i Hercegovini, primjerice, i Crnoj Gori žive aktivne hrvatske zajednice koje nisu samo most identiteta već i most povjerenja. Njihova integracija, pravna i kulturna vidljivost moraju ostati dio europske agende.

    Ako proširenje ne napreduje, prostor neće ostati prazan i ispunit će ga drugi koji nemaju interes za demokraciju, već za utjecaj. Zato moramo ubrzati integracijske procese, ali uz jasna pravila, institucionalnu sigurnost i političku volju.

    Ako želimo da Europa ostane globalni akter, a ne birokratski projekt, proširenje mora biti strateški prioritet, ali uz paralelnu reformu institucija i jačanje unutarnje kohezije. Jer ako se ne širimo, to znači da stagniramo, a stagnacija u geopolitici znači povlačenje. Europa se ne smije povući.

     
       

     

      Viktória Ferenc (PfE). – Tisztelt Elnök Úr! Pontosan egy éve megkezdődtek a csatlakozási tárgyalások Ukrajnával, és a magyar diplomácia sikere nyomán a Nyugat-Ukrajnában élő kárpátaljai magyar közösség védelmében megfogalmazott tizenegy pontból álló javaslatainkat beépítették az általános csatlakozási tárgyalási keretbe. Ezzel a kárpátaljai magyarság jogainak védelme hivatalosan is Ukrajna csatlakozási folyamatának részévé vált.

    Csalódottan látjuk azonban, hogy az elmúlt 365 nap során nem történt érdemi előrelépés ebben a kérdésben, csupán látszatintézkedések történtek. A nemzeti kisebbségek jogainak védelmére irányuló cselekvési tervet ugyan elfogadta a kijevi vezetés, azonban diszkriminatív módon a kárpátaljai magyar közösség legnagyobb érdekvédelmi szervezetét nem vonták be a tárgyalásokba. Így Önök, kollégáim, amikor az európai uniós vezetők, politikusok szemet hunynak Ukrajna nemzeti kisebbségeit érintő kirakatintézkedései fölött, sőt támogatják azokat, veszélybe sodorják az uniós intézmények hitelességét, és valójában Önök saját maguk akadályozzák Ukrajna valódi demokratizálását.

     
       

     

      Lukas Sieper (NI). – Mr President, dear people of Europe, it really drives me crazy when some people here in this debate say that the EU was never able to fix the big problems of our time, when it’s the same people that, when we ask for a strong and robust financial mandate for the European Union, say no. When we asked to unify the European Union’s competences on cross-border challenges, they say no. So the same people that sabotage the constant updating of this Union now claim that this Union is not able to solve anything and therefore should not be extended.

    The second thing that drives me crazy every time I hear it is when they say, ‘Oh, we cannot do this enlargement because it will cost us money’, and they throw around these big numbers. I’m a jurist; I do not come from the economy, but what I understand is that you have to invest if you want to grow your business. And investing in enlargement is investing in the future of Europe, of the European Union.

     
       

       

    (Fin de las intervenciones con arreglo al procedimiento de solicitud incidental de uso de la palabra («catch the eye»))

     
       

     

      Ekaterina Zaharieva, Member of the Commission. – Mr President, honourable Members, thank you for this debate, and comments certainly confirmed the importance and necessity to reflect on how to prepare the Union for enlargement.

    And I also think that this debate confirmed that most of you support enlargement, and it shows that an enlarged Union will be a stronger and more efficient Union.

    But to do so, we should really reflect on how we prepare our Union for environment. As I mentioned in my introduction, actually, later this year, the Commission will present the communication on pre-enlargement policy review. And we are always ready to debate with this House, how best to ensure that the Unions remains able to take decisions fast, swiftly, efficiently in benefits of our citizens.

    So once again, thanks for this debate, it was really very, very needed, and we are going to present the pre-enlargement policy review later this year.

     
       

     

      President. – Thank you very much, Commissioner.

    The debate is closed.

     

    3. The United Kingdom accession to the Convention of 2 July 2019 on the Recognition and Enforcement of Foreign Judgments in Civil or Commercial Matters (debate)

     

      Ilhan Kyuchyuk, author. – Mr President, Madam Commissioner, dear colleagues, on 27 June 2024, the United Kingdom signed and ratified the Convention of 2 July 2019 on the recognition and enforcement of foreign judgments in civil or commercial matters, known as the Judgments Convention, which has also been signed by Uruguay, Israel, Costa Rica, Russia, the United States and Ukraine. The Judgments Convention entered into force on 1 September 2023, one year after the first two parties deposited their instruments of ratification.

    In accordance with Article 29(2) of the Judgments Convention, the EU can notify the depositary, before 27 June 2025, that the ratification by the UK does not have the effect of establishing treaty relations between the United Kingdom and the European Union. If no such notification is issued – that is, if the EU tacitly accepts the UK’s accession – the Judgments Convention will begin to apply between the two parties on 1 July 2025.

    Parliament understands that the Commission’s assessment of the UK’s accession is positive and that the Commission would be in favour of tacitly accepting it. However, the significance of private international law rules for EU citizens in this particular area also has a political and legal impact, not only on the area of judicial cooperation but also beyond, bearing in mind the relevance of relations between the UK and the European Union in a volatile international context.

    With respect for each EU institution’s prerogatives and Parliament’s consistent position, a statement would allow the Commission to tacitly accept the UK’s accession to the Judgments Convention on the EU’s behalf, under the relevant provisions of that Convention.

    Given the deadline laid down in the Judgments Convention, the need for the EU institutions to act without delay to ascertain the EU’s acceptance of the UK’s accession to the Convention, and Parliament’s intention to make an appropriate statement in this regard, could the Commission confirm its assessment of the UK’s accession to the Convention?

    Secondly, Madam Zaharieva, having regard to the commitments made here in November 2024 by Commissioner Maroš Šefčovič with regard to third countries’ accession to conventions and respect for Article 218(6) of the Treaty on the Functioning of the European Union, what concrete steps does the Commission intend to take in future to ensure that Parliament’s prerogatives relating to third countries’ accession to the Judgments Convention are always fully and formally respected under the Treaties, and what timetable does it envisage for taking these steps?

     
       

     

      Ekaterina Zaharieva, Member of the Commission. – Mr President, honourable Members, thank you for this debate on the accession of the United Kingdom to the Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Judgments in Civil or Commercial Matters.

    In its written assessment of the United Kingdom’s certification of the Judgments Convention, which the Commission transmitted to the Committee of Legal Affairs of the European Parliament and to the Council, the Commission concluded that the UK has systematic capability to apply the Judgments Convention and to deal satisfactorily with individual problematic cases.

    The Commission therefore sees no obstacle for the European Union to establish Treaty relations with the United Kingdom based on the Judgments Convention.

    As regards the procedure to be followed when a third country joins the Judgments Convention, this issue was discussed during the process leading to the EU accession to the Judgments Convention with the European Parliament consent and on several occasions after that. The Judgments Convention is based on the principle of the acceptance of accession by other contracting parties, and only envisages an objection procedure in exceptional cases.

    The Commission therefore takes the view that formal decisions under Article 218 of the Treaty are required only where the EU intends to object to the establishment of such Treaty relations. This approach is in line with the need to implement the EU obligations under international law in good faith.

    At the same time, the Commission is committed to consulting Parliament and to take its views into account in full compliance with the Treaties and, notably, the duty of sincere cooperation. This is why, when deciding whether to propose an objection decision, we committed to consistently inform the Parliament of each intended accession of a third country to the Judgments Convention, taking full account of the views expressed by this House.

    I therefore look forward to the Parliament’s views in the debate today.

     
       

     

      Axel Voss, im Namen der PPE-Fraktion. – Herr Präsident! Es ist mir eine große Freude, unter Ihrer Aufsicht heute hier auch entsprechend vortragen zu können. Frau Kommissarin, liebe Kolleginnen und Kollegen, lassen Sie mich eines bitte klarstellen: Es geht hier nicht nur um die Bereitschaft des Vereinigten Königreiches, dem Übereinkommen über Gerichtsstandsvereinbarungen beizutreten; wir sind uns, glaube ich, alle darüber einig, dass Großbritannien dazu in der Lage ist. Die eigentliche Frage ist, wie die Kommission mit dem Beitritt von Drittstaaten umgeht und ob sie die Rolle des Parlaments entsprechend respektiert.

    Die schriftliche Bewertung, die wir erhalten haben, folgt nicht dem Verfahren gemäß Artikel 218 Absatz 6 AEUV. Es gibt keinen Vorschlag an den Rat, kein Ersuchen um die Zustimmung des Parlaments, lediglich eine Informationsnotiz. Das mag der derzeitigen Praxis durchaus entsprechen, aber ist eben nicht wirklich geltendes Recht. Und der Gerichtshof hatte ja bereits schon einmal klargestellt: Selbst eine sogenannte Nichtbeanstandung stellt ein internationales Abkommen dar. Also, das Parlament muss einbezogen werden, und das ist keine freiwillige Entscheidung.

    Deshalb hat der Rechtsausschuss eine Anfrage zur mündlichen Beantwortung mit der Entschließung eingebracht, um die Kommission aufzufordern, ihren rechtlichen Ansatz zu bestätigen, und sie daran zu erinnern, dass Gesetzgebungsbefugnisse des Parlaments in diesem Bereich auch nicht umgangen werden sollten. Wir unterstützen natürlich den Beitritt des Vereinigten Königreiches, aber diese Unterstützung darf eben nicht zulasten eines ordnungsgemäßen Verfahrens gehen.

     
       

     

      Ana Catarina Mendes, em nome do Grupo S&D. – Senhor Presidente, Senhora Comissária, caros colegas, julgo que a Cimeira, de 19 de Maio de 2025, entre a União Europeia e o Reino Unido marca uma nova etapa das nossas relações após o Brexit de reforço da nossa cooperação em diversas áreas.

    Seja o reforço na área da segurança e da juventude, que deve ser mesmo feito, seja o reforço no domínio da política de defesa e segurança –– sabemos como o contexto internacional o exige ––, seja o reforço das históricas relações com o Reino Unido.

    Assim, desse ponto de vista, e da parte do S&D, queria deixar aqui um sublinhado de congratulação pelo êxito desta cimeira, mas também pelo regresso às boas relações de cooperação, de solidariedade e de vizinhança, se quisermos, com o Reino Unido.

    É nesse quadro que se insere esta vontade expressa do Reino Unido de aderir à Convenção de Haia, que também quero aqui, em nome do S&D, saudar. Aquilo que se espera, como o colega anterior aqui disse, é saber qual é a posição da Comissão e se a Comissão, tão brevemente quanto possível, aceita esta vontade expressa e confirma com brevidade a sua avaliação favorável da aceitação da adesão do Reino Unido à Convenção de Haia.

    No entanto, como o colega anterior também disse, Senhora Comissária, é preciso que as relações institucionais sejam respeitadas; o artigo 218.º, parágrafo seis, estabelece muito claramente que este Parlamento tem também um papel a desempenhar neste contexto, não apenas para aplaudir, não apenas para saudar, mas sobretudo para estar empenhado e comprometido no reforço desta relação.

    Por isso, Senhora Comissária, a minha intervenção visa solicitar que a boa cooperação institucional continue a existir e que não se ignore o papel extraordinário que o Parlamento Europeu também pode ter na ratificação desta Convenção por parte do Reino Unido, a qual, volto a dizer, saúdo com grande alegria.

     
       

     

      Dainius Žalimas, on behalf of the Renew Group. – Mr President, dear Commissioner, dear colleagues, we cannot defend the rule of law externally, failing to follow it in our own decision-making. The third country’s accession to the Judgements Convention is a test of our compliance with the EU Constitution, the founding Treaties. The EU acceded to the Judgements Convention with Parliament’s consent. Indeed, the consent to be bound by international agreements is a typical function of a democratic parliament. This consent has to be required also when the convention’s scope – including scope of application – is changed, for example by the accession of third countries.

    However, as in the case of Ukraine’s accession, we are again confronted with the Commission’s refusal to recognise this inherent function of the Parliament as provided by the Treaty on the Functioning of the European Union. In this way, the Commission undermines the principle of representative democracy, including institutional balance and accountability to EU citizens. The Commission, as a guardian of the Treaties, must fully respect them without improvisation beyond its mandate.

    Therefore, with today’s oral question and resolution, we not only support the accession of the UK, but we also are defending our parliamentary prerogatives and the rule of law.

     
       

     

      Ville Niinistö, on behalf of the Verts/ALE Group. – Mr President, today we welcome a step forward for Justice Beyond Borders. The UK’s accession to the Hague Convention is not just good news, it’s a win for legal certainty for businesses, families and individuals on both sides of the Channel.

    But let’s be clear: this debate is not about the UK today. It is about us, about our role as Parliament in shaping how the EU builds binding legal ties with the rest of the world.

    We believe in the rule of law. We believe that judgments recognised across borders must be rooted in fairness, due process and human rights. And we also believe that the European Parliament must have a say when those decisions impact millions of Europeans. The Commission should take the legal role of the co-legislators properly into account in this ratification process.

    That’s why we are here today, to make sure our democratic role isn’t sidelined, to ensure that Parliament’s voice is heard, respected and empowered. Let’s build bridges, yes, but let’s build them strong, transparent and with full democratic oversight, because Europe works best when it works together.

     
       

     

      Mary Khan, im Namen der ESN-Fraktion. – Herr Präsident! Dieser Antrag zeigt, wie internationale Zusammenarbeit auch ohne Brüsseler Bevormundung funktionieren kann. Großbritannien ist nicht mehr Teil der EU. Das haben wir der Geduld und Durchsetzungsfähigkeit eines freien Volkes zu verdanken; darauf können die Briten auch stolz sein. Und dennoch gelingt es, auf Augenhöhe Rechtssicherheit zu schaffen.

    Ein souveräner Staat, ein völkerrechtlicher Vertrag, klare Regeln, ganz ohne milliardenteuren Beamtenapparat, ohne Ideologie – genau das ist unser Weg. Wir müssen die europäische Zusammenarbeit auf das Wesentliche reduzieren: Binnenmarkt, Schutz der Außengrenzen und freiwillige bilaterale Verträge zwischen souveränen Nationalstaaten.

    Stattdessen erleben wir eine EU, die sich zu einem politischen Superstaat aufbläht, der Milliarden kostet und sich immer tiefer in nationale Entscheidungen einmischt. Wir stimmen zu, weil es zeigt, wie echte Partnerschaft aussieht: rechtsstaatlich, freiwillig und souverän.

     
       

       

    (Se suspende la sesión a las 11:16 horas).

     
       

       

    VORSITZ: KATARINA BARLEY
    Vizepräsidentin

     

    4. Resumption of the sitting

       

    (Die Sitzung wird um 12:00 Uhr wieder aufgenommen.)

     

    5. Voting time

     

      Die Präsidentin. – Als nächster Punkt der Tagesordnung folgt die Abstimmungsstunde.

     

     

      Die Präsidentin. – Die folgende Abstimmung betrifft die Medienfreiheit in Georgien, insbesondere den Fall von Msia Amaghlobeli (siehe Punkt 5.1 des Protokolls).

     

     

      Die Präsidentin. – Die folgende Abstimmung betrifft den Fall von Ahmadreza Djalali in Iran (siehe Punkt 5.2 des Protokolls).

     

       

    – Vor der Abstimmung über Änderungsantrag 3:

     
       

     

      Matthieu Valet (PfE). – Madame la Présidente, mes chers collègues, en tant que coordinateur du groupe des Patriotes pour l’Europe au sein de la sous-commission des droits de l’homme, je propose d’ajouter un amendement oral à la résolution sur le Mali, dont le texte, à notre sens, ne dénonce pas avec suffisamment de clarté le terrorisme islamiste. Cet amendement vise ainsi à rendre hommage et à honorer le sang versé de nos 58 soldats français, ainsi que celui de nos partenaires européens tombés dans la lutte contre les terroristes islamistes au Mali et pour la liberté que nous défendons tous ici au sein de ce Parlement.

    Je propose donc la formulation suivante: «considérant que l’Union européenne et plusieurs États membres ont déployé des efforts et perdu des vies dans la lutte contre le djihadisme, à la demande des anciennes autorités maliennes, dont 58 soldats français, cinq soldats néerlandais, deux soldats allemands, un soldat espagnol et un soldat portugais». Je vous remercie. Cela sera un signal fort pour nos soldats qui, souvent si jeunes, s’engagent pour nos libertés et tombent pour défendre des démocraties.

     
       

       

    (Das Parlament lehnt es ab, den mündlichen Änderungsantrag zur Abstimmung zu stellen.)

     

    5.4. Welfare of dogs and cats and their traceability (A10-0104/2025 – Veronika Vrecionová) (vote)

       

    – Nach der Abstimmung:

     
       

       

    (Das Parlament billigt den Antrag auf Rücküberweisung an den Ausschuss.)

     

    5.5. Electricity grids: the backbone of the EU energy system (A10-0091/2025 – Anna Stürgkh) (vote)

     

      Die Präsidentin. – Die folgende Abstimmung betrifft Stromnetze als Rückgrat des Energiesystems der EU (siehe Punkt 5.5 des Protokolls).

     

     

      Die Präsidentin. – Die folgende Abstimmung betrifft den Deal für eine saubere Industrie (siehe Punkt 5.6 des Protokolls).

     

    5.7. The United Kingdom accession to the Convention of 2 July 2019 on the Recognition and Enforcement of Foreign Judgments in Civil or Commercial Matters (B10-0273/2025) (vote)

       

    (Damit ist die Abstimmungsstunde geschlossen)

     
       

       

    (Die Sitzung wird um 12:34 Uhr unterbrochen.)

     

    6. Resumption of the sitting

       

    (Die Sitzung wird um 15.01 Uhr wieder aufgenommen.)

     

    7. Approval of the minutes of the previous sitting

     

      Die Präsidentin. – Das Protokoll der gestrigen Sitzung und die angenommenen Texte sind verfügbar.

    Gibt es Einwände dagegen? Das ist nicht der Fall.

    Das Protokoll ist somit genehmigt.

     

    8. Protecting bees: advancing the EU’s New Deal for Pollinators (debate)

     

      Ekaterina Zaharieva, Member of the Commission. – Madam President, honourable Members, pollination is a free but invaluable service that insects provide. Without it, our food security, our livelihoods and nature would be threatened.

    Yet, pollinator populations have dramatically declined in the recent decades. Populations of 1 in 3 bee, butterfly and hoverflies species are collapsing. Many species are on the verge of extinction. This has a direct impact on the productivity and competitiveness of the EU’s agriculture sector and on our food security.

    As highlighted in the EU 2020 biodiversity strategy, in the EU pollinators initiative and in the EU biodiversity strategy for 2030, we need to take urgent action to restore pollinator populations. To step up efforts and reverse this decline of pollinators, we reinforced two years ago the EU pollinators initiative by revising its action plan. We have also enshrined a target to reverse the decline of pollinators by 2030 in the Nature Restoration Regulation.

    Together, those efforts constitute the new deal for pollinators – our response to society’s demand to take decisive action. This demand was manifested in the European citizens’ initiative ‘Save bees and farmers’. This House has been a strong and vocal advocate of the EU pollinator agenda. I thank you for that and for the opportunity to update you today on the progress in the implementation of the new deal for pollinators.

    We are currently implementing more than 40 actions through the revised EU pollinators initiative. These actions aim to mitigate the drivers of pollinator decline, generate knowledge, foster Member States’ actions and mobilise society.

    Agriculture is the essential sector. It depends on pollinators the most, and at the same time it exerts the highest pressure on them. That is why we have been working closely with Member States to increase support for pollinator‑friendly farming under the common agricultural policy.

    We want to support farmers to restore nature and pollinator populations, including through the development of nature credits and through enhanced farm advisory services. We are working on strengthening the pesticide authorisation process to increase protection of pollinators from the use of pesticides. We are also supporting Member States in reducing the risk in use of pesticide by increasing the uptake of integrated pest management and availability of low-risk plant protection products.

    EU sales of pesticides in 2023 were at the lowest level since the start of Eurostat data series in 2011. Still, the work is not over. Despite our efforts, pesticide use remains a major driver of pollinator decline. We count on your continued support for strict regulatory framework on pesticides. Meanwhile, we have substantially improved our understanding of pollinator decline through comprehensive assessment of pollinator species and the European ‘red list’ and thanks to numerous projects launched through Horizon Europe.

    We are currently preparing a delegated act on pollinator monitoring, as required under the Nature Restoration Regulation. I call on Parliament and Member States to support a robust scientific monitoring method. Good data will enable smart and well-guided investment in the restoration of pollinators and ecosystems, yielding substantial savings in the long term.

    In addition, the preparatory action for the European Biodiversity Observation Coordination Centre, initiated by Parliament will help Member States implement a monitoring system for pollinators.

    To conclude, a word on our outreach efforts. We have built a strong and dedicated community of experts from Member States, authorities and stakeholder organisations through our working group on pollinators. We also continue to strongly support citizens’ engagement, especially youth engagement in actions for pollinators.

    Youth is our future and the future needs pollinators. That is why in the coming months we will launch the Young Citizens Assembly on Pollinators, the European Fund for Youth Action on Pollinators and ‘buzzing schools’. This is part of the pilot project initiated by the European Parliament. I thank you for your support and the overall commitment to the EU’s action on pollinators.

     
       

     

      Tomislav Sokol, u ime kluba PPE. – Poštovana predsjedavajuća, povjerenice, kolegice i kolege, Europska komisija je 2023. predstavila novi plan za oprašivače s ključnim ciljem preokrenuti alarmantan pad broja divljih kukaca oprašivača u Europi. Ova mjera nije samo ekološka, ona je duboko strateška. Bez oprašivača nema ni sigurnosti hrane ni zdravog okoliša. Podržavam ovu inicijativu i naglašavam važnost zaštite prirodnih staništa i poticanja biološke raznolikosti.

    Međutim, novi plan za oprašivače mora ići ruku pod ruku sa strategijom za europske pčelare koji svakodnevno vode borbu s nelojalnom konkurencijom, uvoznicima patvorenog i nekvalitetnog meda iz trećih zemalja, a tu su podaci porazni. Naime, prema istraživanjima, gotovo svaka druga staklenka meda na europskom tržištu sadrži krivotvoreni med. Naši pčelari koji proizvode kvalitetan prirodni med ne mogu konkurirati damping cijenama, nedefiniranim standardima i lažnim deklaracijama.

    Zato smo u prošlom mandatu izmjenom Direktive o medu uspjeli zabraniti zavaravajuće označavanje mješavina meda i uvesti obvezu navođenja točnog postotka i zemlju porijekla svake komponente mješavine meda. To je velik korak za transparentnost i zaštitu potrošača, ali i za opstanak naših pčelara.

    Međutim, ne smijemo stati na tome. Moramo koristiti trgovinske i carinske mehanizme, pojačati kontrole na granicama, uvesti strože nadzore uvoza i zatražiti uključivanje interesa pčelara u trgovinske sporazume s trećim državama.

    Također, novi plan za oprašivače neće biti djelotvoran bez borbe protiv upotrebe štetnih pesticida i novih genskih tehnika kojima ne smijemo dozvoliti da naruše sigurnost hrane i zdravlje potrošača. Zato je ključno poticati lokalnu proizvodnju hrane i prirodan uzgoj.

    S tim u vezi, treba već sada analizirati učinke strategije „od polja do stola”, za koju sam bio izvjestitelj Kluba EPP-a u odboru IMCO, i predložiti njezinu nadopunu u svjetlu izazova s kojima se pčelari susreću. Kolegice i kolege, zaštitimo pčele, ali i interese naših pčelara.

     
       

     

      Günther Sidl, im Namen der S&D-Fraktion. – Frau Präsidentin, geschätzte Frau Kommissarin! Es ist höchste Zeit, dass wir hier im Europäischen Parlament wieder über die Bienen reden, denn die Biene ist eine der nützlichsten und wichtigsten Tierarten, die es gibt, und braucht unseren besonderen Schutz. Aber genau den hat sie derzeit leider nicht – im Gegenteil. Die Probleme, denen die Bienen gegenüberstehen, werden immer größer. Die milden Winter befördern das Milbenwachstum und damit die Krankheitsübertragung auf die Bienen, was alleine dieses Jahr zu immensen Verlusten geführt hat; Verlustraten von 30 % sind keine Seltenheit. Aber selbst die Bienenvölker, die den Winter überstehen, haben keine rosigen Aussichten, denn sie müssen sich ihre Nahrung zwischen immer größeren Monokulturen und pestizidbelasteten Pflanzen suchen. Kurz gesagt: So kann es nicht weitergehen!

    Wir brauchen endlich ein ernsthaftes Programm zum Schutz der Bienen. Ich bin froh, dass die EU‑Kommission dieses Thema aufgreift, aber ich hoffe, Sie verstehen, dass ich skeptisch bin. Denn bis jetzt war die Kommission nicht die große Beschützerin der Bienen, sonst hätte sie nicht ein ums andere Mal den Einsatz von Pestiziden wie Glyphosat zugelassen, sonst hätten Sie schon längst mit der Praxis der Notfallzulassungen für problematische Mittel aufgeräumt. Ich verstehe, dass Landwirte Ertragssicherheit brauchen, aber wenn wir das nur mit Mitteln erreichen, die den Bienen schaden, hat am Ende niemand etwas davon.

    Wir müssen endlich allen klarmachen, und es muss uns allen klar sein, dass Pestizide nicht die alleinige Lösung sind, sondern ein gravierendes Problem. Ein Problem, das sich überall festsetzt – in Böden, in Gewässern, in unserem Trinkwasser und letztlich auch in unserem Körper, und genau da haben Umweltgifte und Ewigkeitschemikalien nichts zu suchen. Suchen wir endlich nach einer Lösung, die allen hilft: der Natur, den Bienen und damit auch uns.

    Wir brauchen endlich eine europäische Forschungsstrategie für wirksame und ökologische Pestizidalternativen. Nur damit geben wir der Landwirtschaft neue Instrumente in die Hand, mit denen sie nachhaltig und ertragssicher arbeiten kann. Packen wir das Problem an den Wurzeln und geben wir unserer Umwelt eine echte Chance, sich zu erholen!

     
       

     

      Valérie Deloge, au nom du groupe PfE. – Madame la Présidente, Madame la Commissaire, chers collègues, la Commission européenne présente aujourd’hui un nouveau pacte pour les pollinisateurs. Le constat est partagé par tous. Les abeilles, les syrphes, les papillons disparaissent à un rythme inquiétant. Ce déclin fragilise notre agriculture, notre souveraineté alimentaire et la biodiversité en Europe. Mais à y regarder de plus près, ce texte reflète surtout les travers habituels de la technocratie bruxelloise: des objectifs déconnectés des réalités agricoles, une avalanche de directives et un transfert toujours plus massif de responsabilités des États membres vers l’Union européenne.

    On demande aux agriculteurs français de renoncer à certains traitements, d’intégrer des bandes fleuries, de diversifier leurs cultures et c’est une bonne chose si on les accompagne. Mais pendant ce temps, on continue d’importer sans vergogne des produits agricoles venus de pays qui utilisent des substances interdites chez nous. Où est la cohérence? Où est la justice?

    Soyons clairs protéger les pollinisateurs, c’est aussi défendre l’avenir de notre agriculture. Il ne s’agit pas de choisir entre les abeilles et les agriculteurs, mais de sortir de cette logique de punition et d’hypocrisie. La pollution qui menace les insectes pollinisateurs ne vient pas uniquement des champs. Elle vient aussi de l’air que nous respirons, des polluants persistants, des microplastiques, des métaux lourds et d’un effet cocktail de substances chimiques dont l’Union européenne ne mesure pas encore sérieusement les interactions. Ce sont autant de facteurs qui affaiblissent les insectes, mais aussi la santé humaine.

    Et là, le texte de la Commission reste timide. Il traite longuement des pesticides, mais presque rien n’est dit sur l’impact des grandes zones industrielles, de la pollution de l’air ou de la charge chimique globale. Or, les agriculteurs ne doivent pas devenir les boucs émissaires d’un système de production mondialisé qui échappe à tout contrôle. Il est temps de changer votre logiciel, inspirez-vous des États membres qui sont les plus vertueux en la matière, comme la France. Oubliez votre vision vision en silo et réfléchissez plutôt à une approche globale sur les polluants invisibles.

    Au delà des produits phytosanitaires, c’est toute la question de la qualité de notre air qui doit se poser. Soutenez les agriculteurs qui ont déjà pris conscience du problème et œuvrez déjà à protéger les habitats des pollinisateurs. Encouragez la recherche sur les alternatives aux intrants chimiques pour ne pas que nos agriculteurs se retrouvent privés de solutions. Il est temps de défendre à la fois nos agriculteurs et la biodiversité avec des politiques réalistes, cohérentes et souveraines.

     
       

     

      Thomas Waitz, on behalf of the Verts/ALE Group. – Madam President, Commissioner, yes, indeed, our pollinators are declining. And why is it so? It was just mentioned by the far right: it’s because of chemical pollution, because of pesticides. Well, the Commission came up with the so-called Sustainable Use Directive to reduce pesticides. But do you remember why it failed? It was very much on the right side of the House that the Sustainable Use Directive was actually killed here in the House. Yes, it was you guys. This would have been one of the main measures that we would have needed to take to reduce the decline of pollinators.

    And it’s not just honeybees – I’m a beekeeper and a farmer at the same time – it’s also about wild pollinators. The Commission – under the rule of simplification – has reduced the fallow land that we need for wild pollinators. Is there real support for organic farming? Because this is the way of farming that safeguards natural pollinators, wild pollinators and our bees as well.

    Is there real support for beekeepers in the European Union? Well, let’s see the new CAP proposal. We need real support for beekeepers because, due to climate crisis and pesticides, it’s harder and harder to keep a beekeeper’s business going. I can say that from my very own experience. But I’m ready to work on this, and I’m happy to contribute if there are concrete proposals to safeguard wild pollinators and bees.

     
       

     

      Sebastian Everding, im Namen der Fraktion The Left. – Frau Präsidentin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Honigbienen haben für die Biodiversität keinerlei Relevanz. Auch wenn uns Schulbücher und Medien oftmals ein anderes Bild vermitteln und die meisten Menschen beim Wort Biene direkt an die Honigbiene denken: Diese ist nicht bedroht; allein in Deutschland sind rund 100 000 Imker um sie bemüht. Auf der anderen Seite steht die Hälfte der 561 Wildbienenarten als vom Aussterben bedroht auf der Roten Liste. Reden wir über Bestäuber, dann müssen wir schwerpunktmäßig über Wildbienen, über Wespen, Schmetterlinge und Fliegen reden. Honigbienen können diese maximal ergänzen, aber niemals ersetzen. Wenn sich Unternehmen Honigbienen aufs Dach stellen, ist das mehr Greenwashing als ein Beitrag zum Artenschutz.

    Viele Menschen haben die Problematik erkannt und möchten Insekten helfen. Sie kaufen gutgläubig sogenannte Insektenhotels, gefüllt mit Holzwolle, mit Tannenzapfen, mit Baumrinde, weil dies Natürlichkeit vermittelt. Aber diese sind ganz oft ein Fall für den Biomüll, werden nicht angenommen und können im schlimmsten Fall sogar Insekten schaden. Hier müssen ganz dringend nachvollziehbare Siegel für die Orientierung geschaffen werden.

    Vergesst Biene Maja, kümmert Euch um die Gehörnte Mauerbiene, die Dunkelfransige Hosenbiene, schafft Lebensräume und Blühstreifen und verbietet Pestizide wie Glyphosat!

     
       

     

      Marcin Sypniewski, w imieniu grupy ESN. – Pani Przewodnicząca! Szanowni Państwo! Nie wiem, czy widzieli państwo komedię „Człowiek kontra pszczoła” z Rowanem Atkinsonem w roli głównej. Tam główny bohater, goniąc jedną pszczołę, demoluje cały dom. A dzisiaj jednak to nie pszczoła przeszkadza człowiekowi, a człowiek, a konkretnie również unijna polityka, przeszkadza pszczołom. Pszczoła nie ma swojego biura w Brukseli. Nie zatrudnia żadnego lobbysty. Nie pisze sprawozdań i nie czeka na kolejną dyrektywę, na kolejny plan, kolejny ład. Ona po prostu żyje, zapyla i robi to, co umie najlepiej – wspiera naturę i daje ludziom zdrową żywność.

    Tymczasem w Unii tworzymy pakty, strategie, zielone łady, konsultacje, a zapominamy, że najlepszym sojusznikiem pszczoły nie jest żaden biurokrata, tylko po prostu pszczelarz i rolnik – ten, który wie, że bez zapylaczy nie będzie żadnych plonów. Chcecie ratować pszczoły, to przestańcie w końcu szkodzić rolnikom. Przestańcie wspierać konkurencję spoza Unii. Nie zamęczajcie ich kolejnymi regulacjami, zakazami i sprawozdawczością. Przestańcie karać ich za to, że chcą produkować żywność, a nie wypełniać arkusze Excela. Pszczoły potrzebują ciszy, spokoju, równowagi w krajobrazie, a nie chaosu legislacyjnego. Potrzebują lasów, łąk, pasiek, nie – Zielonego Ładu, który niszczy to, co miał chronić. Nie powielajmy scenariusza z filmu, w którym człowiek niszczy wszystko, żeby pozbyć się jednej pszczoły. Chrońmy naturę razem z tymi, którzy ją naprawdę rozumieją – z rolnikami i pszczelarzami.

     
       

     

      Liudas Mažylis (PPE). – Pirmininke, komisare, kolegos. Noriu pacituoti, ką šioje tribūnoje kalbėjau dėl apdulkintojų 2019 m. gruodžio 17 d.: „biologinės įvairovės nykimo prevencija turi būti grindžiama mokslu ir ambicingais, bet įvykdomais tikslais“. Taip pat griežtai siūliau Bee Guidance atnaujinimą ir jog naujoms augalų apsaugos priemonėms būtų vykdomi chroninio toksiškumo tyrimai. Tiriamas poveikis ne tik bitėms, bet ir kitiems apdulkintojams.

    Per tą laiką priimtas New Deal for Pollinators, atnaujintas Bee Guidance, o 2023-iaisiais Reglamentas dėl gamtos atkūrimo suteikė apdulkintojams – tarp jų ir bitėms – teisinį apsaugos statusą. Tai reikšmingas žingsnis, kuris įpareigoja valstybes nares stebėti jų populiacijas pagal standartizuotą metodiką; iki 2030 m. turi būti sustabdytas apdulkintojų nykimas, vėliau – užtikrintas jų tvarus gausėjimas. Svarbus klausimas – Europos raudonasis sąrašas bitėms. Jis turi būti atnaujintas ir atspindėti dabartines rūšių būklės tendencijas. Be kita ko, minėtam tikslui grėsmę kelia invazinės rūšys. Tokios rūšies kaip Azijos vapsva viena kolonija per sezoną gali sunaikinti iki 90 tūkstančių apdulkintojų. Tad jau būtų laikas imtis atitinkamų veiksmų, grįstų rizikos vertinimu. Pesticidų atveju žiediniai bandymai vienišėms bitėms yra žingsnis pirmyn, tačiau vis dar trūksta ilgalaikių tyrimų kolonijų lygmeniu. Subletaliniai ir chroniniai poveikiai, deja, tebelieka neįvertinti. O juk tik visapusiški tyrimai suteiks galimybę priimti mokslu pagrįstus sprendimus. Teigiamai vertinu tai, kad duomenų bazės apie bites tampa vis plačiau prieinamos ir vis dėlto jos turi būti ne tik atviros, bet ir išsamios, nuolat atnaujinamos bei integruotos į sprendimų priėmimą – tiek sudarant Europos raudonąjį bičių sąrašą, tiek planuojant buveinių atkūrimą. Pasikartosiu, kad tik remdamiesi patikimais moksliniais duomenimis galime pasiekti savo tikslų ir sustabdyti bičių nykimą.

     
       

     

      Maria Noichl (S&D). – Frau Präsidentin, liebe Frau Kommissarin, liebe Kolleginnen, liebe Kollegen! Ja, die Kommission ist derzeit unterwegs mit einem Banner „Bienenschutz″; dieses Banner „Bienenschutz“ soll ganz oben stehen. Es ist aber wichtig zu sagen, dass die jüngsten Vorschläge der Kommission zur europäischen Agrarpolitik genau im Gegensatz stehen. Bienenpolitik wird nicht in Ihrem Ausschuss oder in Ihrer Kommission gemacht, sondern Bienenpolitik – die echte Bienenpolitik – wird im Agrarausschuss gemacht. Wenn im Agrarausschuss weiterhin Deregulierung voranschreitet, wenn im Agrarausschuss weiterhin die Bestäuber-, die Biodiversitätsstrategie und andere Dinge, aber auch die Naturwiederherstellungsrichtlinie an die Wand gefahren werden – denn die wird momentan massiv angegriffen im Agrarausschuss –, wenn die Vereinfachungspakete keine Vereinfachungspakete, sondern Bienenangriffspakete sind, dann merken wir, dass der Agrarausschuss der Ausschuss ist, der für die Bienengesundheit zu sorgen hat.

    Wir alle wissen, dass die Hauptursache für den Rückgang der Bienen die landwirtschaftliche Intensivhaltung ist. Wir alle wissen, dass die Aufgabe der extensiven landwirtschaftlichen Systeme ein Problem ist, dass der Klimawandel, aber auch die invasiven Arten, die Urbanisierung und die Intensivierung der Forstwirtschaft alles Gründe sind. Diesen Gründen wird man nur zuvorkommen.

    Man wird die Bienen nicht mit kleinen Bienen‑Hotspots, sondern nur mit einer flächendeckenden, guten, nachhaltigen Landwirtschaft in ganz Europa unterstützen können. Deswegen: Bienenpolitik ist Landwirtschaftspolitik, Landwirtschaftspolitik ist Bienenpolitik. Ein großes Banner oben drüber hilft uns nichts, wir brauchen es jeden Tag.

     
       

     

      Tilly Metz (Verts/ALE). – Frau Präsidentin! Der Schutz von Bienen und anderen Bestäubern muss eine Priorität für die EU sein. 78 % der heimischen Pflanzenarten und 84 % der Nutzpflanzen sind entweder teilweise oder vollständig auf Insekten zur Bestäubung angewiesen, aber wenn wir so weitermachen wie bisher, fördern wir den dramatischen Rückgang von bestäubenden Wildinsekten massiv. Die öffentliche Meinung ist eindeutig. Mit der erfolgreichen Europäischen Bürgerinitiative Save bees and farmers fordern Bürgerinnen und Bürger eine bienenfreundliche Landwirtschaft, frei von giftigen Pestiziden, nicht nur der Bienen wegen, sondern wegen der Zukunft von Landwirtinnen und Landwirten, die auf ein funktionierendes Ökosystem angewiesen sind.

    Klimawandel, der Verlust und die Verschlechterung der Lebensräume, massive Auswirkungen von Pestiziden auf die Umwelt, auf unsere Gesundheit – das sind alles Phänomene, die mit konservativen Politiken und Handlungsunwilligkeit nicht angegangen werden können. Wir brauchen einen zukunftsgerichteten EU‑Pakt für Bestäuber, eine gemeinsame Agrarpolitik, die für Landwirtinnen und Landwirte und die Umwelt funktioniert, und klare Vorschriften zur Pestizidreduzierung.

     
       

     

      Valentina Palmisano (The Left). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, le api, oltre ad essere preziosi impollinatori, sono sentinelle della salute ambientale. Quando spariscono è l’intero ecosistema a lanciare un grido d’allarme. Oggi quel grido è fortissimo. A novembre 2023 questo Parlamento ha accolto con favore il nuovo patto europeo per gli impollinatori e oggi dobbiamo dare seguito a quell’impegno.

    Le principali minacce degli impollinatori sono ben conosciute: l’agricoltura intensiva, l’uso dei pesticidi, la perdita di habitat, così come sono conosciute anche le misure per contrastarle. Serve solo il coraggio politico di applicarle con coerenza e in tempi rapidi. Dobbiamo incentivare pratiche agricole amiche delle api, rafforzare la tutela degli apicoltori nella PAC, limitare l’uso di pesticidi, salvaguardare gli impollinatori selvatici, rafforzare il programma LIFE, che già oggi finanzia degli strumenti efficaci per proteggere gli habitat e le biodiversità.

    Ci sono anche esperienze urbane da valorizzare, ad esempio il progetto UrBees, nato a Torino, dimostra che le api possono aiutarci a monitorare l’ambiente e a costruire comunità più consapevoli.

    Ecco, proteggere gli impollinatori significa proteggere l’equilibrio tra natura, agricoltura e salute pubblica. È una responsabilità che ci riguarda tutti. Oggi abbiamo gli strumenti e il dovere per agire.

     
       

     

      Anja Arndt (ESN). – Frau Präsidentin! Der neue Deal für Bestäuber ist der nächste zentralistische Irrsinn aus Brüssel. Dieselbe Kommission, die Landwirte mit Auflagen überschüttet, vernichtet mit ihrer eigenen Energiewende selbst massenhaft Insekten. Jedes Windrad tötet jedes Jahr 40 Millionen Insekten, und wir haben in der Europäischen Union 280 000 Windräder. Unsere Windkraftanlagen töten also jedes Jahr hochgerechnet 9 Billionen Insekten. Bevor Brüssel neue Vorschriften erlässt, sollte die Kommission ihre eigenen Fehler kritisch aufarbeiten.

    Der neue Deal für Bestäuber ist nichts anderes als ein weiteres Bürokratiemonster, das nationale Kompetenzen ignoriert und Landwirte drangsaliert. Statt echter Hilfe soll ein teures, EU‑weites Überwachungssystem eingeführt werden, ohne praktischen Nutzen für Insekten. Gleichzeitig will man die Pestizideinsätze einfach mal pauschal halbieren, und das wurde hier schon angesprochen, dass das letztes Jahr zum Glück abgewendet wurde. Ohne Rücksicht auf die Landwirte soll das geschehen, regionale Unterschiede sollen nicht berücksichtigt werden oder die Ernährungssicherheit unserer Bürger.

    So etwas muss gestoppt werden. Deutschland braucht deshalb die AfD, und Europa braucht die ESN.

    (Die Rednerin lehnt eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“ von Lukas Sieper ab.)

     
       

     

      Pär Holmgren (Verts/ALE). – Fru talman! Här står jag, klockan är ganska exakt halv fyra på torsdagseftermiddagen. Jag är näst sista talaren i den sista debatten i Strasbourg den här veckan, om något så extremt viktigt som bin och pollinering.

    Det är verkligen pollinering och andra liknande ekosystemtjänster som är helt avgörande för vår matförsörjning, för att vi ska kunna arbeta med klimatanpassning och faktiskt också för att vi ska kunna lindra effekterna av själva den globala uppvärmningen i sig.

    Men de allra flesta av mina kollegor är på väg hem. Många sitter säkert redan på sina flygplan på väg till sina hemländer. En torsdag eftermiddag som det här så blir det för mig, och säkert för många andra gröna, mer övertydligt än vanligt, att det är i princip inga andra av mina kollegor som bryr sig om de här helt grundläggande, viktiga existentiella frågorna: klimat, biologisk mångfald, pollinering, ekosystemtjänster.

    Vi måste se till att försörja och försvara dem så att vi faktiskt har ett fungerande samhälle även i framtiden.

     
       

     

      Younous Omarjee (The Left). – Madame la Présidente, Madame la commissaire, elles ne parlent pas, mais sans elles, le monde se tairait. Et pourtant, déjà les abeilles meurent massivement et leur bourdonnement s’épuise dans le vacarme de nos pesticides et d’un choix d’un modèle agricole productiviste et intensif dont nous savons aujourd’hui qu’il faut tourner la page. Chaque ruche qui se vide, c’est un champ qui s’épuise. Une fleur qui ne fructifie pas et, en totalité, une promesse de vie qui s’évanouit. Les abeilles tissent en vol l’équilibre du vivant, des couleurs et des saisons aussi.

    J’appelle donc la Commission européenne à ne pas céder au sabordage du Pacte vert européen et à bannir les substances les plus dangereuses et à soutenir les pratiques agroécologiques. Il est tout à fait vital que les insectes demeurent, il est vital d’interdire ce qui les tue, d’aimer et de protéger ce qui permet la vie.

     
       

       

    Spontane Wortmeldungen

     
       

     

      Alexander Jungbluth (ESN). – Sehr geehrte Frau Präsidentin, danke für das erhaltene Wort! Ich möchte mich ganz kurz auf Herrn Waitz beziehen. Herr Waitz hat ja eben angedeutet, dass irgendwie die Rechten schuld seien, dass die Bienen sterben; belegt haben Sie das Ganze irgendwie nicht. Deshalb möchte ich Ihnen einmal etwas belegen, nämlich, es gibt ja eine Studie des Zentrums für Luft‑ und Raumfahrttechnik (DLR), geschrieben von Herrn Dr. Franz Trieb, und Herr Dr. Franz Trieb hat in dieser Studie festgestellt, dass im Jahr durchschnittlich etwa 1200 Tonnen Insekten durch Windräder sterben. Wir sprechen hier von Milliarden von Insekten, die jährlich durch Windräder sterben. Insofern möchte ich an dieser Stelle einmal feststellen: Grüne Politik ist eben nicht nur für die Wirtschaft tödlich, sondern eben leider auch für Bienen.

     
       

     

      Lukas Sieper (NI). – Frau Präsidentin, liebe Menschen Europas! Ich persönlich finde in diesem Europäischen Parlament immer die Debatten am interessantesten, wo sich eigentlich alle einig sind, wo aber auch gleichzeitig der allergrößte Unsinn erzählt wird. Alle sind sich hier einig, dass die Bienen gerettet werden müssen, auf die eine oder die andere Art. Manche sagen, die Landwirtschaft ist schuld, andere sagen, die Pestizide sind schuld.

    Frau Kommissarin, ich möchte Ihnen ganz kurz sagen: Das, was ich am besten finde an dem Vorschlag, den Sie da machen, ist die urbane Begrünung. Denn das ist ja der Lebensraum, aus dem wir die Tiere quasi komplett vertrieben haben, und wenn wir da wieder ein bisschen mehr Grün in die Städte holen – das ist nicht nur für die mentale Gesundheit der Menschen gut, das ist auch für die Natur gut. Also möchte ich, da sich eigentlich alle einig sind, das Haus hier dazu aufrufen, ein bisschen mehr diese ideologischen Grabenkämpfe sein zu lassen.

    Das Witzigste, was ich gehört habe, der größte Schuss ist das mit den Windrädern. Es ist wirklich so dermaßen bescheuert zu sagen, Windräder sind böse, weil dadurch Tiere sterben. Rechnen Sie doch mal durch, wenn Sie so gerne mit Zahlen um sich schmeißen, wie viele Tiere sterben, wenn der Klimawandel einmal so richtig reinknallt bei uns! Dann ist nämlich gar nichts mehr mit der Biodiversität. Also, stehen wir zusammen, halten wir uns an die Ratio! Schönes Wochenende!

     
       

     

      Bogdan Rzońca (ECR). – Pani Przewodnicząca! Nie jestem ani skrajnym prawicowcem, ani skrajnym lewicowcem. Jestem zwyczajnie konserwatystą. Konserwatyści mają spokojne spojrzenie na to wszystko, co dzieje się wokół nas. Bardzo lubimy mądrych rolników, mądrych pszczelarzy, mądrych naukowców, tych, którzy są także praktykami, którzy potrafią wnosić swoje doświadczenie do oceny każdej sytuacji.

    I tu chcę zwrócić uwagę Państwa na wielką niekonsekwencję Unii Europejskiej. Mianowicie, jeśli dzisiaj otwieramy w Unii Europejskiej rynek na produkty z Ameryki Południowej, to pamiętajmy, że tam są karczowane lasy, tam są niszczone łąki, gdzie właśnie są siedliska zapylaczy. I tam będą ginąć te zapylacze. Tam będzie przyrost pestycydów. A my będziemy mówić, że mamy żywność z Ameryki Południowej w ramach umowy z Merkosurem. To jest wielki błąd i myślę, że wszystkie środowiska też na to powinny zwrócić uwagę. Słuchajmy mądrych rolników, mądrych pszczelarzy. Życie będzie lepsze.

     
       

       

    (Ende der spontanen Wortmeldungen)

     
       

     

      Ekaterina Zaharieva, Member of the Commission.Frau Präsidentin, dear Members of the Parliament, thank you once again for your continuous commitment to advance the implementation of the new deal of pollinators.

    It’s really a game changer, this new deal, and we are at a crucial moment of its implementation. I think we need to keep the momentum, ensuring that the Member States and the stakeholders continue implementing the actions that we agreed. We are not there yet, unfortunately: 2030 is not far away and we have a long way to go to stop – and ultimately reverse – the decline of pollinators in the EU.

    Societal expectations are high: the European Citizens’ Initiative ‘Save bees and farmers’ – which gathered more than 1 million statements of support – has sent us a clear message, which is: ‘act now, act decisively’.

    The Commission is committed to meet those expectations, and for that, we need your support.

     
       

     

      Die Präsidentin. – Die Aussprache ist geschlossen.

     

    9. Oral explanations of vote (Rule 201)

     

      Die Präsidentin. – Als nächster Punkt der Tagesordnung folgen die Erklärungen zur Abstimmung.

     

    9.1. Electricity grids: the backbone of the EU energy system (A10-0091/2025 – Anna Stürgkh)

     

      Sebastian Tynkkynen (ECR). – Arvoisa puhemies, toimivat sähköverkot pitävät Euroopan turvallisena. Ilman niitä huoltovarmuutemme ja resilienssimme romahtaisivat. Rajatylittävällä sähkönjakelulla on tässä myös tärkeä rooli. Toimivuudesta vastaavat kuitenkin aina jäsenvaltiot itse – jäsenvaltiot, jotka vieläpä osaavat hoitaa jakelunsa esimerkillisen loistokkaasti.

    Fingridin tilastojen mukaan kantaverkkojen luotettavuusaste Suomessa oli viime vuonna 99,9995 prosenttia – päätähuimaavan hieno luku. Olisiko se ollut näin korkea, jos sähköverkoista olisikin vastanneet virkamiehet Brysselissä eikä Suomen olosuhteet parhaiten tuntevat kotimaiset toimijat? Ei varmasti, sanon minä.

    Kaikkein parasta Euroopan huoltovarmuudelle on antaa jäsenvaltioiden hoitaa asiansa ja tehdä sellaista kansainvälistä yhteistyötä, mistä kaikki osapuolet varmasti hyötyvät. Tämän vuoksi päätin äänestää esitystä vastaan, sillä vaikka siirtäisimmekin sähköä kauas, tulee päätäntävallan säilyä lähellä.

     

     

      Cristian Terheş (ECR). – Doamnă președintă, stimați colegi, m-am abținut la votul privind rezoluția Clean Industrial Deal pentru că, deși conține câteva idei aparent bune, nu abordează cauza reală a scumpirii energiei în UE. Sub lozinci înșelătoare precum „energie verde”, „regenerabilă” sau „decarbonizare”, se ascund politici ideologice care au transformat Europa în regiunea cu cea mai scumpă energie din lume. Așa zisa decarbonizare accelerată s-a făcut, în fapt, prin închiderea accelerată a capacităților tradiționale de producție energetică pe bază de cărbune sau gaz, ce nu au fost înlocuite cu surse stabile, sustenabile și accesibile de energie.

    Energia solară sau eoliană, pretins curată, se produce intermitent. Ce să facă europenii însă când nu e soare sau când nu bate vântul? Mai grav, s-au respins amendamente în acest raport care recunoșteau energia nucleară drept curată. După ce Germania și-a închis centralele atomice, acum importă energie din Franța, produsă în centrale atomice. Aceasta nu e tranziție verde, ci o sinucidere economică a Europei, asistată politic și birocratic de la Bruxelles.

    Sub pretextul „verdelui”, distrugeți competitivitatea Europei pe altarul unei iluzii de sorginte marxistă, care a împins și condamnat deja milioane de europeni la sărăcie. Opriți această nebunie utopică înainte să fie prea târziu!

     
       

     

      Sebastian Tynkkynen (ECR). – Arvoisa puhemies, tänään meillä oli pitkä lista äänestettävänä erilaisia tarkistuksia Clean Industrial Deal -päätöslauselmaan ja jouduin pettymään. Olisin odottanut, että tämä olisi ollut paljon kunnianhimoisempi teollisuuden hyväksi ja teollisuuden palauttamiseksi Eurooppaan.

    Viime kaudella puhuttiin Green Dealistä. Huomattiin, että siinä mentiin pikkaisen väärään suuntaan nimenomaan teollisuuden näkökulmasta, ja tällä kaudella nyt sitten ollaan puhuttu tästä Clean Industrial Dealistä. Mutta tässä päätöslauselmassa, jota käsiteltiin tänään ja josta äänestettiin, oli niin paljon – kuten harmikseni jouduin huomaamaan – vihreätä agendaa, vääränlaista ideologista agendaa, ei markkinaehtoista säätelyä, että valitettavasti jouduin tulemaan siihen johtopäätökseen, että en voi tämän paperin puolesta äänestää. Ehkä ensi kaudella me voimme saada päätöslauselman nimeltään pelkästään Industrial Deal.

     

    10. Explanations of votes in writing (Rule 201)

       

    (Schriftliche Erklärungen zur Abstimmung werden auf die den Mitgliedern vorbehaltenen Seiten auf der Website des Parlaments aufgenommen.)

     

    11. Approval of the minutes of the sitting and forwarding of texts adopted

     

      Die Präsidentin. – Das Protokoll dieser Sitzung wird dem Parlament zu Beginn der nächsten Sitzung zur Genehmigung vorgelegt.

    Wenn es keine Einwände gibt, werde ich die in der heutigen Sitzung angenommenen Entschließungen den in diesen Entschließungen genannten Personen und Gremien übermitteln.

     

    12. Dates of the next part-session

     

      Die Präsidentin. – Die nächste Tagung findet vom 7. bis zum 10. Juli 2025 in Straßburg statt.

     

    13. Closure of the sitting

       

    (Die Sitzung wird um 15.41 Uhr geschlossen.)

     

    14. Adjournment of the session

     

      Die Präsidentin. – Ich erkläre die Sitzungsperiode des Europäischen Parlaments für unterbrochen.

     

    MIL OSI Europe News

  • MIL-OSI Europe: Written question – Appointment of former President of the European Council Charles Michel as Distinguished Professor at the China Europe International Business School (CEIBS) – E-002399/2025

    Source: European Parliament

    Question for written answer  E-002399/2025/rev.1
    to the Council
    Rule 144
    Marieke Ehlers (PfE), Sebastian Kruis (PfE)

    On 8 May 2025, former President of the European Council Charles Michel was officially appointed Distinguished Professor at the China Europe International Business School (CEIBS), a university that is established and managed by the Chinese Ministry of Commerce, and therefore falls under the influence of the Chinese Communist Party.

    Unlike former European Commissioners, a former president of the European Council is not subject to a ‘cooling-off period’, but merely needs the approval of their successor. According to media reports, President Costa approved the appointment without consulting or even informing the Council of his decision.

    • 1.Can the Council confirm that it was neither consulted nor informed about this sensitive appointment, especially in times of escalating trade tensions with China?
    • 2.Even though cooling-off periods do not apply to former presidents of the European Council, is this appointment not detrimental to the reputation of the Council and its commitment to human rights, the rule of law and de-risking and decoupling from China?
    • 3.Why does the Council not impose cooling-off periods on former presidents of the European Council, by analogy with the rules applicable to European Commissioners?

    Submitted: 13.6.2025

    Last updated: 20 June 2025

    MIL OSI Europe News

  • MIL-OSI Russia: Zhao Leji Meets with New Zealand Prime Minister

    Translation. Region: Russian Federal

    Source: People’s Republic of China in Russian – People’s Republic of China in Russian –

    Source: People’s Republic of China – State Council News

    BEIJING, June 20 (Xinhua) — Zhao Leji, chairman of the Standing Committee of the National People’s Congress (NPC), met with New Zealand Prime Minister Christopher Lacson in Beijing on Friday.

    Zhao Leji noted that under the strategic guidance of the leaders of the two countries, the China-New Zealand comprehensive strategic partnership has maintained good momentum of development and brought benefits to the peoples of the two countries.

    China is willing to develop traditional friendship with New Zealand, strengthen mutual understanding and trust, adhere to win-win cooperation, openness and inclusiveness, and continuously enrich the content of relations between the two countries, he said.

    Zhao Leji added that the NPC is willing to work with the New Zealand Parliament to deepen friendly exchanges, strengthen cooperation within multilateral mechanisms and provide legal guarantees for practical cooperation between the two countries to implement the consensus reached by the leaders of the two countries.

    K. Lacson, in turn, noted that New Zealand firmly adheres to the one-China policy, and the relations between the two countries have continuously achieved high-quality development. New Zealand is willing to strengthen exchanges and cooperation with China in trade, economic, humanitarian and other fields.

    New Zealand is also willing to strengthen exchanges with Chinese legislatures and make joint efforts to respond to global challenges, he concluded. -0-

    MIL OSI Russia News

  • MIL-OSI Russia: Three people confirmed dead in flooded underground car park in central China

    Translation. Region: Russian Federal

    Source: People’s Republic of China in Russian – People’s Republic of China in Russian –

    Source: People’s Republic of China – State Council News

    CHANGSHA, June 20 (Xinhua) — Three people have been confirmed dead after being trapped in an underground parking lot by heavy flooding triggered by heavy rains in Longshan County, central China’s Hunan Province, local authorities said Friday.

    According to the propaganda department of the CPC Longshan County Committee, the water level of the Guoli River in the county has risen sharply after several days of heavy rain, causing flooding in several neighborhoods.

    Four locals were reported to have gone down to the underground car park on Thursday to move their cars. One of them was rescued early on Friday morning at 4:35am and is now in a stable condition.

    Recall that heavy rains have hit Longshan County since Wednesday evening. Local authorities raised their flood emergency response to the second-highest level at 10:30 a.m. Thursday. -0-

    MIL OSI Russia News

  • MIL-OSI Russia: Direct flights between Russia’s Vladivostok and China’s Shenyang to be launched in July

    Translation. Region: Russian Federal

    Source: People’s Republic of China in Russian – People’s Republic of China in Russian –

    Source: People’s Republic of China – State Council News

    Vladivostok, June 20 /Xinhua/ — Chinese airline Chengdu Airlines will launch a direct flight from Vladivostok to Shenyang in July, the Russian city’s international airport announced on its website on Friday.

    Regular flights from Vladivostok to Shenyang will be operated from July 5, 2025. The route will be operated by an Airbus 320 aircraft with a capacity of 180 seats. The flight time between the two cities is only 1.5 hours. Flights are scheduled twice a week on Wednesdays and Saturdays.

    According to Alexander Bobrov, Director of Aviation Commerce at Vladivostok International Airport, Chengdu Airlines flights on the new route will provide access to an attractive tourist destination. The flight program has been expanded with a new popular route to one of the largest cities in Northeast China. –0–

    MIL OSI Russia News

  • MIL-OSI Russia: Israel is capable of destroying “all of Iran’s nuclear facilities” – B. Netanyahu

    Translation. Region: Russian Federal

    Source: People’s Republic of China in Russian – People’s Republic of China in Russian –

    Source: People’s Republic of China – State Council News

    JERUSALEM, June 20 (Xinhua) — Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu said Thursday that Israel has already destroyed “more than half” of Iran’s missile launchers and is “capable of striking all of Iran’s nuclear facilities.”

    In an interview with the Israel Public Broadcasting Corporation, B. Netanyahu said that in seven days of military action, Israeli troops are advancing on Iranian nuclear and missile sites ahead of schedule. The prime minister did not give a deadline for the end of the Israeli operation.

    The change or fall of Iran’s leadership is not the goal of Israeli attacks, but could be their result, noted B. Netanyahu.

    The Israel Defense Forces (IDF) announced on Thursday that it had launched a major air campaign inside Iran, including a strike on the inactive nuclear reactor in Arak in the west of the country.

    Also on Thursday, rockets fired from Iran hit a hospital and residential buildings in Israel, injuring more than 30 people, Israeli health authorities and local media reported.

    Iran struck Israeli military intelligence facilities in the southern part of the country on Thursday morning, not a hospital as some media outlets reported, Iran’s state news agency IRNA reported.

    The latest exchange of blows marks a sharp escalation in fighting that began after Israel launched airstrikes on Iran on June 13. –0–

    MIL OSI Russia News

  • MIL-OSI Asia-Pac: Joint announcement of People’s Bank of China and Hong Kong Monetary Authority

    Source: Hong Kong Government special administrative region – 4

    The following is issued on behalf of the Hong Kong Monetary Authority:

    To deepen financial cooperation between the Mainland and Hong Kong, and to meet the demand of residents in both places for secure, efficient and convenient cross-boundary remittance service, the People’s Bank of China (PBoC) and the Hong Kong Monetary Authority (HKMA) have jointly pushed forward the cooperation between the China National Clearing Center (CNCC) and the Hong Kong Interbank Clearing Limited (HKICL) in linking the faster payment systems in the Mainland and Hong Kong (hereafter referred to as Payment Connect). It is hereby announced that:

    1. Payment Connect refers to the linkage between the Mainland’s Internet Banking Payment System (IBPS) and Hong Kong’s Faster Payment System (FPS). It supports real-time cross-boundary payment services for residents in both places, in compliance with relevant laws and regulations of the two places.

    2. Payment Connect supports the participating institutions of the faster payment systems in both places to provide convenient remittance services in Renminbi and Hong Kong dollar for residents in both places under the current account. It also supports the participating institutions in both places, on the basis of implementing relevant policies, to provide instant remittance services for salary disbursements, payments of tuition fees and medical bills, as well as other use cases beneficial to the integration of the two places.

    3. Payment Connect represents another key measure of the Central Government in supporting the development of Hong Kong. It brings convenience to people’s daily lives, deepens financial cooperation between the Mainland and Hong Kong, and enhances the efficiency and service quality of cross-boundary payments between the two places. It also facilitates economic and trade activities and flow of people, benefits Hong Kong in elevating its competitive edge, and reinforces its position as an international financial centre and a global offshore Renminbi business hub.

    4. Under the framework of the Memorandum of Understanding on Cross-Boundary Linkage of Payment Systems between the Mainland and Hong Kong, the PBoC and the HKMA will establish an effective collaboration mechanism for the Payment Connect to ensure the related services are operated in an orderly manner and comply with the respective legal and regulatory requirements in the two places.

    5. The CNCC and HKICL, having regard to the operation procedures and risk management principles, will coordinate with participating institutions to provide secure and efficient cross-boundary payment services to residents in both places, ensuring the smooth operation of the system and its transactions, while actively coordinating in resolving issues which may arise.

    6. Institutions participating in the Payment Connect shall strictly comply with the relevant laws and regulations on anti-money laundering, counter-terrorist financing, counter-proliferation financing and cross-boundary payment settlement.

    7. Payment Connect will be launched on June 22, 2025.

    Note: This is a translated version of the official announcement in Chinese.

    MIL OSI Asia Pacific News

  • MIL-OSI Asia-Pac: Speech by DCS at Canada Day Reception (English only) (with photos)

    Source: Hong Kong Government special administrative region

         Following is the speech by the Deputy Chief Secretary for Administration, Mr Cheuk Wing-hing, at the Canada Day Reception today (June 20):

    Consul General Reeves (Consul General of Canada to Hong Kong and Macao, Mr Charles Edwin Reeves), Deputy Commissioner Li Yongsheng (Deputy Commissioner of the Office of the Commissioner of the Ministry of Foreign Affairs of the People’s Republic of China in the Hong Kong Special Administrative Region), distinguished guests, ladies and gentlemen,

    MIL OSI Asia Pacific News

  • MIL-OSI Europe: Answer to a written question – Clarification on the Commission’s position regarding the COVID-19 lab leak theory – E-001403/2025(ASW)

    Source: European Parliament

    The Commission has not been informed by any national or European authority about intelligence indicating that COVID-19 originated in a laboratory.

    The Commission closely monitors scientific studies on the origin of SARS-CoV-2 and supports the research of the World Health Organisation (WHO)[1].

    The WHO’s Global Study on the origins of SARS-CoV-2 suggests three possible zoonotic pathways for the introduction of the virus and concludes that the introduction through a laboratory incident is extremely unlikely[2]. Furthermore, a 2023 scientific critical review concluded that the strongest evidence supports a zoonotic over a laboratory origin[3].

    The Commission supported research on infectious diseases via its framework programmes for Research and Innovation[4]. Prior to the pandemic, the Commission provided financial support to institutions engaged in high-risk virological research including Wuhan Institute of Virology via two EU-funded projects[5].

    The Commission ensures transparency, traceability and safety in EU-funded research[6], including gain-of-function and dual use research.

    The Commission implements ethics assessments and promotes transparency through open-access publication of research results. Security checks are conducted as part of the ethics and security scrutiny process[7], with clearance required from the Security Scrutiny Group[8] before funding is granted.

    In addition, project monitoring is ensured until the end of a project to check its proper implementation and compliance with the obligations laid down in the grant agreement.

    • [1] https://www.eeas.europa.eu/eeas/eu-statement-who-led-covid-19-origins-study_en.
    • [2] https://www.who.int/emergencies/diseases/novel-coronavirus-2019/origins-of-the-virus, WHO-convened Global Study of Origins of SARS-CoV-2: China Part Joint WHO-China Study, page 9.
    • [3] Alwine JC, Casadevall A, Enquist LW, Goodrum FD, Imperiale MJ. A Critical Analysis of the Evidence for the SARS-CoV-2 Origin Hypotheses. mBio. 2023 Apr 25;14(2):e0058323. doi: 10.1128/mbio.00583-23. Epub 2023 Mar 28. PMID: 36897098; PMCID: PMC10127682.
    • [4] I ncluding https://cordis.europa.eu/programme/id/FP6, https://cordis.europa.eu/programme/id/FP7, https://research-and-innovation.ec.europa.eu/funding/funding-opportunities/funding-programmes-and-open-calls/horizon-2020_en and https://commission.europa.eu/funding-tenders/find-funding/eu-funding-programmes/horizon-europe_en.
    • [5] Grant agreements: https://cordis.europa.eu/project/id/653316; https://cordis.europa.eu/project/id/871029.
    • [6] https://ec.europa.eu/info/funding-tenders/opportunities/portal/screen/opportunities/projects-results.
    • [7] https://webgate.ec.europa.eu/funding-tenders-opportunities/display/OM/Special+procedures%3A+Ethics+review%2C+security+scrutiny%2C+Ownership+control+check.
    • [8] Composed of national security experts nominated in agreement with their national security authorities.
    Last updated: 20 June 2025

    MIL OSI Europe News

  • China can’t decide whether we are a country, Taiwan foreign minister says

    Source: Government of India

    Source: Government of India (4)

    China has no right to decide whether or not Taiwan is a country given it chooses its own government, Foreign Minister Lin Chia-lung said on Wednesday, adding that he would be happy to shake the hand of his Chinese opposite number in friendship.

    China views democratically-governed Taiwan as its own territory and has stepped up military and political pressure to assert those claims, including increasing the intensity of war games, saying the island is one of its provinces with no right to be called a state.

    Taiwan President Lai Ching-te and his government strongly reject that view, and have offered talks with China multiple times but have been rejected. China calls Lai a “separatist”.

    Asked by Reuters what he would say to Chinese Foreign Minister Wang Yi should they ever meet, Lin said that given the opportunity he would definitely shake hands with him.

    “What the nature is of cross-Taiwan Strait relations can be discussed, but we are all human. First, extend the hand of friendship. If he shook my hand, that would be a good start,” he said at a press briefing to mark the first anniversary of Lai taking office. “If he takes his hand back, that’s his problem.”

    Taiwan’s formal name is the Republic of China, the name of the government which in 1949 fled to the island after losing a bloody civil war with Mao Zedong’s communists, who established the People’s Republic of China.

    “Whether or not Taiwan is a country is not up to Wang Yi, nor the People’s Republic of China, to say. The whole world sees us as a country. We choose our governments democratically. It is our business what our name is.”

    China’s foreign ministry did not immediately respond to a request for comment.

    The chances Lin and Wang could meet are low. Neither government recognises the other, officials do not visit each other, and Taiwan is not a member of most international bodies due to China’s objections.

    Lai on Tuesday reiterated an offer to talk to China, saying he sought peace but that the island must also boost its defences.

    China responded by saying his comments were a “two-faced tactic” that were a “waste of effort and doomed to fail”.

    Taiwan’s government has warned that Beijing could mark the anniversary with more military drills.

    (Reuters)

  • MIL-OSI Banking: China Unicom Beijing and Huawei Are Embracing the AI Revolution, Striding Towards Intelligent Era

    Source: Huawei

    Headline: China Unicom Beijing and Huawei Are Embracing the AI Revolution, Striding Towards Intelligent Era

    [Shanghai, China, June 20, 2025] At Mobile World Congress (MWC) Shanghai 2025, Yang Lifan, Deputy General Manager of China Unicom Beijing, delivered a speech titled “Are We Ready for AI?” and jointly released Smart Operation Network 2.0 with Huawei at the 5G-A Industry Roundtable. The speech highlighted the unprecedented growth of data driven by artificial intelligence (AI), which is making communications networks smarter and more automated. China Unicom Beijing will work with Huawei to upgrade 5G-A network infrastructure, push network evolution from “connection pipes” to “intelligent platforms,” and converge ICT innovations.

    Yang Lifan is delivering a keynote speech at 5G-A Industry Roundtable

    In the mobile AI era, innovative applications like human-level interactions, autonomous driving, and industrial Internet of Things (IoT) are flourishing. This has resulted in explosive traffic growth and the need for higher uplink speeds. For example, cloud-based AI training and high-definition (HD) video upload typically require an uplink bandwidth of more than 20 Mbps. Live-network traffic is expected to surge to five times the current level. Then, China Unicom Beijing’s networks will face uplink bottlenecks if only mid-band resources are used, which will compromise AI service user experience. A professional data model by China Unicom Beijing and Huawei predicts that 2029 will be the tipping point.
    Networking: 5G-A Multi-Layer Collaboration for Multi-dimensional AI User Experience
    China Unicom Beijing and Huawei have deployed the world’s first 3D smart 5G-A network across Beijing. The network will tackle the challenges of the AI era and enable ubiquitous 5G-A across both air and ground. The two companies have also piloted the world’s first 1:1 3D networking based on high- and mid-band coordination, which enables seamless 5G-A user experience. This network verifies the feasibility of high-band networking. China Unicom Beijing is leading the transition from single-band networks to a layered communications system, with high bands for network capacity, mid-bands for continuous coverage, and low bands and space-air-ground coordination for wide-area coverage. This system will strengthen the foundation for seamless interconnections for all manner of applications. The key to this network is the coordination of high, mid-, low, and other bands for low-altitude and satellite communications.
    AI: New Operations System Centered on Autonomous Networks
    Conventional networks struggle with network parameters and troubleshooting, and are heavily reliant on manual operations. China Unicom Beijing and Huawei are using AI to enable automated and unattended network operations, which is becoming the industry norm. The two companies are working to achieve automation across all network settings by 2026, covering site deployment, maintenance, optimization, and complaint handling. China Unicom Beijing and Huawei have launched a digital twin system for high-speed rail that makes passenger services fully visualized. The system transforms sensing from the line grid level to the passenger level to enable insights for each individual passenger in seconds. User experience is significantly enhanced by automatic demarcation and locating of all signals, which shortens fault response to within 10 seconds and fault self-healing to within 30 minutes. Moreover, universal intelligent service processing units (UISPs) are used to accurately identify and analyze user services. This enables service-oriented dynamic experience assurance and significantly improves 5G-A operational efficiency and service quality.
    Yang stated: “Future networks will feature space-air-ground and spectrum coordination, and their O&M will be dynamic and automated with the help of AI agents. Instead of passively reacting, operators should proactively embrace cutting-edge technology to make communications networks truly intelligent.”
    David Li, Vice President of Huawei Wireless Network Product Line, remarked: “In order to explore new connection spaces, and unlock new business value, 5G-A networks should fulfill the diverse needs of different applications, user groups, and services. Prioritizing experience-centered networks, we will continue to enable technological innovations in high uplink, low latency, and smart operations to facilitate the implementation of China Unicom Beijing’s space-air-ground integrated smart network strategy, with the aim of delivering more-than-fast experiences to users in Beijing.”
    MWC Shanghai 2025 will be held from June 18 to June 20 in Shanghai, China. During the event, Huawei will showcase its latest products and solutions in Hall N1 of the Shanghai New International Expo Center (SNIEC).
    The commercial adoption of 5G-Advanced is accelerating in 2025. Huawei collaborates with global carriers, industry experts, and opinion leaders to explore how innovations in AI can be used to reshape telecom services, infrastructure, and operations to generate new revenue sources and accelerate the transition towards an intelligent world.
    For more information, please visit: https://carrier.huawei.com/en/events/mwcs2025

    MIL OSI Global Banks

  • MIL-OSI China: Xi: China, New Zealand should place greater emphasis on cooperation

    Source: China State Council Information Office 3

    Xi: China, New Zealand should place greater emphasis on cooperation

    Xinhua | June 20, 2025

    Chinese President Xi Jinping meets with New Zealand’s Prime Minister Christopher Luxon, who is on an official visit to China, at the Great Hall of the People in Beijing, capital of China, June 20, 2025. (Xinhua/Shen Hong)

    Chinese President Xi Jinping met with New Zealand’s Prime Minister Christopher Luxon in Beijing on Friday, calling on both sides to place greater emphasis on cooperation.

    For more than 50 years, since the establishment of diplomatic ties, China-New Zealand relations have long been at the forefront of China’s relations with Western developed countries, Xi said.

    As the China-New Zealand comprehensive strategic partnership enters its second decade, both sides should work to grow the partnership and bring more benefits to the two peoples, he said.

    Xi stressed that China and New Zealand should place greater emphasis on cooperation in bilateral relations, leverage their complementary strengths, deepen trade and investment cooperation, and explore potential for cooperation in scientific and technological innovation, climate change, and infrastructure.

    He encouraged both sides to strengthen exchanges in education, culture, youth and at non-governmental and sub-national levels.

    1   2   >  

    MIL OSI China News

  • MIL-OSI United Nations: China Contributes to WFP’s Lifesaving Food Assistance for Rohingya Refugees in Bangladesh

    Source: World Food Programme

    DHAKA – The United Nations World Food Programme (WFP) has welcomed a contribution from the Government of the People’s Republic of China, provided through the China International Development Cooperation Agency (CIDCA).

    The occasion was marked by a handover ceremony held at WFP Bangladesh Country Office in Dhaka.

    The contribution will enable WFP to procure 2,100 metric tons of fortified rice, pulses, and cooking oil – enough to provide a three-month food ration to around 45,000 Rohingya refugees living in the world’s largest refugee camp in Cox’s Bazar.

    “This generous funding from China could not have come at a more critical time,” said Dom Scalpelli, WFP Country Director. “With humanitarian needs rising and resources under immense pressure, this contribution allows us to continue delivering lifesaving food assistance to some of the most vulnerable people in the world.”

    “This will undoubtedly play a positive role in improving the living conditions of the Rohingya people in Bangladesh and alleviating the humanitarian crisis,” said H.E. Dr. Liu Yuyin, Chargé d’Affaires a.i., of the Embassy of the People’s Republic of China.

    Now in its eighth year, the Rohingya crisis has seen the refugee population in Bangladesh surpass one million. A recent influx of 150,000 new arrivals has placed further strain on overstretched humanitarian operations and limited resources.

    To maintain full food rations for the Rohingya population over the next 12 months, WFP requires an additional US$120 million. Without new funding, this vital assistance will run out by the end of October 2025.

    “We hope this contribution marks not only continued engagement, but a deepening of China’s role in responding to this ongoing crisis,” added Scalpelli.

    # # #

    About WFP: 

    The United Nations World Food Programme is the world’s largest humanitarian organization saving lives in emergencies and using food assistance to build a pathway to peace, stability and prosperity for people recovering from conflict, disasters and the impact of climate change. 

    Follow us on X @wfp_bangladesh, Facebook @WFPinBangladesh, Instagram @wfp_bangladesh  

    MIL OSI United Nations News

  • MIL-OSI New Zealand: PM Luxon concludes successful China visit

    Source: New Zealand Government

    Prime Minister Christopher Luxon has wrapped up his successful China visit by meeting with his Chinese counterpart Premier Li Qiang at the Great Hall of the People in Beijing.

    “My first official visit to China allowed me to reconnect with Premier Li on the full scope of our bilateral relationship,” Mr Luxon says.

    Following their meeting, Mr Luxon and Premier Li issued a Joint Statement of Outcomes and witnessed the signing of 11 new government-to-government arrangements covering cooperation on climate change, cultural linkages, tourism and a range of practical initiatives to facilitate trade flows. 

    “These arrangements will help New Zealand exporters by opening up new trade and making existing trade faster, predictable and cheaper,” Mr Luxon says.  

    Mr Luxon reiterated the importance of leader-level dialogue to support the comprehensive bilateral relationship, including openly and consistently discussing areas of difference, such as human rights.  

    “I raised with Premier Li a number of issues that are important to New Zealand.  In particular, the need for engagement in the Pacific to take place in a manner which advances Pacific priorities,” Mr Luxon says.  

    “In an increasingly turbulent global environment, we also discussed a range of security, climate, and trade challenges.

    “The ongoing security and prosperity of the Indo Pacific region is vital to New Zealand interests, and I raised concerns with rising tensions in the Indo Pacific, including in the South China Sea and the Taiwan Strait.” 

    Mr Luxon also had constructive discussions with President Xi Jinping and National People’s Congress Chairman Zhao Leji in Beijing and Party Secretary Chen Jining in Shanghai.

    “Chairman Zhao and I discussed the long history of Parliamentary exchanges between New Zealand and China, and the contribution this makes to the bilateral relationship,” Mr Luxon says.  

    During his three-day visit, Mr Luxon worked with a high calibre business delegation to promote New Zealand’s premium food and beverage, and health and wellbeing products. 

    “The visit has reinforced for me that New Zealand remains well-placed to meet the evolving needs of Chinese consumers, particularly in premium and niche categories that support higher-quality lifestyles,” Mr Luxon says.

    In Beijing, Mr Luxon also promoted New Zealand as a world class tourism and education destination and celebrated new and long-standing air connections that underpin these. 

    “Inbound tourists and students bring people together, build understanding, and support jobs across New Zealand,” Mr Luxon says. 

    “We’re committed to welcoming more Chinese visitors and students to New Zealand and strengthening the ties between our two countries.”

    Beijing marked the final stage of the Prime Minister’s visit to China. He now departs for Europe for a five-day programme.

    MIL OSI New Zealand News

  • MIL-OSI China: Key takeaways from 2nd China-Central Asia Summit in Astana

    Source: China State Council Information Office

    Chinese President Xi Jinping, Kazakh President Kassym-Jomart Tokayev, Kyrgyz President Sadyr Japarov, Tajik President Emomali Rahmon, Turkmen President Serdar Berdimuhamedov and Uzbek President Shavkat Mirziyoyev pose for a group photo in Astana, Kazakhstan, June 17, 2025. (Xinhua/Xie Huanchi)

    Chinese President Xi Jinping concluded on Wednesday his three-day trip to Astana, the capital of Kazakhstan, where he attended the second China-Central Asia Summit.

    The summit produced a raft of consensuses across areas ranging from security and trade to regional development. Officials and analysts, who spoke to Xinhua, highlighted key themes of the summit, including Belt and Road cooperation and the deepening of China-Central Asia ties.

    CHINA-CENTRAL ASIA SPIRIT

    In his keynote speech at the summit, Xi proposed a China-Central Asia Spirit of “mutual respect, mutual trust, mutual benefit and mutual assistance for the joint pursuit of modernization through high-quality development.”

    “We practice mutual respect and treat each other as equals. All countries, big or small, are equal,” Xi said. “We handle issues through consultation and make decisions by consensus.”

    On elaborating mutual trust, Xi said, “We firmly support each other in safeguarding independence, sovereignty, territorial integrity, and national dignity.”

    “We do not do anything harmful to the core interests of any party,” he added.

    When talking about mutual benefit, Xi said, “We view each other as priority partners, and share development opportunities together.”

    On mutual assistance, he stressed, “We help each other in time of need and stand together through thick and thin,” adding that “we work together to address various risks and challenges, and uphold regional security and stability.”

    The China-Central Asia Spirit deeply reflects the essence of relations between China and the Central Asian countries, said Alikbek Dzhekshenkulov, former foreign minister of Kyrgyzstan.

    This spirit will become a powerful driving force for future cooperation between China and Central Asian countries, helping to forge a closer community with a shared future, said Dzhekshenkulov.

    NEW COOPERATION CENTERS

    One of the key outcomes of the Astana summit is the inauguration of three cooperation centers and a cooperation platform on smooth trade within the China-Central Asia cooperation mechanism.

    The institutions include the China-Central Asia poverty reduction cooperation center, the China-Central Asia education exchange cooperation center, the China-Central Asia desertification control cooperation center, as well as the China-Central Asia smooth trade cooperation platform.

    “China is ready to share with Central Asian countries development experience and latest technological advances, promote connectivity in digital infrastructure, enhance cooperation on artificial intelligence, and foster new quality productive forces,” Xi said at the summit.

    These initiatives are “very important to each of us,” said Tajik Foreign Minister Sirojiddin Muhriddin outside the summit venue. “We hope that in a very short time, we will achieve a big success.”

    Muhriddin also said the second China-Central Asia Summit marks “a historic event” and opened a new chapter for a time-tested regional partnership.

    Chinese President Xi Jinping, Kazakh President Kassym-Jomart Tokayev, Kyrgyz President Sadyr Japarov, Tajik President Emomali Rahmon, Turkmen President Serdar Berdimuhamedov and Uzbek President Shavkat Mirziyoyev witness inauguration of the China-Central Asia poverty reduction cooperation center, the China-Central Asia education exchange cooperation center, the China-Central Asia desertification control cooperation center and the China-Central Asia trade facilitation cooperation platform in Astana, Kazakhstan, June 17, 2025. (Xinhua/Yin Bogu)

    BELT AND ROAD COOPERATION

    At the summit, Xi called on China and Central Asian countries to promote high-quality Belt and Road cooperation.

    On the sidelines of the summit, Xi also held separate bilateral meetings with the leaders of the five Central Asian countries, with a focus on the high-quality development of the Belt and Road Initiative (BRI).

    In talks with Kyrgyz President Sadyr Japarov and Uzbek President Shavkat Mirziyoyev, Xi emphasized the importance of advancing the high-quality construction of the China-Kyrgyzstan-Uzbekistan railway, a project launched last year.

    While meeting with Turkmen President Serdar Berdimuhamedov, Xi said that both sides should effectively implement the strategic alignment between the Belt and Road Initiative and Turkmenistan’s development strategy to revive the Great Silk Road.

    Xi also told Kazakh President Kassym-Jomart Tokayev on Monday that high-quality Belt and Road cooperation should be used to improve cooperation between China and Kazakhstan.

    In 2013, Xi first laid out his vision for building the Silk Road Economic Belt — a key component of the initiative in Astana when delivering a landmark speech at Nazarbayev University.

    Over the past decade, the BRI has grown from an aspiring vision into a high-quality platform for cooperation, encompassing daily logistics, trade and infrastructure development across the Eurasian continent, said Din Mukhamed Konakbayev, general manager of the Kazakh-Chinese trade and logistics company (Almaty) Ltd.

    He noted that BRI infrastructure projects are driving more balanced regional development in Kazakhstan, particularly in the northern, western and southern regions, which previously had limited access to global logistics networks.

    TREATY ON ETERNAL GOOD-NEIGHBORLINESS, FRIENDSHIP AND COOPERATION

    Xi and the leaders of the five Central Asian nations signed the treaty on eternal good-neighborliness, friendship and cooperation.

    According to the treaty, the six countries reaffirmed their firm support for each country’s independence, sovereignty, territorial integrity as well as the principles of sovereign equality and the inviolability of borders.

    All parties reiterated that they will not use force or threaten to use force, and will resolve disputes peacefully, said the treaty.

    The signing of the treaty is to “enshrine the principle of everlasting friendship in the form of law,” Xi said in his speech at the summit. “China consistently takes Central Asia as a priority in its neighborhood diplomacy,” he noted.

    “This is a new landmark in the history of the relations between our six countries and a pioneering initiative in China’s diplomatic engagement with its neighbors,” Xi added.

    An international freight train pulls out of the China-Kazakhstan (Lianyungang) Logistics Cooperation Base in Lianyungang, east China’s Jiangsu Province on June 26, 2024. (Xinhua/Ji Chunpeng)

    NO WINNER IN TARIFF WARS

    “There is no winner in tariff wars or trade wars,” Xi said in his speech at the summit. Kyrgyz President Sadyr Japarov said he agrees with it.

    “Unilateralism, protectionism and hegemonism will surely backfire while hurting others,” Xi said. “I always maintain that history should move forward, not backward; and the world should be united, not divided.”

    “Humanity must not regress to the law of the jungle. Instead, we should build a community with a shared future for mankind,” Xi added.

    SECURITY ON AGENDA

    The six countries issued the Astana Declaration as an outcome of the summit. They agreed to jointly combat terrorism, separatism and extremism and strongly condemn all forms of the three forces.

    The countries also pledged to battle threats such as cross-border infiltration of terrorist forces, drug smuggling, transnational organized crime and cyber crime, to ensure smooth and stable progress of cooperation projects and jointly respond to security threats, said the document.

    In his talks with Tajik President Emomali Rahmon, Xi stressed that China and Tajikistan should further strengthen law enforcement and security cooperation and step up efforts to crack down on terrorism, separatism and extremism.

    China and the five Central Asian countries also cooperate on security issues within the framework of the Shanghai Cooperation Organization (SCO). China is set to host this year’s SCO summit.

    Xi also touched on the situation in the Middle East while holding talks with Uzbek President Shavkat Mirziyoyev. He said China is ready to work with all parties to play a constructive role in restoring peace and stability in the region.

    Xi said all related parties should work to de-escalate tensions in the Middle East as soon as possible and avoid further escalation.

    CHINA-CENTRAL ASIA MECHANISM

    It was decided at the summit that China will host the third China-Central Asia Summit in 2027.

    The meeting of heads of state under the China-Central Asia cooperation mechanism was launched in May 2023 with the inaugural summit held in Xi’an, a historic city in northwest China. At that gathering, leaders agreed to convene the summit every two years, alternating between China and Central Asian countries.

    The mechanism was further institutionalized last year with the establishment of a secretariat in Xi’an.

    The second China-Central Asia Summit in Astana marked the first time the gathering was held in a Central Asian country.

    The Central Asia-China cooperation mechanism is a strategic platform aimed at strengthening cooperation between China and the five Central Asian countries, said Afzal Artikov, chief researcher at the Center for Economic Research and Reforms under the Administration of the President of the Republic of Uzbekistan.

    Since its launch, he said, it has become an important vehicle for advancing cooperation across multiple fields and deepening political, economic and cultural ties between Central Asian nations and China.

    MIL OSI China News

  • MIL-OSI China: NHC minister meets with UNFPA executive director

    Source: People’s Republic of China Ministry of Health

    Lei Haichao, minister of China’s National Health Commission, met with Natalia Kanem, executive director of the United Nations Population Fund (UNFPA), in Beijing on June 12 to discuss deepening bilateral cooperation.

    Lei said that China has maintained a fruitful cooperation with the UNFPA. In response to new situation in population development, the Chinese central government has made important arrangements to improve the fertility support policy system and incentive mechanisms and foster a fertility-friendly society to support Chinese modernization with high-quality population development, he added.

    Amid the current challenges of unilateralism to the global governance system, China remains steadfast in its support for multilateralism, he said. China is ready to deepen collaboration with the UNFPA in various forms, strengthen South-South cooperation and jointly advance the implementation of the Programme of Action adopted at the 1994 International Conference on Population and Development and the UN’s 2030 Sustainable Development Goals, so as to build a community with a shared future for mankind, he added.

    Kanem praised China’s achievements in population development, adding that China’s development experience holds significant reference value for many developing countries and expressing gratitude for China’s long-standing and steadfast support to the UNFPA.

    Both parties agreed to enhance cooperation and exchanges in areas such as population and development, aging and reproductive health.

    MIL OSI China News