Category: Transport

  • MIL-OSI USA: ICE Del Rio, federal partner investigation results in sentence for illegal Honduran alien for alien smuggling conspiracy

    Source: US Immigration and Customs Enforcement

    SAN ANTONIO — A Honduran national unlawfully residing in the United States was sentenced July 9 for his leadership role in a massive alien smuggling conspiracy that spanned three years and involved thousands of aliens from over 11 different countries. U.S. Immigration and Customs Enforcement’s Homeland Security Investigations Del Rio and various federal and state law enforcement agencies in South Texas conducted the investigation.

    A federal judge sentenced Enil Edil Mejia-Zuniga, also known as Chino, 34, of Olancho, Honduras, to 10 years in prison and three years of supervised release for his role in smuggling thousands of aliens into the U.S. for financial gain. He was also ordered to pay a $4,500 fine. Mejia-Zuniga pleaded guilty to three counts of bringing an alien to the U.S. for financial gain and aiding and abetting.

    Co-defendants Monica Hernandez-Palma, 33, of Mexico, and Allyson Elsires Alvarez-Zuniga, 26, of Honduras, entered guilty pleas on April 7 and Aug. 21, 2023, respectively, and are awaiting sentencing. Co-defendant Genyi Arguenta-Flores, 32, of Comayagua, Honduras, was sentenced to five years in prison on May 12. A final co-defendant is in custody in Mexico pending an extradition request from the U.S.

    “This sentence sends a clear message to those who exploit our immigration system for personal profit,” said ICE Homeland Security Investigations San Antonio Special Agent in Charge Craig Larrabee. “For more than three years, these individuals operated a transnational smuggling ring driven by greed, moving illegal aliens from 11 countries in blatant disregard of the law. The sentencing in this case is a testament to HSI’s commitment to upholding national security. Human smuggling undermines the security of our borders and disrupts lawful immigration processes. HSI will continue to work tirelessly to protect our national security.”

    “Mejia-Zuniga and his co-conspirators made millions of dollars off the backs of thousands of people whom they smuggled into the U.S,” said Matthew R. Galeotti, head of the Justice Department’s Criminal Division. “This case represents the epitome of the ruthless and sophisticated criminal organizations that exploit our borders for personal financial gain. The Criminal Division will not stop investigating these cases until all human smuggling organizations are eradicated and the criminals who operate them are prosecuted.”

    “In an effort to satisfy his greed, Mejia-Zuniga facilitated the illegal movement of thousands of Middle Easterners into the U.S,” said U.S. Attorney for the Western District of Texas Justin R. Simmons. “His actions put our national security at risk. However, thanks to our many federal law enforcement partners, Mejia-Zuniga will no longer be allowed to enrich himself to the detriment of this country.”

    “U.S Border Patrol’s Intelligence and Information Task Force played a critical role in supporting Operation Red Tide through extensive research and analysis,” said Chief Scott Good of the Border Patrol’s Law Enforcement Operations directorate. “Our team’s exploitation of subpoena returns and identification of key financial patterns helped bring these smugglers to justice. The USBP will continue working with law enforcement agencies at home and abroad to dismantle criminal networks and secure our nation’s borders.”

    According to court documents, from November 2020 through March 2023, the Mejia-Zuniga alien smuggling organization smuggled aliens from Afghanistan, Yemen, Egypt, India, Pakistan and Colombia through Eagle Pass. Aliens primarily contracted with a Pakistani smuggler based in Brazil to be transported to the U.S. In turn, the Brazil-based smuggler worked with Mejia-Zuniga, who was based in San Antonio, to facilitate the aliens’ travel from South America to the U.S. Mejia-Zuniga directed operations of the ASO and paid drivers, armed “coyotes” and stash house operators.

    Mejia-Zuniga admitted to smuggling between 2,500 and 3,000 aliens into the U.S in just two years. The organization charged between $6,500 to $12,000 per alien. Mejia-Zuniga admitted that he made $30,000 for every 10 illegal aliens who made it to the Rio Grande River and another $30,000 if those 10 illegal aliens made it to San Antonio.

    One of the smuggled aliens reported paying the organization $20,000 to be brought illegally into the U.S with his brother. The Mejia-Zuniga alien smuggling organization directed that alien to a stash house in Monterrey, Mexico, where it housed him with 10 other aliens. The organization later moved the same alien to a stash house in Piedras Negras, Mexico, with another 20 to 25 aliens. Ultimately, an armed coyote guided the group of aliens across the Rio Grande River. Once across the Rio Grande, the Mejia-Zuniga ASO transported the aliens to a hotel in San Antonio.

    In addition to witness statements, other evidence gathered during the investigation included wire transfers, customer ledgers, foreign identification documents and photographs of members of the Mejia-Zuniga alien smuggling organization with firearms.

    HSI Del Rio engaged in an extensive, yearslong investigation in Operation Red Tide, which led to the development of this case, with assistance from the U.S. Border Patrol Del Rio Sector, HSI Monterrey, HSI’s Human Smuggling Unit in Washington, D.C., and U.S. Customs and Border Protection’s National Targeting Center’s International Interdiction Task Force.

    Trial Attorney Jenna E. Reed of the Criminal Division’s Human Rights and Special Prosecutions Section and Assistant U.S. Attorney for the Western District of Texas Matt Kass are prosecuting the case.

    Members of the public can report crimes or suspicious activity by calling the ICE Tip Line at 866-DHS-2-ICE (866-347-2423) or by completing the online tip form.

    For more information about HSI San Antonio and its public safety efforts in Central and South Texas, follow HSI San Antonio on X at @HSI_SanAntonio.

    MIL OSI USA News

  • MIL-OSI United Kingdom: Manchester welcomes Oasis fans from around the world to the city for epic homecoming concerts

    Source: City of Manchester

    With the first of Oasis’ homecoming gigs now only a matter of hours away, Manchester is going all out to extend the biggest of Mancunian welcomes to all fans of the legendary band who were lucky enoug

    The sold-out shows will see 340,000 fans from across the globe descend on Manchester over the course of the next week and city bosses have pulled out all the stops to both dress the city and help make sure everyone has a great time, with a packed programme of fantastic music themed events and activities across the city centre as part of its MCR Live ’25 campaign.

    Music fans with or without tickets to see the boys from Burnage are invited to get themselves into the city centre this weekend and over the next few weeks and enjoy everything on offer.

    There’s block parties in the Northern Quarter with live music and djs, a fantastic market selling all music related stuff on St Peter’s Square, pop-up live music performances, the Manchester Live hub bar with its Manchester themed drinks and stage with live acts and DJs in Piccadilly Gardens, and a whole week of Oasis themed stuff going on at Manchester’s award-winning Central Library. 

    Plus there’s an absolutely brilliant guitar trail Music for the Senses now open across the city – with fabulous guitars that have been turned into stunning works of art by some amazing artists, including ‘Guitar Street’ a whole street that has got guitars strung across it like bunting, each one with the face of an up-and-coming young Manchester musician on it, and ‘Cathedral of Sound’ in St Peter’s Square – an incredible huge metal dome structure that’s been completely covered in real guitars by artist Lazerian, that you can walk around and walk through and is both beautiful and awe-inspiring.

    There’s also a whole bunch of guitars to see as part of the trail that have been donated by famous faces – including of course one from Oasis which has been signed by Liam and Noel and is going to be auctioned off at the end of the summer along with all the others, to raise money for grassroots music projects and venues in the city.

    So whether you’ve got your ticket and are looking for something to do on your way through to the big gig, or you’re one of the unlucky ones without, the centre of Manchester is where it’s at. There’s a brilliant atmosphere right across the city, and with pre-show parties, after-shows, and a whole lot more going on, it’s definitely the place to be, especially for anyone who doesn’t have a ticket to the big gigs this weekend themselves. 

    Music fans who don’t have tickets shouldn’t travel to Heaton Park – they should come instead to the city centre and enjoy what’s on offer there.

    There are no facilities for them at the park and they will not be able to see the concert or get into the event arena – which is double-walled with solid high security fencing all the way round and in excess of 2000 event security staff and police officers on duty around the site to ensure both the safety and wellbeing of ticketholders and that only those who have tickets access the concert.  Measures will also be in place to clear the park of all non-ticket holders before the concert gets properly underway.

    Councillor Bev Craig, Leader of Manchester City Council, said: “Manchester is known the world over for our fantastic music scene which this summer alone will see 1.3m music tourists visit the city.

    “The additional boost to the city’s economy – already one of the fastest growing in Europe – from music fans is huge and is felt right across the hospitality and retail sector, with hundreds of thousands of pounds spent by them in our hotels, bars, restaurants, and shops.  

    “We’re all set to welcome music fans from across the globe into Manchester today and this next week for what is going to be a supersonic string of hometown dates from Liam and Noel.

    “The whole city is going all out to celebrate and help everyone have a good time. We’ve got some fantastic things going on with a real party atmosphere for everyone to enjoy, whether they have tickets for the Oasis gigs or not. Anyone without a ticket though shouldn’t travel to Heaton Park, there’s nothing for them to see or do there. They should get themselves into the city centre instead where there’s a fantastic atmosphere with an absolute ton of things happening on gig days to get involved in and enjoy, and to make sure everyone has a brilliant time.”

    Find out the full lowdown on everything that’s happening as part of MCR Live ’25 

    MIL OSI United Kingdom

  • MIL-OSI Russia: Chinese, Cambodian foreign ministers pledge to advance ties, cooperation

    Translation. Region: Russian Federal

    Source: People’s Republic of China in Russian – People’s Republic of China in Russian –

    An important disclaimer is at the bottom of this article.

    Source: People’s Republic of China – State Council News

    KUALA LUMPUR, July 11 (Xinhua) — Chinese Foreign Minister Wang Yi, member of the Political Bureau of the Communist Party of China Central Committee, and Cambodian Vice Premier and Foreign Minister Prak Sokhon met here on Thursday. They pledged to further strengthen bilateral ties and cooperation based on mutual benefit.

    Wang Yi said that China-Cambodia friendship has stood the test of international vicissitudes and is as strong as a rock.

    According to him, in April this year, the leaders of the two countries jointly announced the establishment of an all-weather China-Cambodia community with a shared future in the new era.

    Wang Yi said China and Cambodia should strengthen cooperation under the three global initiatives put forward by China, expand the bilateral cooperation mechanism “Diamond Hexagon”, implement the cooperation plans “Industrial Development Corridor” and “Fish and Rice Corridor”, and promote the implementation of early impact projects.

    He expressed hope that the two sides will take more powerful and effective measures to resolutely suppress cross-border crimes such as online gambling, counterfeiting and smuggling, and ensure the security of the two peoples.

    Wang Yi stressed that the United States’ imposition of high tariffs on Cambodia and other Southeast Asian countries is an attempt to deprive these countries of their legitimate right to development.

    “I am confident that Southeast Asian countries are capable of handling difficult situations, adhering to principled positions and protecting their own interests and the common interests of all parties,” he said.

    P. Sokhon said China is Cambodia’s most reliable friend. The two leaders have decided to build an all-weather Cambodia-China community with a shared future in the new era, he said, adding that Cambodia firmly supports the three global initiatives put forward by China.

    The Foreign Minister thanked China for its selfless assistance in the socio-economic development of Cambodia.

    P. Sokhon added that Cambodia is willing to implement the consensus reached by the leaders of the two countries, deepen practical cooperation in trade, infrastructure and other areas, and jointly combat transnational crimes such as online gambling and fraud.

    He also thanked China for granting Cambodia a zero tariff regime for 100 percent of tariffed goods. According to the foreign minister, this is a move by a friend and brother that greatly helps Cambodia and is in sharp contrast to the 36 percent tariff imposed by the United States.

    P. Sokhon said Cambodia is ready to resolve differences with the United States through negotiations, but will not compromise its own principles and interests or those of third parties.

    P. Sokhon also briefed Wang Yi on the situation on the Cambodia-Thai border. The Chinese minister said that although the positions of Cambodia and Thailand are different, both sides are willing to control the situation and resolve it. He said that Cambodia and Thailand are neighbors that cannot be separated.

    “I believe they can properly handle this issue in the spirit of caring for peace and good-neighborliness,” Wang said. “China will maintain an impartial and fair position, respond to the needs of parties concerned and play a constructive role in this regard,” he added. -0-

    Please note: This information is raw content obtained directly from the source of the information. It is an accurate report of what the source claims and does not necessarily reflect the position of MIL-OSI or its clients.

    .

    MIL OSI Russia News

  • MIL-OSI Russia: Road to checkpoint on China-Nepal border restored after mudslide

    Translation. Region: Russian Federal

    Source: People’s Republic of China in Russian – People’s Republic of China in Russian –

    An important disclaimer is at the bottom of this article.

    Source: People’s Republic of China – State Council News

    LHASA, July 11 (Xinhua) — A section of National Highway No. 216 leading to the Jilong Port of southwest China’s Xizang Autonomous Region reopened on Friday after being damaged by a mudslide on Tuesday, local authorities said.

    The affected area was urgently restored, which provided reliable support for the movement of people and the transportation of goods.

    Emergency response crews immediately began repair work, using methods such as gravel backfilling to restore access. Authorities said 24-hour monitoring and maintenance would continue on the section of road to ensure safety and stability.

    A mudslide occurred near the Keelung checkpoint on the China-Nepal border at 5:46 a.m. Tuesday. As of Wednesday, more than 300 people, including many Nepalese, had been safely evacuated. -0-

    Please note: This information is raw content obtained directly from the source of the information. It is an accurate report of what the source claims and does not necessarily reflect the position of MIL-OSI or its clients.

    .

    MIL OSI Russia News

  • MIL-OSI Russia: Maritime Day Events Kick Off in Hainan Province

    Translation. Region: Russian Federal

    Source: People’s Republic of China in Russian – People’s Republic of China in Russian –

    An important disclaimer is at the bottom of this article.

    Source: People’s Republic of China – State Council News

    HAIKOU, July 11 (Xinhua) — A forum for “China’s National Maritime Day 2025” and a launch ceremony for nationwide activities to mark the holiday were held in the coastal town of Boao in south China’s Hainan Province on Friday.

    Under the theme of “Green Shipping to Achieve New Progress”, Maritime Day activities will be held across the country, including forums, popular science seminars and cultural exchange events. The main goals of these activities are to cultivate the seafaring spirit in the new era, celebrate maritime culture and raise public awareness of maritime affairs.

    They are also intended to further China’s goal of becoming a leading transport and maritime power.

    China now accounts for nearly a third of the world’s seaborne trade. China’s thriving maritime economy benefits global trade and development. -0-

    Please note: This information is raw content obtained directly from the source of the information. It is an accurate report of what the source claims and does not necessarily reflect the position of MIL-OSI or its clients.

    .

    MIL OSI Russia News

  • MIL-OSI United Nations: 11 July 2025 News release Burundi eliminates trachoma as a public health problem

    Source: World Health Organisation

    The World Health Organization (WHO) has validated Burundi as having eliminated trachoma as a public health problem, making it the eighth country in WHO’s African Region to reach this important milestone. Trachoma is also the first neglected tropical disease (NTD) to be eliminated in the country.

    “Eliminating a disease like trachoma is a major public health achievement that requires sustained effort and dedication,” said Dr Tedros Adhanom Ghebreyesus, WHO Director-General. “I congratulate the government and the people of Burundi and commend them for their hard work and commitment. It is great to see Burundi join the growing group of countries that have eliminated at least one NTD”.

    Trachoma is caused by the bacterium Chlamydia trachomatis and spreads through personal contact, contaminated surfaces and by flies that have been in contact with eye or nose discharge. Repeated infections can lead to scarring, in-turning of the eyelids, and ultimately blindness. Globally, the disease remains endemic in many vulnerable communities where access to clean water and sanitation is limited.

    “This validation marks a major milestone in our commitment to health equity”, said Dr Lydwine Baradahana, Minister of Public Health and the Fight Against AIDS, Burundi. “It is a collective victory made possible by nearly 20 years of national mobilization and international solidarity. I thank all the partners, community actors and institutions in Burundi and beyond who made this historic achievement possible”.

    Burundi’s progress

    Before 2007, with no reported cases or epidemiological studies, the extent of trachoma endemicity in Burundi was largely unknown. That year, the country launched an initiative to tackle NTDs, which included integrated mapping of soil-transmitted helminthiases, schistosomiasis, lymphatic filariasis and trachoma. Following the mapping, the Ministry of Public Health and the Fight Against AIDS conducted further investigations. Baseline surveys carried out in 2009–2010 confirmed that trachoma was endemic in parts of the country. This prompted introduction of interventions based on the WHO-recommended SAFE strategy for 2.5 million people who needed them across 12 health districts.

    Burundi’s trachoma elimination programme was supported technically and financially by CBM Christoffel Blindenmission, the END Fund, Geneva Global and WHO. The International Trachoma Initiative at the Task Force for Global Health donated azithromycin (Zithromax, Pfizer, New York NY, USA). WHO continues to support support the country’s health authorities to monitor communities in which trachoma was previously endemic to ensure there is no resurgence of the disease.

    This achievement reflects the government’s resolve to protect its most vulnerable populations. Under the leadership of the Ministry of Public Health and the Fight Against AIDS, and with the dedication of community health workers, support from key partners, and WHO’s technical guidance, this success was made possible” said Dr Xavier Crespin, WHO Representative in Burundi. “This win inspires us to press forward with the same determination to eliminate all remaining neglected tropical diseases.”

    Disease prevalence

    Trachoma remains a public health problem in 32 countries with an estimated 103 million people living in areas requiring interventions against the disease. Trachoma is found mainly in the poorest and most rural areas of Africa, Central and South America, Asia, the Western Pacific and the Middle East.

    The African Region is disproportionately affected by trachoma with 93 million people living in at-risk areas in April 2024, representing 90% of the global trachoma burden. Significant progress has been made in the fight against trachoma over the past few years and the number of people requiring antibiotic treatment for trachoma in the African Region fell by 96 million from 189 million in 2014 to 93 million as of April 2024, representing a 51% reduction.

    There are currently 20 countries in WHO’s African Region that are known to require intervention for trachoma elimination. These include: Algeria, Angola, Burkina Faso, Cameroon, Central Africa Republic, Chad, Côte d’Ivoire, Democratic Republic of the Congo, Eritrea, Ethiopia, Guinea, Kenya, Mozambique, Niger, Nigeria, South Sudan, United Republic of Tanzania, Uganda, Zambia and Zimbabwe. The seven countries in the region previously validated by WHO as having eliminated trachoma as a public health problem are Benin, Gambia, Ghana, Malawi, Mali, Mauritania and Togo. A further 4 countries in the WHO African Region (Botswana, Guinea-Bissau, Namibia and Senegal) claim to have achieved the prevalence targets for elimination.

    Global progress

    With today’s announcement, a total of 57 countries have now eliminated at least one NTD. Of these, 24— (including Burundi)—have successfully eliminated trachoma as a public health problem. Other countries that have reached this milestone include Benin, Cambodia, China, Gambia, Islamic Republic of Iran, Lao People’s Democratic Republic, Ghana, India, Iraq, Malawi, Mali, Mauritania, Mexico, Morocco, Myanmar, Nepal, Oman, Pakistan, Papua New Guinea, Saudi Arabia, Togo, Vanuatu and Viet Nam.

    Editor’s note

    Elimination of trachoma as a public health problem is defined as: (i) a prevalence of trachomatous trichiasis “unknown to the health system” of <0.2% in adults aged ≥15 years (approximately 1 case per 1000 total population), and (ii) a prevalence of trachomatous inflammation—follicular in children aged 1–9 years of <5%, sustained for at least two years in the absence of ongoing antibiotic mass treatment, in each formerly endemic district; plus (iii) the existence of a system able to identify and manage incident trachomatous trichiasis cases, using defined strategies, with evidence of appropriate financial resources to implement those strategies.

    The WHO SAFE strategy consists of surgery to treat the blinding stage (trachomatous trichiasis); Antibiotics to clear the infection, particularly mass drug administration of the antibiotic azithromycin, which is donated by the manufacturer, Pfizer, to elimination programmes, through the International Trachoma Initiative; Facial cleanliness; and Environmental improvement, particularly improving access to water and sanitation.

    MIL OSI United Nations News

  • MIL-OSI United Nations: 11 July 2025 News release Burundi eliminates trachoma as a public health problem

    Source: World Health Organisation

    The World Health Organization (WHO) has validated Burundi as having eliminated trachoma as a public health problem, making it the eighth country in WHO’s African Region to reach this important milestone. Trachoma is also the first neglected tropical disease (NTD) to be eliminated in the country.

    “Eliminating a disease like trachoma is a major public health achievement that requires sustained effort and dedication,” said Dr Tedros Adhanom Ghebreyesus, WHO Director-General. “I congratulate the government and the people of Burundi and commend them for their hard work and commitment. It is great to see Burundi join the growing group of countries that have eliminated at least one NTD”.

    Trachoma is caused by the bacterium Chlamydia trachomatis and spreads through personal contact, contaminated surfaces and by flies that have been in contact with eye or nose discharge. Repeated infections can lead to scarring, in-turning of the eyelids, and ultimately blindness. Globally, the disease remains endemic in many vulnerable communities where access to clean water and sanitation is limited.

    “This validation marks a major milestone in our commitment to health equity”, said Dr Lydwine Baradahana, Minister of Public Health and the Fight Against AIDS, Burundi. “It is a collective victory made possible by nearly 20 years of national mobilization and international solidarity. I thank all the partners, community actors and institutions in Burundi and beyond who made this historic achievement possible”.

    Burundi’s progress

    Before 2007, with no reported cases or epidemiological studies, the extent of trachoma endemicity in Burundi was largely unknown. That year, the country launched an initiative to tackle NTDs, which included integrated mapping of soil-transmitted helminthiases, schistosomiasis, lymphatic filariasis and trachoma. Following the mapping, the Ministry of Public Health and the Fight Against AIDS conducted further investigations. Baseline surveys carried out in 2009–2010 confirmed that trachoma was endemic in parts of the country. This prompted introduction of interventions based on the WHO-recommended SAFE strategy for 2.5 million people who needed them across 12 health districts.

    Burundi’s trachoma elimination programme was supported technically and financially by CBM Christoffel Blindenmission, the END Fund, Geneva Global and WHO. The International Trachoma Initiative at the Task Force for Global Health donated azithromycin (Zithromax, Pfizer, New York NY, USA). WHO continues to support support the country’s health authorities to monitor communities in which trachoma was previously endemic to ensure there is no resurgence of the disease.

    This achievement reflects the government’s resolve to protect its most vulnerable populations. Under the leadership of the Ministry of Public Health and the Fight Against AIDS, and with the dedication of community health workers, support from key partners, and WHO’s technical guidance, this success was made possible” said Dr Xavier Crespin, WHO Representative in Burundi. “This win inspires us to press forward with the same determination to eliminate all remaining neglected tropical diseases.”

    Disease prevalence

    Trachoma remains a public health problem in 32 countries with an estimated 103 million people living in areas requiring interventions against the disease. Trachoma is found mainly in the poorest and most rural areas of Africa, Central and South America, Asia, the Western Pacific and the Middle East.

    The African Region is disproportionately affected by trachoma with 93 million people living in at-risk areas in April 2024, representing 90% of the global trachoma burden. Significant progress has been made in the fight against trachoma over the past few years and the number of people requiring antibiotic treatment for trachoma in the African Region fell by 96 million from 189 million in 2014 to 93 million as of April 2024, representing a 51% reduction.

    There are currently 20 countries in WHO’s African Region that are known to require intervention for trachoma elimination. These include: Algeria, Angola, Burkina Faso, Cameroon, Central Africa Republic, Chad, Côte d’Ivoire, Democratic Republic of the Congo, Eritrea, Ethiopia, Guinea, Kenya, Mozambique, Niger, Nigeria, South Sudan, United Republic of Tanzania, Uganda, Zambia and Zimbabwe. The seven countries in the region previously validated by WHO as having eliminated trachoma as a public health problem are Benin, Gambia, Ghana, Malawi, Mali, Mauritania and Togo. A further 4 countries in the WHO African Region (Botswana, Guinea-Bissau, Namibia and Senegal) claim to have achieved the prevalence targets for elimination.

    Global progress

    With today’s announcement, a total of 57 countries have now eliminated at least one NTD. Of these, 24— (including Burundi)—have successfully eliminated trachoma as a public health problem. Other countries that have reached this milestone include Benin, Cambodia, China, Gambia, Islamic Republic of Iran, Lao People’s Democratic Republic, Ghana, India, Iraq, Malawi, Mali, Mauritania, Mexico, Morocco, Myanmar, Nepal, Oman, Pakistan, Papua New Guinea, Saudi Arabia, Togo, Vanuatu and Viet Nam.

    Editor’s note

    Elimination of trachoma as a public health problem is defined as: (i) a prevalence of trachomatous trichiasis “unknown to the health system” of <0.2% in adults aged ≥15 years (approximately 1 case per 1000 total population), and (ii) a prevalence of trachomatous inflammation—follicular in children aged 1–9 years of <5%, sustained for at least two years in the absence of ongoing antibiotic mass treatment, in each formerly endemic district; plus (iii) the existence of a system able to identify and manage incident trachomatous trichiasis cases, using defined strategies, with evidence of appropriate financial resources to implement those strategies.

    The WHO SAFE strategy consists of surgery to treat the blinding stage (trachomatous trichiasis); Antibiotics to clear the infection, particularly mass drug administration of the antibiotic azithromycin, which is donated by the manufacturer, Pfizer, to elimination programmes, through the International Trachoma Initiative; Facial cleanliness; and Environmental improvement, particularly improving access to water and sanitation.

    MIL OSI United Nations News

  • India releases roadmap for quantum-safe cybersecurity

    Source: Government of India

    Source: Government of India (4)

    In a push to secure India’s growing digital economy from the looming threat of quantum computing, the Ministry of Electronics and Information Technology (MeitY) on Friday released a whitepaper that lays out a plan for transitioning to quantum-resilient cybersecurity systems.

    Titled “Transitioning to Quantum Cyber Readiness”, the paper, launched jointly with the Indian Computer Emergency Response Team (CERT-In) and cybersecurity firm SISA, calls on public and private organisations to start identifying vulnerabilities in encryption systems that protect sensitive data, public services, and national security infrastructure.

    India’s rapid shift towards digital payments and online governance has made cybersecurity a pressing concern. Quantum computing, which is advancing from labs to real-world use, is expected to break conventional encryption methods like RSA and ECC within the decade, experts warn.

    ‘Strategic Imperative’

    “Quantum readiness is a strategic imperative as we prepare for the disruptive potential of quantum technologies,” S Krishnan, Secretary, MeitY, said at the launch in Delhi. He called for building resilience into ICT systems with “clarity and agility.”

    The paper details how organisations can analyse risks, adopt quantum-resistant algorithms, and update security frameworks without disrupting operations. It also urges critical sectors — such as finance, defence, and health — to prioritise the transition.

    CERT-In Director General Sanjay Bahl said quantum computing would “fundamentally change the threat landscape”, adding that the partnership with SISA shows why public-private collaboration is key to staying ahead of emerging threats.

    Dharshan Shanthamurthy, CEO of SISA, described quantum computing as the biggest shift in cybersecurity in three decades. “What we are dealing with is not just a faster computer but a complete redefinition of computational boundaries. Our legacy systems are vulnerable by design in a quantum context,” he said.

    Guiding Next Steps

    The whitepaper combines technical advice with practical steps for regulated sectors such as BFSI, healthcare and government. It aims to help organisations begin their quantum-safe migration while maintaining compliance and business continuity.

    CERT-In, which is India’s nodal agency for handling cybersecurity threats under the IT Act, will play a key role in issuing guidelines and coordinating responses.

    SISA, a payment security solutions firm, said its forensic insights would support enterprises in protecting data at the deepest levels as they move towards post-quantum security standards.

    With this roadmap, India joins a growing group of countries stepping up preparations for the disruptive impact of quantum technologies on cybersecurity.

  • India releases roadmap for quantum-safe cybersecurity

    Source: Government of India

    Source: Government of India (4)

    In a push to secure India’s growing digital economy from the looming threat of quantum computing, the Ministry of Electronics and Information Technology (MeitY) on Friday released a whitepaper that lays out a plan for transitioning to quantum-resilient cybersecurity systems.

    Titled “Transitioning to Quantum Cyber Readiness”, the paper, launched jointly with the Indian Computer Emergency Response Team (CERT-In) and cybersecurity firm SISA, calls on public and private organisations to start identifying vulnerabilities in encryption systems that protect sensitive data, public services, and national security infrastructure.

    India’s rapid shift towards digital payments and online governance has made cybersecurity a pressing concern. Quantum computing, which is advancing from labs to real-world use, is expected to break conventional encryption methods like RSA and ECC within the decade, experts warn.

    ‘Strategic Imperative’

    “Quantum readiness is a strategic imperative as we prepare for the disruptive potential of quantum technologies,” S Krishnan, Secretary, MeitY, said at the launch in Delhi. He called for building resilience into ICT systems with “clarity and agility.”

    The paper details how organisations can analyse risks, adopt quantum-resistant algorithms, and update security frameworks without disrupting operations. It also urges critical sectors — such as finance, defence, and health — to prioritise the transition.

    CERT-In Director General Sanjay Bahl said quantum computing would “fundamentally change the threat landscape”, adding that the partnership with SISA shows why public-private collaboration is key to staying ahead of emerging threats.

    Dharshan Shanthamurthy, CEO of SISA, described quantum computing as the biggest shift in cybersecurity in three decades. “What we are dealing with is not just a faster computer but a complete redefinition of computational boundaries. Our legacy systems are vulnerable by design in a quantum context,” he said.

    Guiding Next Steps

    The whitepaper combines technical advice with practical steps for regulated sectors such as BFSI, healthcare and government. It aims to help organisations begin their quantum-safe migration while maintaining compliance and business continuity.

    CERT-In, which is India’s nodal agency for handling cybersecurity threats under the IT Act, will play a key role in issuing guidelines and coordinating responses.

    SISA, a payment security solutions firm, said its forensic insights would support enterprises in protecting data at the deepest levels as they move towards post-quantum security standards.

    With this roadmap, India joins a growing group of countries stepping up preparations for the disruptive impact of quantum technologies on cybersecurity.

  • India releases roadmap for quantum-safe cybersecurity

    Source: Government of India

    Source: Government of India (4)

    In a push to secure India’s growing digital economy from the looming threat of quantum computing, the Ministry of Electronics and Information Technology (MeitY) on Friday released a whitepaper that lays out a plan for transitioning to quantum-resilient cybersecurity systems.

    Titled “Transitioning to Quantum Cyber Readiness”, the paper, launched jointly with the Indian Computer Emergency Response Team (CERT-In) and cybersecurity firm SISA, calls on public and private organisations to start identifying vulnerabilities in encryption systems that protect sensitive data, public services, and national security infrastructure.

    India’s rapid shift towards digital payments and online governance has made cybersecurity a pressing concern. Quantum computing, which is advancing from labs to real-world use, is expected to break conventional encryption methods like RSA and ECC within the decade, experts warn.

    ‘Strategic Imperative’

    “Quantum readiness is a strategic imperative as we prepare for the disruptive potential of quantum technologies,” S Krishnan, Secretary, MeitY, said at the launch in Delhi. He called for building resilience into ICT systems with “clarity and agility.”

    The paper details how organisations can analyse risks, adopt quantum-resistant algorithms, and update security frameworks without disrupting operations. It also urges critical sectors — such as finance, defence, and health — to prioritise the transition.

    CERT-In Director General Sanjay Bahl said quantum computing would “fundamentally change the threat landscape”, adding that the partnership with SISA shows why public-private collaboration is key to staying ahead of emerging threats.

    Dharshan Shanthamurthy, CEO of SISA, described quantum computing as the biggest shift in cybersecurity in three decades. “What we are dealing with is not just a faster computer but a complete redefinition of computational boundaries. Our legacy systems are vulnerable by design in a quantum context,” he said.

    Guiding Next Steps

    The whitepaper combines technical advice with practical steps for regulated sectors such as BFSI, healthcare and government. It aims to help organisations begin their quantum-safe migration while maintaining compliance and business continuity.

    CERT-In, which is India’s nodal agency for handling cybersecurity threats under the IT Act, will play a key role in issuing guidelines and coordinating responses.

    SISA, a payment security solutions firm, said its forensic insights would support enterprises in protecting data at the deepest levels as they move towards post-quantum security standards.

    With this roadmap, India joins a growing group of countries stepping up preparations for the disruptive impact of quantum technologies on cybersecurity.

  • MIL-OSI Asia-Pac: Government announces quarterly land sale programme for July to September 2025

    Source: Hong Kong Government special administrative region

    Government announces quarterly land sale programme for July to September 2025 
    The Secretary for Development, Ms Bernadette Linn, said in the second quarter of 2025-26, the Government will put up for tender a residential site at the junction of Wing Shun Street and Texaco Road, Tsuen Wan. The site is able to provide floor space of around 39 000 square metres and can provide about 780 flats. It is selected from the Annual Land Sale List announced in February this year and situates in a mature neighbourhood with comprehensive surrounding facilities and traffic network. The rezoning procedures for the site from “Government, Institution and Community” use to “Residential” use have recently completed. 
     
    Furthermore, residential land supply this quarter will also stem from private development and redevelopment projects requiring lease modification, of which six cases are expected to complete the land administration procedures in the second quarter, providing a total supply of around 4 170 flats. These cases include a land exchange case at Hung Shui Kiu Area 34B under the Enhanced Conventional New Town Approach and earlier announced by the Development Bureau (2 300 flats). The project situates in an area of high development potential in the Northern Metropolis and would foster the development of the area along with the planning of Hung Shui Kiu/Ha Tsuen New Development Area. It is worth noting that as at the second quarter of this financial year, the land supply from this source has exceeded the full-year estimation in the beginning of the year, reflecting increasing activities in the market.
     
    Ms Linn said that, taking into account the site to be put up for tender by the Government and the six cases of lease modification, the total private housing land supply in the second quarter of this financial year would support the development of around 4 950 units. Together with the supply from the first quarter, the total private housing land supply of the first half of this financial year is expected to support some 6 000 units, which is around 45 per cent of the annual target of private housing supply. This figure has not yet reflected private development projects not requiring lease modification from the second quarter, as such figures are only available at a later stage. The Government considers the land supply for this financial year reasonable, and expects to maintain stable land supply in this year.
     
    As regards the private housing land supply for 2024-25, taking into account private development and redevelopment projects not requiring lease modification captured in the fourth quarter, the actual supply is adjusted upwards to around 10 030 flats, which is around 75 per cent of the supply target.
     
    The Government will continue to sustain our effort in rolling out land in a prudent and pragmatic manner, and flexibly adjust our land disposal strategy according to market situation, in order to meet the development needs of society.
     
    The list of the site to be tendered in July to September 2025 is in the Annex. The actual tender timetable will be drawn up taking into account the progress of necessary preparatory work. The Lands Department will announce the detailed land sale arrangements before the site are put up for tender.
    Issued at HKT 20:11

    NNNN

    MIL OSI Asia Pacific News

  • MIL-OSI Security: Appeal for victims after Brixton shop owner jailed for rape and sexual assault

    Source: United Kingdom London Metropolitan Police

    A ‘spiritual healer’ known as ‘Papa B’ who ran a shop in Brixton for over 30 years has been jailed for rape and sexual assault

    following an investigation led by Met Police detectives.

    The Met is now appealing for other potential victim-survivors to come forward.

    Bernard Williams, 77 (21.05.48) of Burrells Wharf Square, E14 was sentenced to nine years in prison on Friday, 11 July at Harrow Crown Court, sitting at Willesden Magistrates’ Court.

    He was also placed on the sex offenders’ register for life.

    Williams was found guilty of one count of rape and two counts of sexual assault on Thursday, 29 May at the same court following an eight day trial.

    Detectives are now appealing to further victim-survivors, as they believe Williams’ offending has the potential to have been more widespread.

    Detective Inspector Tom Palmer, who led the Met’s investigation, said: “Williams’ offending is shocking. He abused the trust of the victim, which was built on the respect he had gained within the community, to get close to them and commit the offences.

    “I would like to commend the victim on her strength throughout the investigation and thank her for her support throughout the court processes.

    “Every woman deserves to feel safe and the Met is dedicated to tackling violence against women and girls by hunting down predatory men.

    “We are concerned given the number of clients ‘Papa B’ may have assisted, his position the community for 30 years and his distinctive methods, there may be further victim-survivors who have not yet come forward.

    “I would encourage anyone affected to get in contact with us if you feel able – you will be listened to and receive specialist support and guidance, not only from the police but independent charities and services.”

    The offending

    The Met’s investigation was launched in January 2021, after officers received a report of rape and sexual assault from the victim which occurred at her home address.

    Williams was arrested on 21 October 2021 following the report being received and an investigation was launched.

    In November 2020 the victim had become unwell and was recommended a spiritual treatment and visited Williams at his shop, ‘Original Products’, Market Row, Brixton.

    Williams told the victim there was a spirit inside of her which would eventually kill her. Over the coming months, Williams convinced the victim of his ‘healing capability’. The victim purchased a guard ring and healing bath from Williams, and her mother’s house was ‘cleaned of spirits’. These acts cost the victim and her family over £13,000.

    After these measures were unsuccessful, Williams began referring to the need to have sex to remove the spirits.

    On 12 January 2021, Williams turned up at the victim’s house unannounced to ‘anoint’ her where he proceeded to sexually assault and rape the victim.

    Following the attack, Williams maintained contact with the victim, eventually telling her the process had not worked, and the spirit was back inside her.

    The appeal

    Following Williams’ sentencing, detectives are appealing for any other potential victim-survivors to come forward.

    They are particularly keen to speak to anyone who may have bought services from Williams at his store in Market Row, Brixton.

    Williams was seen as an elder who was widely known in the community having owned a shop that had been established for 30 years. Detectives suspect that he may have abused this position to offend against other women in the way he did in this case.

    Williams is also known to have visited the homes of other customers.

    Support for victim-survivors

    The victim-survivor involved in this case has been given specialist support and guidance by officers throughout the investigation and court process.

    Survivors are encouraged to contact the police by reporting online, or by emailing NWMailbox.Sapphire@met.police.uk who will arrange contact with them.

    Alternatively, they can call 0208 733 6311 (0700-2300hrs Mon-Fri) to speak with an officer.

    The 24/7 Rape & Sexual Abuse Support Line is a free phone and online chat service for anyone aged 16+ in England and Wales who has experienced something sexual that they didn’t want, didn’t consent to or are feeling confused about – no matter when or where it happened. Specialist staff are there to listen, answer questions and offer emotional support. They can be contacted through their website on 247sexualabusesupport.org.uk or by calling 0808 500 2222.

    The Met is dedicated to improving our response to violence against women and girls (VAWG). Every woman and girl in London deserves to feel safe, walking home at night, travelling on public transport, at home, or simply going about their daily lives.

    The Met is using a number of tactics including our V100 project which targets predatory offenders who are the greatest threat to women, leading to over 100 convictions. We have also rolled out training to 20,000 frontline officers and added 565 specially trained officers and staff into teams tackling VAWG which has doubled charges for rape since 2022 and secured 389 Stalking Protection Orders.

    For more information on the Met’s work on VAWG, read our Action Plan.

    MIL Security OSI

  • MIL-OSI Security: Appeal for victims after Brixton shop owner jailed for rape and sexual assault

    Source: United Kingdom London Metropolitan Police

    A ‘spiritual healer’ known as ‘Papa B’ who ran a shop in Brixton for over 30 years has been jailed for rape and sexual assault

    following an investigation led by Met Police detectives.

    The Met is now appealing for other potential victim-survivors to come forward.

    Bernard Williams, 77 (21.05.48) of Burrells Wharf Square, E14 was sentenced to nine years in prison on Friday, 11 July at Harrow Crown Court, sitting at Willesden Magistrates’ Court.

    He was also placed on the sex offenders’ register for life.

    Williams was found guilty of one count of rape and two counts of sexual assault on Thursday, 29 May at the same court following an eight day trial.

    Detectives are now appealing to further victim-survivors, as they believe Williams’ offending has the potential to have been more widespread.

    Detective Inspector Tom Palmer, who led the Met’s investigation, said: “Williams’ offending is shocking. He abused the trust of the victim, which was built on the respect he had gained within the community, to get close to them and commit the offences.

    “I would like to commend the victim on her strength throughout the investigation and thank her for her support throughout the court processes.

    “Every woman deserves to feel safe and the Met is dedicated to tackling violence against women and girls by hunting down predatory men.

    “We are concerned given the number of clients ‘Papa B’ may have assisted, his position the community for 30 years and his distinctive methods, there may be further victim-survivors who have not yet come forward.

    “I would encourage anyone affected to get in contact with us if you feel able – you will be listened to and receive specialist support and guidance, not only from the police but independent charities and services.”

    The offending

    The Met’s investigation was launched in January 2021, after officers received a report of rape and sexual assault from the victim which occurred at her home address.

    Williams was arrested on 21 October 2021 following the report being received and an investigation was launched.

    In November 2020 the victim had become unwell and was recommended a spiritual treatment and visited Williams at his shop, ‘Original Products’, Market Row, Brixton.

    Williams told the victim there was a spirit inside of her which would eventually kill her. Over the coming months, Williams convinced the victim of his ‘healing capability’. The victim purchased a guard ring and healing bath from Williams, and her mother’s house was ‘cleaned of spirits’. These acts cost the victim and her family over £13,000.

    After these measures were unsuccessful, Williams began referring to the need to have sex to remove the spirits.

    On 12 January 2021, Williams turned up at the victim’s house unannounced to ‘anoint’ her where he proceeded to sexually assault and rape the victim.

    Following the attack, Williams maintained contact with the victim, eventually telling her the process had not worked, and the spirit was back inside her.

    The appeal

    Following Williams’ sentencing, detectives are appealing for any other potential victim-survivors to come forward.

    They are particularly keen to speak to anyone who may have bought services from Williams at his store in Market Row, Brixton.

    Williams was seen as an elder who was widely known in the community having owned a shop that had been established for 30 years. Detectives suspect that he may have abused this position to offend against other women in the way he did in this case.

    Williams is also known to have visited the homes of other customers.

    Support for victim-survivors

    The victim-survivor involved in this case has been given specialist support and guidance by officers throughout the investigation and court process.

    Survivors are encouraged to contact the police by reporting online, or by emailing NWMailbox.Sapphire@met.police.uk who will arrange contact with them.

    Alternatively, they can call 0208 733 6311 (0700-2300hrs Mon-Fri) to speak with an officer.

    The 24/7 Rape & Sexual Abuse Support Line is a free phone and online chat service for anyone aged 16+ in England and Wales who has experienced something sexual that they didn’t want, didn’t consent to or are feeling confused about – no matter when or where it happened. Specialist staff are there to listen, answer questions and offer emotional support. They can be contacted through their website on 247sexualabusesupport.org.uk or by calling 0808 500 2222.

    The Met is dedicated to improving our response to violence against women and girls (VAWG). Every woman and girl in London deserves to feel safe, walking home at night, travelling on public transport, at home, or simply going about their daily lives.

    The Met is using a number of tactics including our V100 project which targets predatory offenders who are the greatest threat to women, leading to over 100 convictions. We have also rolled out training to 20,000 frontline officers and added 565 specially trained officers and staff into teams tackling VAWG which has doubled charges for rape since 2022 and secured 389 Stalking Protection Orders.

    For more information on the Met’s work on VAWG, read our Action Plan.

    MIL Security OSI

  • MIL-OSI Security: Appeal for victims after Brixton shop owner jailed for rape and sexual assault

    Source: United Kingdom London Metropolitan Police

    A ‘spiritual healer’ known as ‘Papa B’ who ran a shop in Brixton for over 30 years has been jailed for rape and sexual assault

    following an investigation led by Met Police detectives.

    The Met is now appealing for other potential victim-survivors to come forward.

    Bernard Williams, 77 (21.05.48) of Burrells Wharf Square, E14 was sentenced to nine years in prison on Friday, 11 July at Harrow Crown Court, sitting at Willesden Magistrates’ Court.

    He was also placed on the sex offenders’ register for life.

    Williams was found guilty of one count of rape and two counts of sexual assault on Thursday, 29 May at the same court following an eight day trial.

    Detectives are now appealing to further victim-survivors, as they believe Williams’ offending has the potential to have been more widespread.

    Detective Inspector Tom Palmer, who led the Met’s investigation, said: “Williams’ offending is shocking. He abused the trust of the victim, which was built on the respect he had gained within the community, to get close to them and commit the offences.

    “I would like to commend the victim on her strength throughout the investigation and thank her for her support throughout the court processes.

    “Every woman deserves to feel safe and the Met is dedicated to tackling violence against women and girls by hunting down predatory men.

    “We are concerned given the number of clients ‘Papa B’ may have assisted, his position the community for 30 years and his distinctive methods, there may be further victim-survivors who have not yet come forward.

    “I would encourage anyone affected to get in contact with us if you feel able – you will be listened to and receive specialist support and guidance, not only from the police but independent charities and services.”

    The offending

    The Met’s investigation was launched in January 2021, after officers received a report of rape and sexual assault from the victim which occurred at her home address.

    Williams was arrested on 21 October 2021 following the report being received and an investigation was launched.

    In November 2020 the victim had become unwell and was recommended a spiritual treatment and visited Williams at his shop, ‘Original Products’, Market Row, Brixton.

    Williams told the victim there was a spirit inside of her which would eventually kill her. Over the coming months, Williams convinced the victim of his ‘healing capability’. The victim purchased a guard ring and healing bath from Williams, and her mother’s house was ‘cleaned of spirits’. These acts cost the victim and her family over £13,000.

    After these measures were unsuccessful, Williams began referring to the need to have sex to remove the spirits.

    On 12 January 2021, Williams turned up at the victim’s house unannounced to ‘anoint’ her where he proceeded to sexually assault and rape the victim.

    Following the attack, Williams maintained contact with the victim, eventually telling her the process had not worked, and the spirit was back inside her.

    The appeal

    Following Williams’ sentencing, detectives are appealing for any other potential victim-survivors to come forward.

    They are particularly keen to speak to anyone who may have bought services from Williams at his store in Market Row, Brixton.

    Williams was seen as an elder who was widely known in the community having owned a shop that had been established for 30 years. Detectives suspect that he may have abused this position to offend against other women in the way he did in this case.

    Williams is also known to have visited the homes of other customers.

    Support for victim-survivors

    The victim-survivor involved in this case has been given specialist support and guidance by officers throughout the investigation and court process.

    Survivors are encouraged to contact the police by reporting online, or by emailing NWMailbox.Sapphire@met.police.uk who will arrange contact with them.

    Alternatively, they can call 0208 733 6311 (0700-2300hrs Mon-Fri) to speak with an officer.

    The 24/7 Rape & Sexual Abuse Support Line is a free phone and online chat service for anyone aged 16+ in England and Wales who has experienced something sexual that they didn’t want, didn’t consent to or are feeling confused about – no matter when or where it happened. Specialist staff are there to listen, answer questions and offer emotional support. They can be contacted through their website on 247sexualabusesupport.org.uk or by calling 0808 500 2222.

    The Met is dedicated to improving our response to violence against women and girls (VAWG). Every woman and girl in London deserves to feel safe, walking home at night, travelling on public transport, at home, or simply going about their daily lives.

    The Met is using a number of tactics including our V100 project which targets predatory offenders who are the greatest threat to women, leading to over 100 convictions. We have also rolled out training to 20,000 frontline officers and added 565 specially trained officers and staff into teams tackling VAWG which has doubled charges for rape since 2022 and secured 389 Stalking Protection Orders.

    For more information on the Met’s work on VAWG, read our Action Plan.

    MIL Security OSI

  • MIL-OSI Security: Appeal for victims after Brixton shop owner jailed for rape and sexual assault

    Source: United Kingdom London Metropolitan Police

    A ‘spiritual healer’ known as ‘Papa B’ who ran a shop in Brixton for over 30 years has been jailed for rape and sexual assault

    following an investigation led by Met Police detectives.

    The Met is now appealing for other potential victim-survivors to come forward.

    Bernard Williams, 77 (21.05.48) of Burrells Wharf Square, E14 was sentenced to nine years in prison on Friday, 11 July at Harrow Crown Court, sitting at Willesden Magistrates’ Court.

    He was also placed on the sex offenders’ register for life.

    Williams was found guilty of one count of rape and two counts of sexual assault on Thursday, 29 May at the same court following an eight day trial.

    Detectives are now appealing to further victim-survivors, as they believe Williams’ offending has the potential to have been more widespread.

    Detective Inspector Tom Palmer, who led the Met’s investigation, said: “Williams’ offending is shocking. He abused the trust of the victim, which was built on the respect he had gained within the community, to get close to them and commit the offences.

    “I would like to commend the victim on her strength throughout the investigation and thank her for her support throughout the court processes.

    “Every woman deserves to feel safe and the Met is dedicated to tackling violence against women and girls by hunting down predatory men.

    “We are concerned given the number of clients ‘Papa B’ may have assisted, his position the community for 30 years and his distinctive methods, there may be further victim-survivors who have not yet come forward.

    “I would encourage anyone affected to get in contact with us if you feel able – you will be listened to and receive specialist support and guidance, not only from the police but independent charities and services.”

    The offending

    The Met’s investigation was launched in January 2021, after officers received a report of rape and sexual assault from the victim which occurred at her home address.

    Williams was arrested on 21 October 2021 following the report being received and an investigation was launched.

    In November 2020 the victim had become unwell and was recommended a spiritual treatment and visited Williams at his shop, ‘Original Products’, Market Row, Brixton.

    Williams told the victim there was a spirit inside of her which would eventually kill her. Over the coming months, Williams convinced the victim of his ‘healing capability’. The victim purchased a guard ring and healing bath from Williams, and her mother’s house was ‘cleaned of spirits’. These acts cost the victim and her family over £13,000.

    After these measures were unsuccessful, Williams began referring to the need to have sex to remove the spirits.

    On 12 January 2021, Williams turned up at the victim’s house unannounced to ‘anoint’ her where he proceeded to sexually assault and rape the victim.

    Following the attack, Williams maintained contact with the victim, eventually telling her the process had not worked, and the spirit was back inside her.

    The appeal

    Following Williams’ sentencing, detectives are appealing for any other potential victim-survivors to come forward.

    They are particularly keen to speak to anyone who may have bought services from Williams at his store in Market Row, Brixton.

    Williams was seen as an elder who was widely known in the community having owned a shop that had been established for 30 years. Detectives suspect that he may have abused this position to offend against other women in the way he did in this case.

    Williams is also known to have visited the homes of other customers.

    Support for victim-survivors

    The victim-survivor involved in this case has been given specialist support and guidance by officers throughout the investigation and court process.

    Survivors are encouraged to contact the police by reporting online, or by emailing NWMailbox.Sapphire@met.police.uk who will arrange contact with them.

    Alternatively, they can call 0208 733 6311 (0700-2300hrs Mon-Fri) to speak with an officer.

    The 24/7 Rape & Sexual Abuse Support Line is a free phone and online chat service for anyone aged 16+ in England and Wales who has experienced something sexual that they didn’t want, didn’t consent to or are feeling confused about – no matter when or where it happened. Specialist staff are there to listen, answer questions and offer emotional support. They can be contacted through their website on 247sexualabusesupport.org.uk or by calling 0808 500 2222.

    The Met is dedicated to improving our response to violence against women and girls (VAWG). Every woman and girl in London deserves to feel safe, walking home at night, travelling on public transport, at home, or simply going about their daily lives.

    The Met is using a number of tactics including our V100 project which targets predatory offenders who are the greatest threat to women, leading to over 100 convictions. We have also rolled out training to 20,000 frontline officers and added 565 specially trained officers and staff into teams tackling VAWG which has doubled charges for rape since 2022 and secured 389 Stalking Protection Orders.

    For more information on the Met’s work on VAWG, read our Action Plan.

    MIL Security OSI

  • MIL-OSI Security: Appeal for victims after Brixton shop owner jailed for rape and sexual assault

    Source: United Kingdom London Metropolitan Police

    A ‘spiritual healer’ known as ‘Papa B’ who ran a shop in Brixton for over 30 years has been jailed for rape and sexual assault

    following an investigation led by Met Police detectives.

    The Met is now appealing for other potential victim-survivors to come forward.

    Bernard Williams, 77 (21.05.48) of Burrells Wharf Square, E14 was sentenced to nine years in prison on Friday, 11 July at Harrow Crown Court, sitting at Willesden Magistrates’ Court.

    He was also placed on the sex offenders’ register for life.

    Williams was found guilty of one count of rape and two counts of sexual assault on Thursday, 29 May at the same court following an eight day trial.

    Detectives are now appealing to further victim-survivors, as they believe Williams’ offending has the potential to have been more widespread.

    Detective Inspector Tom Palmer, who led the Met’s investigation, said: “Williams’ offending is shocking. He abused the trust of the victim, which was built on the respect he had gained within the community, to get close to them and commit the offences.

    “I would like to commend the victim on her strength throughout the investigation and thank her for her support throughout the court processes.

    “Every woman deserves to feel safe and the Met is dedicated to tackling violence against women and girls by hunting down predatory men.

    “We are concerned given the number of clients ‘Papa B’ may have assisted, his position the community for 30 years and his distinctive methods, there may be further victim-survivors who have not yet come forward.

    “I would encourage anyone affected to get in contact with us if you feel able – you will be listened to and receive specialist support and guidance, not only from the police but independent charities and services.”

    The offending

    The Met’s investigation was launched in January 2021, after officers received a report of rape and sexual assault from the victim which occurred at her home address.

    Williams was arrested on 21 October 2021 following the report being received and an investigation was launched.

    In November 2020 the victim had become unwell and was recommended a spiritual treatment and visited Williams at his shop, ‘Original Products’, Market Row, Brixton.

    Williams told the victim there was a spirit inside of her which would eventually kill her. Over the coming months, Williams convinced the victim of his ‘healing capability’. The victim purchased a guard ring and healing bath from Williams, and her mother’s house was ‘cleaned of spirits’. These acts cost the victim and her family over £13,000.

    After these measures were unsuccessful, Williams began referring to the need to have sex to remove the spirits.

    On 12 January 2021, Williams turned up at the victim’s house unannounced to ‘anoint’ her where he proceeded to sexually assault and rape the victim.

    Following the attack, Williams maintained contact with the victim, eventually telling her the process had not worked, and the spirit was back inside her.

    The appeal

    Following Williams’ sentencing, detectives are appealing for any other potential victim-survivors to come forward.

    They are particularly keen to speak to anyone who may have bought services from Williams at his store in Market Row, Brixton.

    Williams was seen as an elder who was widely known in the community having owned a shop that had been established for 30 years. Detectives suspect that he may have abused this position to offend against other women in the way he did in this case.

    Williams is also known to have visited the homes of other customers.

    Support for victim-survivors

    The victim-survivor involved in this case has been given specialist support and guidance by officers throughout the investigation and court process.

    Survivors are encouraged to contact the police by reporting online, or by emailing NWMailbox.Sapphire@met.police.uk who will arrange contact with them.

    Alternatively, they can call 0208 733 6311 (0700-2300hrs Mon-Fri) to speak with an officer.

    The 24/7 Rape & Sexual Abuse Support Line is a free phone and online chat service for anyone aged 16+ in England and Wales who has experienced something sexual that they didn’t want, didn’t consent to or are feeling confused about – no matter when or where it happened. Specialist staff are there to listen, answer questions and offer emotional support. They can be contacted through their website on 247sexualabusesupport.org.uk or by calling 0808 500 2222.

    The Met is dedicated to improving our response to violence against women and girls (VAWG). Every woman and girl in London deserves to feel safe, walking home at night, travelling on public transport, at home, or simply going about their daily lives.

    The Met is using a number of tactics including our V100 project which targets predatory offenders who are the greatest threat to women, leading to over 100 convictions. We have also rolled out training to 20,000 frontline officers and added 565 specially trained officers and staff into teams tackling VAWG which has doubled charges for rape since 2022 and secured 389 Stalking Protection Orders.

    For more information on the Met’s work on VAWG, read our Action Plan.

    MIL Security OSI

  • MIL-OSI Canada: Federal government invests in active transportation in Abegweit First Nation

    Source: Government of Canada News (2)

    Scotchfort, Prince Edward Island, July 11, 2025 — The Abegweit First Nation is building infrastructure that will support active lifestyles and eco-tourism, after an investment of more than $5.5 million from the federal government.

    The Confederation Trail System is used by thousands of Islanders and tourists each day for their active transportation needs. However, the portion of the Confederation trail system that cuts through Scotchfort is not connected to other active transportation routes in the community and does not offer access to the Hillsborough River.

    The project announced today includes the construction of a 2 km multi-use pathway to connect the Confederation Trail to Scotchfort, which will offer residents and visitors opportunities to explore more of the community and encourage healthy lifestyles. A floating boardwalk system will offer access to the Hillsborough River as well as an Active Transportation Visitor Centre. This Centre will serve as a respite location while offering access to kayaks and canoes and training on the safe usage of the equipment.

    The revitalization of Scotchfort’s active transportation infrastructure will make it easier, safer and more convenient to access the community and surrounding areas, providing meaningful benefits and creating economic opportunities for the region.

    MIL OSI Canada News

  • MIL-OSI USA: NASA Selects Instruments for Artemis Lunar Terrain Vehicle

    Source: NASA

    NASA has selected three instruments to travel to the Moon, with two planned for integration onto an LTV (Lunar Terrain Vehicle) and one for a future orbital opportunity.
    The LTV is part of NASA’s efforts to explore the lunar surface as part of the Artemis campaign and is the first crew-driven vehicle to operate on the Moon in more than 50 years. Designed to hold up to two astronauts, as well as operate remotely without a crew, this surface vehicle will enable NASA to achieve more of its science and exploration goals over a wide swath of lunar terrain.
    “The Artemis Lunar Terrain Vehicle will transport humanity farther than ever before across the lunar frontier on an epic journey of scientific exploration and discovery,” said Nicky Fox, associate administrator, Science Mission Directorate at NASA Headquarters in Washington. “By combining the best of human and robotic exploration, the science instruments selected for the LTV will make discoveries that inform us about Earth’s nearest neighbor as well as benefit the health and safety of our astronauts and spacecraft on the Moon.”
    The Artemis Infrared Reflectance and Emission Spectrometer (AIRES) will identify, quantify, and map lunar minerals and volatiles, which are materials that evaporate easily, like water, ammonia, or carbon dioxide. The instrument will capture spectral data overlaid on visible light images of both specific features of interest and broad panoramas to discover the distribution of minerals and volatiles across the Moon’s south polar region. The AIRES instrument team is led by Phil Christensen from Arizona State University in Tempe.
    The Lunar Microwave Active-Passive Spectrometer (L-MAPS) will help define what is below the Moon’s surface and search for possible locations of ice. Containing both a spectrometer and a ground-penetrating radar, the instrument suite will measure temperature, density, and subsurface structures to more than 131 feet (40 meters) below the surface. The L-MAPS instrument team is led by Matthew Siegler from the University of Hawaii at Manoa.
    When combined, the data from the two instruments will paint a picture of the components of the lunar surface and subsurface to support human exploration and will uncover clues to the history of rocky worlds in our solar system. The instruments also will help scientists characterize the Moon’s resources, including what the Moon is made of, potential locations of ice, and how the Moon changes over time.
    In addition to the instruments selected for integration onto the LTV, NASA also selected the Ultra-Compact Imaging Spectrometer for the Moon (UCIS-Moon) for a future orbital flight opportunity. The instrument will provide regional context to the discoveries made from the LTV. From above, UCIS-Moon will map the Moon’s geology and volatiles and measure how human activity affects those volatiles. The spectrometer also will help identify scientifically valuable areas for astronauts to collect lunar samples, while its wide-view images provide the overall context for where these samples will be collected. The UCIS-Moon instrument will provide the Moon’s highest spatial resolution data of surface lunar water, mineral makeup, and thermophysical properties. The UCIS-Moon instrument team is led by Abigail Fraeman from NASA’s Jet Propulsion Laboratory in Southern California.
    “Together, these three scientific instruments will make significant progress in answering key questions about what minerals and volatiles are present on and under the surface of the Moon,” said Joel Kearns, deputy associate administrator for Exploration, Science Mission Directorate at NASA Headquarters. “With these instruments riding on the LTV and in orbit, we will be able to characterize the surface not only where astronauts explore, but also across the south polar region of the Moon, offering exciting opportunities for scientific discovery and exploration for years to come.”
    Leading up to these instrument selections, NASA has worked with all three lunar terrain vehicle vendors – Intuitive Machines, Lunar Outpost, and Venturi Astrolab – to complete their preliminary design reviews. This review demonstrates that the initial design of each commercial lunar rover meets all of NASA’s system requirements and shows that the correct design options have been selected, interfaces have been identified, and verification methods have been described. NASA will evaluate the task order proposals received from each LTV vendor and make a selection decision on the demonstration mission by the end of 2025. 
    Through Artemis, NASA will address high priority science questions, focusing on those that are best accomplished by on-site human explorers on and around the Moon by using robotic surface and orbiting systems. The Artemis missions will send astronauts to explore the Moon for scientific discovery, economic benefits, and build the foundation for the first crewed missions to Mars.
    To learn more about Artemis, visit:
    https://www.nasa.gov/artemis
    -end-
    Karen Fox / Molly WasserHeadquarters, Washington202-358-1600karen.c.fox@nasa.gov / molly.l.wasser@nasa.gov

    MIL OSI USA News

  • MIL-OSI USA: NASA’s James Webb Space Telescope Inspects Cat’s Paw

    Source: NASA

    NASA’s James Webb Space Telescope team released this image of the Cat’s Paw Nebula on July 10, 2025, in honor of the telescope’s third anniversary. Webb’s NIRCam (Near-Infrared Camera)  revealed never-before-seen structural details and features: Massive young stars carve away at nearby gas and dust, while their bright starlight produces a bright nebulous glow represented in blue. As a consequence of these massive stars’ lively behavior, the local star formation process will eventually come to a stop.
    Take a tour through this section of the Cat’s Paw Nebula.
    Image credit: NASA, ESA, CSA, STScI

    MIL OSI USA News

  • MIL-OSI: DOT Miners Launches Proprietary Mining Machine Operating System “DOT OS” to Boost User Earnings and Experience

    Source: GlobeNewswire (MIL-OSI)

    New York, July 11, 2025 (GLOBE NEWSWIRE) — Global leading Bitcoin cloud mining platform DOT Miners today announced the official launch of its self-developed intelligent mining machine operating system—DOT OS. This innovative system will bring users a more efficient, stable, and intelligent mining experience, helping users worldwide improve computing power efficiency and grow passive income.

    Technology Upgrade Unlocks Digital Asset Potential

    With the rapid development of the digital economy and crypto asset markets, cloud mining has become an increasingly attractive investment method due to its low entry barrier and high flexibility. However, traditional mining machines and operating systems often suffer from low efficiency, high energy consumption, and insufficient security. To address these issues, DOT Miners’ technical team has developed and optimized the proprietary DOT OS.

    Three Core Advantages of DOT OS:

    Intelligent Hashrate Scheduling
    The system adjusts computing resources in real time based on market conditions and mining pool difficulty to maximize returns.

    Energy Efficiency Management
    Enhances hash power efficiency, reduces energy consumption, and helps users achieve higher returns at lower costs while supporting green environmental initiatives.

    Enhanced Security Protection
    Comprehensive safeguards protect mining machine security, effectively preventing malicious attacks and data breaches to ensure asset safety.

    Flexible Contract System Helps Users Get Started Easily

    To meet the needs of different investors, DOT Miners also offers a variety of flexible cloud mining contracts. Users don’t need to purchase mining machines or have technical knowledge—just three simple steps to start earning passive income:

    Step 1: Register an Account

    Visit the official website www.dotminers.com and complete registration in seconds. New users receive a $15 mining reward instantly.

    Step 2: Choose a Contract

    Select from a range of flexible contracts—from small short-term plans to high-value long-term options:

    • Novice Miner

    Investment: $100 | Cycle: 2 days | Daily income: $3.5 | Expiration income: $100+$7

    • Starter Miner

    Investment: $500 | Cycle: 7 days | Daily income: $6 | Expiration income: $500+$42

    Investment: $3,100 | Cycle: 20 days | Daily income: $42.47 | Expiration income: $3,100+$849.4

    Investment: $5,100 | Cycle: 33 days | Daily income: $74.46 | Expiration income: $5,100+$2457.18

    • Prime Miner

    Investment: $10,000 | Period: 40 days | Daily income: $155 | Expiration income: $10,000+$6200

    • Prime Miner

    Investment: $28000 | Period: 45 days | Daily income: $498.4 | Expiration income: $28,000+$22428

    • Quantum Miner

    Investment: $150,000 | Period: 45 days | Daily income: $3000 | Expiration income: $150,000+$135000

    Step 3: Enjoy Passive Income

    Daily earnings are automatically settled and credited to accounts. Users can monitor their balances in real time, and principal is fully refunded at contract maturity—truly achieving low-risk, sustainable passive income.

    Dual Drive of Innovation and Green Mining

    DOT OS will first be deployed in DOT Miners’ self-operated green mining farms and will gradually be opened to partners and individual miners. Early data suggests the new system can improve user mining efficiency by an average of 12%-15%.

    At the same time, DOT Miners remains committed to using 100% renewable energy, injecting more green power into the digital asset space and driving the cloud mining industry toward smarter, greener, and more inclusive development.

    Arun, Chairman and CEO of DOT Miners, stated:
    “Technological innovation and sustainable development have always been our core drivers. DOT OS is not just a technical breakthrough—it’s another promise we make to help users worldwide grow their digital wealth.”

    Start your digital asset growth journey: www.dotminers.com

    About DOT MINERS

    DOT Miners is a technology investment company founded in the UK, focusing on Bitcoin cloud mining, and is committed to connecting the future of traditional finance and the crypto world. We provide global users with a convenient, safe and efficient way to obtain digital assets, allowing individual investors to easily participate in the Bitcoin network and share the long-term value brought by block rewards without having to purchase mining machines, build mining farms or perform complex operations and maintenance. Since its establishment in 2020, DOT Miners has served more than 5 million users from more than 100 countries, and has self-built or cooperative mining farms in the United States, Canada, Kazakhstan and other countries, building a transparent, low-carbon and sustainable global cloud mining ecosystem.

    Legal Disclaimer: This media platform provides the content of this article on an “as-is” basis, without any warranties or representations of any kind, express or implied. We assume no responsibility for any inaccuracies, errors, or omissions. We do not assume any responsibility or liability for the accuracy, content, images, videos, licenses, completeness, legality, or reliability of the information presented herein. Any concerns, complaints, or copyright issues related to this article should be directed to the content provider mentioned above.

    The MIL Network

  • MIL-OSI: DOT Miners Launches Proprietary Mining Machine Operating System “DOT OS” to Boost User Earnings and Experience

    Source: GlobeNewswire (MIL-OSI)

    New York, July 11, 2025 (GLOBE NEWSWIRE) — Global leading Bitcoin cloud mining platform DOT Miners today announced the official launch of its self-developed intelligent mining machine operating system—DOT OS. This innovative system will bring users a more efficient, stable, and intelligent mining experience, helping users worldwide improve computing power efficiency and grow passive income.

    Technology Upgrade Unlocks Digital Asset Potential

    With the rapid development of the digital economy and crypto asset markets, cloud mining has become an increasingly attractive investment method due to its low entry barrier and high flexibility. However, traditional mining machines and operating systems often suffer from low efficiency, high energy consumption, and insufficient security. To address these issues, DOT Miners’ technical team has developed and optimized the proprietary DOT OS.

    Three Core Advantages of DOT OS:

    Intelligent Hashrate Scheduling
    The system adjusts computing resources in real time based on market conditions and mining pool difficulty to maximize returns.

    Energy Efficiency Management
    Enhances hash power efficiency, reduces energy consumption, and helps users achieve higher returns at lower costs while supporting green environmental initiatives.

    Enhanced Security Protection
    Comprehensive safeguards protect mining machine security, effectively preventing malicious attacks and data breaches to ensure asset safety.

    Flexible Contract System Helps Users Get Started Easily

    To meet the needs of different investors, DOT Miners also offers a variety of flexible cloud mining contracts. Users don’t need to purchase mining machines or have technical knowledge—just three simple steps to start earning passive income:

    Step 1: Register an Account

    Visit the official website www.dotminers.com and complete registration in seconds. New users receive a $15 mining reward instantly.

    Step 2: Choose a Contract

    Select from a range of flexible contracts—from small short-term plans to high-value long-term options:

    • Novice Miner

    Investment: $100 | Cycle: 2 days | Daily income: $3.5 | Expiration income: $100+$7

    • Starter Miner

    Investment: $500 | Cycle: 7 days | Daily income: $6 | Expiration income: $500+$42

    Investment: $3,100 | Cycle: 20 days | Daily income: $42.47 | Expiration income: $3,100+$849.4

    Investment: $5,100 | Cycle: 33 days | Daily income: $74.46 | Expiration income: $5,100+$2457.18

    • Prime Miner

    Investment: $10,000 | Period: 40 days | Daily income: $155 | Expiration income: $10,000+$6200

    • Prime Miner

    Investment: $28000 | Period: 45 days | Daily income: $498.4 | Expiration income: $28,000+$22428

    • Quantum Miner

    Investment: $150,000 | Period: 45 days | Daily income: $3000 | Expiration income: $150,000+$135000

    Step 3: Enjoy Passive Income

    Daily earnings are automatically settled and credited to accounts. Users can monitor their balances in real time, and principal is fully refunded at contract maturity—truly achieving low-risk, sustainable passive income.

    Dual Drive of Innovation and Green Mining

    DOT OS will first be deployed in DOT Miners’ self-operated green mining farms and will gradually be opened to partners and individual miners. Early data suggests the new system can improve user mining efficiency by an average of 12%-15%.

    At the same time, DOT Miners remains committed to using 100% renewable energy, injecting more green power into the digital asset space and driving the cloud mining industry toward smarter, greener, and more inclusive development.

    Arun, Chairman and CEO of DOT Miners, stated:
    “Technological innovation and sustainable development have always been our core drivers. DOT OS is not just a technical breakthrough—it’s another promise we make to help users worldwide grow their digital wealth.”

    Start your digital asset growth journey: www.dotminers.com

    About DOT MINERS

    DOT Miners is a technology investment company founded in the UK, focusing on Bitcoin cloud mining, and is committed to connecting the future of traditional finance and the crypto world. We provide global users with a convenient, safe and efficient way to obtain digital assets, allowing individual investors to easily participate in the Bitcoin network and share the long-term value brought by block rewards without having to purchase mining machines, build mining farms or perform complex operations and maintenance. Since its establishment in 2020, DOT Miners has served more than 5 million users from more than 100 countries, and has self-built or cooperative mining farms in the United States, Canada, Kazakhstan and other countries, building a transparent, low-carbon and sustainable global cloud mining ecosystem.

    Legal Disclaimer: This media platform provides the content of this article on an “as-is” basis, without any warranties or representations of any kind, express or implied. We assume no responsibility for any inaccuracies, errors, or omissions. We do not assume any responsibility or liability for the accuracy, content, images, videos, licenses, completeness, legality, or reliability of the information presented herein. Any concerns, complaints, or copyright issues related to this article should be directed to the content provider mentioned above.

    The MIL Network

  • MIL-OSI United Kingdom: North East man sentenced for illegal crayfish trapping

    Source: United Kingdom – Government Statements

    Press release

    North East man sentenced for illegal crayfish trapping

    A man has been sentenced for illegally fishing for crayfish in Northumberland, in a case brought by the Environment Agency.

    Jingfeng Wu, 40, of Wellington Street in Newcastle, appeared at Newcastle Magistrates’ Court on Friday 4 July. He pleaded guilty to illegally fishing for crayfish on the banks of the River Blyth at Bellasis Bridge, near Stannington.

    He was fined £140, ordered to pay costs of £500 and a victim surcharge of £56. The equipment, including traps and containers, were ordered to be destroyed

    The Environment Agency regulates crayfish fishing to protect native white clawed crayfish. Licences can be granted for commercial reasons, fisheries management and scientific research.

    The court heard that on 16 August 2024 Environment Agency Fisheries Enforcement Officers were alerted to the activity by a game keeper.

    Officers attended and saw Wu along with a woman and boy walking towards a parked car from the River Blyth. Wu and the boy were both carrying buckets that contained crayfish.

    Wu took the officers to where he’d caught the crayfish and there were 4 crayfish traps in the river, 2 of which had crayfish in them. The traps had been freshly baited. Officers seized the crayfish and traps.

    The crayfish caught were invasive American Signal crayfish, with the traps placed near to where an internationally significant population of native white clawed crayfish is located.

    The image shows the seized equipment from Wu.

    Trapping can spread crayfish plague

    Commercial trapping of crayfish for human consumption is not permitted in northern England because it can cause the spread of disease, known as the crayfish plague, from invasive signal crayfish to native white claw crayfish. This is fatal to the endangered native white claw crayfish.

    Trapping also results in an increase in the population of signal crayfish, because it removes the larger crayfish which naturally predate on the smaller ones.

    Wu denied knowing that his actions were an offence or that the traps found belonged to him.

    He said he had seen online videos which encouraged people to trap the non-native invasive species, and said he thought he was doing a ‘good thing for nature’.

    David Shears, Environment Agency Senior Fisheries Officer said:

    Illegally fishing for invasive crayfish can put the native white clawed species at greater risk, and we need to do everything we can to ensure their survival into the future.

    Anyone wanting to fish for crayfish must contact the Environment Agency to apply for a permit first, and this is only approved under very specific circumstances.

    Anyone with information about illegal fishing activities can contact the Environment Agency Incident Hotline 24/7 on 0800  807060 or anonymously to Crimestoppers on 0800 555 111.

    Background

    Full charge

    Fishing for or taking fish in circumstances where the fishing or taking may be authorised under s27A of the Salmon and Freshwater Fisheries Act 1975, but where no such authorisation was in place.

    Contrary to s27B(1), s37 and schedule 4, paragraph 1 of the Salmon and Freshwater Fisheries Act 1975

    • The Environment Agency carries out enforcement work all year round and is supported by partners including the police and the Angling Trust.
    • Fisheries enforcement work is intelligence-led, targeting known hot-spots and where illegal fishing is reported.
    • Any angler aged 13 or over, fishing on a river, canal or still water needs a licence.  

    • Licences are available from www.gov.uk/get-a-fishing-licence

    Updates to this page

    Published 11 July 2025

    MIL OSI United Kingdom

  • MIL-OSI Russia: Vladimir Stroev shared with RAEN experts the experience of the State University of Management in implementing new approaches to scientific and educational policy

    Translation. Region: Russian Federal

    Source: Official website of the State –

    An important disclaimer is at the bottom of this article.

    On July 11, 2025, a meeting of the Public Expert Council on Socio-Economic Forecasting and Planning was held jointly with the Board of Trustees of the Russian Academy of Natural Sciences on the topic: “Scientific, technological, spatial and transport development of the country and management issues”, in which the rector of the State University of Management Vladimir Stroyev took part.

    The meeting was chaired by the coordinator of the Public Expert Council for Socioeconomic Forecasting and Planning, head of the “A Just Russia – For Truth” faction in the State Duma, Sergei Mironov. The co-chair was the chairman of the Board of Trustees of the Russian Academy of Natural Sciences, Sergei Stepashin.

    The meeting heard 10 reports, including from the rector of the State University of Management Vladimir Stroyev, the president of the Russian Academy of Natural Sciences, a graduate of the State University of Management Petr Burak, the deputy president of the Russian Academy of Sciences Vladimir Ivanov and other experts.

    Vladimir Stroyev shared with the audience the experience of the State University of Management in implementing new approaches to scientific and educational policy in universities. The rector spoke about the principle of practice-oriented seamless project-based education implemented at SUM, the policy of attracting new research staff and technical specialists, cooperation with industrial partners and government agencies. Separately, the expansion of the university’s material and technical base, the opening of new laboratories and the work of the student design bureau were mentioned.

    “I would like to emphasize that our university now has a unique experience – relying on many years of engineering and economic history, we are to some extent rethinking the role of the State University of Management in the system of higher education: due to the integration of technical sciences into the educational process and taking into account the project-oriented approach, the State University of Management is becoming not just a managerial, but also an engineering and economic one,” Vladimir Vitalyevich summarized.

    Having heard and discussed the reports, the participants of the meeting noted that the main strategic task of the country’s development, which requires the maximum concentration of resources, both material, financial and human, is to ensure harmonious sustainable development, dynamic improvement of the quality of life, ensuring national sovereignty and security. This can be achieved only with the presence of our own high-tech competitive scientific, technological and industrial complex, based on advanced fundamental science and operating in the full innovation cycle mode.

    An urgent task is to form a comprehensive system of public administration of the country’s scientific and technological complex, adapted to existing realities, focused on ensuring technological sovereignty, designed to create a technological foundation for achieving national goals, national security, and to ensure the country’s entry into the ranks of states that are global technological leaders in most areas.

    Please note: This information is raw content obtained directly from the source of the information. It is an accurate report of what the source claims and does not necessarily reflect the position of MIL-OSI or its clients.

    .

    MIL OSI Russia News

  • MIL-OSI USA: First Partner highlights apprenticeship program helping underrepresented youth break into careers in California’s iconic entertainment industry

    Source: US State of California 2

    Jul 10, 2025

    What you need to know: To help mark Black Women’s Equal Pay Day, the First Partner visits an apprenticeship program that is helping opportunity youth—including women of color—break into careers in Hollywood’s below-the-line workforce.

    LOS ANGELES—First Partner Jennifer Siebel Newsom earlier this week visited an innovative apprenticeship program aimed at opening up more career pathways for underrepresented youth in the entertainment industry—including women of color.  

    In a visit to The Handy Foundation offices and a sound stage and production training facility at the local 80 (IATSE) offices, Siebel Newsom met with program apprentices, instructors, alumni, and a few of the entertainment industry partners that employ its graduates, including Netflix, Lionsgate, and Bunim-Murray Productions, a part of Banijay Americas. The Handy Foundation apprenticeship program helps train young people for “below-the-line” roles in the entertainment industry, from assistant editing, to production and post management, audio and virtual production roles, and more.

    A strategic partner of the California Film Commission, the Handy Foundation is also a 2025 recipient of the state’s California Opportunity Youth Apprenticeship (COYA) Grant, which offers pre-apprenticeship and apprenticeship programs for youth across the state.  

    “California is the global center of the creative economy and more young Californians—from all walks of life—should be able to pursue career paths within our iconic entertainment industry. Our apprenticeship grants and programs like this show us what’s possible when we invest in real pathways to good jobs, fair pay, and long-term careers. Our economy works best when it works for everyone.”

    First Partner Jennifer Siebel Newsom

    “Apprenticeships are one of the most effective ways to connect young people to meaningful, high-wage careers. The Handy Foundation is demonstrating how apprenticeships can bring together labor and industry to expand access and equity across California’s film and television workforce. Their program reflects key elements of the Governor’s Master Plan for Career Education and shows what’s possible through investments like our COYA grants, which support community-based organizations that are connecting opportunity youth to long-term career pathways.” — Stewart Knox, Secretary of Labor & Workforce Development.

    Last month, Governor Newsom helped support the expansion of the California Film Commission’s Film and Television Tax Credit Program to a $750 million credit package, which is helping protect jobs, strengthen small businesses, and re-invest in California’s iconic creative economy. Together, with the tax credits and the Governor’s Career Master Plan for Education, the State of California is not only helping boost entertainment production, it is investing in building more pathways from the classroom to high-wage careers, including in the entertainment industry.

    “The Governor’s expansion of the film and TV tax credit program sends a clear message: California is serious about building a stronger, more inclusive entertainment industry. That means creating real, long-term career pathways for underrepresented voices. With the support of the COYA grant, state tax credits, and our committed industry partners, we’re using tools like registered apprenticeships to help people not just get in the door, but thrive in well-paid, sustainable careers.” — Ri-Karlo Handy, CEO & Founder of The Handy Foundation.

    July 10th is Black Women’s Equal Pay Day, when advocates across the nation help bring attention to the persistent wage gap that exists for Black women. The wage gap for Black women compared to non-Hispanic white men is .66 cents vs. $1 for full time, year-round workers. 

    For Handy Foundation trainees, the fight for career opportunities and pay equity is personal. Two alumni share what the program means to them and how the Foundation is helping lead change:

    “Through the Handy Foundation, I’ve not only had the opportunity to work, but to be recognized for the operational excellence I bring to each production. As we recognize Black Women’s Equal Pay Day, it’s a reminder and a call to action. In an industry where our labor has too often been overlooked, equity is transformative. It says we belong, we lead, and we deserve to be paid accordingly.” — Brooke Nicholas, Handy Foundation Production Coordinator alum, now working in the industry. 

    “Black women have helped shape our culture, yet are still fighting for equal pay and representation. As a Mexican-American working in entertainment, I’m so grateful that an organization like the Handy Foundation exists and is helping change the industry by opening doors for voices like ours.”— Dalia Soto-Beltran, HF Assistant Editor Alum, now working in the industry.

    Launched in 2020, the Handy Foundation partners with labor unions, high schools, community colleges, government organizations, other non-profits and industry leaders to create pathways for underrepresented talent to build lasting careers in entertainment.

    Press releases

    Recent news

    News What you need to know: In the second quarter of 2025, the state’s cross-agency enforcement efforts – including UCETF’s largest operation to date – resulted in the seizure of 185,873 pounds of illicit cannabis product valued at $476 million. Sacramento, California…

    News What you need to know: New data shows California’s power grid has run on 100% clean energy for some part of the day nearly every day this year – thanks to the state’s commitment to investing in new resources. SACRAMENTO – More than 9 out of 10 days so far this…

    News What you need to know: California is sending more resources to assist New Mexico, Oregon, and Texas in disaster response, including incident support personnel and Urban Search and Rescue teams.  SACRAMENTO – Governor Gavin Newsom today announced that California…

    MIL OSI USA News

  • MIL-OSI Europe: Text adopted – Deforestation Regulation – list of countries presenting a low or high risk – P10_TA(2025)0149 – Wednesday, 9 July 2025 – Strasbourg

    Source: European Parliament

    The European Parliament,

    –  having regard to Commission Implementing Regulation (EU) 2025/1093 of 22 May 2025 laying down rules for the application of Regulation (EU) 2023/1115 of the European Parliament and of the Council as regards a list of countries that present a low or high risk of producing relevant commodities for which the relevant products do not comply with Article 3, point (a)(1),

    –  having regard to Regulation (EU) 2023/1115 of the European Parliament and of the Council of 31 May 2023 on the making available on the Union market and the export from the Union of certain commodities and products associated with deforestation and forest degradation and repealing Regulation (EU) No 995/2010(2), and in particular Article 29(2) thereof,

    –  having regard to Article 11 of Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council of 16 February 2011 laying down the rules and general principles concerning mechanisms for control by Member States of the Commission’s exercise of implementing powers(3),

    –  having regard to Rule 115(2) and (3) of its Rules of Procedure,

    –  having regard to the motion for a resolution of the Committee on the Environment, Climate and Food Safety,

    –  having regard to the plenary vote of the European Parliament of 14 November 2024 on the Regulation amending Regulation (EU) 2023/1115 as regards provisions relating to the date of application,

    Concerns about data quality and methodological robustness

    A.  whereas the proposed risk categorisation of countries under Regulation (EU) 2023/1115 does not accurately reflect the current realities in the countries concerned, as it is based on outdated data and fails to incorporate all relevant and available risk indicators;

    B.  whereas Commission Implementing Regulation (EU) 2025/1093 does not accurately reflect realities in the countries concerned as it fails to consider key real-world factors, most notably current land-use dynamics and forest degradation; whereas recognising degradation as a risk factor would result in certain Member States being placed in higher risk categories, thereby challenging the assumption that supply chains within the Union are automatically low-risk(4);

    C.  whereas key developments in governance, deforestation trends, and enforcement mechanisms that have occurred since 31 December 2020, which is the cut-off date referred to in Article 2 of Regulation (EU) 2023/1115, are not adequately reflected in the methodology;

    D.  whereas the data relied on for the risk categorisation are primarily derived from the Global Forest Resources Assessment carried out by the Food and Agricultural Organization of the United Nations, with the latest full-cycle country submissions predating 2020, and therefore such data do not adequately or fairly represent the recent national efforts to prevent deforestation, updated land-use policies, real-time satellite monitoring improvements and the latest deforestation trends in several countries(5);

    E.  whereas the methodology for the risk categorisation of countries lacks transparency in relation to how various risk factors are weighted and does not account for regional variability within countries; whereas this raises serious concerns about the fairness and credibility of the classification methodology;

    F.  whereas the methodology for the risk categorisation of countries is flawed because it focuses primarily on aggregate historical deforestation rates and this approach disregards the multidimensional nature of deforestation risk, failing to consider the full scope of indicators set out in Article 29 of Regulation (EU) 2023/1115;

    G.  whereas the approach underlying the current methodology established in Regulation (EU) 2023/1115 does not provide sufficient flexibility to accommodate timely updates, thereby creating significant market uncertainty and potential volatility;

    H.   whereas, without a clearly defined mechanism for regular and transparent reassessment, the classification of countries in risk categories becoming misaligned with evolving conditions, thereby undermining both the effectiveness of Regulation (EU) 2023/1115 and the functioning of global commodity markets;

    I.  whereas the absence of clear pathways for countries to have their risk categorisation changed through demonstrable progress undermines the role of Regulation (EU) 2023/1115 as a positive incentive mechanism and limits its potential to drive sustainable transformation on the ground;

    Analysis of challenges in the first risk category of countries (the ‘category low risk’)

    J.  whereas the criterion of net forest loss between 2015 and 2020, used to determine the category low risk referred to in Article 29(1), point (b), of Regulation (EU) 2023/1115, considers total forest area loss rather than deforestation as narrowly defined under that Regulation, thereby including areas of temporary forest cover change or forest management not associated with land-use conversion, which undermines methodological consistency and legal certainty;

    K.  whereas the methodology for the for the risk categorisation of countries introduces a relative threshold of 0,2 % annual forest area loss, and an absolute threshold of 70 000 hectares of annual forest loss, without providing a clear rationale for those specific values; whereas it is noteworthy that certain high-deforestation countries, such as the United States, fall just below the absolute threshold, raising questions about the objectivity and robustness of the chosen benchmarks;

    L.  whereas the assessment of deforestation risk based on the expansion of cropland areas used for relevant commodities, as defined in Article 2, point (1), of Regulation (EU) 2023/1115, and the scale of livestock and wood production lacks precision; whereas the inclusion of overall wood production as a proxy for deforestation risks is methodologically questionable, as it conflates lawful forestry activities with deforestation driven by land-use change;

    Lack of granularity and context sensitivity

    M.  whereas the current system of having only three risk categories is insufficient to adequately differentiate between countries with vastly different levels of deforestation risk;

    N.  whereas the lack of a nuanced approach could undermine the incentive for more ambitious governments to take further action, as it effectively penalises progress and fails to recognise meaningful efforts to combat deforestation;

    O.  whereas the Commission should address the methodological shortcomings of the current tripartite classification system by considering the introduction of a fourth risk category — ‘negligible risk’ — to reflect the reality that in certain countries or regions, the risk of deforestation or forest degradation is effectively negligible due to robust legal frameworks, low land-use change dynamics and sustainable land management practices;

    P.  whereas the current system risks oversimplifying deforestation risk by granting the status to countries based on outdated data or national averages, which could create a false sense of security and potentially reduce the due diligence obligation for products originating from areas where illegal deforestation persists;

    Q.  whereas, although the current data have shown a localised increase in deforestation in certain regions of the globe, such developments underscore the need for a granular, region-specific monitoring rather than static national risk classifications, which pose a risk of mischaracterising the overall trend and of ignoring regional progress or setbacks;

    R.  whereas credible research and long-term studies, such as ‘Deforestation in the Amazon: Past, Present and Future’(6) published by the Amazon Network of Georeferenced Socio-Environmental Information in 2023, demonstrate the complexity and variability of deforestation dynamics driven by political cycles, enforcement levels, and local socio-economic conditions, and therefore support the need for a more adaptive, context-sensitive approach rather than rigid country benchmarks;

    S.  whereas the current risk classification model fails to account for the volatility of global commodity markets, where price fluctuations, trade dynamics, and demand shifts can rapidly alter deforestation pressures;

    T.  whereas the risk classification should also allow for the creation of a regulated compensation mechanism, applicable exclusively outside of primary or high-biodiversity areas;

    Concerns about fairness, legitimacy and global engagement

    U.  whereas the current country benchmarking system may disincentivise cooperation and data sharing by countries producing relevant commodities, particularly if they perceive the risk categorisation of countries as unfair or politically motivated; whereas fostering mutual trust and engagement requires a fair, evidence-based and collaborative approach that encourages transparency and accountability rather than punitive labelling;

    V.  whereas environmental and civil society organisations from countries producing relevant commodities have raised concerns about the lack of inclusive consultation in the development of the country benchmarking system, highlighting the importance of participatory processes that involve indigenous communities, local stakeholders, and regional authorities;

    1.  Considers that Implementing Regulation (EU) 2025/1093 exceeds the implementing powers provided for in Regulation (EU) 2023/1115;

    2.  Calls on the Commission to repeal Implementing Regulation (EU) 2025/1093;

    3.  Calls on the Commission to revise the country benchmarking system to ensure it is based on up-to-date data, allows for regional differentiation, and includes transparent weighting of risk indicators;

    4.  Urges the Commission to establish clear, time-bound, and transparent procedures for reassessing risk categorisation of countries regularly based on measurable progress and updated scientific data;

    5.  Stresses the importance of engaging with countries producing relevant commodities and stakeholders through inclusive and participatory processes, and of providing support for forest governance reforms and traceability systems;

    6.  Calls for complementary measures, such as forest partnerships, technical assistance, and fair trade incentives, to accompany the benchmarking process and promote sustainable transformation in commodity-producing regions;

    7.  Instructs its President to forward this resolution to the Council and the Commission, and to the governments and parliaments of the Member States.

    (1) OJ L, 2025/1093, 23.5.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/1093/oj.
    (2) OJ L 150, 9.6.2023, p. 206, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/1115/oj.
    (3) OJ L 55, 28.2.2011, p. 13, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2011/182/oj.
    (4) https://www.eea.europa.eu/publications/how-are-european-forest/how-are-european-forest-ecosystems-doing.
    (5) https://www.fao.org/forest-resources-assessment/en.
    (6) https://infoamazonia.org/wp-content/uploads/2023/03/DEFORESTACION-AMAZONIA-2025_21032023.pdf.

    MIL OSI Europe News

  • MIL-OSI Europe: Debates – Thursday, 10 July 2025 – Strasbourg – Revised edition

    Source: European Parliament

    Verbatim report of proceedings
     455k  820k
    Thursday, 10 July 2025 – Strasbourg
    1. Opening of the sitting
      2. Council position at first reading (Rule 64)
      3. Post-2027 Common Agricultural Policy (debate)
      4. European Citizens’ Initiative ‘Cohesion policy for the equality of the regions and sustainability of the regional cultures’ (debate)
      5. Resumption of the sitting
      6. Voting time
        6.1. Motion of censure on the Commission (B10-0319/2025) (vote)
        6.2. Case of Ryan Cornelius in Dubai (RC-B10-0328/2025, B10-0328/2025, B10-0333/2025, B10-0336/2025, B10-0340/2025, B10-0341/2025) (vote)
        6.3. Arbitrary arrest and torture of Belgian-Portuguese researcher Joseph Figueira Martin in the Central African Republic (RC-B10-0327/2025, B10-0323/2025, B10-0327/2025, B10-0334/2025, B10-0339/2025, B10-0342/2025) (vote)
        6.4. Urgent need to protect religious minorities in Syria following the recent terrorist attack on Mar Elias Church in Damascus (RC-B10-0335/2025, B10-0325/2025, B10-0335/2025, B10-0338/2025, B10-0343/2025, B10-0344/2025, B10-0345/2025, B10-0346/2025, B10-0347/2025) (vote)
        6.5. Amending Regulation (EU) 2023/1542 as regards obligations of economic operators concerning battery due diligence policies (A10-0134/2025 – Antonio Decaro) (vote)
        6.6. Future of the EU biotechnology and biomanufacturing sector: leveraging research, boosting innovation and enhancing competitiveness (A10-0123/2025 – Hildegard Bentele) (vote)
        6.7. Tackling China’s critical raw materials export restrictions (RC-B10-0324/2025, B10-0324/2025, B10-0326/2025, B10-0329/2025, B10-0330/2025, B10-0331/2025, B10-0332/2025) (vote)
      7. Resumption of the sitting
      8. Approval of the minutes of the sitting
      9. Composition of committees and delegations
      10. Endometriosis: Europe’s wake-up call on the gender health gap (debate)
      11. Oral explanations of vote (Rule 201)
        11.1. Motion of censure on the Commission (B10-0319/2025)
        11.2. Tackling China’s critical raw materials export restrictions (RC-B10-0324/2025)
      12. Explanations of votes in writing (Rule 201)
      13. Approval of the minutes of the sitting and forwarding of texts adopted
      14. Dates of the next part-session
      15. Closure of the sitting
      16. Adjournment of the session

       

    IN THE CHAIR: CHRISTEL SCHALDEMOSE
    Vice-President

     
    1. Opening of the sitting

       

    (The sitting opened at 09:00)

     

    2. Council position at first reading (Rule 64)

     

      President. – The President has received from the Council its position at first reading regarding amending Directive 2008/98/EC on waste.

    The President has also received the reasons which led to its adoption and the position and opinion of the Commission. The full title will be published in the minutes of today’s sitting.

    The three-month period available to Parliament to adopt its position begins tomorrow, 11 July 2025.

     

    3. Post-2027 Common Agricultural Policy (debate)

     

      Christophe Hansen, Member of the Commission. – Madam President, honourable Members, dear colleagues, thank you very much for putting this important point up for the plenary debate today. I believe this is a testimony of how important the common agricultural policy is for this House. I can reassure you that it is equally important for the European Commission.

    The CAP is one of our oldest policies at the heart of the European project. In December 1964, Sicco Mansholt stated: ‘the governments, the Member countries burnt the individual boats in which they have sailed home to the harbours of national agricultural policy. Henceforth there is only a common policy, a policy of European solidarity.’ This statement is as relevant as it was 60 years ago.

    The CAP is a true common policy, a policy of solidarity, an anchor of European food sovereignty and an integral part of European integration. While in the 1960s, we were rebuilding our continent after the devastation of the war, we are now building a stronger Europe. A stronger Europe, that can withstand the multiple challenges it is facing.

    The security architecture that we relied on for decades can no longer be taken for granted. Russia’s unprovoked aggression has brought war back to our continent. Extreme weather events are more and more frequent due to climate change. The new normal is anything but normal. Therefore, our future budget and our policies must keep pace with that changing world.

    Yet, if the changing geopolitical realities teach us one thing, it is the strategic importance of food production. You cannot build a strong continent on an empty stomach, ladies and gentlemen. This was the driving force behind Mansholt’s policy and it is just as relevant today. Therefore, as the Commission President stated, in our next budget, there will be a central place for cohesion policy and the common agricultural policy.

    Our regions and our farmers will always be at the heart of the Union. The Commission fully acknowledges that the CAP plays a pivotal and strategic role in maintaining Europe’s food sovereignty at all times, in particular in the current challenging geopolitical setting. At the same time, thanks to our farmers, the EU is also a major exporter of food, contributing to global food security. Our farmers and rural areas feel the increasing pressure, from the impact of global uncertainties and climate change to the major challenge of generational renewal. At the same time, they are, as custodians of their land, making great efforts to contribute to our environmental and climate objectives, while ensuring also food security.

    The Commission’s communication, ‘The Road to the next Multiannual Financial Framework’, clearly puts food security among the key priority areas for funding in the future MFF. But our CAP must be modernised and better adapted to today’s challenges. We need a common agricultural policy that is fit for purpose and better targeted, enhances environmental and social outcomes, and fosters thriving rural areas.

    For this, we have over time built a policy with a coherent toolbox that helps provide a fair income for farmers, safe and affordable food for consumers, and respect for the environment we work in. I fully agree that we need to maintain this coherent toolbox, and the commonness and integrity of the common agricultural policy. I want to reassure you that we are working in this direction.

    While we should build our future based on our past successes, we need a CAP that is simpler and finds the right balance between incentives, investment and regulation, and must ensure that farmers have a fair and sufficient income. With the simplification package, we have chartered the way for the future CAP by streamlining overlapping requirements and prioritising incentives, building on the current eco‑schemes and agri‑environmental measures, while reducing red tape for our farmers and administrations.

    We intend to continue on this path and I hope that this Parliament will soon have a common position on that simplification package in order to deliver for our farmers already for the next calendar year. This will be crucial that they feel that our efforts are felt on the farm as well. We will also make sure our policy is better targeted, in particular towards the farmers that actively farm and contribute to our food security and the preservation of the environment.

    We must improve also the fairness in the distribution of funds. Our tools have to deliver the most disadvantaged sectors and regions. We have many regions in the EU that depend on livestock as the only source of income. The added value the EU can bring to these regions is real and is tangible.

    Without agricultural activity, land abandonment will cause demographic, environmental and societal problems. In certain regions, we would even have a security problem on top. Look at our eastern border regions that I visited, the Baltics and Finland, which have a common border to Russia, and I have to say, without agriculture and forestry, there would not be much economic activity and human presence left, and that would represent a huge weakness to us. In this sense, these freedom farmers greatly contribute to the EU’s line of defence.

    I would also like to emphasise the crucial role that cohesion policy plays in strengthening our rural areas and regions. Investments in local infrastructure, transport, clean energy, SMEs, broadband, health and education all enhance economic and societal cohesion. This is of growing importance in the context of ensuring the right to stay for all in the place they call home by supporting what a community needs.

    Furthermore, the mid‑term review of cohesion policy provides incentives and flexibilities for objectives such as water resilience, housing, energy transition, and greater competitiveness and innovation. It also provides specific incentives to eastern border regions, which face the dual challenge of increasing security and relaunching their economies.

    Furthermore, with the rising uncertainties due to climate and geopolitical impacts, the EU must continue ensuring an adequate safety net for our farmers in the form of risk and crisis management – a true unity safety net to alleviate the pressure and de‑risk the operations of our farmers and food industry.

    Honourable Members, these elements must, in my view, be recognised when we shape our future policy and also spend the future budget, while we are building on the success of the CAP. This has brought us up here till today. How exactly to do that will be the subject of the discussion with the co‑legislators and with you. Therefore, I look forward as well to hearing your views.

    In conclusion, I believe that the new financial framework presents an opportunity to build on the current CAP and to strengthen our policy response to achieve competitiveness, resilience, innovation and sustainability objectives in a more effective manner, while also ensuring that solutions are designed by taking into account local specificities and sectorial challenges.

    Finally, I would like to thank as well especially the agriculture committee for accelerating its work on the own‑initiative report by Ms Crespo Díaz. This will also allow me to take on board the main points and the main requests of this House when it comes to designing the future of our common agricultural policy, and that is how it has to be. I would like to thank you as well for that very valuable contribution.

     
       

     

      Herbert Dorfmann, im Namen der PPE-Fraktion. – Frau Präsidentin, Herr Kommissar, Kolleginnen und Kollegen! In wenigen Tagen werden wir einen Vorschlag für die GAP und deren Finanzierung bis zum Jahr 2035 auf dem Tisch haben, und ich habe den Eindruck, die Vorzeichen sind – gelinde gesagt – nicht die besten. Da plant man wohl offensichtlich aus jenen Politiken, die bisher das Herz der Europäischen Union ausgemacht haben – die Landwirtschaft, aber auch die Kohäsion, grenzüberschreitende Zusammenarbeit, auch andere –, so eine Art Eintopf zu machen, wo man dann nicht mehr sieht, welche Zutaten im Topf wirklich drinnen sind. Ich habe ein bisschen den Eindruck, es ist, wie wenn man so einen Eintopf kocht: Man will den Topf voll haben, aber nicht zeigen, dass man zu wenig Fleisch hat.

    Nur zwei Zahlen: Wenn wir die finanzielle Ausstattung der Gemeinsamen Agrarpolitik in absoluten Zahlen unverändert lassen im Verhältnis zu heute, dann wird diese Politik 2035 rund ein Drittel weniger Geld, in Kaufkraft gemessen, haben als 2020. Wenn wir um 15 % kürzen, dann bleibt noch die Hälfte von dem Geld übrig, das wir in Kaufkraft 2020 hatten. Wir hungern die Politik also systematisch aus.

    Der sichere Zugang zu Lebensmitteln wird aber eine zentrale Herausforderung für die Gesellschaft von morgen werden. Wenn wir in der Europäischen Union nicht mehr bereit sind, in diesen Sektor zu investieren, junge Leute anzuziehen, die bereit sind, in die Landwirtschaft zu gehen, dann werden wir unsere Ernährungssouveränität Schritt für Schritt verlieren.

    Das bedeutet natürlich nicht, Herr Kommissar, da gebe ich Ihnen recht, dass man nicht auch Veränderungen machen muss in der Politik – und meine Fraktion ist bereit, darüber zu diskutieren und auch zu schauen, wie man Geld effizienter ausgeben kann. Aber wir brauchen keinen Finanzierungseintopf, wir brauchen einen gesicherten und ausreichenden Haushalt für die Landwirtschaft. Und wir brauchen vor allem eine eigenständige Gesetzgebung für die gemeinsame Agrarpolitik und keine generellen Richtlinien für nationale Landwirtschaftspolitiken. Wir brauchen keine Renationalisierung dieser Politik, das würde am Ende auch die Regionen schwächen in der Zuständigkeit.

    Ich hoffe wirklich, dass wir am nächsten Mittwoch eine selbstbewusste Kommission erleben, eine Kommission, die ihre Kompetenzen verteidigt und die auch ihre Politiken verteidigt und dafür kämpft, dass diese finanziert werden. Herr Kommissar, seien Sie versichert, dann werden wir mit Ihnen kämpfen. Ich werde aber nicht bereit sein, einer Gemeinsamen Agrarpolitik zuzustimmen, welche die europäische Landwirtschaft aufs Spiel setzt.

     
       

     

      Dario Nardella, a nome del gruppo S&D. – Era per chiarire meglio la nostra preoccupazione sui possibili tagli al bilancio pluriennale per le politiche agricole, una preoccupazione che sappiamo di condividere con il signor Commissario, perché, senza risorse, la redditività dei nostri agricoltori sarà ancora più a rischio, la sicurezza alimentare sarà ancora più a rischio, lo sviluppo delle aree regionali europee sarà ancora più a rischio.

    Dunque, noi diciamo con forza che non accetteremo alcun tipo di taglio e neanche la riduzione o limitazione dell’autonomia legislativa sulla politica agricola attraverso un modello di negoziazione nazionale o un bilancio unificato europeo. Degli indirizzi abbiamo detto con chiarezza che vogliamo un’agricoltura sostenibile, aiutare i piccoli agricoltori, migliorare le condizioni dei consumatori e le filiere.

    Per questo siamo accanto a Lei, signor Commissario, in una battaglia che dobbiamo portare avanti insieme perché l’agricoltura è un pilastro del modello dell’integrazione europea.

     
       

     

      Raffaele Stancanelli, a nome del gruppo PfE. – Signora Presidente, grazie per la Sua presenza, signor Commissario, onorevoli colleghi, lunedì abbiamo votato in commissione la INI sul futuro dell’agricoltura.

    Come Patrioti abbiamo votato a favore per oltre 50 compromessi, apprezzando il no al fondo unico, un budget adeguato nel quadro finanziario pluriennale e la semplificazione amministrativa.

    Ci siamo astenuti, invece, sul voto finale, per il modo vago con cui sono difesi i pagamenti diretti alla presenza ancora del 25 % per gli ecoschemi, un’astensione di denuncia, anche.

    Il Parlamento europeo non può limitarsi ad affrontare una proposta sulla futura PAC discutendola solo in commissione AGRI, senza un voto in plenaria. Il Parlamento, di fatto, ha rinunciato al suo ruolo.

    Questa battaglia la perderemo, se non saremo capaci, Commissario, di contrastare una proposta che stravolge il concetto stesso di sostegno, subordinando i fondi destinati agli agricoltori a una logica di condizionalità. Gli agricoltori ci hanno chiesto una politica agricola più vicina a loro, più concreta: ripristiniamola quale sostegno al reddito e togliamo gli elementi che lo deprivano.

    Si sta perdendo un’occasione per ribadire che il Parlamento vuole una politica diversa da quella di qualche funzionario della Commissione. Non volete affrontare i temi fondamentali che gli agricoltori hanno sollevato nel 2024? Noi siamo al loro fianco, e Le chiedo, signor Commissario, e chiedo a ogni parlamentare che ha a cuore l’agricoltura…

    (La Presidente toglie la parola all’oratore)

     
       

     

      Carlo Fidanza, a nome del gruppo ECR. – Signora Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, oggi più che mai la politica agricola comune deve essere difesa e rafforzata, perché la PAC – e con essa il cibo che produciamo – non è soltanto uno strumento economico, è una garanzia di stabilità, di autonomia e di sicurezza per l’intera Unione europea.

    La sicurezza alimentare non può essere data per scontata: le guerre alle porte dell’Europa, le tensioni globali sulle catene di approvvigionamento, gli eventi meteorologici estremi, tutto ci dimostra che il cibo non è solo un bene, è una leva geopolitica, è una questione strategica, e non possiamo permetterci di dipendere sempre di più da paesi terzi, se vogliamo garantire cibo a sufficienza buono e sano ai nostri cittadini.

    Per questo, ogni proposta di taglio dei fondi PAC, dentro o fuori dal cosiddetto fondo unico, è non solo inaccettabile, ma miope. Tagliare la PAC significa indebolire i nostri agricoltori, mettere a rischio le aree rurali e consegnare all’instabilità esterna una parte cruciale della nostra sovranità.

    E allora chiediamo una PAC forte, autonoma, adeguatamente finanziata, ma anche una PAC più moderna, indirizzata a chi davvero produce, a chi fa innovazione, a chi fa qualità, a chi deve fare i conti con accordi commerciali senza reciprocità, a crisi di mercato, a patologie animali e calamità naturali sempre più frequenti; una PAC senza più follie ideologiche green, ma con incentivi e premialità per chi investe in sostenibilità.

    Questa è la PAC che chiediamo, questa è la PAC che difenderemo, come ci hanno chiesto e ci chiedono milioni di agricoltori europei.

     
       

     

      Elsi Katainen, Renew-ryhmän puolesta. – Arvoisa puhemies, hyvä komission jäsen, tämä kausi alkoi maatalouden ja ruokapolitiikan osalta todella vahvasti. Strateginen dialogi ja maatalouden visio antoivat ymmärtää, että maatalouden merkitys tässä kriittisessä maailman ajassa on vihdoinkin ymmärretty. Nyt vaikuttaa kuitenkin siltä, että komissio on leikkaamassa rajusti ruokaturvamme rahoituksesta.

    Kokonaisturvallisuuden yksi keskeinen kulmakivi on omavarainen ruuantuotanto. Tuotannosta vastaavat viljelijät kohtaavat epävarmuutta ilmastohaasteista ja geopolitiikasta – varsinkin meillä itärajalla – aina kannattavuusongelmiin saakka. Siksi EU:n on turvattava edellytykset kestävälle ja kannattavalle maataloudelle. On luotava vakaat poliittiset olot ja investointivarmuutta. Epävarmuutta tuovat myös vapaakaupan mukanaan tuoma kaksoisstandardin uhka, jota ei voi hyväksyä. Myös EU:n laajeneminen tuo paljon sumuisia näkymiä eteemme.

    Maatalouspolitiikan yksinkertaistaminen tukee myös ympäristö- ja ilmastotekoja. Digitaalisten työkalujen ja ilmastoälykkäiden ratkaisujen vieminen tilatasolle on jo arkipäivää. Sitä pitää edistää. Paljon on kuitenkin muututtava, jos haluamme nuorten hakeutuvan maaseudun elinkeinojen piiriin. Heille on luotava kannustava ilmapiiri, rahoitusta ja koulutusta niin, että he voivat edelleen kehittää kannattavaa ja kestävää maataloutta. Hyvä komission jäsen, arvostan ponnistelujanne ja toivon myös meidän ryhmämme puolesta, että nämä prioriteetit näkyvät tulevassa maatalouspolitiikassa.

     
       

     

      Thomas Waitz, im Namen der Verts/ALE-Fraktion. – Frau Präsidentin, Herr Kommissar! Dürre, extreme Hitze, Überschwemmungen und dann gefolgt von Hagel – das ist die Realität, mit der unsere Bäuerinnen und Bauern im Moment draußen arbeiten müssen. Sie sind die ersten Betroffenen der Auswirkungen der Klimakrise und des Artenverlustes, gepaart mit unfairen Preisen, mit Preisen, die oft unterhalb der Produktionskosten sind, mit einer Übermacht an Supermärkten. Das erzeugt 800 Betriebe jeden Tag, die in der Europäischen Union zusperren. Derweil liegen Lösungen am Tisch: Durch gestärkte regionale Vermarktung, lokale und regionale Beschaffung, durch Anpassungsmaßnahmen an den Klimawandel können wir unsere Landwirtschaft unterstützen. Eine Landwirtschaft im Einklang mit der Natur ist möglich. Eine Landwirtschaft, die nicht Tiere quält, ist möglich. Innovative Betriebe in ganz Europa zeigen das vor. Ob das regenerative Landwirtschaft, agrarökologische Methoden oder eben der biologische Landbau sind.

    Wir müssen sicherstellen, dass jene Anforderungen, die wir an europäische Landwirte stellen, auch bei importierten Produkten gleichermaßen gelten. Ein verringertes Budget für die europäische Landwirtschaft, gepaart mit Handelsverträgen wie Mercosur oder vielleicht jetzt neuerdings auch einem mit Trump, um Trump in seinem Zollwahnsinn zu beruhigen, das setzt unsere Landwirtschaft und unsere Bäuerinnen und Bauern aufs Spiel. Wir brauchen eine europäische Politik, die europäisches Steuergeld für europäische Bäuerinnen und Bauern, für die Produktion von naturfreundlichen, klimafreundlichen und tierfreundlichen Produkten in Europa unterstützt, für europäische Bürger und Bürgerinnen. Darauf müssen wir uns konzentrieren und endlich aus dieser Weltmarktideologie aussteigen. Europäisches Geld für europäische Landwirtschaft, für europäische Bürger und Bürgerinnen!

     
       

     

      Luke Ming Flanagan, on behalf of The Left Group. – Madam President, Commissioner, good to talk to you again. I actually think that the current structure of CAP could actually be quite good, and I think many of the people who complain about it have never read it and are just being populist. If they did actually read it and look at it, they could see that if it was applied correctly, it could actually be very good, and it’s why I voted for it in the first place.

    When it comes to fairness, the current CAP structure allows for more fairness. We have a maximum convergence rate of 85 %. Ireland never went any further than that. What I would suggest next time around is to put it at 100 %.

    When it comes to smaller farms, in the current CAP structure, we have CRISS, a minimum of 10 % has to go to smaller farms. Very few countries went higher than the 10 %. I would suggest in the new CAP that we actually put it higher than that, and countries and regions that have gone as high as 22 % have actually seen good results.

    When it comes to the environment, eco-schemes, the minimum you can do is 25 %, countries can go further if they wish. And I’ve seen countries with the Green Party in coalition that haven’t gone further – they should have and they could have.

    But ultimately this is about funding. We are at only 40 % of the funding that we were at in 1991 in Ireland. We need to increase that. You talk about strategic autonomy. European countries are talking about spending 5 % of GDP on weapons. We’re not even willing to spend 0.5 % of GDP on our food. We need to spend it on food before we spend it on weapons. That’s our…

    (The President cut off the speaker)

     
       

     

      Arno Bausemer, im Namen der ESN-Fraktion. – Frau Präsidentin, Herr Kommissar, meine sehr verehrten Damen und Herren! Die Zahl der Betriebe in der Landwirtschaft ist rückläufig, und das Durchschnittsalter unserer Landwirte steigt – gerade deshalb ist es wichtig, dass wir in der GAP keine weiteren Kürzungen vornehmen. Wer hier etwa zugunsten von Waffenlieferungen, NGO-Zuschüssen oder grünen Subventionsexzessen die Landwirtschaft opfern will, der muss hier im Parlament Gegenwind bekommen. Und dieser Gegenwind muss stark sein, und dieser Gegenwind muss laut sein!

    Landwirte sind keine Befehlsempfänger links-grüner Fantasieprojekte. Landwirte sind auch keine Bittsteller für ein paar kleine Zuschüsse. Im totalen Gegensatz zu ihren NGOs und fragwürdigen Vereinen schaffen Landwirte jeden Tag Werte, die man greifen, fühlen, riechen und sogar schmecken kann. Gesunde Lebensmittel für 500 Millionen EU-Bürger gibt es nämlich nur mit Landwirten, die auch selbst von ihrer Hände Arbeit leben können.

    Immer neue Ökoauflagen, immer neue Aufnahmefantasien von großen Agrarländern wie Ukraine oder Türkei, immer neue Abkommen zum Schaden unserer Landwirte wie das Billigimporteabkommen Mercosur. Wir werden diesen Unsinn stoppen: AfD, ESN stehen fest an Ihrer Seite.

     
       

     

      Carmen Crespo Díaz (PPE). – Señora presidenta, señor comisario, señorías, hemos empezado una legislatura adecuada para la agricultura. Comenzamos claramente teniendo una estrategia para la agricultura para simplificar todas nuestras normas, para dar recursos a los agricultores —hombres y mujeres—, y no podemos torcer esa situación. No se puede torcer con un marco financiero plurianual que mezcle los fondos; no se puede torcer para descafeinar la PAC, que está sirviendo a lo largo de los años para apuntalar las zonas rurales, para dar alimentación sana a los europeos, para exportar y para crear empleo. No se puede torcer porque la seguridad alimentaria es parte de la seguridad de la Unión Europea y, por tanto, tiene que tener un reflejo especial en ese marco financiero plurianual.

    Este Parlamento tiene competencia de codecisión, establecida por el Tratado de la Unión Europea, y la tenemos que ejercer, porque yo sé de la buena voluntad del comisario —sin lugar a dudas— y espero que la tenga también el Consejo. Tenemos que adoptar una decisión que venga a traer la revolución agraria a Europa —la nueva revolución—, que permita que luchemos contra el cambio climático con la economía circular, con las inversiones que propicien nuevos nichos de empleo en las zonas rurales, que permita equilibrar el agua y dar oportunidades a las nuevas generaciones, en este caso.

    Creo que no podemos traicionar lo que hemos empezado a hacer, que es el nuevo diálogo estratégico, bien hecho por parte del comisario, de la Comisión y, además, con el respaldo de este Parlamento.

     
       

     

      Cristina Maestre (S&D). – Señora presidenta, señor comisario, yo sé que usted hace lo que puede, pero los planes de la presidenta son otros: recortes y fondo único. Si no cambia las cosas, Ursula von der Leyen va a pasar a la historia por ser la presidenta que recortó la política agrícola común e hizo pagar a los agricultores la deuda del NextGenerationEU. Esto es una injusticia, porque fue el campo el que alimentó a Europa cuando estábamos encerrados por la COVID-19, porque la política agrícola común surgió para frenar las hambrunas de la posguerra y porque no entendemos a qué viene eso de renunciar a ser la mayor potencia agroalimentaria del mundo.

    Un recorte del 15 % o 20 % dejaría fuera de juego a miles de pequeños agricultores; también dejaría muchas zonas rurales sin inversiones, sin oportunidades y sin futuro. La propuesta de marco único, además de diluir la política agrícola común, rompe el mercado único: es un tremendo error económico, territorial y político. Para colmo, pretenden presentar esta reforma sin esperar la visión del Parlamento, es decir, de espaldas a los ciudadanos europeos.

    Los motores de los tractores empiezan a sonar de nuevo ahí fuera, señor comisario, y esta vez ya no confiarán en su palabra. Por favor, quítense esa idea de la cabeza.

     
       

     

      Mathilde Androuët (PfE). – Madame la Présidente, en tant que rapporteure pour avis de la commission de l’environnement sur la future PAC, je me réjouis d’avoir pu faire voter la fin de cette concurrence malsaine entre le monde agricole et celui de la défense de notre environnement. Pour nous, la ligne est claire: défendre nos agriculteurs, nos éleveurs, nos terroirs, et garantir leur avenir face à une concurrence étrangère qui piétine nos règles et nos traditions agricoles uniques et plus vertueuses.

    Bien que l’opinion change, y compris au sein de cet hémicycle, la Commission européenne s’apprête à faire passer en force l’accord avec le Mercosur, qui menace directement notre souveraineté agricole et sacrifie la qualité de notre production. Nous nous battons contre ce traité et, au minimum, pour l’inscription des clauses miroirs, et défendons cette simple mesure de bon sens: nos paysans d’abord, avant les cargaisons de viande sud-américaines, qui cassent les prix, dégradent la qualité et détruisent nos emplois locaux. Sans cela, pas de souveraineté alimentaire, laquelle est l’objectif initial de la PAC.

    Je le répète ici haut et fort: pas de PAC crédible sans frontières protégées! Pas de PAC ambitieuse sans remettre nos agriculteurs, notamment les jeunes, au centre! Avec le Rassemblement national, nous combattrons jusqu’au bout contre cet accord avec le Mercosur et contre tous les accords qui trahissent nos paysans et menacent de les faire disparaître.

     
       

     

      Arash Saeidi (The Left). – Madame la Présidente, monsieur le Commissaire, vous me trouverez toujours à vos côtés lorsqu’il s’agira de défendre un budget ambitieux pour la politique agricole commune, un soutien public qui s’applique aux deux piliers de la PAC – le revenu et le développement durable – afin de garantir un revenu digne à nos agriculteurs et d’assurer notre souveraineté alimentaire.

    Toutefois, ce soutien doit cesser de nourrir l’injustice. Aujourd’hui, 80 % des aides vont à 20 % des exploitations. Ce modèle favorise l’agrandissement sans fin, l’endettement, l’intensification. Il pousse à bout celles et ceux qui travaillent la terre. Nous voulons donc la fin des aides à l’hectare et une PAC équitable. L’argent public ne doit plus récompenser la taille, mais, comme vous l’avez dit, les agriculteurs actifs. Nous voulons un plafonnement strict des aides, un soutien ciblé aux petites et aux moyennes exploitations, une réforme agraire pour permettre l’installation de nouveaux paysans et une caisse de défaisance pour sortir de l’endettement ceux qui veulent changer de modèle. Nous demandons aussi des prix planchers garantis. Enfin, nous refusons que la PAC serve de variable d’ajustement à des accords de libre-échange potentiellement mortels pour notre agriculture, comme celui impliquant le Mercosur. On ne peut pas prôner de normes strictes ici et importer de la viande issue de la déforestation, d’élevages en batterie et du dumping aussi bien social que chimique.

    Monsieur le Commissaire, nous voulons des moyens pour une PAC juste et vertueuse.

     
       

     

      Sarah Knafo (ESN). – Madame la Présidente, chers collègues, à chaque réforme de la PAC, de nouveaux mots, de nouveaux sigles, plus de paperasse, plus de normes, et moins de revenus pour les agriculteurs. Nos agriculteurs sont des acteurs stratégiques essentiels, plus précieux que tous les minerais et que toutes les voitures contre lesquels vous les sacrifiez. Ces travailleurs de la terre magnifiques, vous les négligez. Pis, vous les maltraitez: à coups de normes, et en leur imposant une concurrence déloyale, comme vous vous apprêtez encore à le faire par le biais du traité avec le Mercosur. Vous interdisez le traitement des betteraves sucrières, mais vous allez lever les droits de douane pour importer 16 millions de tonnes de sucre. Vous assommez les éleveurs de normes qui n’existent nulle part ailleurs dans le monde – sur la taille de leurs étables, leur éclairage et leur ventilation, sur le passeport de leurs vaches et le temps qu’elles passent dans les prés –, et vous allez lever les droits de douane sur 99 000 tonnes de bœuf!

    Dans une semaine, les travaux parlementaires s’arrêtent pour les vacances. Vous allez prendre un repos que vous estimez bien mérité. Les agriculteurs, eux, ne partiront pas à la plage. Leur été, ce sera les moissons, les foins, déchaumer, labourer, semer, apporter de l’eau aux vaches et, bien sûr, remplir la paperasse que les bureaucrates éplucheront à la rentrée.

    Sans la politique agricole commune il n’y aurait pas eu d’Union européenne, et sans les agriculteurs il n’y aura plus d’Europe. Pour les aider, libérons-les!

     
       

     

      Katarína Roth Neveďalová (NI). – Vážená pani predsedajúca, poľnohospodárstvo je dnes naozaj veľmi inovatívny priestor. Máme nové technológie, máme satelitnú navigáciu a máme rôzne veci, ktoré sa využívajú v poľnohospodárstve. Ja sama som veľmi rada, že veľa mladých ľudí stále chce robiť poľnohospodárstvo. Môj brat si nedávno urobil vodičský preukaz na traktor, pretože sám vidí napríklad práve toto ako príležitosť. Ale aby sme tých mladých ľudí a tých ľudí v poľnohospodárstve zachovali, tak potrebujeme určite zachovať finančnú podporu pre poľnohospodársku politiku aj v Európskej únii. Ja som veľmi rada, pán komisár, že ste povedali, že poľnohospodárska politika bude mať dôležitú a kľúčovú úlohu pre Európsku úniu aj v nasledujúcom rozpočte.

    Ale dôležité je takisto, ako povedalo viacero kolegov predo mnou, aby sme zachovali aj finančnú podporu. Nielen hovorili o nejakom, možno o nejakých nových prioritách, ale takisto aj o tom, aby financie do poľnohospodárstva stále išli. Určite v tejto súvislosti treba hovoriť o dorovnaní priamych platieb a o ich zachovaní, pretože krajiny ako moja – Slovenská republika – po dvadsiatich rokoch členstva v Európskej únii sme stále na 85 % oproti západoeurópskym krajinám, čo sa týka napríklad priamych platieb. Pri medzinárodných zmluvách, ktoré uzatvárame s ďalšími krajinami, takisto musíme dbať na podporu poľnohospodárstva. Ja som veľmi zvedavá, ako dopadne nová zmluva s Ukrajinou, ktorá je podľa môjho názoru dosť nevýhodná. A naozaj, kvóty, ktoré ponúkame Ukrajine, sú oveľa vyššie, ako by bolo vhodné.

     
       

     

      Siegfried Mureşan (PPE). – Madam President, dear colleagues, the common agricultural policy is one of the core competences, the core responsibilities of the European Union. Through our implication in that area, through our support of farmers, we are guaranteeing millions of jobs in Europe in the agriculture sector. We are guaranteeing rural development, which goes way beyond agriculture, and we are guaranteeing food security and high consumer protection. Our food standards, our quality standards here in the European Union are better than anywhere else in the world.

    Let me say very clearly, in times of multiple security risks that we are facing from autocrats around the world, there cannot be national security without food security. Food security is now more important than ever.

    Farmers have faced difficult recent years. They made more efforts. They faced more pressure. They are doing more to protect the environment. They are the first victims, very often, of extreme weather conditions. They are facing price volatility. They are facing high inflation and they are also facing a shortage of labour force. We are asking more from them, so we have a duty to do more for them as well. It is in our fundamental interest. It is in the fundamental interest of the people, no matter what sector they are involved in.

    This is why this European Parliament has a clear position, Commissioner, particularly now with the beginning of the negotiations on the next seven‑year budget. We want to preserve the identity of the common agricultural policy. People in Europe – farmers, specifically – should know exactly that support will be coming in the next seven years as well so that they can plan their investment.

    So our demands are clear: the common agricultural policy should remain as a distinct policy with a separate budget, which is easily identifiable with the two pillars. We want a separate legal base, and in financial terms, the support for farmers should be at least the same as it was now, adjusted to inflation. The Parliament is united behind this position.

     
       

     

      André Rodrigues (S&D). – Senhora Presidente, Senhor Comissário, corremos o risco de ter uma PAC que é pouco mais do que uma sigla. Desfigurá‑la, reduzir‑lhe o orçamento ou transformá‑la num fundo nacional é pôr em causa o rendimento de milhões de produtores e suas famílias, a nossa segurança alimentar e a coesão territorial.

    A PAC pós‑2027 tem de respeitar quem trabalha a terra, tem de contar com um orçamento justo e estável, indexado à inflação, para que os apoios não se tornem cortes disfarçados.

    Uma PAC digna deste nome não pode suportar sozinha o peso da transição justa, nem deixar de apoiar os produtores quando tudo perdem em função das alterações climáticas.

    Uma PAC digna desse nome tem de proteger os pequenos e médios agricultores, garantir a renovação geracional e reforçar programas como o POSEI, essencial para regiões como os Açores.

    A Comissão não se deve iludir, nem deve iludir os outros. Menos regras, com menos apoios, tem apenas um nome: desresponsabilização.

    A História dirá quem defendeu a PAC e quem a abandonou.

     
       

     

      Mireia Borrás Pabón (PfE). – Señora presidenta, señor comisario, señorías, ¿cuál fue la primera gran lección que nos dejó la pandemia? Que sin agricultores no hay comida, y sin comida no hay Europa. Y allí estuvieron ellos, nuestros agricultores, los primeros, cuando más los necesitábamos. Y hoy, cinco años después, esta Comisión les da las gracias con un tijeretazo histórico a la PAC. ¿La excusa? Los 30 000 millones de euros que tenemos que pagar en intereses de unos fondos europeos despilfarrados. Y claro, Von der Leyen aprieta el cinturón, pero ¡qué casualidad que siempre al cuello del campo!

    Y mientras todos ustedes aquí asienten, hay una fuerza política en este hemiciclo que no se arrodilla ante burócratas ni ante lobbies ecologistas. Aquí hay un bastión que va a dar la batalla por cada ganadero y por cada agricultor de Europa, porque desde VOX y Patriotas por Europa vamos a seguir defendiendo una PAC digna, una PAC con un presupuesto fuerte que, por lo menos, se ajuste a la inflación. Una PAC libre, sin imposiciones ideológicas, como el Pacto Verde Europeo. Una PAC útil, ágil, productiva y justa, y, sobre todo, una PAC leal con quienes alimentan a Europa, porque ustedes dicen aquí todos los días que el futuro será verde o no será. Yo les digo que el futuro será con ellos o no será.

    (La oradora acepta responder a una pregunta formulada con arreglo al procedimiento de la «tarjeta azul»)

     
       

     

      Mireia Borrás Pabón (PfE), respuesta de «tarjeta azul». – Señoría, creo que la respuesta a esa pregunta es evidente: he visto vacas en muchísimas ocasiones, en persona, he visitado un montón de granjas cada semana. Le puedo decir que visito granjas, explotaciones agrarias, ganaderas, etcétera. Los que parece que no han visto una vaca en su vida ni han visitado una explotación agraria son todos ustedes, que legislan a espaldas del campo, que legislan sin hablar con el campo, que legislan totalmente de espaldas a nuestros agricultores y ganaderos, porque si lo hicieran, no aplicarían legislaciones como la del Pacto Verde Europeo y todas esas legislaciones. Solamente hace falta que ustedes salgan a la calle para ver cómo están cada día los tractores en la calle denunciando las políticas que hacen ustedes aquí en sus despachos…

    (la presidenta retira la palabra a la oradora)

     
       

     

      Asger Christensen (Renew). – Fru Formand! Vi skal sikre, at EU’s landbrugspolitik i fremtiden også er fælles. Den fælles landbrugspolitik skal forblive som EU-finansiering. Det skaber lige konkurrencevilkår, og det beskytter det indre marked og forhindrer renationalisering. Vi skal sikre en realistisk grøn omstilling, hvor klima og miljø går hånd i hånd med fødevareproduktion og konkurrenceevne. Og så skal vi sikre, at ny teknologi bliver gangbar for alle landmænd. Budget er fortsat nødvendigt især for unge og aktive landmænd. Vi skal bevæge os mod flere resultatorienterede betalinger som et supplement, og vi skal huske, at fødevareforsyning er sikkerhedspolitik. Europa har brug for stabile fødevarer og forsyningskæder, ikke mindst i denne urolige verden, vi har lige nu. Derfor skal vi simplificere reglerne, så det bliver lettere at være landmand. Lige så vigtigt er det at sikre et stærkt generationsskifte, fordi uden unge er der ingen fremtid for landbruget, sikker adgang til jord og kapital og fremtidstro. Vi skal huske, hvem vi arbejder for. Landmanden med støvlerne på, forbrugeren med indkøbsvognen og fremtidige generationer, som skal have et robust Europa at være i.

     
       

     

      Giuseppe Antoci (The Left). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, mentre si discute sul futuro della PAC, nei nostri territori cresce l’allarme. Le ipotesi di tagli di 80 miliardi alla PAC, con 8 miliardi in meno per l’Italia, rischiano di mettere in ginocchio il sistema agricolo. Non si può investire in armi togliendo risorse a chi lavora per garantire cibo sano, presidio di territorio e coesione sociale.

    Ci sono regioni devastate dalla siccità e dagli incendi e con riserve idriche al collasso e mentre si parla di un fondo unico, l’agricoltura scompare.

    Per questo serve un capitolo autonomo, risorse dedicate e strutturali per affrontare l’emergenza climatica, garantendo la tenuta sociale.

    C’è poi il tema della legalità: ogni euro deve essere tracciabile e protetto da truffe e infiltrazioni mafiose, con un sistema efficace, che non faccia ricadere il costo burocratico sugli agricoltori onesti.

    Difendere l’agricoltura significa difendere il lavoro e la dignità nei nostri territori. Non possiamo permetterci di perdere questo presidio.

     
       

     

      David Cormand (Verts/ALE). – Madame la Présidente, les agriculteurs européens meurent, nos fermes disparaissent, les paysans croulent sous le poids des dettes, et les firmes agroalimentaires, agrochimiques, ainsi que la grande distribution exploitent leur travail. Pendant ce temps-là, la Commission européenne se prépare à les achever. Ursula von der Leyen veut non seulement fusionner les deux piliers de la PAC, mais elle veut en plus diluer celle-ci dans un budget qui va tuer la spécificité du budget européen de l’agriculture.

    Pourtant, cela ne suffit pas: avec le PPE, elle intrigue pour passer en force le traité de libre-échange avec le Mercosur. Au nom des Verts, je dis: «Ça suffit!». Il faut enfin une PAC qui assure des aides mieux réparties, qui rémunère les services rendus à la nature et qui encourage les pratiques vertueuses. Il faut casser les monopoles des mastodontes industriels de l’agro-alimentaire, qui étranglent les paysans en leur imposant des prix qui les spolient de leur travail. Il faut enfin une Europe qui garantisse aux agricultrices et aux agriculteurs une chose simple: leur travail doit payer.

     
       

     

      Camilla Laureti (S&D). – Signora Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, se flessibilità del bilancio vuol dire meno fondi, noi diciamo no.

    Lunedì abbiamo votato la nostra relazione sulla PAC post‑2027 e il nostro no al fondo unico è stato chiaro da parte di tutti.

    Come socialisti continueremo a chiedere che i fondi dell’agricoltura arrivino a chi coltiva la terra e che accanto al sostegno per ettaro ci siano più fondi per giovani, donne, aree interne rurali e piccole aziende agricole. Abbiamo inserito anche filiere eque e misure anti‑sottocosto, benessere animale ed etichettatura trasparente.

    Al centro resta la condizionalità sociale: abbiamo fatto una visita a Borgo Mezzanone, Foggia, con 5 000 migranti sotto lo schiaffo del caporalato. La condizione ambientale anche resta una priorità, e negarla oggi – e negare la centralità della sfida climatica – è dannoso e irresponsabile.

    Al lavoro in queste direzioni ci vediamo mercoledì per la vostra proposta.

     
       

     

      Gilles Pennelle (PfE). – Madame la Présidente, la crise agricole est profonde, et elle s’aggrave. La PAC actuelle, qui a rompu avec l’esprit de 1962, en est la principale cause. Il faut donc tourner le dos à ses choix, souvent guidés par l’idéologie. Les agriculteurs ne vivront jamais de leur métier tant que vous organiserez la concurrence déloyale, comme l’illustre le funeste traité avec le Mercosur. Ils ne vivront jamais de leur métier tant que vous les étoufferez avec les règles décroissantes du pacte vert.

    Monsieur le Commissaire, nos agriculteurs vous demandent, pour la future PAC, un budget augmenté, un budget ajusté sur l’inflation, un budget sanctuarisé. Non seulement cela ne semble pas être au programme de vos choix futurs, mais votre volonté de faire rentrer l’Ukraine dans l’Union européenne promet en outre un effondrement des aides pour nos agriculteurs.

    L’Europe a besoin d’une agriculture puissante, capable d’assurer sa souveraineté alimentaire avec des produits de qualité. Nos agriculteurs nous demandent – vous demandent – de les protéger et de faire en sorte qu’ils puissent produire – tout ce que vous ne semblez pas vouloir leur assurer.

     
       

     

      Waldemar Buda (ECR). – Pani Przewodnicząca, panie Komisarzu! Wszystkie głosy osób, które wystąpiły przed przede mną, to głosy obawy, to głosy wątpliwości. Dzisiaj okazuje się, że Pan jako komisarz może być tym, który dopuści czy doprowadzi do tego wszystkiego, co poprzedni komisarz blokował, czyli do ograniczenia wspólnej polityki rolnej, do umowy z Mercosurem, liberalizacji handlu z Ukrainą. Czy Pan chce się zapisać w historii jako ten komisarz, który do tego doprowadził i na to się zgodził?

    Dzisiaj mamy głosy protestu i sprzeciwu. Wyraźmy więc ten sprzeciw, doprowadźmy w tym kluczowym momencie Komisję Europejską do realnego działania. Wszyscy mamy wątpliwości, w którym kierunku to idzie. Za chwilkę, w przyszłym tygodniu i w kolejnym, będą podejmowane bardzo ważne decyzje. Jeżeli Państwo nie są przeciwko, niech się Państwo wstrzymają z poparciem dla Komisji Europejskiej Ursuli von der Leyen. Niech się wezmą do roboty. Niech to będzie dla nich sygnał ostrzegawczy.

    Czy Pan naprawdę nie rozumie, że sprowadzanie żywności z całego świata nie jest rozwiązaniem dla Europy? Dzisiaj będzie tanio i wspaniale, ale za chwilę tej żywności po prostu może braknąć. Ona po prostu może nie przypłynąć do Europy, bo będzie jakiś konflikt, który do tego doprowadzi. Czy COVID nas niczego nie nauczył? Czy wojny na świecie nas niczego nie nauczyły? Dzisiaj chcemy handlować z Brazylią? Szanowni Państwo, to nie jest żadne rozwiązanie. Więc dzisiaj pokazujemy żółtą kartkę Ursuli von der Leyen. Doprowadźmy do tego, żeby dzisiaj były ambicje Unii Europejskiej, Komisji Europejskiej, a nie płynięcie i myślenie tak jak 20 lat temu. Świat się zmienił i Unia Europejska też powinna się zmieniać.

     
       

     

      Christine Singer (Renew). – Frau Präsidentin, Herr Kommissar! Die nächste Gemeinsame Agrarpolitik muss eines leisten: die Vielfalt unserer Betriebe erhalten. Europas Stärke liegt in seinen unterschiedlichen Regionen, und genau dort, auf unseren Höfen, entsteht Ernährungssicherheit – Tag für Tag und Generation für Generation. Ernährungssicherheit bedeutet Unabhängigkeit – Punkt.

    Und wenn wir das ernst meinen, dürfen wir keine Region, keinen Betrieb und keinen Standort aufgeben – vom Ackerbau bis zum Grünland und von der Gunstregion bis ins benachteiligte Gebiet. Ein besonderes Augenmerk müssen wir auch auf die Tierhaltung legen. Die Landwirtschaft muss überall möglich bleiben. Gerade Grünlandregionen leisten Enormes für Klima, für Humusaufbau, Biodiversität und für die Eiweißversorgung. Und doch fallen viele dieser Standorte durch das Förderraster – das darf so nicht bleiben.

    Wenn wir die GAP nach 2027 nicht richtig steuern, verlieren wir genau jene Betriebe, die unsere Landwirtschaft stabil und vielfältig machen. Und wer unsere bäuerlichen Strukturen verliert, verliert mehr als nur Lebensmittel: Er verliert Rückhalt, Resilienz und Realitätssinn.

    (Die Rednerin ist damit einverstanden, auf eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“ zu antworten.)

     
       

     

      Cristina Guarda (Verts/ALE). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, la siccità ci sta mettendo in difficoltà, ci sta presentando il conto: 50 miliardi solo nel 2022, 5 milioni di lavoratori agricoli in ginocchio per la mancanza di acqua. I raccolti sono crollati, i suoli si stanno degradando, la perdita di biodiversità accelera: questa è la normalità climatica in Europa, di cui voi siete complici, oggi.

    Chi lavora la terra, prendendosene veramente cura, non viene valorizzato, non viene riconosciuto. Un suolo vivo che trattiene acqua, biodiversità necessaria per produrre cibo, che è bene comune: questo è quello che fanno loro, questi sono gli agricoltori, veri custodi del nostro futuro. E come tali devono essere sostenuti.

    A breve scopriremo la strategia della politica agricola comune del futuro. Servono strumenti concreti, stabili e accessibili, e questa strategia ha un nome: agroecologia. Commissario, smettiamo di rincorrere gli interessi di chi non vuole cambiare e costruiamo finalmente una politica agricola che protegge chi ci protegge.

     
       

     

      Konstantinos Arvanitis (The Left). – Κυρία Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, είναι πάρα πολύ σημαντικό για τους αγρότες μας, για όλους τους πολίτες, ο στρατηγικός προσανατολισμός της κοινής γεωργικής πολιτικής. Για τη διανομή των ευρωπαϊκών πόρων, δεν θα πρότεινα στον κύριο Weber και σε εσάς, κύριε Επίτροπε, να ζητήσετε το software της ευσυνειδησίας του κυρίου Μητσοτάκη από την Ελλάδα.

    Η ΚΓΠ είναι το βασικό μας εργαλείο χρηματοδότησης στην παραγωγή τροφίμων. Aλλά για μας, τις Ελληνίδες και τους Έλληνες, τους Ευρωπαίους πολίτες του Νότου, είναι καθοριστικός παράγοντας για την αντιμετώπιση του δημογραφικού προβλήματος. Τι κοινή γεωργική πολιτική θέλουμε; Πρέπει να διατηρηθεί ξεχωριστή η διακριτή γραμμή του προϋπολογισμού της ΚΓΠ για να αποτραπεί οποιαδήποτε μείωση του προϋπολογισμού. Χρειάζεται ανακατεύθυνση των πόρων και των πολιτικών της Ένωσης που να συνδέονται με την παραγωγή και να την ενθαρρύνουν χωρίς να αφαιρούν πόρους για εξοπλιστικές δαπάνες.

    Ιδιαίτερη μέριμνα στην ενίσχυση των ορεινών, μειονεκτικών, νησιωτικών περιοχών και των ποιοτικών προϊόντων. Ενίσχυση των παραδοσιακών μεθόδων καλλιέργειας, φιλικές προς το περιβάλλον, καθώς και την παράκτια αλιεία. Είμαστε φυσικά κατά της συμφωνίας Mercosur και, βεβαίως, αυτό το απαράδεκτο πραξικόπημα της κυρίας von der Leyen, που δεν πήρε την έγκριση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου. Σας έχουμε προτείνει δημιουργία ταμείου για την προσαρμογή της γεωργίας στην κλιματική κρίση με πόρους εκτός ΚΓΠ. Αυτές είναι οι προτάσεις της Αριστεράς.

     
       

     

      Daniel Buda (PPE). – Doamnă președintă, domnule comisar, bugetul Politicii Agricole Comune trebuie să rămână separat, nicidecum diluat în alte politici și, cu atât mai puțin, nu poate fi redus.

    A te atinge astăzi de bugetul PAC înseamnă a slăbi coloana vertebrală a Uniunii Europene. Această politică nu este despre subvenții. Este despre hrană, siguranță și viitorul satelor europene. Iar azi, aceste sate mor încet. 800 de ferme dispar în fiecare zi, punând în pericol securitatea noastră alimentară. Tinerii fermieri nu mai cred azi în noi.

    Dacă vom reduce bugetul, vom accelera abandonul agriculturii europene, satele noastre devenind muzee în aer liber, iar noi vom importa alimente pline de pesticide din țările terțe.

    Vă cer așadar astăzi, ferm, domnule comisar, și fără echivoc, ca bugetul PAC să rămână separat, cu o finanțare adecvată și garantată post-2027. Este o linie roșie, iar cine trece această linie își asumă începutul destrămării Uniunii Europene.

     
       

     

      Vytenis Povilas Andriukaitis (S&D). – Gerbiama Pirmininke, komisijos nary, be galo dėkui už gerą vizitą Lietuvoj ir puikų dialogą su ūkininkais. Aš paliudijo, kad ir ūkininkai, ir jūs esate už tai, kad žemės ūkis būtų progresyvus, tvarus, produktyvus, teisingas, atsparus ir perspektyvus. Ačiū už visas iniciatyvas, bet mums reikia atskiro biudžeto. Bet koks biudžeto fragmentavimas susilpnintų Europos Sąjungos žemės ūkio politiką, bet koks. Mums reikia didesnio biudžeto. Čia teisingai kalbėjo apie ūkininkus, į kuriuos nekreipiame… didesnio biudžeto. Čia mūsų visų užduotis turėti didesnį MFF, nes tai padėtų apsaugoti konkurencingumą, tvarumą. Kaimui reikia taip pat investicijų į infrastruktūrą, bet ir jaunimo reikia. Reikia patvaraus ūkininkavimo, daugiau inovacijų, daugiau pažangių idėjų, kad jaunimas užsidegtų būti ūkininkais. Ir tiesioginės išmokos, tiesioginių išmokų suvienodinimas yra senas pažadas. Komisare, turime tai padaryti, nes tai yra socialinio teisingumo reikalas visoje Europos Sąjungoje, solidarios Europos reikalas.

     
       

     

      Valérie Deloge (PfE). – Madame la Présidente, monsieur le Commissaire, la PAC est un ADN, la PAC est un esprit. Son ADN, c’est celui des premières nations européennes, qui ont bâti un espace de paix pour leurs peuples. Son esprit, c’est l’esprit PAC. Depuis 1962, cet esprit accompagne nos agriculteurs au rythme de leur développement avec une mission principale: leur garantir un niveau de vie équitable et nourrir notre population, afin de ne pas dépendre de pays tiers.

    La Commission européenne fait aujourd’hui le choix de ne pas augmenter substantiellement le budget de la PAC. Ce choix, c’est bafouer l’esprit de la PAC. Pis encore: ne pas augmenter substantiellement ce budget tout en finançant les concurrents directs de nos agriculteurs, comme l’illustre cette enveloppe de 15 millions d’euros allouée la semaine dernière aux vignobles d’Afrique du Sud, c’est piétiner l’esprit même de la PAC.

    Les Français le savent bien: un budget révèle une politique. Vous leur révélez donc que votre politique agricole n’est pas celle du sursaut, mais bien celle du surplace.

     
       

     

      Martin Häusling (Verts/ALE). – Frau Präsidentin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Wir müssen das Geld besser ausgeben. Was machten wir denn in den letzten Jahren? Wir haben Landbesitz gefördert. Je mehr Landbesitz, desto mehr Geld. Nein, wir müssen die Landwirte fördern, die was für Umwelt, für Klima tun, für Biodiversität. Da muss das Geld hingehen. Ich glaube, da sind wir uns einig: Wir brauchen eine starke zweite Säule. Wir brauchen eine ländliche Entwicklung. Wir müssen für einen Erhalt der Infrastruktur im ländlichen Raum sorgen. Dazu gehören auch Bäcker, Handwerk, und dazu gehört auch ein gutes Internet. Wir brauchen eine stärkere Förderung von jungen Landwirten, auch von Quereinsteigern. Was brauchen die? Die brauchen Kapital, die brauchen Zugang zu Land, und vor allem Förderung von benachteiligten Regionen. Das muss ein Kernanliegen europäischer Agrarpolitik sein. Darauf müssen wir zusammen hinarbeiten.

    Was wir nicht fördern müssen, ist eine intensive Tierhaltung. Was wir auch nicht brauchen, ist eine Landwirtschaft, die auf Gentechnik basiert – ohne Kennzeichnung –und wir brauchen auch keine Patente auf Gentechnik. Das macht keinen Sinn für die Zukunft. Lieber Herr Kommissar, hören Sie nicht nur auf den Bauernverband, hören Sie auf die Ergebnisse des strategischen Dialogs. Dann kommen wir vorwärts und nicht rückwärts.

     
       

     

      Paulo Do Nascimento Cabral (PPE). – Senhora Presidente, Senhor Comissário, não há nada mais importante para a segurança e defesa do que colocar comida na mesa dos europeus sem depender de terceiros e quem o faz são os nossos agricultores, tantas vezes maltratados e mal‑amados. É por isso que é tão importante a mensagem positiva que o senhor comissário tem passado da agricultura e do mundo rural.

    A PAC tem de voltar à sua origem, com foco na produção sustentável de alimentos, e todos os restantes serviços que os agricultores prestam devem ser remunerados por outras vias, com incentivos em vez de obrigações. Tem de manter a sua estrutura com um orçamento robusto e recordo que os Estados‑Membros apenas contribuem com 0,36 % do seu PIB para este desígnio maior e tem de ficar de fora de qualquer fundo único. A atração de mais pessoas para o setor tem de ser uma prioridade e conseguimos isto com investigação, inovação e digitalização. E é fundamental termos um seguro europeu.

    E termino com o POSEI, para as regiões ultraperiféricas, que já tem uma depreciação superior a 40 % por não ser atualizado há cerca de 20 anos. O seu aumento é corrigir uma injustiça também para com os agricultores dos Açores.

    Contamos consigo, Senhor Comissário.

     
       

     

      Maria Grapini (S&D). – Doamnă președintă, domnule comisar, stimați colegi, Politica Agricolă Comună după 2027 trebuie să fie în primul rând o politică a echității, a responsabilității față de toți fermierii europeni.

    Vă mulțumesc, domnule comisar, pentru discuțiile pe care le-am purtat și sper să veniți în țara mea, în România, să discutați direct cu fermierii, pentru că iată ce vor fermierii. Eu îi reprezint astăzi pe ei, nu ideile mele. În primul rând, există un tratament inegal, așa cum am spus. Și aceste dezechilibre între zone, est, vest, nord, sud, fac să scadă încrederea în proiectul european, să scadă nu numai veniturile fermierilor, dar și coeziunea în Uniunea Europeană.

    Cred, domnule comisar, că s-a înțeles foarte clar că o linie roșie este să avem buget separat pentru Politica Agricolă Comună, să avem bugete pentru susținerea tinerilor fermieri, pentru că avem generații îmbătrânite, să avem susținerea fermierilor mici cu instrumente financiare directe, evident, să scădem și birocrația.

    Și cred, domnule comisar, că avem nevoie să construim o agricultură europeană puternică, viabilă și unită. Dar pentru asta trebuie să punem în centru fermierii, trebuie să-i ascultăm pe ei. Ei știu ce soluții sunt mai bune.

     
       

     

      Ton Diepeveen (PfE). – Voorzitter, commissaris, collega’s, de Europese landbouw zit klem. De Green Deal heeft de sector op slot gezet. En wat boeren nodig hebben is niet méér ideologie, maar ruimte voor voedselzekerheid, verdienvermogen en de vrijheid om te boeren.

    Het idee van één groot landbouwfonds met meer centralisatie is geen oplossing. Wat nodig is, is het terugdringen van de overregulering die innovatie blokkeert en ondernemerschap verstikt. Innovatie, dat is de sleutel, ook binnen de landbouw. Of het nu gaat om renure, precisielandbouw en NGT’s of om technieken die nog ontwikkeld moeten worden, we moeten ruimte geven. We moeten niet gaan remmen. Ik reken op de Commissie om bestaande wetgeving snel aan te passen, zodat innovatie mogelijk wordt, vandaag en morgen.

    Wat boeren nodig hebben is geen politieke labyrint, maar een duidelijk en werkbaar regelgevend kader. Alleen als we deze wijzigingen doorvoeren, versterken we hun concurrentiekracht, want zonder een duidelijk toekomstperspectief komt er geen nieuwe generatie boeren. Ik wens u succes, commissaris.

     
       

     

      Jacek Ozdoba (ECR). – Pani Przewodnicząca, panie Komisarzu! Będzie Pan grabarzem rolnictwa europejskiego. Ręce precz od polskiego rolnika. Ręce precz od wszystkich rolników Unii Europejskiej. Wasz pomysł w postaci Mercosur doprowadzi do tego, że was po prostu ludzie na taczkach wywiozą. W imię jakiegoś biznesu, który będzie musiał być wyjaśniony, być może komisja śledcza będzie tu najlepszym przedmiotem do tego, aby podjąć tą dyskusję kiedyś, chcecie zabić europejskie rolnictwo. Więc jeszcze raz podkreślę – zostawcie europejskie rolnictwo w spokoju.

    A jeżeli ktoś uważa inaczej, to za dwie godziny macie głosowanie nad Ursulą von der Leyen, wstrzymajcie się chociaż. Ale jeżeli popieracie Mercosur, Zielony Ład, kryzys migracyjny, kryzys ze Stanami Zjednoczonymi, to zagłosujecie za tym, żeby pozostała na stanowisku. A jeżeli chcecie to wszystko wyrzucić do kosza, czyli chcecie Europy, która stawia na rację stanu Europy narodów, zagłosujecie za tym, żeby opuściła budynek Komisji Europejskiej.

     
       

     

      Ciaran Mullooly (Renew). – Madam President, Mr Commissioner, when we speak about the future of agriculture, some suggest only viable professional farmers should receive EU funding.

    But I cannot agree, because in 2023 only 27 % of Irish farmers met that definition. I say so because I reject that approach, because that’s where I’m from. I’m from the centre of a country where arable farmland shares the landscape with peat land, which cannot be farmed. So part-time farmers are a part of the landscape, that is the way it is. We have both an opportunity and a responsibility to secure their future, because when my late brother farmed that land, he also prepared cattle for the factory, he also was part of the food chain, he played his part.

    The CAP budget must be stabilised. We must look at this issue of investment with the same urgency as we do with the EU defence budget. I say we must return to the core purpose of CAP: supporting sustainable food production for consumers. Food security also means generational renewal, and I know you will deliver on this, but I say it to you: new entrants and retiring farmers need strong, targeted incentives at both EU and national level, and I say specifically a CAP package for new entrants that includes at least the minimum, industrial wage so they will stay on the farm.

     
       

     

      Péter Magyar (PPE). – Tisztelt Elnök Asszony! Biztos Úr! A Tisza csak olyan bizottsági javaslatot tud támogatni, amely hozzájárul a magyar mezőgazdaság fejlődéséhez és fenntarthatóságához. Csak olyan javaslatot tudunk elfogadni, amely segíti a magyar termelőket és gazdákat, és hozzájárul ahhoz, hogy a magyar emberek asztalára egészséges és megfizethető élelmiszer kerüljön, és egyben a gazdáknak tisztes megélhetést nyújtson. Elvárjuk, hogy az Unió védje meg a magyar termelőket a külföldről beáramló, sokszor rossz minőségű és szennyezett termékektől. A Tisza-kormány az Orbán-kormánnyal ellentétben mindent meg fog azért tenni, hogy az elavult hűbéres típusú mezőgazdaság helyett egy XXI. századi agrárium alakuljon ki Magyarországon.

    A vidék és a kisgazdák pártjaként nem hagyjuk, hogy Orbánék végképp elsorvasszák az egykor volt világszínvonalú magyar mezőgazdaságot, amely ma csak évtizedek óta nem látott állategészségügyi járványokat, és az elmaradt öntözési beruházásoknak köszönhetően aszálykárokat kap a nyakába, és láthatóan lehúzza az egyébként is gyengélkedő magyar gazdaságot. A Tisza csak olyan javaslatot tud támogatni, amelyben továbbra is megjelenik egy önálló mezőgazdasági alap, és fenntartja a területalapú támogatási rendszert, és amelyből elegendő forrás jut a mezőgazdaság fenntarthatóvá és versenyképessé… (az elnök megvonja a szót a felszólalótól)

     
       

     

      Michal Wiezik (Renew). – Vážená pani predsedajúca, vítam vaše návrhy. Páči sa mi podpora mladých, malých, stredných farmárov, podpora rozvoja vidieka a zatraktívnenie farmárčenia. Nastavenie férových cien a pravidiel s tretími krajinami. No obávam sa, že to nemusí stačiť.

    Žime, prosím, v reálnom svete. V takom svete v roku 2027 bude klimatická kríza horšia, ako je dnes. Budeme čeliť väčším suchám, väčším záplavám, väčším výpadkom komodít a vstupov a potrebujeme sa na to dôsledne pripraviť. No nerobíme to, nerobíme to dostatočne, práve naopak. Uvoľňujeme zelené opatrenia na ochranu pôdy, biodiverzity, zachovávame status quo, nepodporujeme nové udržateľné postupy. Z nevyhnutných opatrení robíme dobrovoľné, a tým ich oslabujeme. Je to škodlivé a nebezpečné.

    A ešte jedna vec. Benevolentné pravidlá a dôvera boli často zneužívané na rozkrádanie dotácií. Slovensko s tým má, žiaľ, veľmi zlé skúsenosti. Preto mám obavy, aby sa ďalšie uvoľňovanie pravidiel nezvrhlo na novú vlnu rozkrádania a neefektívneho prejedania európskych verejných zdrojov. Žime, prosím, v reálnom svete.

     
       

     

      Jessika Van Leeuwen (PPE). – Madam President, Commissioner, the current form of the common agricultural policy was started by Sicco Mansholt, a Dutch visionary that reformed agriculture in Europe. And now we are at a crossroad for agriculture in Europe again.

    On Monday evening, with the vote in the AGRI Committee, we sent a very strong signal to you, Commissioner. A clear signal for an independent, separate agricultural policy and the responsibility of the AGRI Committee for simplification and reduction of bureaucracy, for strengthening agriculture as a strategic sector, for food security, for empowering farmers within the supply chain, for ensuring future for our young farmers – because those were the reasons that farmers took to the streets and we have taken their concerns very seriously. We listened to them, we stood up for them. But this is all now at stake. Losing a separate CAP budget threatens the survival of thousands of European family farms and puts European food sovereignty at risk.

    So, Commissioner, you are our only hope. Don’t let this happen. CAP is the very heart of the European Union. So let’s reform Europe together.

     
       

     

      Csaba Dömötör (PfE). – Tisztelt Elnök Asszony! Hansen biztos úr kedvenc kifejezésével élve, van egy elefánt a szobában. Eléggé nagy. Az a kérdés, hogy tényleg csökkenteni akarják-e az agrártámogatásokat. Brutális terveket hallunk. A Politico azt írja, hogy 20 százalékos vágásra készülnek. Na de miért? Azért, hogy helyet csináljanak az ukrán bővítés költségeinek és a korábban felvett hitelek törlesztőrészleteinek, amelyeket félreszámoltak. Hiába használnak szépen csengő kifejezéseket: célzott támogatások, fairness – mindannyian tudjuk, hogy ez mit jelent. Azt, hogy nem mindenki kap majd támogatást azok közül, akik most kapnak. A területalapú támogatások vannak célkeresztben.

    Önök is tudják, hogy ebből nagy balhé lesz. Nem véletlen, hogy csak az ülésszak vége után mernek előjönni a konkrét javaslatokkal, hogy ne lehessen róluk itt vitatkozni. De én a közzététel előtt megkérdezem biztos úrtól, igaz-e, hogy brutális vágást terveznek az agrártámogatásokban? Hogyha igen, akkor mekkorát? Konkrét válaszát előre is köszönöm!

     
       

     

      Céline Imart (PPE). – Madame la Présidente, monsieur le Commissaire, la PAC, ce sont les racines et les ailes de l’Europe. Soixante ans après ses débuts, elle reste plus stratégique que jamais, à l’heure où l’arme alimentaire est utilisée comme un hochet par les puissances de ce monde. L’agriculture est un pilier, pas une ligne d’ajustement d’un tableau Excel, et le budget qui lui est consacré ne survivrait pas à une baisse de 15 points. Une fusion dans le fonds unique mettrait le soutien à l’agriculture en concurrence avec le soutien à la construction de ronds-points.

    Monsieur le Commissaire, vous êtes un allié sincère du monde agricole. Vous l’avez prouvé en rompant avec les vieux démons du pacte vert et avec les annonces de la simplification, au printemps. Votre intelligence du terrain tranche avec la gestion verticale et déconnectée de la présidente von der Leyen, à qui vous transmettrez de ma part une piste d’économies sur les 5,4 milliards d’euros du programme LIFE. Ces financements servent une nébuleuse d’ONG qui sapent les fondements de notre agriculture en prétendant défendre l’environnement. Un exemple dans ma région, où l’une d’entre elles, qui reçoit 9 millions d’euros, s’engage dans des manifestations interdites pour se confronter aux forces de l’ordre en arborant fièrement des drapeaux palestiniens et LGBT. Cet argent serait mieux employé dans les cours de nos fermes.

     
       

       

    Catch-the-eye procedure

     
       

     

      Gabriel Mato (PPE). – Señora presidenta, señor comisario, todos coincidimos en un mensaje clave: sin agricultura nuestro futuro queda en entredicho y necesitamos un marco financiero adecuado.

    Si bien esto es cierto para la Europa continental, en las regiones ultraperiféricas como Canarias es una realidad más patente, si cabe. En nuestro caso, la necesidad de ser autosuficientes y de proveernos de alimentos de calidad a buen precio es imperativa. Es un objetivo que debemos lograr y que en buena medida logramos gracias al POSEI.

    Por ello es fundamental que, de cara a la revisión de este instrumento, como mínimo se actualice la ficha de financiación —que, le recuerdo, lleva estancada trece años— para poder responder a la inflación y a los aumentos de costes de producción. Necesitamos que esta partida se amplíe para responder a los desafíos.

    Creo que el camino a seguir es obvio: necesitamos una PAC fuerte, bien dotada y menos burocrática y un POSEI que permita asegurar que las regiones ultraperiféricas pueden continuar con su desarrollo rural.

     
       

     

      Ana Miranda Paz (Verts/ALE). – Senhora Presidente, Senhor Comissário, se há alguma coisa que podemos dizer da PAC dos últimos anos é que continuou a beneficiar os grandes latifundiários e deixou de lado os pequenos agricultores. É suficiente ver os dados do meu país, a Galiza. Desde 2009 fecharam 12 000 explorações agrárias. E não é estranho: aumento da burocracia, falta de flexibilidade e falta de políticas para a renovação geracional.

    Que futuro pode ter este setor quando governos, como o galego, querem instalar fábricas de celulose, como a Altri, fábricas do século passado que podem acabar com as terras agrárias mais produtivas do meu país?

    Que futuro pode ter quando esta Comissão quer assinar, a qualquer preço, um acordo com os países do Mercosul, que vai ser para os nossos agricultores uma situação ainda mais desfavorável?

    Que futuro pode ter quando parece que há uma possibilidade de que o fundo de agricultura seja reduzido para financiar o armamento?

    Menos armamentos e mais alimentos, Senhor Comissário.

     
       

     

      Nina Carberry (PPE). – Madam President, Commissioner, if you’re fighting a war, you don’t cut your defence budget. If you’re battling wildfires and drought, you don’t slash your resilience or preparedness funds. And if you’re serious about building a sustainable, secure food system, one that pays farmers fairly and protects rural life, you should not cut the Common Agricultural Policy.

    Yes, the CAP puts food on our tables, but it does so much more. Farmers are the guardians of our land. They are the first hit by climate change. They remain the foundation of our food security. The CAP is not a budget line – it’s a lifeline. It funds greener, smarter practices. It keeps families on their farms across generations.

    As I’ve said many times before, here, we need a ring-fenced CAP, we need an increased CAP, and we must invest in our young farmers. Because without them, without the next generation, there is no future.

     
       

     

      Arkadiusz Mularczyk (ECR). – Pani Przewodnicząca! Panie Komisarzu! Po 20 latach od rozszerzenia Unii Europejskiej wciąż mamy systemową nierówność między krajami Europy Centralnej – tymi, które dołączyły do Unii Europejskiej – a krajami starej Unii. Dopłaty dla rolników oraz dopłaty inwestycyjne są wciąż wyższe dla rolników starej Unii, niższe dla rolników w Europie Centralnej, chociażby w Polsce. Czas zakończyć tę systemową niesprawiedliwość.

    Drugą rzeczą, co do której wyrażamy głęboki sprzeciw, to uderzenie w rolników z centralnej Europy, zwłaszcza z Polski. Umowa, którą obecnie negocjujecie, umową Mercosur, doprowadzi do gigantycznego napływu taniej, niekontrolowanej żywności do Unii Europejskiej, podobnie jak otwarcie handlu z Ukrainą – te dwa elementy są niszczące dla rolników z Europy Centralnej. Panie Komisarzu, jeśli doprowadzicie do zniszczenia rolnictwa w Unii Europejskiej, to będzie to wasza świadoma decyzja. Dlatego Ursula von der Leyen powinna zostać odwołana.

     
       

       

    PRESIDENZA: PINA PICIERNO
    Vicepresidente

     
       

     

      Francisco José Millán Mon (PPE). – Señora presidenta, señor comisario, es necesario que en el próximo marco financiero plurianual tengamos una PAC sólida, con ayudas directas, en especial para los pequeños agricultores, las explotaciones familiares y las de zonas montañosas. También es importante que se mantenga el pilar del desarrollo rural, esencial para regiones como la mía, Galicia.

    Por otro lado, celebro, comisario, que nos hable de una PAC más simple y menos burocrática; desde el Partido Popular Europeo lo hemos pedido en múltiples ocasiones. Además, la PAC debe adaptarse a la realidad de la agricultura en cada territorio. Por ejemplo, el monitoreo por satélite —que evita controles in situ— puede acabar siendo contraproducente. Por ejemplo, en mi tierra, en Galicia, el minifundismo y los numerosos días nublados provocan numerosos errores de monitoreo. Esto acaba obligando a muchos agricultores a presentar alegaciones de subsanación, es decir, más burocracia.

    Y, para terminar, insisto en una PAC flexible. Por ejemplo, las islas de biodiversidad se compaginan muy mal con los minifundios y el clima de mi tierra, Galicia.

     
       

     

      Maria Walsh (PPE). – Madam President, Commissioner, in just a few days, we’ll know what the Commission’s proposal for the next CAP will look like. And I want to stress, like many colleagues here, how critical it is not to reduce our support to areas that depend on rural development funding.

    Let’s take young farmers: they’re struggling to enter farming and make a real living, yet they’re the ones that put food on our tables and will do so for decades to come. Let’s take women: despite their tremendous contribution to our rural areas, they continue to face challenges in accessing financing, land and training. And third, let’s take the leader programme: their community-led projects are essential for local development and rural employment, but they see their funds being threatened.

    I agree with what my colleague Mr Buda said earlier, without proper funding and effective incentives for them, we risk turning our rural areas into museums, and we cannot afford to leave them behind and still expect a thriving rural economy. So let’s help them. Let’s show that being risk averse is not right now. Let’s show them that we’re there for them.

     
       

     

      Stefan Köhler (PPE). – Frau Präsidentin, sehr geehrter Herr Kommissar Hansen, lieber Christophe! In weniger als einer Woche ist es so weit: Dann wirst du den Vorschlag zu der Gemeinsamen Agrarpolitik nach 2027 vorstellen. Seit dem letzten Herbst brodelt die Gerüchteküche, wie eure Pläne aussehen könnten. Unsere Bäuerinnen und Bauern stehen vor wahnsinnig großen Herausforderungen – es wurde hier schon öfters genannt –, und wir können sie damit einfach nicht alleine lassen. Deswegen möchte ich noch einmal unterstreichen, dass wir unbedingt ein eigenständiges, starkes Agrarbudget mit ausreichenden Mitteln brauchen.

    Die Landwirtschaft – und nicht die Verteidigung – ist eines der Herzstücke der EU-Politik, und wir arbeiten gut zusammen, hier für Vereinfachungen zu sorgen. Ich wurde gewählt als Bauer, um meine Stimme hier im Europäischen Parlament laut zu erheben, und ich möchte mir nicht durch eine Umstrukturierung der Agrargelder diese Stimme nehmen lassen. Ich bitte dich, dir das wirklich zu Herzen zu nehmen! Und wir haben als Landwirte schon gezeigt: Wenn wir nicht einverstanden sind, ist mit uns nicht zu spaßen.

     
       

     

      Λευτέρης Νικολάου-Αλαβάνος (NI). – Κυρία Πρόεδρε, ρουσφέτια, εξαγορά, πελατειακές σχέσεις στο σκάνδαλο του Οργανισμού Πληρωμών και Ελέγχων Κοινοτικών Ενισχύσεων, του περιβόητου ΟΠΕΚΕΠΕ, τα οποία φύτρωσαν πάνω στη σαπίλα της ευρωενωσιακής ΚΓΠ που τσακίζει τους βιοπαλαιστές αγρότες και κτηνοτρόφους. Με ευθύνη της κυβέρνησης της Νέας Δημοκρατίας, όλων των προηγούμενων που υλοποίησαν αυτή τη στρατηγική και τη συνενοχή της Ευρωπαϊκής Ένωσης, επιδοτήθηκε η αποσύνδεση κονδυλίων από την αγροτική παραγωγή και το ζωικό κεφάλαιο.

    Φαινόμενα ανάλογων σκανδάλων υπάρχουν παντού στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Στην Ελλάδα είναι ένα σκάνδαλο στο οποίο εμπλέκονται κυβερνητικά, πολιτικά και διοικητικά στελέχη, κυβερνητικοί συνδικαλιστές, αγροτοπατέρες, τοπικοί παράγοντες που αποσκοπούσαν να νομιμοποιήσουν στους αγρότες την αντιλαϊκή πολιτική της ΚΓΠ και των κυβερνήσεων με το αζημίωτο. Οι βιοπαλαιστές αγρότες και κτηνοτρόφοι μαζί με τον λαό διεκδικούν, μεταξύ άλλων, να διερευνηθούν οι πολιτικές και ποινικές ευθύνες για όλους τους εμπλεκόμενους, να μην φορτωθούν αυτοί ο λαός τα πρόστιμα, και να δοθούν τα κλοπιμαία στους δικαιούχους βιοπαλαιστές αγρότες που στενάζουν από την κοινή γεωργική πολιτική της Ευρωπαϊκής Ένωσης και την αντιαγροτική πολιτική των κυβερνήσεων.

     
       

       

    (Fine della procedura “catch the eye”)

     
       

     

      Christophe Hansen, Member of the Commission. – Madam President, honourable Members, let me first of all start by thanking you for your thoughtful contributions, the broader lines of which I share and the entire Commission shares. I would like to particularly give thanks again to Carmen Crespo Díaz and all the people that have worked together with you to get the report done by this Monday in order to be able to take your input on board. I think it is very important, as I said, that I fully share many of the reflections voiced here, especially the call for a strong CAP able to deliver on multiple economic, social and environmental challenges.

    I quoted Sicco Mansholt at the beginning, and this has been repeated by my colleague Jessika Van Leeuwen and I think also Bert-Jan Ruissen mentioned our Treaty obligations. I think these Treaty obligations ensure food security, ensure a fair income for our farmers, but ensure as well affordable food for our consumers, and this is more important than ever.

    I think what we have to say as well is that you can’t win a war on an empty stomach, and you can’t build a continent on an empty stomach. Therefore, I believe that we are on the same idea that the identity of the common agricultural policy needs to be maintained. Many of you mentioned that – that we also need to maintain a big ‘C’ for common in the common agricultural policy.

    Also, I believe all of you shared that we need a coherent toolbox for the first and the second pillar obligations. I think rural development depends heavily on the common agricultural policy, and that needs to be taken into account. Mr Flanagan also mentioned that the structure of the common agricultural policy currently is not too bad, and that we have to build on the successes and maybe fix what is not working ideally. That is why I always pledge that we need an evolution of the common agricultural policy and not a revolution. This is largely shared as well by the ministers when I meet them at the Agrifish Council.

    Also, what most of you said is that we need the appropriate financial firing power in order to deal with the many challenges. The challenges have not become fewer over the last more than six decades; I think they have become greater. We face huge geopolitical challenges from the Russian war of aggression in Ukraine and the consequences, but as well from trade tensions with other economies, and also climate change and environmental challenges. I think these challenges have become bigger. Therefore, I also believe that we need to keep up the financial support for our farmers. But as you know, whatever the Commission proposal will be, it will heavily depend on what the Member States will be willing to contribute to that budget. So I think that is very important to recall and to work on that as well.

    Another shared point that I heard from many of you, and that is as well central in the vision for the future of agriculture and food, is the challenge of generational renewal, because currently, less than 12 % of our farmers in the European Union are below the age of 40, and the average age is above 57 years of age. In some Member States it’s better; in some it’s even worse. So I think that is a huge challenge that we need to take into account. But when we speak about that, there will as well be discussions that may be more painful. Some of you ask for more support financially for young farmers. Well, if we give more to one, we have to take it from somewhere. So this discussion will of course have to be addressed; that is very clear.

    Many of you mentioned a fairer distribution as well, but when it becomes fairer, there will always be winners and losers. That is something that we need to address together. In autumn, I will present a strategy for the generation renewal. And many of you have mentioned it is not only the EU policy, it is also initiatives that need to be taken at national level. They need to work together when it comes to, for example, pension systems, etc., and better support for young farmers. I think there is a lot that can be done in synergies between European and national politics. So this is very important to me. It is very dear to my heart because we can always speak about food security, but if there is nobody left to do it anymore, then we have a problem and then we will face dependency. I will never want to be dependent on somebody else outside the European Union for the quantity and the quality of our food that we consume three times a day. I think that has to be acknowledged.

    Also, when it comes to challenges such as climate change and environmental protection, I don’t see the farmers as the problem. They are the first victims of climate change, but I also say they are our best line of defence. So that’s why I want the farmers to be part of the solution and not of the problem. Therefore, it is our common duty to enable our farmers to be part of the solution – to design policies that are up for the task, to give incentives that are up to the task and sufficiently attractive for the farmers to allow them to combine productive agriculture with protecting our resources. I think that will be the key challenge, and therefore I would like to work together with you, and your own-initiative report is very helpful in that sense as well. I, of course, hope for a strong budget for the common agricultural policy to be able to tackle the many challenges that we are facing. Therefore, I am counting on your support and I will continue my fight in that direction.

     
       

     

      Presidente. – La discussione è chiusa.

     

    4. European Citizens’ Initiative ‘Cohesion policy for the equality of the regions and sustainability of the regional cultures’ (debate)

     

      Francesco Ventola, autore. – Signora Presidente, gentile Commissario, onorevoli colleghi, l’iniziativa dei cittadini europei è uno strumento straordinario che hanno i nostri concittadini per poter avanzare iniziative, proposte, idee e suggerimenti rispetto al percorso legislativo che compete alla Commissione e a noi.

    Anche nell’ambito della politica di coesione, non più tardi del 31 marzo di quest’anno sono state depositate oltre 1 270 000 firme di cittadini dell’Unione europea, di otto Stati diversi, che hanno proposto una serie di iniziative riguardanti la possibilità che ci sia maggiore coesione nelle nostre regioni, che vengano eliminate o superate le differenze tra regione e regione, che vengano valorizzate anche le minoranze linguistiche e tutte le attività socio‑culturali identitarie di ogni singola regione.

    Uno strumento – come dicevo prima – straordinario, perché rappresenta un po’ uno dei pilastri della nostra Unione europea, perché consente ai cittadini di potersi esprimere.

    A noi l’onere e l’onore di poter fare nostre queste iniziative.

    Ebbene, il 25 giugno 2025 la commissione REGI, unitamente alle commissioni LIBE, CULT e PETI, ha avviato un percorso di confronto. Ci sono state diverse audizioni, alle quali hanno partecipato anche i membri della direzione. Sono venuti fuori tantissimi spunti molto interessanti, che credo possano sicuramente far bene e dare suggerimenti importanti alle nuove politiche di coesione.

    Il dibattito di oggi ci offre un’altra occasione, quella non solo di poter ascoltare i commissari, di poter definire quelle che possono essere non voglio dire le conclusioni, ma sicuramente un dibattito proficuo che possa indicare la retta via per eliminare e favorire maggiori uguaglianze.

    Eliminare le disuguaglianze tra le diverse regioni è uno degli obiettivi della politica di coesione, e io aggiungerei anche quello di creare le condizioni affinché tutti i cittadini siano portati a poter scegliere del proprio futuro, dove poter vivere e non essere costretti a dover abbandonare la propria terra natia.

    Concludo: sicuramente è uno strumento straordinario di democrazia che rende ancora più importante la nostra Unione europea.

     
       

     

      Bogdan Rzońca, autor. – Pani Przewodnicząca! Z przyjemnością przyjęliśmy wszyscy informację o tym, że ponad 1,2 miliona Europejczyków poparło Europejską Inicjatywę Obywatelską. Ta inicjatywa wypływa z głębokiego przekonania, że Unia Europejska jest bardzo silna wtedy, kiedy jest różnorodna nie tylko pod względem narodów i języków, ale również regionów – regionów, ich kultur oraz specyfiki społeczno- gospodarczej. Zasada spójności terytorialnej została zapisana w Traktacie o funkcjonowaniu Unii Europejskiej. Jednakże różnice między regionami są nadal znaczne: nierówności gospodarcze, spadek liczby ludności, wyludnienie, ograniczony dostęp do usług publicznych czy erozja kultur lokalnych zagrażają spójności i jedności naszego wspólnego europejskiego projektu.

    Inicjatywa ta wzywa Komisję do podjęcia konkretnych kroków, aby polityka regionalna skuteczniej promowała równość między regionami, w szczególności tymi borykającymi się z trudnościami strukturalnymi, w szczególności gwarantując sprawiedliwy dostęp do funduszy unijnych dla wszystkich regionów, zwłaszcza tych o szczególnych wyzwaniach kulturowych, geograficznych czy gospodarczych, uznając i chroniąc regionalne tożsamości i kulturowe regionalne tradycje jako żywe elementy dziedzictwa kulturowego i społecznego tkanki europejskiej. Promując także zrównoważony rozwój i samowystarczalność regionów poprzez wspieranie lokalnych gospodarek oraz ożywienie demograficzne. Wzmacniając zarządzanie regionów i udział obywateli w kształtowaniu projektów i strategii rozwoju finansowego w Unii Europejskiej.

    Ta inicjatywa nie ma na celu podziału czy separacji. Wręcz przeciwnie – chodzi o wzmocnienie jedności przez sprawiedliwość, o umożliwienie wszystkim częściom Europy rozwoju i znaczącego wkładu w naszą wspólną przyszłość. Inicjatywa ta domaga się równości, a nie jednolitości w polityce unijnej. A polityka spójności powinna odzwierciedlać barwną mozaikę Unii Europejskiej.

     
       

     

      Hadja Lahbib, Member of the Commission. – Madam President, honourable Members, thank you for the opportunity to address you today.

    Cultural and linguistic diversity, respect for the rights of people belonging to minorities: these are founding values of the European Union, as well as the value of participatory democracy. It is in this light that the Commission is carefully examining this citizens’ initiative. Any action we take must be in line with the competences conferred by the Treaties, while matters outside those competences remain the responsibilities of the Member States. Within these limits and the framework set by the registration decision, the Commission is exploring if further measures are necessary to address the concerns raised by the initiative.

    Cohesion policy is Europe’s investment policy for regions, cities and rural areas to give Europeans the right to stay in the place they call home, ensuring access to job opportunities and public services and enhancing the quality of life for EU citizens. The European Regional Development Fund already invests around EUR 22 billion in inclusive growth and the integration of marginalised groups, together with EUR 2 billion from the European Social Fund Plus, which includes support for communities with specific linguistic and cultural characteristics. A further EUR 5.2 billion is being invested in culture and heritage initiatives.

    In delivering these actions, cohesion policy follows the shared management principle, which gives Member States, regional and local authorities key roles in the design and implementation of cohesion policy programmes. One of our key principles is partnership, which requires the meaningful involvement of stakeholders, including civil society and organisations representing marginalised groups, throughout the programme lifecycle.

    We also pay particular attention to the Charter of Fundamental Rights, including Article 21, which prohibits discrimination based on membership of a national minority. So cohesion policy already addresses many of the concerns raised by this initiative and, in fact, since this initiative was first discussed many years ago, we have strengthened provisions on non-discrimination. Our current legal framework requires compliance with the Charter of Fundamental Rights in the implementation of the funds. Effective mechanisms for compliance with the Charter are a precondition for funding, setting up appropriate measures to prevent discrimination at every stage of the programmes – in preparation, implementation, monitoring, reporting and evaluation. Furthermore, managing authorities must establish and apply transparent and non-discriminatory criteria and procedures for the selection of individual operations, with arrangements in place to ensure the effective examination of complaints.

    In conclusion, we believe that these measures in place – including measures implemented since the citizens’ initiative was introduced – go a large way to addressing these concerns. But the Commission is committed to the principles of non-discrimination and participatory democracy, so we are examining if further measures are necessary. We very much welcome the Parliament’s input and support, of course.

     
       

     

      Iuliu Winkler, a PPE képviselőcsoport nevében. – Tisztelt Elnök Asszony! Biztos Asszony! Teljes mértékben támogatom a „Kohéziós politika a Régiók egyenlőségéért” nevezetű európai polgári kezdeményezés céljait, és arra kérem Önöket is, tisztelt Kollegák, hogy hasonlóképpen tegyenek! Az európai polgári kezdeményezést azért hozta létre a Lisszaboni Szerződés, hogy segítsen közelebb hozni az embereket az Európai Unióhoz. Ma a hibrid háború és a félretájékoztatás korában erre igazán nagy szükség mutatkozik. Közelebb kell hozzuk a nemzeti kisebbségeket is az Unióhoz reájuk szabott eszközökkel, beleértve azokat az őshonos kisebbségeket is, amelyek tagjai nemzeti régiókban élnek. Emiatt csatlakozom a polgári kezdeményezés elindítóihoz, kérve az Európai Bizottságot arra, hogy indítson jogalkotási folyamatot, és keressen uniós hatáskörökön belüli megoldásokat.

    Mivel a kohéziós politika célja a régiók közötti különbségeknek az enyhítése, az egyenlőtlenségek csökkentése. Ezért egy lehetséges megoldás az Interreg programok, különösen a határokon átnyúló és a régiók közötti együttműködési programok kiterjesztése a nemzeti régiókban élő helyi közösségek támogatására. A kohéziós politika alapelve, hogy senki nem maradhat le, és ez nemcsak a társadalmi csoportokra, hanem a sajátos történelmi örökséggel rendelkező régiókra is vonatkozik, tehát a nemzeti régiókra is alkalmazandó. Bízom benne, hogy az Európai Bizottság érdemben fog reagálni a polgári kezdeményezés elindítóinak javaslataira, és jogalkotási folyamat elindításával fog válaszolni azoknak az embereknek az elvárásaira, akik aláírásukkal támogatták a “Kohéziós politika, a régiók egyenlőségéért és a regionális kultúrák fenntarthatóságáért” című kezdeményezést.

     
       

     

      Alex Agius Saliba, f’isem il-grupp S&D. – Sur President, kollegi, l-inizjattiva taċ-ċittadini Ewropej hija tfakkira b’saħħitha tar-rwol ċentrali li ċ-ċittadini għandu jkollhom fil-politika Ewropea. Fejn tidħol il-politika ta’ koeżjoni, ir-rwol taċ-ċittadini tagħna li jiġu affettwati b’mod dirett, fl-aħħar mill-aħħar, fejn tidħol din il-politika, fejn jidħlu l-fondi indirizzati direttament lejn il-koeżjoni, hija kruċjali aktar minn qatt qabel.

    U llum ħa nkun qiegħed nitkellem bħala rappreżentant ġej mill-iżgħar Stat Membru, Malta. Hu pajjiż li jaffaċċja diversi sfidi; sfidi ta’ insularità doppja, il-vulnerabilità demografika tagħna u l-aċċess mhux ugwali għal diversi opportunitajiet, b’mod ċentrali wkoll is-suq komuni Ewropew. U allura l-opportunitajiet u l-politika ta’ koeżjoni għal Stati Membri żgħar, Stati Membri insulari bħal Malta, huma kruċjali. Kruċjali sabiex jiġu protetti r-reġjuni tagħna b’karatteristiċi kulturali differenti, karatteristiċi lingwistiċi differenti, karatteristiċi etniċi li huma distinti.

    U għalhekk l-iffinanzjar, ir-rispett lejn il-vuċijiet lokali u l-preservazzjoni tad-diversità rikka tal-Unjoni Ewropea għandha tibqa’ kruċjali, ċentrali fil-politika ta’ koeżjoni tagħna. Ejja nirrikonoxxu din l-inizjattiva bħala kontribut importanti lejn il-politika ta’ koeżjoni Ewropea, ġustizzja, dinjità, il-progress tanġibbli tar-reġjuni kollha, irrispettivament mid-daqs u mill-istatus tagħhom.

     
       

     

      Kinga Gál, a PfE képviselőcsoport nevében. – Tisztelt Elnök Asszony, Biztos Asszony! Ez az európai polgári kezdeményezés szívügyem. Tizenkét éve követem figyelemmel küzdelmes alakulását, és ellentétben a biztos asszony által mondott szép szavakkal, gyakorlatilag a Bizottság mindent megtett, hogy ellehetetlenítse és akadályozza ezt a polgári kezdeményezést. Édesapám vidéke pedig épp egy olyan magyarlakta régió Romániában, amelynek szüksége lenne a kiemelt figyelemre. Ezek a régiók Európa-szerte ugyanazzal a problémával küzdenek: elvándorolni kényszerülnek a fiatalok, mert nem egyenlőek az esélyeik. Nincs egyértelmű jövőkép. kohéziós politikával és jogszabályalkotással a Bizottságnak meg lennének az eszközei, hogy támogassa e régiókban élő közösségek ügyét, a hagyományos nemzeti és nyelvi kisebbségekhez tartozó mintegy ötvenmillió állampolgárt.

    Sajnos a politikai akarat épp ezen közösségek esetében diszkriminatív módon mindig hiányzik, pedig konkrét helyzetekről és életekről van szó, nem elvont normaalkotásról. Konkrét cselekvésre van végre szükség. Előmozdítani ezen közösségek boldogulását szülőföldjükön, megőrizni a kulturális értékeket és hagyományokat. Olyan beruházásokat eszközölni, amelyekkel megelőzhetőek természeti katasztrófák, mint például a székelyföldi árvizek vagy a parajdi sóbánya esete. A bizottság ellenséges, megkülönböztető hozzáállása elfogadhatatlan. Most itt az idő, hogy végre cselekedjen, és több mint egymillió állampolgár kérését komolyan vegye!

     
       

     

      Antonella Sberna, a nome del gruppo ECR. – Signora Presidente, signora Commissaria, onorevoli colleghi, l’iniziativa dei cittadini europei, di cui discutiamo oggi, solleva un tema che migliaia di persone ci hanno portato all’attenzione con forza e convinzione: gli strumenti europei devono essere strutturati per servire di più e meglio i territori, con particolare riferimento anche alle aree interne.

    La politica di coesione, ad esempio, dispone già oggi di strumenti importanti, quali il principio di partenariato, la clausola di non discriminazione e il sostegno al patrimonio culturale, tutti meccanismi che aiutano a custodire le identità culturali, linguistiche e storiche distintive. Tale politica, nel preservare la ricchezza delle nostre culture regionali, non è solo uno strumento economico, ma un impegno sociale e culturale, che mira a colmare i divari territoriali garantendo pari opportunità di sviluppo e qualità della vita.

    Rafforzare gli strumenti esistenti, semplificare le procedure e valorizzare le diversità come risorsa significa costruire una coesione vera, concreta, decentrata e fondata sulla responsabilità condivisa.

    Il lavoro che ci attende è vigilare affinché ci sia un’applicazione più omogenea ed efficace, affinché nessun territorio venga escluso o trascurato, poiché solo attraverso un equilibrio tra crescita economica sostenibile e rispetto delle specificità culturali potremo costruire un’Europa più equa, inclusiva e forte.

    E il prossimo bilancio post‑2027 dovrà necessariamente tenere conto di queste esigenze, rendendo la coesione ancora più vicina ai cittadini e alle loro identità.

     
       

     

      Gabriella Gerzsenyi (PPE). – Tisztelt Elnök Asszony! Tisztelt Biztos Asszony! Tisztelt Képviselő Társak! Gyermekkoromban megtapasztaltam, milyen egy nemzet része lenni egy országhatáron kívüli régióban. Kárpátaljai magyarként láttam, milyen kihívásokkal kell szembenézni, ugyanakkor azt is, micsoda erőt ad a nemzeti közösség számára a közös nyelv, a kultúra és az összetartozás. A nemzeti régiókról szóló európai polgári kezdeményezést 1,4 millió uniós polgár írta alá. Ez az első lépés a sikerhez. Egyetértek az aláírókkal és az alapelvekkel. A kohéziós politika legfontosabb célja a regionális egyenlőtlenségek leküzdése, ezáltal valósul meg a „senkit nem hagyunk hátra elv. A kezdeményezést tanulmányozva úgy látom, a nemzeti régiók megfelelő jogi elismerése jó lehetőséget teremthet ehhez.

    Hiszem, hogy a kohéziós politika által a nemzeti régiók sokszínűsége erősödhet, kulturális és nyelvi sajátosságaik pedig kiteljesedhetnek. Az uniós támogatásoknak helyben kell hasznosulniuk, a közösségi összetartozást erősítve. Ez alól pedig a nemzeti régiók sem lehetnek kivételek. Biztosítani kell számukra az uniós forrásokhoz való egyenlő hozzáférést.

     
       

     

      Marcos Ros Sempere (S&D). – Señora presidenta, señora comisaria, la Unión Europea es la unión de nuestras culturas, un crisol de diferentes patrimonios que nos convierte en la tierra más rica del mundo.

    Sin embargo, en las regiones más pequeñas el acervo cultural está en riesgo: tradiciones, rituales, lenguas, canciones… constituyen una parte de la inmensa riqueza cultural de la Unión Europea y no podemos consentir que se pierdan.

    El mejor salvavidas para nuestras regiones es la política de cohesión; pero, comisaria, una política de cohesión que hoy, más que nunca, está en riesgo ante la propuesta del nuevo marco financiero. Necesitamos reforzar los fondos de la política de cohesión para proteger nuestro acervo cultural, que está en riesgo en muchas regiones. No podemos consentir que se pierda la política de cohesión y se diluya en un fondo único por Estado.

    Las regiones y ciudades deben seguir siendo el eje central de una política de cohesión modernizada, descentralizada y adaptada a los nuevos retos de la Unión Europea; porque perder cultura es perder Unión Europea.

     
       

     

      André Rougé (PfE). – Madame la Présidente, Madame le Commissaire, chers collègues, adapter la politique de cohésion de l’Union européenne aux nouveaux défis du temps est une ambition légitime. Nous y sommes d’autant plus sensibles que nos régions ultrapériphériques – je veux bien sûr parler ici des outre-mer français – cumulent les handicaps de l’insularité et de l’éloignement. La richesse de leur patrimoine culturel, valeur ajoutée pour la France, demeure aussi par trop méconnue.

    Parents pauvres de la politique de cohésion, ces régions doivent faire l’objet d’une meilleure attention. Des adaptations du cadre réglementaire, comme celles annoncées par le commissaire Fitto, vont dans le bon sens. Cependant, le principe de solidarité entre régions ne saurait se traduire éternellement par un transfert systématique des fonds des États contributeurs nets, comme la France, vers les mêmes bénéficiaires nets, au détriment de nos territoires en difficulté.

    Quant à la conditionnalité liée à l’état de droit, qui punit les peuples par le gel des fonds pour des motifs idéologiques, elle constitue un détournement inacceptable de la vocation de la politique de cohésion, qui est de réduire les écarts de développement.

    (L’orateur accepte une question carton bleu)

     
       

     

      Raquel García Hermida-Van Der Walle (Renew), blue-card question. – I will be speaking in English. Thank you, Madam President, and thank you, colleague, for your intervention. I appreciate your concern with cohesion policy and I really appreciate you mentioning the outermost regions, because the outermost regions are one of the most affected regions by climate change.

    And as the group of the Patriots, it’s very surprising to see that you’re so interested in the well-being of the outermost regions, also in France, but not the well-being of outermost regions when it comes to protecting them from climate change, which the European Union is trying to do. So could you please explain how you see the difference there working?

     
       

     

      Guillaume Peltier (ECR). – Madame la Présidente, «culture régionale», cette triste expression qui traduit le froid mépris de Bruxelles pour ce que nous appelons, nous les peuples, l’«identité des nations».

    Après des mois d’hiver dans les couloirs gris d’une institution déracinée, venez avec moi visiter les grandeurs de la France. Écoutez la petite fille Espérance qui vous conduit sur les chemins de notre apanage, par les pierres de saint Bernard à Vézelay, par les souvenirs de Jeanne d’Arc à Vaucouleurs, par la grand-route des cathédrales et des calvaires qui tissent le manteau éternel de la France. Vous y croiserez le Mont-Saint-Michel, les arènes de Nîmes, les hautes tuiles de mille couleurs des Hospices de Beaune, Notre-Dame ressuscitée ou encore le château des rois, à Chambord, bien sûr.

    Vous communierez avec l’héritage de la France et de la seule Europe que nous aimons, celle de la civilisation. Vous verrez que tout se réconcilie et s’éclaire au-devant des trésors de nos pères. La France n’est pas une culture régionale, elle est la fille aînée de la beauté du monde!

     
       

     

      Joachim Streit (Renew). – Frau Präsidentin! Diese Bürgerinitiative bietet uns die Möglichkeit, die Schätze unserer Regionen, unser kulturelles und geographisches Erbe, ins Licht zu rücken. Denken Sie nur an die Weinstraße in der Pfalz, die Mosel, die Nahe, die Lahn-Region, den Westerwald und die Eifel und viele mehr – das sind unsere Schätze, die nachhaltige Reiseziele sind. Wir brauchen mehr davon. Wir brauchen andere von der EU unterstützte Reiseziele in Rheinland-Pfalz und in ganz Deutschland. Darin liegt unser ungenutztes touristisches Potenzial.

    Es ist sicherlich nicht alles Gold, was glänzt, aber man muss das Quorum hier senken. Wir haben so viele Ziele, auf die wir stolz sein können. Mithilfe der EU werden wir diese Sterne glänzen lassen. Und als Freie Wähler in der künftigen Regierung von Rheinland-Pfalz werden wir einen Euro pro Übernachtung zusätzlich in das Marketing des Tourismus investieren. Denn Tourismus ist eine Leitökonomie des 21. Jahrhunderts.

     
       

     

      Volker Schnurrbusch (ESN). – Frau Präsidentin, meine Damen und Herren! Ich komme aus einer Region, in der nationale Minderheiten besonders geschützt sind. Ihre ethnische, kulturelle und sprachliche Eigenart ist es wert, erhalten zu werden. Sie gehören zu den 340 autochthonen Minderheiten mit 100 Millionen Menschen, die zur Kultur Europas beitragen. Sie stehen für echte Vielfalt und nicht irgendwelche absurden Umzüge unter der Regenbogenfahne. Die vorliegende Bürgerinitiative will, dass nationale Minderheiten in der Kohäsionspolitik besser berücksichtigt werden. Es ist eine Schande, dass diese Kommission eine ähnliche Bürgerinitiative vor vier Jahren abgelehnt hat. Ob es die ungarische Minderheit in Rumänien ist oder die deutschen Minderheiten in Schlesien, Südtirol oder Siebenbürgen – diese kulturellen Schätze müssen geschützt und gefördert werden. Ansonsten ist das Versprechen der EU, für gleiche Lebensverhältnisse zu sorgen, nicht mehr als bloßes Gerede. Übrigens: Das Land in Europa, das die Rechte der nationalen Minderheiten am meisten mit Füßen tritt, ist die Ukraine. Auch aus diesem Grund hat die Ukraine nichts in der EU zu suchen.

     
       

     

      Fidias Panayiotou (NI). – Madam President, the European Union wants to take money from its development funds and use it for war.

    Yes, my friends, it’s true: the European Union intends to take money from its cohesion policy, which accounts for 30 % of its total budget. This budget is meant for the development of Europe’s poorest regions, but they will use part of it for defence, which essentially means war.

    In fact, the reason why we are here today in the European Parliament debating it is because of an initiative signed by more than 1.2 million European citizens who have got together to give a clear message to us, the European politicians: they want our cohesion policy to focus on the development of our regions and the preservation of their culture.

    But here comes the European Commission and, instead of listening to its citizens, it proposes to use its cohesion funds for re-armament and war. I will be very clear with my message: forget about using our money for warmongering, be more creative. Thank you, I love you all.

     
       

     

      Daniel Buda (PPE). – Doamnă președintă, stimați colegi, doamnă comisar, Uniunea Europeană s-a construit pe principiul solidarității și al egalității. Politica de coeziune este menită să reducă decalajele dintre regiuni pe baza nevoilor obiective, economice și sociale, și nicidecum pe alte criterii.

    Am luat notă de această inițiativă și, respectând și susținând principiul diversității Europei, nu cred că fondurile europene pot fi alocate în funcție de criterii etnice sau identitare, deoarece acest lucru, în opinia mea, ar duce la o izolare a acestor regiuni. Europa înseamnă unitate în diversitate. Regiunile au nevoie de sprijin pentru a combate sărăcia, izolarea sau lipsa infrastructurii, indiferent de limbă sau religie. Politica de coeziune nu trebuie să fie transformată într-un instrument de fragmentare ori de creare a unor regiuni privilegiate, în care apartenența la o anumită minoritate să conteze mai mult decât nevoile reale ale populației.

    Minoritățile naționale, fără discuție, au nevoie de un cadru legal care să permită păstrarea valorilor tradiționale, culturale și identitare. Și mă bucur că astăzi țara mea, România, este un exemplu de bune practici la nivel internațional. Învățământul garantat în limba minorităților naționale, accesul în forurile de decizie, inclusiv la nivel guvernamental, dar și regional sunt doar câteva exemple.

    Înainte de toate însă, doamnă comisar, trebuie să spunem un lucru foarte clar. Avem nevoie de o politică de coeziune care să nu fie diluată în alte politici. Avem nevoie de o finanțare adecvată a acestei politici de coeziune, astfel încât să putem susține toate regiunile Uniunii Europene.

     
       

     

      Hannes Heide (S&D). – Frau Präsidentin, Frau Kommissarin! In Vielfalt geeint ist die Grundlage der Europäischen Union. So wie Kohäsion, also Zusammenhalt, das Herz der Europapolitik ist und auch bleiben muss. Sie darf sich nicht allein an wirtschaftlichen Kennzahlen orientieren, muss alle Bürgerinnen und Bürger erreichen und hat somit auch auf sprachliche, kulturelle und historische Besonderheiten einzugehen.

    Diese Bürgerinitiative richtet den Blick auf Regionen mit historisch gewachsenen kulturellen, sprachlichen oder religiösen Identitäten mit wenig oder keiner ausreichenden politischen Vertretung oder administrativen Zuständigkeit. Zu Recht setzt sich die Bürgerinitiative für einen Zugang zu EU-Fördermitteln ein. Das aktuelle Eurobarometer bestätigt diesen Anspruch eindrucksvoll: 79 % der Bürgerinnen und Bürger, die von der EU geförderte Projekte kennen, erleben sie als positiv für ihre Region, und fast zwei Drittel fordern, dass EU-Investitionen in alle Regionen fließen sollen.

    Das ist ein klarer Auftrag. Kohäsionspolitik muss gerecht, gezielt und sensibel kulturelle Vielfalt fördern und regionale Besonderheiten schützen.

     
       

     

      Rody Tolassy (PfE). – Madame la Présidente, chers collègues, la Commission européenne a une nouvelle fois démontré son incapacité à répondre aux besoins spécifiques des régions ultrapériphériques. Malgré les promesses de cohésion et d’égalité, les territoires d’outre-mer restent les oubliés de l’Europe. Les règles européennes, rigides et uniformes, ignorent nos réalités géographiques, économiques et culturelles. Où sont les adaptations concrètes des fonds structurels pour compenser leur éloignement? Où est le soutien spécifique pour préserver leur identité unique face à la mondialisation?

    La Commission se contente de belles paroles, mais les chiffres parlent: chômage endémique, dépendance économique et sous-financement chronique. Il est temps que Bruxelles cesse de traiter ces régions comme des marges et qu’elle propose des mesures audacieuses, taillées sur mesure, pour leur développement et pour leur dignité. Il a fallu l’initiative citoyenne et l’engagement des députés du groupe des Patriotes pour faire valoir ce droit: l’adaptation.

    Je demande ainsi, entre autres, à la Commission l’amplification du dispositif Archipel.eu pour soutenir une politique régionale ambitieuse en faveur de la culture et de la création. L’Europe doit être celle de toutes ses régions, pas seulement des capitales.

     
       

     

      Nora Junco García (ECR). – Señora presidente, señora comisaria, señorías, ¿de qué sirve tener la política de cohesión más ambiciosa del mundo si luego los Gobiernos no ejecutan ni un euro? España es el ejemplo más escandaloso: de los más de 36 000 millones EUR asignados en el período 2021‑2027, el Gobierno solo ha solicitado un 2,7 % y ha gastado exactamente 0 EUR.

    Lo ha dicho y nos lo está advirtiendo el Banco de España, no la oposición: nuestros pueblos pierden servicios, las provincias están más despobladas y en desigualdad, mientras que los fondos duermen en cajones. Esto es un insulto a los ciudadanos y a los principios de la Unión. Lo que tenemos no es falta de dinero, es falta de gobierno, incompetencia, propaganda y abandono del territorio.

    Comisión, desde aquí les pido con toda claridad que presionen al Gobierno español para que active de inmediato los mecanismos de ejecución. La política de cohesión solo tiene sentido si llega a la ciudadanía, si se ejecuta y si se transforma. Y para eso hacen falta Gobiernos que trabajen, no que vivan del relato.

     
       

     

      Rosa Estaràs Ferragut (PPE). – Señora presidenta, señor comisaria, la diversidad cultural y lingüística de toda la Unión Europea y el respeto a las personas que pertenecen a minorías son valores fundacionales de nuestra Unión. Velar por la conservación y el desarrollo del patrimonio cultural europeo es una prioridad.

    La política de cohesión ha sido, sin duda, un instrumento de inversión —uno de los más importantes de la Unión— para poder conseguir que no haya diferencias entre las regiones y para poder conseguir un crecimiento más equitativo de la Unión donde sea una realidad la cohesión económica, social y territorial.

    Sin duda, no se entiende la política de cohesión sin las regiones; tiene una dimensión territorial y, por esto, se hace un esfuerzo inversor precisamente con las regiones que tiene más dificultades: insulares, ultraperiféricas, de montaña y un sinfín.

    Como ya han dicho el comisario Fitto en la propia Comisión de Desarrollo Regional y la comisaria, aquí, se ha evolucionado mucho desde la petición que presentaron los peticionarios, con mucha fuerza y, además, en tiempos de pandemia. Con esta evolución, se ha apostado por un crecimiento inclusivo, por un crecimiento donde el patrimonio cultural y el patrimonio cultural regional sean una prioridad junto con la participación de toda la sociedad civil.

    La política de cohesión es el mejor antídoto contra los muros, contra la fragmentación de nuestros territorios. Saben que provengo de Baleares, yo amo profundamente la lengua que allí se habla, el mallorquín propio de las islas, pero también el español. Las lenguas tienen que ser siempre vehículo de comunicación, nunca de confrontación. Hay dos enemigos de las lenguas: los que las imponen y los que las prohíben, y también los que mercadean con ellas.

     
       

     

      Sabrina Repp (S&D). – Frau Präsidentin! Dat Plattdüütsch mutt blieven und eine starke Kohäsionspolitik auch. Kommende Woche werden die Vorschläge zum mehrjährigen Finanzrahmen seitens der Kommission vorgestellt. Der Eingangssatz steht nicht nur für eine Sprache, sondern für ein ganzes Lebensgefühl. Dass Sprache, Kultur und Zugehörigkeit nicht altmodisch sind, sondern ein Teil von dem, was Europa stark macht. Ob in Mecklenburg-Vorpommern, bei den Sorben oder anderswo: Überall in Europa gibt es Menschen, die ihre Sprache, ihre Traditionen und ihre regionale Identität bewahren wollen – oft ohne viel Unterstützung. Genau da setzt Kohäsionspolitik an. Sie will, dass auch kleine Regionen, kulturelle Minderheiten und regionale Sprachen in der EU endlich ernst genommen werden. Regionale Kultur und Sprache sind kein Luxus, sie sind Teil unserer gemeinsamen europäischen Identität. Wir brauchen eine Politik, die genau das unterstützt, mit Sichtbarkeit, mit Zugang zu Bildung, zu Förderung, zu grenzüberschreitender Kooperation und mit dem Raum, die eigene Sprache zu leben und zu sprechen – ganz selbstverständlich. Dat Plattdüütsch mutt blieven und all die anderen Sprachen und Kulturen auch. Das geht nur, wenn die Regionen auch im künftigen mehrjährigen Finanzrahmen eine zentrale Rolle spielen. Dazu rufe ich die Kommission auf. Denn das, was Europa stark macht, ist seine Vielfalt und sein Zusammenhalt. Das geht nur Seite an Seite mit den Regionen.

     
       

     

      Juan Fernando López Aguilar (S&D). – Señora presidenta, señora comisaria, es una iniciativa ciudadana. Consigue un millón de firmas en siete Estados miembros, al menos. Por tanto, merece respeto, además de ejercer un derecho reconocido en el artículo 11 del Tratado de la Unión Europea.

    Pero, además, se hace eco de preocupaciones muy compartidas en este Parlamento Europeo, entre ellas las mías: la primera, con un presupuesto de apenas un 1 % del PIB europeo, el contraste entre las ambiciones proclamadas y los medios es insoportable; la segunda, no se puede hacer más con menos, de manera que si tenemos nuevas ambiciones, como defensa y seguridad, no se puede hacer en perjuicio de la política de cohesión y de la política regional, que son la razón de ser de la Unión Europea —lo que incluye la política regional del artículo 164 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea y la política social (que quiere crecer hacia la vivienda, un derecho), a que se refiere el artículo 162—; y la tercera, no puede haber sobres nacionales bajo ningún concepto, porque hace falta incluir activamente a las regiones, ese modelo de gobernanza multinivel que atiende las especialidades y las singularidades, incluidas las regiones ultraperiféricas, como es el caso de Canarias.

    Por tanto, un mensaje muy claro: la política regional debe preservarse y el Fondo Social Europeo también. Esa es la razón de ser de Europa.

     
       

     

      Loránt Vincze (PPE). – Madame la Présidente, madame la Commissaire, l’égalité est au cœur du projet européen. Pourtant, 50 millions de citoyens, issus des minorités traditionnelles des différentes régions d’Europe, restent ignorés par la Commission. Vous avez été mandatés pour défendre toutes les minorités, mais, lorsqu’il s’agit des communautés historiques enracinées depuis des siècles en Europe, on ne vous entend plus.

    Pourtant, ces communautés représentent près de 90 % de notre diversité linguistique et culturelle. Elles ne se manifestent pas bruyamment, mais elles défendent leurs langues, leurs traditions, leur identité avec dignité. Elles sont bretonne, alsacienne, frisonne, hongroise, sud-tyrolienne… Beaucoup d’entre elles subissent encore des discriminations et la perte de leur langue. L’exemple de la communauté germanophone de Belgique – aus Belgien –, avec ses droits garantis et ses institutions solides, prouve qu’une autre voie est possible.

    Il est temps que la Commission prenne ses responsabilités. Pas une seule des 11 initiatives citoyennes européennes n’a donné lieu à une initiative législative. Il est temps d’agir. Cette initiative le mérite pleinement.

     
       

     

      Isilda Gomes (S&D). – Senhora Presidente, a política de coesão é uma conquista fundamental do projeto europeu.

    O seu objetivo é que nenhuma região fique para trás, corrigindo desequilíbrios agravados pelo efeito centrípeto do mercado único, que são agravados pela deficiente arquitetura do euro. Os objetivos desta política estão consagrados nos Tratados porque são fundamentais, não podendo ser subordinados a outras prioridades.

    A coesão não é apenas uma questão económica. É uma condição de justiça social e territorial e de confiança dos cidadãos no projeto europeu.

    Apelo, por isso, à Comissão Europeia para reforçar a ambição da política de coesão na proposta que apresentará na próxima semana, em particular no que respeita ao Fundo Social Europeu Mais e na dotação de verbas suficientes para responder à crise de habitação, que é o problema mais premente que enfrentam as nossas regiões.

    Precisamos de mais coesão, mais solidariedade, para mais Europa.

     
       

     

      Łukasz Kohut (PPE). – Zjednoczona w różnorodności. To jest motto Unii Europejskiej. Taka powinna być Unia Europejska. Niestety, w zeszłej kadencji, mimo że tutaj, w Parlamencie Europejskim, przegłosowaliśmy inicjatywę obywatelską Minority Safe Park, Komisja zawetowała ten projekt. A to dla mniejszości narodowych i etnicznych w Europie jest ogromny problem.

    Jestem ze Śląska, reprezentuję tutaj nieuznaną śląską mniejszość etniczną. W ostatnim spisie powszechnym 600 tysięcy obywateli Polski zadeklarowało śląską tożsamość. Pół miliona ludzi zadeklarowało, że godo po śląsku. [Mówca wypowiada się w języku niebędącym językiem urzędowym UE.] Domagamy się zrozumienia i funduszy na nasze potrzeby.

    I najwyższy czas, 80 lat po czystkach etnicznych, które na Śląsku przeprowadzili Sowieci ręka w rękę z polskimi komunistami, uznać Ślązaków za mniejszość etniczną, a nasz język za język regionalny. Dlatego wzywam prezydenta elekta Karola Nawrockiego do podpisania ustawy o języku śląskim. I wzywam Komisję do ochrony mniejszości etnicznych i narodowych w całej Unii Europejskiej, bo my umieramy w ciszy. Pieknie dziekuja.

     
       

     

      Sandra Gómez López (S&D). – Señora presidenta, hoy hablamos de una iniciativa ciudadana europea. Eso significa que no surge de ningún Gobierno ni de ninguna élite, sino que surge de la voz directa de la ciudadanía: ciudadanos y ciudadanas que han dicho que valoran nuestras políticas de cohesión, pero que, además, quieren que respondan a la diversidad y a la riqueza de nuestros territorios.

    Yo, como valenciana, sé lo que es tener una identidad cultural y una riqueza lingüística propia dentro de un Estado miembro. Por lo tanto, les puedo decir que, si la ciudadanía pide más descentralización, ¿cómo puede la Comisión plantearse para el próximo marco financiero un único plan nacional centralizado? No tiene ningún sentido.

    Europa debe escuchar y debe defender la cohesión. Eso no significa imponer uniformidad, sino proteger la diversidad que nos une y… (la oradora se expresa en una lengua no oficial).

     
       

     

      Andi Cristea (S&D). – Doamnă președintă, „coeziune”, ce cuvânt frumos! Dar dincolo de coeziune este despre ce fel de jocuri alegem să jucăm. Vrem să alegem jocurile cooperării europene sau vrem să săpăm în același loc, să ne săpăm un șanț, să ne săpăm o groapă și după aceea să ne uităm la ceilalți cum se dezvoltă, iar noi rămânem pe loc?

    Vin din București, vin din România și în anul 2000, produsul intern brut al Bucureștiului era de 6 miliarde de euro. Anul acesta, anul trecut, Bucureștiul produce mai mult decât Bulgaria, mai mult decât Serbia, mai mult decât Moldova. Bucureștiul produce cât jumătate din Ungaria. De ce? Pentru că România a ales NATO, a ales Uniunea Europeană și a ales jocurile cooperării europene, jocurile competiției.

    Când tu ai o identitate unică, mai specială decât a celorlalți, acest lucru nu te duce la câștig. Câștigătorii sunt cei care aleg să coopereze și au mai mulți prieteni și aliați. Succes!

     
       

       

    Procedura “catch-the-eye”

     
       

     

      Gabriel Mato (PPE). – Señora presidenta, señora comisaria, en los últimos cinco años, Canarias se ha enfrentado a enormes desafíos: una crisis migratoria persistente, una erupción volcánica devastadora en la isla de La Palma, mi isla, sequías prolongadas y los efectos crecientes del cambio climático.

    Los canarios cumplimos los mismos requisitos que cualquier europeo, pero con muchas más dificultades derivadas de la lejanía y de la insularidad. Por eso, las ayudas de la Unión Europea no son un privilegio, son una necesidad. Canarias necesita asegurar su conectividad, su capacidad para afrontar la transición a una nueva economía verde y digital o la crisis generada por la falta de vivienda y el desempleo juvenil. Y todo ello pasa por recibir y aprovechar plenamente la ayuda que viene de la Unión Europea.

    Por todo ello, Canarias, como el resto de las regiones ultraperiféricas, necesita que los fondos de cohesión se mantengan y, además, que se refuercen y se nos permita adaptarlos a nuestras prioridades. Solo así podremos avanzar al mismo ritmo que el resto de Europa.

     
       

     

      Arkadiusz Mularczyk (ECR). – Pani Przewodnicząca, pani Komisarz! Wysoka Izbo! Chcę nawiązać do sprawy historycznej, która ma też związek z polityką spójności. W 40. roku dekretem Hermana Göringa został zdelegalizowany i znacjonalizowany Związek Polaków w Niemczech. Dziesiątki Polaków zostało zamordowanych, a ich majątek został zagrabiony przez nazistowskie Niemcy. I do dzisiaj, mimo upływu 80 lat, Niemcy nie chcą zwrócić tego majątku. Nie chcą zrehabilitować działaczy Związku Polaków w Niemczech.

    Mimo tego, iż niemal 2 miliony Polaków żyje w Niemczech, Niemcy nie chcą uznawać, że jest to mniejszość, mniejszość polska. W związku z powyższym nie desygnują środków na naukę języka polskiego, a w urzędach niemieckich nie ma informacji w języku polskim.

    Pani Komisarz, liczę, że zwróci się Pani do kanclerza Niemiec i zapyta co się dzieje ze Związkiem Polaków w Niemczech i dlaczego Niemcy nie chcą się rozliczyć z majątku zrabowanego podczas II wojny światowej.

     
       

     

      Oihane Agirregoitia Martínez (Renew). – Señora presidenta, nos alegramos muchísimo de que haya llegado esta iniciativa hoy aquí, al Parlamento Europeo, porque se le han puesto muchas dificultades en el camino y ya el Partido Nacionalista Vasco la apoyó en el año 2014.

    Somos muchos y muchas los que creemos en las regiones nacionales europeas y vamos a defender, siempre y en todos los sitios, el artículo 3 del Tratado de la Unión Europea, que habla de respetar su rica diversidad cultural y lingüística. Las regiones nacionales, las identidades nacionales europeas diversas, las culturas y las lenguas minorizadas deben reconocerse como parte del propio potencial europeo en esta nueva Europa reforzada que necesitamos. Son regiones transfronterizas, son macrorregiones, son regiones nacionales: la realidad va mucho más allá de los sentimientos y la Unión Europea debe atenderlas. Tiene la oportunidad de liderar este cambio y reforzar el proyecto europeo desde el reconocimiento de identidades nacionales diversas y realidades regionales diversas.

     
       

     

      Diana Iovanovici Şoşoacă (NI). – Doamnă președintă, în general, apreciez inițiativele cetățenești, numai că în această situație a fost inițiată de către etnici maghiari din România și vreau să vă spun că Transilvania este România. Și nu, nu suntem de acord cu autonomia, pentru că în România, etnicii maghiari au cele mai multe drepturi pe care le puteți afla în orice țară. Suntem exemplu de cum respectăm etnicii maghiari, de la limbă, până când, în aceste județe, Harghita, Covasna, Mureș, efectiv se vorbește numai maghiara și nu ai voie să vorbești româna.

    În acest context, am auzit-o pe o colegă din Ungaria vorbind de Salina Praid. Păi Salina Praid este administrată de un ONG numit Cholnoky Jenő, care funcționează cu bani din Ungaria. Îl pot admira pe Viktor Orbán pentru politica sa externă, dar nu pentru ceea ce face în România. Îi spun: România, Transilvania e România.

    Iar în ceea ce privește regiunile, uitați-vă în Ucraina. România are acolo Bucovina de Nord, Herța, Bugeacul și Hotinul, unde un milion de români sunt discriminați, nu au voie să vorbească limba română, nu au voie să se roage…

    (Președinta a retras cuvântul vorbitoarei)

     
       

     

      Sebastian Tynkkynen (ECR). – Arvoisa puhemies, mikä tekee Euroopasta Euroopan? Onko se paisuva unioni, virkamiehet ja heidän tuhannet toimistonsa Brysselissä?

    Ei, Euroopasta tekee Euroopan sen kansat.

    Huoli pienten kulttuurien, kielten ja perinteiden säilymisestä on täysin oikeutettua, mutta niiden säilyminen ei voi riippua liittovaltion rahasta. Se riippuu menestyvistä valtioista, jotka pystyvät huolehtimaan kansoista, kulttuureista ja perinteistä.

    EU:n koheesiorahaa ollaan nyt viemässä oikeaan suuntaan. Rahaa lisätään muun muassa puolustukseen ja itärajan alueiden tukemiseen.

    Koheesiorahasto ei kuitenkaan saa olla pohjaton sampo. Euroopan kulttuurien säilymistä voidaan tukea toistakin kautta: tiukemmalla maahanmuuttopolitiikalla, islamistisen kulttuurin leviämisen ehkäisemisellä ja liittovaltiokehityksen lopettamisella. Tehokkaita keinoja, jotka eivät vaadi yhtäkään uutta EU-rahastoa.

     
       

       

    (Fine della procedura “catch the eye”)

     
       

     

      Hadja Lahbib, Member of the Commission. – Madam President, honourable Members, thank you for this very rich debate. The Commission takes good note of the points you raised.

    The Commission, as you know, is currently reviewing the instruments and safeguards for partnership and non‑discrimination in light of this citizens’ initiative. We take the principle of non‑discrimination very seriously and we’ll assess how we can help advance the goal of the initiative.

    I would like also to reassure you that we take our citizens’ concerns very seriously. Since the launch of European citizens’ initiatives in 2012, the Commission replied to 10 successful initiatives – those that collected over 1 million verified signatures – and committed to follow up actions for nine of them.

    Our diversity is our power, ‘united in diversity’ is our motto, and respect of the rights of persons belonging to minorities is one of the founding values of the EU.

    All European regions are eligible for cohesion policy support. The cohesion policy funds can support specific linguistic cultural characteristics.

    As I said in my introduction, the EU Regional Development Fund already invests around EUR 22 billion in inclusive growth and integration of marginalised groups, EUR 2 billion to support communities with specific linguistic and cultural characteristics, and a further EUR 5.2 billion in cultural heritage initiatives.

    So, I will conclude by saying that the views expressed here in the European Parliament will feed our assessment and the Commission will present its conclusions by 4 September.

     
       

       

    (La seduta è sospesa alle 11:51)

     
       

       

    IN THE CHAIR: ROBERTA METSOLA
    President

     

    5. Resumption of the sitting

       

    (The sitting resumed at 12:00)

     
       

     

      President. – Dear colleagues, as we mark one year since this legislature began, I want to thank you all, your staff and Parliament’s services for your tireless work. When Europeans voted last year, they asked us to build a stronger, smarter and safer Europe, and that’s exactly what we’ve been doing. We’ve accelerated reforms. We’ve passed legislation to improve people’s lives, safeguard our industries, protect our neighbours and our way of life. I’m proud of what we have achieved together. Thank you very much to all of you.

    Our work continues. Next week, the Commission will present its proposal on the multiannual financial framework in our House. This period will be critical as we negotiate the EU’s long-term budget to match people’s priorities, and I’m counting on all of you to help get it right, because – and it is important that we say it today – regardless of where we sit in this chamber, we are all here for the same reason: to make a real difference in people’s lives. So thank you again, dear colleagues. Let’s keep delivering.

     

    6. Voting time

     

      President. – The next item is the vote.

     

     

      Özlem Demirel (The Left). – Frau Präsidentin! Ich berufe mich auf Artikel 188 Absatz 2. Sie haben unseren Änderungsantrag für unzulässig erklärt. Einen Antrag, der klarmacht, Rückführungen nach Syrien sind angesichts systematischer Gewalt gegen Alewiten, Drusen und Christen unverantwortlich. Ihre Entscheidung, Frau Präsidentin, war keine formale, sondern eine politische Entscheidung. Ja, unser Antrag hat den Finger in die Wunde gelegt. Die syrische Übergangsregierung besteht aus früheren Al-Qaida-Milizen und wird trotzdem von Trump und EU‑Präsidentinnen und ‑Präsidenten hofiert. Es geht Ihnen wie immer um geopolitischen Einfluss im Nahen Osten und um schnelle Rückführungen und Abschiebungen von geflüchteten Menschen um jeden Preis. Wenn die Linke das benennt in einer Entschließung, Frau Präsidentin, sagen Sie uns dann, das habe nichts mit dem Thema zu tun? Oh doch, Frau Präsidentin, das hat es. Schutz und das elementare Menschenrecht auf Asyl sind nicht politischer Willkür untergeordnet. Wir verteidigen universelle Menschenrechte. Die Politik der EU ist zynisch und Frau Präsidentin, es tut mir leid, aber Ihre Entscheidung zu unserem Änderungsantrag war klar und deutlich politisch von Ihnen motiviert. Das finden wir inakzeptabel. Wir werden weiterhin die Finger in die Wunde legen.

     
       

     

      President. – I can assure you that we take our job extremely seriously, especially on declaring and questioning the admissibility of amendments.

    Your amendment was declared inadmissible according to Rule 188(1)(a) of the Rules of Procedure, because it does not directly relate to the text which it seeks to amend.

     

     

      President. – The next vote is on the case of Ryan Cornelius in Dubai (see minutes, item 6.2).

     

     

      President. – The next vote is on the arbitrary arrest and torture of Belgian-Portuguese researcher Joseph Figueira Martin in the Central African Republic (see minutes, item 6.3).

     

     

      President. – The next vote is on the urgent need to protect religious minorities in Syria following the recent terrorist attack on Mar Elias Church in Damascus (see minutes, item 6.4).

     

    6.5. Amending Regulation (EU) 2023/1542 as regards obligations of economic operators concerning battery due diligence policies (A10-0134/2025 – Antonio Decaro) (vote)

     

      President. – The next vote is on amending Regulation (EU) 2023/1542 as regards obligations of economic operators concerning battery due diligence policies (see minutes, item 6.5).

     

    6.6. Future of the EU biotechnology and biomanufacturing sector: leveraging research, boosting innovation and enhancing competitiveness (A10-0123/2025 – Hildegard Bentele) (vote)

       

    – Before the vote:

     
       

     

      Hildegard Bentele, rapporteur. – Madam President, dear colleagues, I would like to thank you wholeheartedly for, hopefully, the broad support for this report on the future of biotechnology and manufacturing in Europe. With this report, we are a big step ahead of the European Commission. We are defining the criteria for our European biotechnology act, which will see the light only in a year’s time. Not least, the swift development and production of COVID vaccines in Europe has shown us the strong performance, the innovation potential and the huge productivity of this sector.

    But biotechnology is not only about pharma and life science. Thank you for subscribing, hopefully, to the broad scope we are advocating for in this report. This report is about a growth strategy for Europe about further igniting, but also about faster commercialising, innovation, about securing supply and value chains, about smarter financing, about globally compatible and lean regulation, and about speeding up our internal procedures.

    Thank you, colleagues, for sending – in the first year of our mandate – this clear signal of willingness to be competitive in one of the strategic future industry sectors, which provides solutions for our economic and food security, for sustainability and for public health. Let us now make sure that the Commission follows up closely, and I hope to see you all back full of energy in September.

     

       

    (The vote closed)

     
       

       

    (The sitting was suspended at 12:18)

     
       

       

    PRÉSIDENCE: YOUNOUS OMARJEE
    Vice-Président

     

    7. Resumption of the sitting

       

    (La séance est reprise à 15:00)

     

    8. Approval of the minutes of the sitting

     

      Le Président. – Le procès-verbal de la séance d’hier et les textes adoptés sont disponibles. Y a-t-il des observations?

    Il n’y en a pas. Le procès verbal est approuvé.

     

    9. Composition of committees and delegations

     

      Le Président. – Les députés non inscrits ont communiqué à la Présidente une décision relative à des modifications apportées aux nominations au sein des commissions et délégations. Ces décisions figureront au procès-verbal de la séance d’aujourd’hui et prendront effet à la date de cette annonce.

     

    10. Endometriosis: Europe’s wake-up call on the gender health gap (debate)

     

      Hadja Lahbib, Member of the Commission. – Mr President, honourable Members, endometriosis impacts millions of women across the EU. It puts a heavy burden on their health and well‑being, with consequences for their fertility and even their lives. This, in turn, has a wider impact on gender equality and on women’s empowerment.

    The Commission adopted the Roadmap for Women’s Rights on International Women’s Day this year. One of its key principles is to ensure high standards of physical and mental health for girls and women by taking into account their perspective and needs throughout research, health policies and actions.

    Some EU countries have launched respective national actions like France, Ireland and Spain. These actions reflect the fact that responsibility for health and social policies and for healthcare services lies with Member States. Union action complements national health policies. We do this, for instance, by helping Member States share knowledge and coordinate between themselves.

    For a long time, the EU has supported research into new treatments to improve citizens’ health. The Commission launched the EU‑wide ‘healthier together’ initiative in 2022 to help address the burden of non‑communicable diseases, which includes endometriosis. The EU4Health funding programme has allocated over EUR 280 million to this initiative.

    The Commission also hosts the EU Best Practice Portal on Public Health, where Member States can share information and insights. And in its meeting in June last year, the Expert Group on Public Health endorsed a comprehensive, prevention‑focused approach to non‑communicable diseases.

    On top of this, over EUR 2 million have been invested in more than 1 000 research and innovation projects on women’s health through Horizon 2020 and Horizon Europe. This portfolio includes 15 projects, worth EUR 47 million, conducting research related to endometriosis.

    Last but not least, in Horizon Europe, the integration of a gender dimension in R&I is a mandatory requirement. This ensures that women’s specific needs are consistently considered across all research domains, thereby promoting more inclusive, equitable and scientifically robust research outcomes.

    Honourable Members, I want to acknowledge the impact of endometriosis on women’s health and on society as a whole as well. We have come a long way, but more could still be done. Further research is needed to better understand the disease pathways and develop targeted treatments and prevention strategies. And we must make women and health professionals aware of the disease and the symptoms for earlier diagnosis and more accurate information.

    From the Commission side, we will keep supporting Member States’ work to address endometriosis and other non‑communicable diseases.

     
       

     

      András Tivadar Kulja, a PPE képviselőcsoport nevében. – Tisztelt Elnök Úr! Tisztelt Bizottság! Az endometriózis minden tizedik nőt érint. Nők százezrei szenvednek hazánkban, Magyarországon és milliók az Európai Unió más tagállamaiban. Egy olyan betegségtől, amely súlyos vakfolt az egészségpolitikában.

    Az endometriózis nem csupán fájdalmas menstruációt jelent. A valóság sokkal riasztóbb. Az endometriózis azt jelenti, hogy méhszövet jelenik meg a hasüregben vagy a test más pontjaiban, amely ugyanúgy menstruál, mint a méh. Ezzel pedig iszonyatos fájdalmat okoz az érintetteknek, hosszú távon pedig súlyosan károsítja szervezetüket. A diagnózisig gyakran 6-8 év is eltelik, miközben az érintettek folyamatosan együtt élnek a tudattal, hogy a fájdalom hónaprólhónapra visszatér. Fiatal lányok ezreinek tanulmányait akadályozza, mert hiányoznak az iskolából. Felnőtt nők egyenlő munkavállalását és nemi életét teszi tönkre a betegség.

    Mindennapos szorongást okoz azoknak is, akik családot, gyermeket szeretnének, ugyanis a késői felismerés meddőséget, hosszútávon más szervek súlyos károsodását is jelenti, miközben a terápiás lehetőségek szűkösek, sokszor műtétekkel járnak.

    Az Európai Unió több tagállama felismerte, milyen fontos időben cselekedni. Mégis azt látjuk, hogy egyesek csak szóban aktívak. A magyar kormány is többször ígérte, hogy segít az érintetteknek, azonban adókedvezményen kívül valódi támogatást nem nyújtott. És ahogy Európa sok más tagállamában, nálunk is hiányoznak a korai felismerést segítő oktatási és szűrési programok, a korszerű diagnosztikához való hozzáférés, és sok esetben éveket kell várni, hogy megfelelő orvoshoz jussanak el a betegek. Ez pedig súlyos társadalmi egyenlőtlenséghez vezethet.

    A valódi családcentrikus politika alapja a női egészség segítése. Az Európai Uniónak pedig kötelessége kiállni az érintett nők mellett, és segíteni a korai felismerést, az ellátáshoz való hozzáférést, hogy bármely tagállamban is éljenek az érintettek, egyenlő esélyeket kapjanak az életben.

     
       

     

      Vytenis Povilas Andriukaitis, on behalf of the S&D Group. – Mr President, dear Commissioner, let me start with some sentences. It is incredibly frustrating to see such a sensitive topic as women’s health repeatedly scheduled for the very end of the European Parliament plenary agenda. This consistent demotion of health-related discussions suggests a worrying undervaluation of their importance. Why are these vital conversations related to health being marginalised in this way? It is not the first time it is put last at the end of plenaries. It is such an important topic.

    I want to extend my congratulations to the Commission for taking new steps to address endometriosis, but only with robust actions at EU level do we have the potential to transform the lives of approximately 14 million women. To truly confront this debilitating condition across the EU, we need a focused, multi-pronged strategy that directly improves the daily reality for those affected.

    First and foremost, we must dramatically increase both EU and national funding for endometriosis research. More research will lead to a deeper understanding of this complex disease, paving the way for more effective treatment and, of course, crucially, to create hope because it is such a complicated issue – hope for a cure.

    The EU must also champion and implement supportive policies like paid menstrual leave, as just mentioned. France, Ireland and Spain did it. Furthermore, we need to ensure free and accessible fertility treatment and prioritise robust mental health support because a lot of women suffer. These aren’t just administrative measures; they are about restoring dignity, protecting livelihoods and, of course, offering a brighter future for women.

    Women’s health is so important, and of course the gap exists. We can’t be blind to this very sensitive topic.

     
       

     

      Margarita de la Pisa Carrión, en nombre del Grupo PfE. – Señor presidente, señora comisaria, señorías, llevamos décadas escuchando hablar de igualdad de género y de millones destinados supuestamente a mejorar la vida de las mujeres, pero este gasto no ha estado enfocado en algo tan importante como es nuestra salud. Hemos visto campañas dirigidas muchas veces a una ingeniería social, mientras los problemas reales que afectan a tantas mujeres, como la endometriosis, siguen completamente invisibilizados.

    Una de cada diez mujeres sufre esta enfermedad, con un dolor intenso y crónico e infertilidad. Sin embargo, no existe un diagnóstico precoz efectivo. La inversión es insuficiente para conseguir tratamientos eficaces. Yo le pregunto lo siguiente: ¿por qué no destinar el gasto en ideología para investigar sobre enfermedades que afectan a la mujer? En la última década, la Unión Europea ha invertido más de 400 000 millones de euros en proyectos relacionados con la igualdad de género y la promoción de políticas de igualdad de género. ¿Dónde está la urgencia política cuando el dolor es real y no solo es un eslogan? Reconozcamos que es poco lo que se ha invertido, pero, claro, ¿qué podemos esperar cuando se trata de una ideología que no puede acordar ni siquiera una definición para lo que quiere decir ser mujer?

    Es vital y urgente una reorientación clara de los fondos públicos de la Unión Europea. Las mujeres necesitamos soluciones reales para problemas reales. Esta enfermedad afecta a millones de mujeres en Europa y representa un coste anual estimado de 30 000 millones de euros solo en bajas laborales. Estoy segura de que toda mujer agradecería que se profundizara sobre las causas, la prevención y el tratamiento. La incidencia no para de aumentar y no se sabe todavía qué factores pueden estar afectando a que esto sea así.

     
       

     

      Chiara Gemma, a nome del gruppo ECR. – Signor Presidente, signora Commissaria, onorevoli colleghi, sei ipocondriaca? Hai la soglia del dolore bassa? Non esagerare, che cosa sarà mai?

    Con queste frasi superficiali e offensive si minimizza un problema molto serio, che può diventare addirittura invalidante. L’endometriosi colpisce oltre 14 milioni di donne in Europa e causa dolori pelvici per i quali si fa fatica persino a stare sedute, stanchezza, emicrania e, in alcuni casi, anche infertilità.

    Eppure, c’è chi ancora stenta a credere che si tratti di una patologia invalidante e da prendere in seria considerazione. Se colpisse gli uomini con la stessa incidenza, avremmo già linee guida uniformi, diagnosi tempestive e accesso garantito a cure e tutele lavorative. Per le donne, nulla.

    E allora è tempo che l’Unione europea riconosca l’endometriosi come una priorità di salute pubblica e promuova una strategia europea specifica. Abbiamo bisogno di più ricerca, più formazione per i medici e politiche concrete per il riconoscimento dei diritti delle donne che ne soffrono, anche in ambito lavorativo.

    Non possiamo più lasciare milioni di cittadine nel dolore invisibile. Abbattiamo questo muro di silenzio, qui, in Europa.

     
       

     

      Billy Kelleher, on behalf of the Renew Group. – Mr President, Commissioner Lahbib, gender inequality in our health system is systemic. It permeates from research through to diagnosis, from treatment to prognosis. There is a lot of research now which identifies the causes, both societal and medical. It is now for us as policymakers to address the root causes of these problems.

    The topic at hand today is endometriosis, a painful, progressive condition that can be debilitating at times and can affect fertility. It can plague women from their first menstrual cycle in their teens to their last menstrual cycle in life. It is estimated that 1 in 10 women, that’s 14 million women in Europe and around 155 000 in Ireland alone. And on average, Commissioner, it takes about eight years for diagnosis. And that is a significant issue in itself alone.

    So there are promising studies taking place in Europe at the moment, including the University College, Cork, University College Dublin, that these studies are making more use of machine learning and AI to find novel ways to identify endometriosis and the means of easing the pain.

    I see four things we should strive for: increase the funding in female‑specific health issues, and identifying the differences in how symptoms present and reactions to treatments and drugs; move away from the male‑centric approach to treatment and listen to women and their experience, give them back control of their health and their treatment; make it not into a postcode lottery ‑ have common guidelines for treatment and for gender‑specific health issues across the EU; and eliminate the taboo, many gender‑specific health issues are mired in stigma and secrecy.

    Society needs to work to eliminate the stigma, and we can start by enshrining sexual and reproductive health rights in the EU Charter of Fundamental Rights.

    Commissioner, I do have to say that I am worried sometimes from the tone of debates in this House and coming from some in the Commission as well, with regard to reproductive and sexual health rights for women. There can be no backsliding on this. There can be no weakening of a fundamental principle that a woman has a choice, and it is non-negotiable from my perspective. And I do find in terms of debates in this House, a disturbing drift to undermine all that we’ve achieved to ensure that women can make that choice.

    From an Irish perspective, we had this debate. We had a debate where we had to move from a very restrictive, aggressive view of a woman’s entitlement to abortion services, where it was completely banned by our Constitution, to a point where we now facilitate and support choice.

    But I do detect at times, particularly in this House and from the right, may I say, that they are trying to undermine and roll back on this, and that I hope the Commission and this Parliament will continue to stand up and vindicate sexual, reproductive and health rights for women across the entirety of the Union and promote and facilitate the basic principle of women having a choice. It is, in my view, a fundamental aspect of what we are as a European Union in terms of ensuring that women are put first and centre in control of their lives.

    So while I support and ensure that we find funding for endometriosis in terms of research, I think the broader issue of ensuring that women are put at the centre of health and sexual‑reproductive rights is a fundamental principle on which I, or my group, will not be bend.

     
       

     

      Majdouline Sbai, au nom du groupe Verts/ALE. – Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, une femme sur dix en Europe vit avec l’endométriose. Une femme sur dix souffre donc de douleurs chroniques invalidantes qui entravent sa vie quotidienne, son travail, sa santé mentale. L’endométriose est responsable de 40 % des cas d’infertilité, et pourtant il faut en moyenne sept ans pour obtenir un diagnostic. Sept ans à entendre que «c’est normal», sept ans à se débrouiller avec la souffrance et le silence.

    Non, ce n’est pas «normal»! Imaginez que cette pathologie touche les hommes, que chaque mois ils ressentent des douleurs équivalentes à celles d’un accouchement sans péridurale. Nous aurions eu un grand plan européen, des sommes colossales auraient été investies… Mais voilà, les 10 % d’Européennes concernées n’ont pas eu cette chance.

    Même si, grâce aux associations de patientes, des progrès ont été réalisés, l’avenir ne semble pas plus radieux. En effet, la Commission européenne envisage d’assouplir le contrôle des perturbateurs endocriniens, qui sont présents dans nos produits du quotidien et altèrent le système hormonal des femmes. L’endométriose est un révélateur de nos failles dans l’égalité réelle entre les femmes et les hommes. Je demande à la Commission européenne qu’elle s’exprime en faveur d’une stratégie européenne de lutte contre l’endométriose.

    Madame la Commissaire, imaginez que l’Europe contribue à trouver un traitement pour guérir l’endométriose. Imaginez qu’elle prévienne sa survenue. Imaginez que nous garantissions l’inclusion professionnelle pour les patientes, que nous prenions réellement en charge les soins: nous changerions la vie des Européennes et celle des générations futures!

     
       

     

      Catarina Martins, em nome do Grupo The Left. – Senhor Presidente, as dores menstruais foram historicamente invisibilizadas. A desvalorização das dores menstruais e da endometriose são mais uma expressão da desigualdade imposta pela sociedade patriarcal, que continua a desvalorizar a saúde das mulheres, e esse preconceito tem de ser combatido. Quando células do tecido endometrial, o tecido que reveste o útero, crescem anormalmente e noutros lugares, a menstruação é dolorosa — nalguns casos uma dor incapacitante. A endometriose é uma doença crónica e debilitante com impactos graves na qualidade de vida, incluindo na liberdade reprodutiva, e só o preconceito explica que continue a ser ignorada.

    Em Portugal, aprovámos uma lei para proteger mulheres nesta situação, garantindo três dias de faltas justificadas e pagas por mês a quem sofra de endometriose e de adenomiose. A lei é recente e as notícias são preocupantes. Não só há empregadores que recusam cumprir a lei, como há médicos que recusam passar a declaração e até escolas que também estão a recusar as declarações para justificar faltas de alunas que sofrem da doença. Uma enorme crueldade, assente em puro preconceito.

    Esse preconceito, infelizmente, estende‑se ainda por toda a Europa. Estima‑se que haverá cerca de 14 milhões de mulheres com endometriose na União Europeia, mas falta financiamento para o seu estudo. Ainda se sabe pouco sobre a doença e sobre como lidar com ela. O diagnóstico chega a demorar sete anos e, mesmo depois de feito, faltam as terapias. Na verdade, falta o reconhecimento do problema. Preconceito, pois. O preconceito patriarcal está presente em tudo, incluindo na saúde. E se hoje começamos a falar sobre esta desigualdade, é graças ao ativismo feminista, que impôs na agenda política o que estava condenado a um muro de silêncio.

    Mas se falamos hoje, temos também de agir. Falta investigação sobre a saúde das mulheres e sobre os seus corpos. O corpo e as condições de saúde dos homens não podem continuar a ser a medida da investigação médica e da prática clínica. Falta reconhecimento e valorização dos sintomas e condições de saúde das mulheres. Falta estabelecer metas concretas para a formação de profissionais de saúde e falta resposta nos sistemas públicos de saúde. Falta educação sexual e para a saúde nas escolas, incluindo educação menstrual. Falta reconhecer a todas as mulheres o direito ao seu corpo e aos cuidados de saúde que necessitem, incluindo o aborto.

    Senhora Comissária, a declaração da Comissão, reconhecendo a necessidade de acordar para a desigualdade de género persistente, também na saúde, é fundamental. Abordar a questão da endometriose é um passo importante e ainda bem que o fazemos hoje, mesmo que já no fim da sessão plenária e com tão pouca gente em Estrasburgo. Mas ainda bem que falamos.

    Mas o outro passo essencial será uma estratégia global para a saúde das mulheres, incluindo o direito à saúde sexual e reprodutiva em todo o espaço da União Europeia. E é para isso que vamos continuar a trabalhar.

     
       

     

      Tomasz Froelich, im Namen der ESN-Fraktion. – Frau Kommissarin, Herr Präsident! Ich kenne Personen, die an Endometriose leiden – in der Familie und im Freundeskreis. Und als ich mich das erste Mal intensiver mit dieser Krankheit auseinandergesetzt habe, war ich regelrecht schockiert. Bis zu 15 % der Frauen in Europa leiden darunter, also gut jede siebte Frau. Und ja, es ist richtiges Leid: schwere Schmerzen im Beckenbereich, Darmbeschwerden und ein massiv erhöhtes Risiko für Unfruchtbarkeit. Viele Frauen wollen Mütter werden, aber sie können es nicht wegen Endometriose. Aber gibt es etwas Schöneres auf der Welt, als Kinder zu haben? Als stolzer Vater einer kleinen Tochter kann ich Ihnen versichern: Nein, definitiv nicht. Der unerfüllte Kinderwunsch vieler Frauen schlägt oft in psychischen Schmerz über – ich wünsche das wirklich keiner Frau.

    Neben dem individuellen Leid verursacht Endometriose einen enormen volkswirtschaftlichen Schaden. Durch Krankheitsausfall entsteht EU-weit ein Verlust in Höhe von etwa 30 Milliarden Euro. Umso erstaunlicher ist es, dass seit Jahrzehnten so wenig in Endometriose-Forschung investiert wird. In Deutschland beispielsweise waren es bis zum Jahre 2022 über Jahrzehnte hinweg gerade einmal 500 000 Euro. 500 000 Euro über Jahrzehnte hinweg – das ist nichts, wirklich nichts. Danach wurde es zwar etwas mehr, aber immer noch deutlich zu wenig. Vor allem, wenn man bedenkt, für welchen Quatsch die deutsche Bundesregierung sonst so ihr Geld ausgibt. Brüssel macht es übrigens auch nicht wesentlich besser. Nur 0,02 % der geförderten Projekte betreffen Endometriose – viel zu wenig.

    Das ist einfach eine falsche Prioritätensetzung – falsche Prioritätensetzung zulasten wirklicher Probleme von Frauen, zulasten der Gesundheit, zulasten der Demokratie und zulasten der Wirtschaft. Hier muss also ein Umdenken stattfinden, und zwar wirklich über alle politischen Gräben hinweg. Deshalb habe ich auch im Juni eine entsprechende Entschließung hier im EU-Parlament eingereicht, die von Abgeordneten unterschiedlicher Fraktionen unterstützt wurde. Dafür an dieser Stelle mein ausdrücklicher Dank. Und wahrscheinlich war dieser Druck auch notwendig, damit das Parlament diese Debatte endlich auf die Tagesordnung setzt. Richtig so!

    Endometriose-Forschung ist chronisch unterfinanziert. Wir brauchen hier stärkere finanzielle Unterstützung, mehr Forschung, mehr Bewusstsein, mehr Aufklärung. Es ist in unser aller Interesse, und insbesondere die betroffenen Frauen haben das verdient.

     
       

     

      Sirpa Pietikäinen (PPE). – Arvoisa puhemies, erittäin kivuliaasta ja arkipäivästä elämää haittaavasta elinikäisestä jatkuvasta vaivasta, endometrioosista, kärsii kymmenen prosenttia hedelmällisessä iässä olevista naisista. Sen lisäksi se on merkittävä lapsettomuuden aiheuttaja. Se on alitutkittu, alidiagnostisoitu ja alihoidettu.

    Toivon, että tämä keskustelu todellakin toimii herätyskellona siihen, millainen sukupuolten välinen terveyskuilu meillä on. Naiset käyvät useammin lääkärissä, ovat puolikuntoisempia ja tulevat huonommin hoidetuiksi siksi, että heidän oireitaan tai sairauksiaan ei ymmärretä niin hyvin. Miehet taas käyvät lääkärissä usein liian myöhään ja liian vähän, ja lopputulos on aivan yhtä huono, luonnollisesti heidän kannaltaan.

    Kysymys ei ole siis siitä, kumpia hoidetaan, vaan meidän on hoidettava hyvin sekä miehiä että naisia, eurooppalaisia ihmisiä.

    Siksi toivonkin, että tämä toimii herätyskellona komissiolle ja komissio sitten myös valmistelee jatkossa kokonaisen naisten terveysohjelman, jossa kiinnitetään huomio tarvittavaan lisätutkimukseen eri sairauksien, hoitokeinojen, diagnostisoinnin, lääkärien koulutuksen ja yleisen tietoisuuden herättämisen osalta ja myös lääketutkimuksen osalta, jossa naiset ovat selvästi räikeästi aliedustettuina. Näitä ongelmia emme ratkaise yksin jäsenvaltioissa. Me tarvitsemme yhteistä eurooppalaista tahtoa, ja uskon, että komissiolta tätä myös löytyy.

     
       

     

      Evelyn Regner (S&D). – Herr Präsident, Frau Kommissarin! Stell dir vor, du hast jeden Monat so starke Schmerzen, dass sie dein Leben bestimmen, und niemand nimmt dich so richtig ernst. So geht es Millionen von Frauen mit Endometriose. 10 % aller Frauen im gebärfähigen Alter sind davon betroffen. Dennoch kennen viele Menschen nicht einmal den Begriff. Der Weg zur Endometriose-Diagnose dauert durchschnittlich sechs Jahre, begleitet von Schmerzen, von Falschdiagnosen und dem Gefühl, nicht so richtig ernst genommen zu werden. Starke Schmerzen während der Periode gelten oftmals als normal. Als Gesellschaft müssen wir umdenken. Schmerzen sind nie normal. Dazu kommt, dass Endometriose einen Kinderwunsch gefährden kann. Einen Lebenstraum, der wie eine Seifenblase platzen kann. All das zeigt ein strukturelles Problem. Frauen und ihre Beschwerden werden im Gesundheitssystem oft nicht ernst genommen. Das ist der Gender Health Gap. Es ist Zeit, ihn zu schließen – mit Forschung, Aufklärungskampagnen und mit echter Gleichstellung in der Medizin.

    (Die Rednerin ist damit einverstanden, auf eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“ zu antworten.)

     
       

     

      Petras Gražulis (ESN), pakėlus mėlynąją kortelę pateiktas klausimas. – Gerbiama pranešėja, aš manau, kad Europos Sąjungoje į visus žmones – vaikus, senelius, vaikus, moteris vyrus, atkreipiamas vienodas dėmesys ir niekas nediskriminuoja. Aš suprantu, kad kiekvienas dar žmogus ir serga įvairiomis ligomis. Ir man keista, kad čia labai skundžiasi moterys. Bet tikrai turėtų būti atkreiptas dėmesys, tikrai turėtų gydyti visas ligas, neišskiriant nei moterų, nei vaikų. Kodėl čia toks atskiras dėmesys? Tuo labiau, kad Jūs anksčiau va kėlėte, kad nėra nei vyrų, nei moterų. Jau dabar daug lyčių.

     
       

     

      Marie Dauchy (PfE). – Monsieur le Président, elles ne simulent pas, elles hurlent en silence; elles s’effondrent dans les toilettes d’un lycée, sur leur lieu de travail, dans un bus; elles encaissent; elles s’isolent; elles s’en veulent. Non, ce n’est pas dans leur tête. Voilà ce que vivent des millions de femmes atteintes d’endométriose. Parfois, oui, elles finissent par renoncer: à leur emploi, à leur maternité, à leur couple, voire dans certains cas à leur vie. C’est une souffrance invisible mais écrasante, qui se heurte à un mur d’indifférence. Depuis des années, nous avons les chiffres: sept à dix ans de retard de diagnostic, aucun traitement curatif, ce à quoi il faut ajouter les errements médicaux, la culpabilité, l’isolement, etc.

    J’ai moi-même déposé ici, il y a deux ans, une proposition de résolution pour réclamer une stratégie européenne, mais vous l’avez rejetée, en prétextant qu’il s’agissait d’une maladie parmi tant d’autres. Aujourd’hui, M. Froehlich reprend ces constats dans sa résolution, et je salue cette initiative. Mais posons les choses clairement: rien n’a changé. Depuis plus de dix ans, vous empilez les déclarations, les engagements creux, les rapports oubliés dans les tiroirs, mais, dans la vie réelle – celle des femmes, des mères, des jeunes filles –, le quotidien reste un parcours d’obstacles et d’humiliations.

    Vous ne pouvez plus continuer à détourner les yeux, et nous n’allons plus nous contenter d’un mot-dièse une fois par an. Nous réclamons des actions concrètes. Assez de mots: il est temps d’agir pour toutes celles qui souffrent en silence. Il est temps que vous preniez au sérieux la souffrance des femmes!

     
       

     

      Mariateresa Vivaldini (ECR). – Signor Presidente, signora Commissaria, onorevoli colleghi, in Italia oltre 1,8 milioni di donne in età fertile – 15‑50 anni – hanno una diagnosi confermata di endometriosi, in Europa 14 milioni e quasi 200 milioni nel mondo. Ecco perché dobbiamo iniziare a trattarla come un problema di salute pubblica.

    La malattia colpisce tra il 10 e il 20 % delle donne in età riproduttiva, ma la diagnosi richiede circa otto‑dieci anni, nei quali si hanno conseguenze fisiche, psicologiche, sociali e professionali.

    È anche dimostrato che le donne con endometriosi hanno un aumentato rischio di sviluppare il cancro alle ovaie, alla tiroide e al seno. L’endometriosi è anche causa di infertilità, tranne se la diagnosi è tempestiva, ma le terapie per affrontarla sono, ad oggi, ancora lunghe e costose.

    La mancanza di conoscenza della malattia e la sottovalutazione del dolore espresso dalle donne hanno contribuito a un lungo ritardo nella diagnosi e nella ricerca e a un’assistenza sanitaria inadeguata. L’accesso alle cure è iniquo per le donne che vivono in Stati membri con sistemi sanitari pubblici più deboli o economicamente svantaggiati.

    L’Europa deve pertanto fare di più per colmare l’accesso alle cure e alle terapie nei diversi Stati membri dell’UE, per garantire un’assistenza uniforme e un’alta qualità, implementando i finanziamenti dedicati, come ad esempio TRENDO Project o Horizon Europe.

    Quanto fatto ad oggi, evidentemente, non basta. È necessario intervenire con misure adeguate, non solo per l’impatto fortemente negativo della malattia per la singola persona, ma anche per combattere l’inverno demografico, infatti, il saldo naturale è da anni fortemente negativo.

     
       

     

      Tilly Metz (Verts/ALE). – Mr President, Madam Commissioner, dear colleagues, today I’m here to speak for millions of women across Europe. Women who have been ignored, misdiagnosed and dismissed for far too long. They are called hypochondriacs, pill poppers, hysterics or attention seekers simply because they are in pain. Real, chronic, paralysing pain.

    Women with endometriosis are told, that’s just the way you are. They are told pain is part of being a woman. They are told to keep on going because suffering has been normalised as feminine, but endometriosis is not an issue to endure. It is a disease, a disease that affects one out of ten women in the EU, a disease that can take up to a decade to diagnose, a disease that has destroyed organs, careers, relationships and lives.

    We face a gender‑health gap that is killing trust, delaying treatment, and violating the rights of women. The pain of women has been underestimated, pathologised and ignored simply because it is felt by women. There is not enough attention for endometriosis. Not enough research funding goes to women’s health research in general.

    For far too long, research has concentrated on male bodies. We must change that. It is changing already, but not fast enough. We call for investment in research both on diagnosis and treatment, but also on awareness raising about women’s health.

     
       

     

      Günther Sidl (S&D). – Herr Präsident, geschätzte Frau Kommissarin! Wir reden heute über die bessere Behandlung von Endometriose und in Wahrheit reden wir dabei gleichzeitig über ein tiefgreifendes Problem in unserer Gesundheitsversorgung. Unser Gesundheitssystem ist auf einem Auge ziemlich blind, nämlich auf dem Auge, das die weibliche Perspektive in der Medizin sehen sollte. Das kommt davon, weil wir die medizinische Sehschärfe bis jetzt immer nur auf den Prototyp Mann abgestimmt haben.

    Eine Medizin, die nicht erkennt, dass es unterschiedliche Ansätze braucht, um den Bedürfnissen von Frauen und Männern gerecht zu werden, wird am Ende gar keinem wirklich gerecht. Hier braucht es aber auch unter Männern eine noch viel stärkere Sensibilität. Jede Initiative, die dazu einen Beitrag liefert, ist herzlich willkommen.

    Entscheidend ist auch, dass wir als Parlament gemeinsam mit der EU-Kommission weiter Initiativen für mehr Forschung zur Endometriose setzen, auch in Zeiten von engen Budgetrahmen. Es gibt leider noch immer zu viele offene Fragen. Wir haben hier wirklich eine sehr große Verantwortung.

     
       

     

      Maria Grapini (S&D). – Domnule președinte, doamnă comisar, stimați colegi, sigur, dezbatem, așa cum spunea colegul meu, poate prea târziu. Și în ultima zi a plenarei noastre.

    Dar trebuie să punem odată la punct această problemă. Este o boală ignorată de prea mult timp, doamnă comisar. Și îmi amintesc că în 2023 am adresat scrisori și întrebări cu solicitare de răspuns oral Comisiei. Totuși, milioane de femei trăiesc în tăcere, fără diagnostic, fără tratament adecvat. Această lipsă de recunoaștere arată clar cât de profund este decalajul de gen în cercetare, finanțare și în prioritățile politicilor publice de sănătate.

    Eu cred că nu se mai poate ignora această realitate și avem nevoie de investiții în cercetare specifică pe sănătatea femeilor, formare medicală care să includă în mod serios bolile ginecologice. Simptomele, știți bine, sunt și la alte boli și de multe ori nu se cunosc. Apoi, educație sanitară. Femeile, mai ales în mediul rural, să poată să știe că trebuie să meargă. Prevenția este totdeauna mai bună decât tratamentul. Din păcate, această boală duce și la infertilitate și știm bine ce decalaj demografic, ce cădere demografică avem în Uniunea Europeană.

    Doamnă comisar, eu m-aș bucura dacă ne-ați da un răspuns. Concret, ce măsuri putem lua? Parlamentul European a calculat costuri de 30 de miliarde de euro pe concedii medicale. Și nu e vorba atât de problema banilor, cât de problema infertilității, suferinței femeilor. De aceea, vă rog, doamnă comisar, veniți către Parlament cu niște răspunsuri concrete. Ce măsuri vrem să luăm pentru această boală a femeilor, femei care suferă de mult timp în tăcere?

     
       

     

      Hadja Lahbib, Member of the Commission. – Mr President, honourable Members, thank you for this debate. It may be late, but let’s say that we keep the best for the end.

    I would like to say, first of all, that I’m glad to see so many men taking the floor with passion and awareness. Thank you Mr Kelleher and thank you Mr Andriukaitis for your awareness. I’m glad also to see that we all share a common starting point, because indeed it concerns all of us, not only women. We want to ease the burden of non-communicable diseases, we want to improve health equity and better address specific matters of women’s health, and we want to give citizens a better quality of life.

    The Commission is fully committed to these goals, as we build a strong European health union that supports every citizen. We can invest in support and early diagnosis, we can invest in high-quality treatments and in training and educating health professionals, and we will continue working towards lifelong prevention and pursuing innovation in health, because, indeed, health is one of the most important treasures in our life. And yet, in recent years, it is becoming increasingly clear that we often overlook differences between women and men when it comes to research, treatments, medical care and medical conditions. Biological differences that affect diagnosis, response to treatment or to rehabilitation have been completely Ignored. Women have been excluded as research subjects, for instance, for reasons related to hormonal cycles, which would entail a potential unpredictability of the results.

    That is why principle 2 of the roadmap for women’s rights focuses on ensuring the highest standards of physical and mental health for women. It promotes that a gender lens should be embedded in all health policies and actions, and this means the promotion of gender-sensitive medical research, clinical trials, diagnostics and treatments, and a systematic collection of sex-disaggregated data.

    The roadmap furthermore commits to supporting and complementing the health action by the Member States regarding women’s access to sexual and reproductive health and rights in full respect of the Treaties. This includes respectful and high-quality obstetric, gynaecological, antenatal, childbirth and postnatal care, free from discrimination and combating harmful practices.

    This roadmap, as you know, will pave the way for the next gender equality strategy to be adopted ahead of International Women’s Day next year. It will be an excellent opportunity to develop concrete actions and measures that promote fairness and inclusion in health policy and contribute to creating this European health union. I look forward to receiving the European Parliament’s input on this matter. Let’s keep up this important work together.

     
       

     

      Le Président. – Le débat est clos.

     

    11. Oral explanations of vote (Rule 201)

     

      Le Président. – L’ordre du jour appelle à présent les explications de vote.

     

     

      Cristian Terheş (ECR). – Domnule președinte, am semnat și am votat în favoarea moțiunii de demitere a Ursulei von der Leyen, pentru că și ea, asemenea oricărui oficial public, trebuie să răspundă pentru acțiunile sale contrare interesului public din perioada pandemiei COVID.

    Aceasta a susținut în pandemie, ca președintă a Comisiei Europene, că produsele medicale etichetate ca vaccinuri ar fi fost, citez, „sigure și eficiente”, lucru neadevărat. În privința eficacității, cu toții am văzut că acestea nu au oprit reinfectarea și transmisia virusului, persoane injectate cu aceste produse medicale reinfectându-se și transmițând virusul. Mai mult chiar, Pfizer a recunoscut în acest Parlament că ei nici nu au testat dacă produsul lor oprește transmisia virusului.

    Referitor la siguranța acestor produse medicale, zeci de mii de europeni au murit spontan la scurt timp după injectare, după cum arată statisticile EMA. Alte foarte multe persoane au complicații și probleme de sănătate după ce s-au injectat, lucru recunoscut de tot mai multe studii.

    Contractele pentru achizițiile acestor pretinse vaccinuri conțin clauze încă nepublice, astfel încât cei care suferă după vaccinuri nu știu pe cine să tragă la răspundere. Pentru aceste abuzuri, Ursula von der Leyen trebuie să răspundă.

     

    11.2. Tackling China’s critical raw materials export restrictions (RC-B10-0324/2025)

     

      Le Président. – Ce point de l’ordre du jour est clos.

     

    12. Explanations of votes in writing (Rule 201)

       

    (Les explications de vote données par écrit figurent sur les pages réservées aux députés sur le site internet du Parlement.)

     

    13. Approval of the minutes of the sitting and forwarding of texts adopted

     

      Le Président. – Le procès-verbal de la présente séance sera soumis à l’approbation du Parlement au début de la prochaine séance. S’il n’y a pas d’objection, je transmettrai dès à présent à leurs destinataires les résolutions adoptées au cours de la séance d’aujourd’hui.

     

    14. Dates of the next part-session

     

      Le Président. – La prochaine période de session aura lieu du 8 au 11 septembre 2025 à Strasbourg. À chacune et à chacun d’entre vous je souhaite de bonnes vacances et j’adresse également mes remerciements à toutes celles et à tous ceux qui ont assuré le bon fonctionnement de notre session.

     

    15. Closure of the sitting

       

    (La séance est levée à 15:47)

     

    16. Adjournment of the session

     

      Le Président. – Je déclare interrompue la session du Parlement européen. La séance est levée.

     

    MIL OSI Europe News

  • MIL-OSI: WISDOMTREE MULTI ASSET ISSUER PUBLIC LIMITED COMPANY (a public company incorporated with limited liability in Ireland) WISDOMTREE Brent Crude Oil 3X Daily Short SECURITIES ISIN: IE00BLRPRK35

    Source: GlobeNewswire (MIL-OSI)

    11 July 2025

    LEI: 2138003QW2ZAYZODBU23

    LSE Code: 3BRS

    WISDOMTREE MULTI ASSET ISSUER PUBLIC LIMITED COMPANY
    (a public company incorporated with limited liability in Ireland)
    WISDOMTREE Brent Crude Oil 3X Daily Short SECURITIES
    ISIN: IE00BLRPRK35

    PROPOSED AMENDMENT TO THE PRINCIPAL AMOUNT OF THE AFFECTED SECURITIES
    ADJOURNMENT OF MEETING OF THE ETP SECURITYHOLDERS

    THIS DOCUMENT IS IMPORTANT AND REQUIRES YOUR IMMEDIATE ATTENTION. If you are in any doubt about what action you should take, you are recommended to consult your independent financial adviser.

    If you have sold or transferred all of your WisdomTree Brent Crude Oil 3X Daily Short Securities (the “Affected Securities”) of WisdomTree Multi Asset Issuer Public Limited Company (the “Issuer”), please send this document, together with the accompanying form of proxy, at once to the purchaser or transferee or stockbroker, banker or other agent through whom the sale or transfer was made, for onward transmission to the purchaser or transferee.

    The Issuer wishes to announce that the Meeting of the holders of the Affected Securities scheduled for Friday 11 July 2025 at 11:00 a.m. (the “Original Meeting”) has been adjourned, in accordance with paragraph 20 of Schedule 7 of the Trust Deed, for lack of a quorum. The adjourned meeting will be reconvened on 11:00 a.m. on Friday 1 August 2025being a date not more than 30 days after the Original Meeting, and will be held at the offices of Apex IFS Limited in 2nd Floor, Block 5, Irish Life Centre, Abbey Street Lower, Dublin 1, D01P767, Ireland (the “Adjourned Meeting”).

    The Adjourned Meeting is being held to consider certain amendments to documentation, made under the powers set out in clause 2 of schedule 7 of the master trust deed of the Affected Securities, required to effect a reduction in the principal amount of the Affected Securities from USD 0.114 to USD 0.0114. This follows the price of the Affected Securities falling below 500 per cent. of its current principal amount on Friday 13 June 2025, and is designed to maintain the normal trading and operations of the Affected Securities. Full details of the Proposal and Extraordinary Resolution are set out in the notice dated 18 June 2025

    Under article 11.5 of the Issuer’s Articles of Association, no further notification is required for the Adjourned Meeting. Holders of the Affected Securities are therefore directed to the original notification, including the circular dated 18 June 2025, and also a revised form of proxy for the Adjourned Meeting, which are available on the website of the Issuer at https://www.wisdomtree.eu/en-gb/resource-library/prospectus-and-regulatory-reports#tab-2A942D42-5AA1-4008-9080-3C2DADB050A7.

    Holders of the Affected Securities should note that a duly completed voting instructions already made in respect of the Original Meeting will NOT continue to be valid for the Adjourned Meeting. Holders of the Affected Securities should therefore not rely on any voting instructions already made in respect of the Original Meeting and should therefore make arrangements to vote again on the matters being considered, in order to participate in the Adjourned Meeting.

    Holders of the Affected Securities are advised to check with any bank, securities broker or other intermediary through which they hold their Affected Securities when such intermediary would need to receive instructions from a holder of Affected Securities in order for such holder of Affected Securities to participate in the Adjourned Meeting by the deadlines specified in this circular. The deadlines set by any such intermediary and each ICSD for the submission instructions will be earlier than the relevant deadlines specified in the circular.

    In relation to the delivery instructions or obtaining voting certificates or otherwise making arrangements for the giving of voting instructions, in each case through the ICSDs, holders of the Affected Securities should note the particular practice and policy of the relevant ICSDs, including any earlier deadlines set by such ICSD. The deadlines set by any intermediary or by the ICSDs will be earlier than the deadlines set out in the circular.

    In accordance with normal practice, The Law Debenture Trust Corporation p.l.c., as trustee, expresses no opinion as to the merits of the Proposal, the terms of which were not negotiated by it. It has however authorised it to be stated that, on the basis of the information contained in the original circular and in this document (which it advises holders of Affected Securities to read carefully) it has no objection to the form in which the Proposal and Notice of Meeting are presented to holders of Affected Securities for their consideration.

    Holders of the Affected Securities will be notified of the outcome of the Adjourned Meeting shortly thereafter.

    The MIL Network

  • MIL-OSI Economics: Isabel Schnabel: Interview with Econostream Media

    Source: European Central Bank

    Interview with Isabel Schnabel, Member of the Executive Board of the ECB, conducted by David Barwick and Marta Vilar on 9 July 2025

    11 July 2025

    Ms Schnabel, abstracting from the still-open question of tariffs, would you say that developments since 5 June support the idea that the ECB is in a good place, weakening the case for another move?

    Yes, we are in a good place. Disinflation is proceeding broadly as expected, even if services inflation and food inflation remain somewhat elevated. We are now close to having successfully tackled past inflation shocks, which is good news. Over the medium term, inflation is projected to be at 2% and inflation expectations are well anchored. In view of this, our interest rates are also in a good place, and the bar for another rate cut is very high.

    Let me explain. First, I see no risk of a sustained undershooting of inflation over the medium term. Core inflation is projected to be at target over the entire projection horizon. The low energy price inflation is likely to be temporary, and the fear of the exchange rate appreciation putting downward pressure on underlying inflation is exaggerated in my view, as the pass-through is likely to be limited. In fact, this appreciation also reflects the new growth narrative in Europe, meaning there is a positive confidence effect, which attracts capital and lowers financing costs.

    Second, the economy is proving resilient. Economic growth in the first quarter of 2025 was better than expected. Sentiment indicators have also surprised to the upside – the composite Purchasing Managers’ Index rose again in June. And it’s noteworthy that manufacturing has continued to improve, with, strikingly, all the forward-looking indicators having continued their upward trend – new orders, new export orders, future output are all at three-year highs. This suggests that we’re seeing more than just frontloading. Moreover, the labour market remains resilient, with unemployment at a record low and employment continuing to grow. It seems that the uncertainty is weighing less on economic activity than we thought, and on top of that, we’re expecting a large fiscal impulse that will further support the economy. So overall, the risks to the growth outlook in the euro area are now more balanced.

    It sounds like you see no grounds for the ECB to seriously consider further easing, even if it were to wait before moving again.

    There would only be a case for another rate cut if we saw signs of a material deviation of inflation from our target over the medium term. And at the moment, I see no signs of that.

    Is the potential cost of an unnecessary cut high enough to outweigh risk management arguments for a so-called insurance cut?

    I don’t think that risk management considerations can justify another rate cut. Domestic inflation is still elevated and inflation expectations of households and firms are tilted to the upside. Additionally, a more fragmented global economy and a large fiscal impulse pose upside risks to the inflation outlook over the medium term. Therefore, from today’s perspective, a further rate cut is not appropriate.

    I would also warn against fine-tuning monetary policy to incoming data. For example, it would be risky to base a monetary policy decision solely on the evolution of energy prices, because we’ve seen oil prices fluctuate between USD 60 and almost USD 80 since March alone. We should remain firmly focused on the medium term and on core inflation. This is also in line with our updated monetary policy strategy, which says that we need to be agile to recognise fundamental changes in the inflation environment, but that we can tolerate moderate deviations from target if there’s no risk of a de-anchoring of inflation expectations.

    We don’t yet know the final tariff outcome, but observers expect Europe to get away with a general 10%, along with individual tariffs on certain sectors and some exceptions for others. If you share this view, what impact on growth and inflation do you expect?

    Indeed, it looks like tariff negotiations are moving towards our baseline scenario. But of course, there remains uncertainty about the outcome of the negotiations. Tariffs have a dampening effect on economic activity in the short run. However, if the negotiations are concluded successfully, this will lower uncertainty, which would support consumption and investment.

    As regards inflation, I see a net inflationary effect over the medium term, because the dampening effect from a weaker global economy and potential trade diversion is likely to be offset – or even overcompensated – by supply-side effects, which are not included in our standard projection models. This includes cost-push shocks rippling through global value chains, supply chain disruptions and the loss of efficiency from a more fragmented world.

    You said the bar for another rate cut is very high. Is that because we’re approaching accommodative territory? Or are we already in it?

    I think we are becoming accommodative. If you look at the latest bank lending survey, you see 56% of banks reporting that interest rates are boosting the demand for mortgages, while only 8% say they’re holding demand back. Moreover, the natural rate of interest may have increased recently due to the historic shift in German fiscal policy. This is also reflected in financial markets, where real forward rates have moved up, which reflects the expected higher demand for capital, including from the private sector. That means that, for a given level of the policy rate, our policy becomes more accommodative. And this is what’s also reflected in the pick-up in bank lending.

    What other indicators do you rely on to gauge your level of accommodation?

    We look at general economic developments, which also reflect the restrictiveness of our monetary policy. And as I said, the economy has proven more resilient than we had thought.

    You described the pass-through of the EUR/USD exchange rate as limited. Can you be more specific? Is there a point at which this suddenly changes?

    I find the debate about the exchange rate appreciation exaggerated. I do not remember people having a similar concern when the exchange rate was moving towards parity in early 2025. And this did not prevent us from cutting rates further. If you take a longer perspective and look at the past two decades, we’ve had comparable or even larger appreciations with a rather limited impact on inflation.

    There are reasons to believe that the pass-through may be limited this time as well, especially to underlying inflation. First, the source of the shock matters. In this case, the stronger exchange rate is also a reflection of a positive confidence effect and investors’ belief that the euro area’s growth potential may be higher than thought. Moreover, you see a rebalancing of investors into the euro area, which tends to lower financing costs, counteracting the tightening effect of the exchange rate.

    Second, more than half of our imports are invoiced in euro, which reduces the pass-through. Firms may also use the occasion of lower import costs to protect their profit margins rather than pass these lower costs on to consumers.

    Finally, the impact of the exchange rate on competitiveness and foreign demand is mitigated by the high import content of our exports.

    But to get back to your second question, we do not target the exchange rate and we do not respond to any particular exchange rate level. Exchange rates enter our projection models via the assumptions, and we know that they can change in either direction at any point.

    So further appreciation is manageable indefinitely, as long as it remains reasonably gradual?

    We always have to monitor what is happening. I don’t like to make very general statements about what could happen. At the moment, it’s manageable.

    You recently said that the estimate of the impact of higher fiscal spending incorporated into the projections is “relatively conservative”. What’s being underappreciated? Is it the timing? The composition of the spending?

    I see several aspects. The first is indeed timing. We’ve been positively surprised by the frontloading of spending plans by the German government. It seems they’re determined to deliver on their promises. The second aspect is fiscal multipliers. They could be higher than assumed depending on how the money is spent. Generally, they tend to be higher when the money is spent for investment. And the details of defence expenditures also matter: what share is going to be sourced domestically, and what share is used for R&D-related expenditures? A third, very important point is that our models may not fully capture the complementarity between public and private investment – that is, that private investment is being crowded in by public investment. Just recently, a group of large German corporations announced that they are planning a large investment programme, which would amplify the positive effect of public spending.

    How much potential do you see for a stronger-than-anticipated fiscal impulse to alter the inflation outlook and thus your policy calibration in the second half of this year?

    The fiscal measures are going to play out mainly over the medium term, not the short term. But inflation could eventually pick up if the economy hits capacity constraints, also due to demographic developments, which will accelerate over the coming years.

    Your remarks seem to confirm that the ECB is not unhappy about the fact that the US dollar has been weak. Do you see a risk that the public discussion could provoke a US reaction the ECB needs to worry about?

    The current situation risks undermining the exorbitant privilege of the US dollar, a privilege the United States has enjoyed over many decades, which has led to lower financing costs for American households, firms and the government. This offers a historical chance for the euro area to foster the international role of the euro as a global reserve, invoicing and funding currency, to reap some of those benefits. But there are three important prerequisites. The first is a revival of euro area growth. The second is safeguarding the rule of law and security, including in military terms. And the third is a large and liquid EU bond market.

    On the savings and investment union, how can the ECB – while staying within its mandate – play a stronger role in highlighting how structural inefficiencies in cross-border capital flows impede monetary policy transmission and private risk sharing?

    We’ve been very vocal about the savings and investment union. The President has given several speeches and the Governing Council has issued its own communication on the topic. This is because integration is closely related to our mandate. Our monetary policy is more effective in an integrated market. Integration improves monetary policy transmission by increasing private risk sharing and fostering convergence. This is firmly within our mandate. But let me also stress that the savings and investment union is about more than financial integration. It’s about fostering innovation and economic growth. This concerns not just the availability of capital, especially risk capital, but also the possibility for firms to scale up within the Single Market. We know that the internal hurdles within the Single Market are very high – some estimates show they’re much higher than the tariffs that we may be facing from the United States. So, one important part of the savings and investment union is to reduce these barriers within the Single Market. I think the 28th regime for innovative companies is a very promising proposal to allow those companies to scale up easily all over Europe. The ECB can only inform the debate through speeches and analysis, but in the end, progress will depend on the political will of governments.

    Back to the United States, where Donald Trump is calling daily on Federal Reserve Chair Jerome Powell to resign. In the past 24 hours, we’ve had new speculation about who the next Fed Chair might be. Even if Powell stays to the end of his term, there could be an announcement long before that, and his intended successor may start to make public pronouncements about his intentions that lead to market repricing and an even stronger euro. Does this worry you – and more broadly, are you concerned about any other changes that could disadvantage Europe if a more “Trumpy” Fed Chair emerges?

    The current discussion is testimony to the importance of central bank independence, and the Federal Reserve is leading by example. It’s very dangerous when you have direct interference by governments in monetary policy, because this can destroy the trust that has been built over decades. One concrete advantage of independence is that it reduces risk premia. By challenging Fed independence, risk premia may move up, which would increase rather than lower interest rates. Overall, I would never underestimate the institutional resilience of the Fed, so I remain optimistic.

    Does this optimism also reflect the fact that you just had the opportunity to speak with Chair Powell at the ECB Forum on Central Banking in Sintra, Portugal?

    Absolutely.

    As excess liquidity continues to decline, are you observing any emerging signs of segmentation, whether across jurisdictions or across bank tiers, in the transmission of short-term interest rates?

    There are no signs of segmentation. In fact, with quantitative tightening (QT) proceeding, market functioning has improved because collateral scarcity has gone down. Our new operational framework can deal very well with the heterogeneity across the euro area. Any bank can access our operations at any time, at the same rate, for the amount that they need, based on a broad set of eligible collateral. So far, the banks’ recourse to our operations has been rather limited because excess liquidity is still abundant, and that is also reflected in market funding being more favourable than our operations. Over time, excess liquidity is going to go down, and eventually the situation will change and more and more banks will access our operations. We are observing that process very carefully.

    Even if market function still appears smooth, are there any early indicators you’re watching especially closely?

    We are closely monitoring the functioning of money markets, and we have a whole range of indicators for that, but at the moment, we don’t have any concerns.

    On a related subject, as balance sheet reduction continues, do you see any risk that at some point it could impair monetary policy transmission or disrupt market functioning?

    Not at all. It’s important to understand the functioning of our operational framework, which is designed in a way that ensures smooth monetary policy transmission. In line with our decision, the monetary policy bond portfolios under the asset purchase programme (APP) and the pandemic emergency purchase programme (PEPP) are going to be run down to zero. At some point, once the ECB balance sheet is growing again, we will provide a significant part of banks’ structural liquidity needs via structural operations, namely longer-term lending operations and a structural bond portfolio. But these are distinct from quantitative easing (QE), which remains a tool for exceptional circumstances that is going to be used more sparingly in the future.

    With sovereign spreads generally contained for now, do you view the current pace of the APP rundown as appropriate?

    Yes. It’s running smoothly in the background and our experience with our gradual and predictable approach has been very positive.

    What could trigger a change in the pace?

    To change the pace of QT, you would need to have a monetary policy argument. And we said that our unconventional tools are to be used when we are near the effective lower bound, based on a comprehensive cost-benefit analysis. This is not our situation today. Hence, the plan is to run down the monetary policy bond portfolios to zero. The provision of liquidity for the implementation of our monetary policy won’t be done via QE – which is a stance instrument – but rather via our weekly lending operations and, at a later stage, the structural operations, once excess liquidity has declined to the point where demand for additional central bank liquidity begins to rise.

    The time lag between the cut-off date for the technical assumptions and the publication of the projections is quite long, and in this volatile world it seems that this delay could compromise the reliability of the projections. Is this approach still justified?

    This lag is mainly due to organisational reasons, especially when we are running the projection exercise together with the entire Eurosystem. There is a huge machinery to be managed, with many people to be coordinated, and the outcome then has to be incorporated into the material sent to the Governing Council. The timelines are already very tight. But more fundamentally, your question reveals a common misunderstanding about our projections. In the strategy assessment, we stressed the importance of the uncertainty surrounding our baseline projections. This uncertainty stems from the assumptions, and it also comes from more fundamental uncertainty, like the outcome of tariff negotiations. But it’s a mistake to focus only on the point estimates. What the projections give you is not just this number – which is almost certainly wrong and may change from day to day – but a range of plausible outcomes. This range is what we should focus on, because the point estimates alone may be misleading if you do not also consider the uncertainty.

    To what extent is the return to 2% inflation in 2027 contingent on regulatory measures like the EU’s new emissions trading system ETS2, and does this raise credibility risks if those inputs prove unreliable?

    In general, projecting energy prices is complicated. We are using futures prices in our staff projections even though they are not necessarily a good predictor of energy prices. Here we have an additional complication in that the new ETS has its own uncertainties, such as when it will come and how large its effects are going to be. And this brings me back to the point that we should focus on core inflation, acknowledging that whatever happens with respect to energy – as we’ve seen in the recent inflation surge – may feed into core inflation, especially when prices rise.

    In concluding the strategy assessment, the ECB committed to act forcefully or persistently in response to large, sustained inflation deviations. What criteria would lead you to conclude that it’s appropriate to act forcefully or persistently?

    The strategy assessment implies that we can tolerate moderate deviations from our inflation target as long as inflation expectations are firmly anchored. But when we see a risk of a sustained deviation from the target in either direction that could de-anchor inflation expectations, we will act appropriately forcefully or persistently, depending on the situation at hand and based on a comprehensive cost-benefit analysis. What this means is that first, we have to be agile in order to detect a fundamental shift in the inflation environment. We were lacking this agility at the time of the recent inflation surge, as it took us some time to recognise that we had shifted very quickly from a low-inflation environment to a high-inflation one. We want to be more agile to be able to react to such a change more rapidly. Second, we have to pay a lot of attention to inflation expectations – not just market-based inflation expectations, because these may be subject to a “monkey-in-the-mirror” problem and may merely reflect our own thinking. It’s important to look at a broad set of indicators, including household and firm inflation expectations. And in fact, if you look at the Consumer Expectations Survey, you see that household inflation expectations reacted relatively early to the change in the inflation environment. So, this can give us useful signals.

    And the word “sustained” means extending into the medium term?

    I’m always talking about the medium term, as this is what matters for our monetary policy. But sustained means that it’s not just temporary, and we all know that it’s difficult to judge whether something is temporary or not, but we will have to deal with that in the future.

    In the wake of the strategy assessment, does anything change about the weights you attach to model-based outputs, your judgement or real-time indicators?

    What I think is changing is our approach to data dependence. Over the past few years, data dependence played a very important role: the incoming data served as a cross-check to verify whether the data were in line with the projected decline in inflation over time. This allowed us to cut interest rates at a time when domestic inflation was still elevated. Now we’ve entered a new phase in which we are using incoming data to assess whether there could be a sustained deviation of inflation from target over the medium term. Scenario analysis helps us to navigate the uncertainty that we are facing, and the incoming data can tell us which scenario is most likely to materialise. Of course, projection models have their shortcomings, and we have to continuously improve the models, as we’ve done over recent years. For example, in our analysis of the impact of tariffs on economic activity, trade policy uncertainty played a very important role, but now we’re seeing that the economy is more resilient than we expected. This could be an indication that the impact of trade policy uncertainty is smaller than thought. Another example is the modelling of the supply-side effects of tariffs, which are currently not in our projection models.

    How do you evaluate the prospects for Germany to emerge from the economic doldrums?

    Germany has been facing severe structural weaknesses and a loss in competitiveness. To escape stagnation, it will have to implement growth-enhancing policies. The fiscal package is one important ingredient. But just spending money will not be enough. First, you have to make sure that the money is spent wisely, meaning on investment, not consumption. Second, the spending has to be accompanied by comprehensive structural reforms, including of the social security system, especially given demographic developments. We see a clear turnaround in sentiment in the German economy. But now the German government has to deliver. I see a chance to escape low growth, and this chance should not be wasted.

    So, you share the optimism expressed by Bundesbank President Joachim Nagel earlier this week?

    Yes, I’m also optimistic.

    And with regard to the change in the German attitude towards fiscal spending, what do you think the implications are for euro area growth and inflation?

    Germany is in a situation in which it can expand its government spending, because it has fiscal space. If done properly, this can help increase potential growth, which would also have positive spillovers to the rest of the euro area. This may go along with higher interest rate costs, but if potential growth increases at the same time, this is manageable.

    Traditionally, we’ve had the core, rather fiscally conservative countries of the euro area on the one hand, and the more fiscally relaxed periphery countries on the other. Do you see this division being blurred as a consequence of the new German fiscal attitude?

    Germany is in a very different position from countries like France and Italy. Those countries are facing much more difficult decisions. When they want to increase defence spending as foreseen, they will have to reduce their spending elsewhere, which is politically very demanding. So, I think the difference in the fiscal situations is still there.

    When you speak publicly, how do you balance your own preferences and own views with the need to represent the ECB and its institutional interests?

    One always has to strike the right balance, but I believe that the transparency about the diversity of views within the Governing Council is a feature, not a bug. It enhances our credibility. It also helps market participants better understand the discussions in the Governing Council and detect certain shifts in policies before the decision has been taken. That ultimately helps the transmission of our monetary policy. I have always been loyal to our collegial decisions, and I try to explain their rationale in public. But of course, when I see important new narratives that are relevant for the monetary policy discussion, I express my views. I explain them in comprehensive speeches based on empirical analysis, and I hope that that helps the debate.

    MIL OSI Economics

  • MIL-OSI NGOs: Cambodia: Revocation of citizenship would be heinous violation of international law

    Source: Amnesty International –

    Responding to a National Assembly-approved amendment to the Cambodian Constitution that allows for the revocation of Khmer citizenship, Amnesty International’s Regional Research Director Montse Ferrer said:

    “As the proposal moves closer to becoming reality, anyone who speaks out against or opposes the ruling party will be at risk of having their citizenship revoked. We are deeply concerned that the Cambodian government, given the power to strip people of their citizenship, will misuse it to crackdown on its critics and make them stateless.

    “Revoking citizenship can violate many rights, including the rights to a nationality, to enter your own country and to take part in the conduct of public affairs. Without citizenship, people may not be able to access healthcare, get a job, go to school, migrate or get married. Stateless individuals often face social exclusion, discrimination and are at risk of exploitation and abuse. For many Cambodians, their Khmer citizenship is akin to their identity.  

    “Despite this repressive amendment moving forward, it comes against a backdrop where the Cambodian authorities have completely failed to safeguard the independence and integrity of the country’s courts – a failure further compounded by the Constitutional Council stating an amendment was possible. Judicial independence is key to safeguarding people’s rights including the right to nationality and reversing a culture of impunity. This has enabled the government’s authoritarian practices to continue unchecked, such as its persecution of opposition leaders, activists and independent journalists.

    “Revoking citizenship often violates human rights, and when done in a way that renders people stateless is a dangerous step that is prohibited under international law. Revoking a person’s citizenship must not become a political tool to silence and intimidate critical voices, and Cambodian authorities must immediately reverse the amendment, end their authoritarian practices and uphold their international human rights obligations and the rule of law.  The international community should publicly condemn the Cambodian government’s heinous proposed amendment to the constitution.”

    MIL OSI NGO

  • MIL-OSI United Nations: Disaster risk reduction and resilience building: From commitment to action

    Source: UNISDR Disaster Risk Reduction

    Venue

    Third United Nations Conference on Landlocked Developing Countries

    Background 

    Building resilience and disaster risk reduction (DRR) are key enablers to the achievement of sustainable development, particularly in Landlocked Developing Countries (LLDCs). These countries grapple with persistent developmental challenges, while possessing geographies that leave them disproportionately vulnerable to natural hazards. The impacts of climate change, including droughts, heatwaves, wildfires, floods, and melting glaciers, among others, negatively affect people’s livelihoods, access to water and sanitation, agricultural production, infrastructure systems, biodiversity and, ultimately achievement of the Sustainable Development Goals (SDGs).  

    LLDCs are not only impacted by disasters within their own borders, but their supply chains and economies also suffer consequences from disasters in neighboring transit countries. Moreover, desertification and land degradation, dependency on natural resource-based commodities, border closures, rising food and energy costs, and debt burden, as well as socio-economic impacts of the COVID-19 pandemic, all have had a dramatic effect on the resilience of LLDCs. 

    In light of these circumstances, the Programme of Action for LLDCs (2024-2034) highlights as its fourth Priority Area “Enhancing Adaptive Capacity, Strengthening Resilience and Reducing Vulnerability to Climate Change and Disasters”. This emphasis acknowledges the importance of building economies and societies in LLDCs that are resilient to current and emerging disasters, external shocks and the adverse impact of climate change and environmental degradation. To this end, the Programme of Action commits to targeted action on climate adaptation; disaster risk reduction; access to climate change finance; capacity building and technology transfer; resilient infrastructure development; loss and damage; and halting and reversing biodiversity loss. 

    While LLDCs have been making efforts to implement the Sendai Framework for Disaster Risk Reduction 2015-2030, they continue facing numerous resource and capacity challenges that limit the fulfillment of their commitment to DRR. The new Programme of Action for LLDCs seeks to ensure that sufficient domestic, external, public and private resources are mobilized to meet the growing investment and spending needs of LLDCs, while emphasizing the need to build more resilient societies, including through capacity development, technology transfer and international cooperation. 

    Moving forward, LLDCs need enhanced engagement and support from development partners – in the North and South – to complement national and regional efforts towards regionwide resilience. Additional support and improved access are critical to ensure adequate financing for resilient infrastructure projects, including building resilient trade and transport systems and improving capacity for risk management, including though regional integration. Greater efforts are also needed to mobilize stakeholders and to create proactive plans for identifying and addressing future risks. A focus on regional collaboration is not just a means to mitigate risk but an opportunity to improve cooperation and build long-term partnerships with transit countries. 

    Objectives of the side event  

    Against this background, the side event will bring together representatives of LLDC governments, the UN system and partners to discuss the way forward to implement the disaster risk reduction and resilience building commitments and targets outlined in the new Programme of Action. The event will inform the next concrete steps to support the coordinated implementation of the risk reduction and resilience building aspects of the Programme of Action for LLDCs (2024-2034). 

    Discussions will center on the following strategic objectives across the five priority areas of action identified in the new Programme of Action:

    • enabling increased financing, technical assistance, capacity building and transfer of technology, including to avert, minimize and address loss and damage

    • furthering principles for resilient infrastructure, including through cooperation at regional level, and enabling investments from public and private partners

    Speakers will identify good practices as well as policy, capacity and resource gaps that must be addressed to ensure the full implementation of the Programme of Action for LLDCs (2024-2034) in a manner that supports resilient and risk-informed development in the LLDCs. 

    MIL OSI United Nations News