MIL-OSI United Nations: Secretary-General’s Press Encounter on Gaza [scroll down for Arabic]

Source: United Nations secretary general

More than an entire month has passed without a drop of aid into Gaza.

No food.  No fuel.  No medicine.  No commercial supplies. 

As aid has dried up, the floodgates of horror have re-opened.

Gaza is a killing field – and civilians are in an endless death loop.

Certain truths are clear since the atrocious October 7 terror attacks by Hamas.

Above all, we know ceasefires work. 

The ceasefire allowed for the release of hostages. 

The ceasefire ensured the distribution of lifesaving aid. 

The ceasefire proved that the humanitarian community can deliver.

For weeks — guns fell silent, obstacles were removed, looting ended – and we were able to deliver lifesaving supplies to virtually every part of the Gaza Strip.   

That all ended with the shattering of the ceasefire. 

Hope sank for Palestinian families in Gaza and families of hostages in Israel – and I was reminded yesterday when I met again with hostage families.

That is why I have consistently been pushing for the immediate and unconditional release of all hostages, a permanent ceasefire, and full humanitarian access.

In times like this, we must be crystal clear …. clear about the situation.

With crossing points into Gaza shut and aid blockaded, security is in shambles and our capacity to deliver has been strangled.

And as the heads of UN humanitarian organizations declared in a joint statement yesterday: “assertions that there is now enough food to feed all Palestinians in Gaza are far from the reality on the ground, and commodities are running extremely low”. 

We must also be clear about the obligations.

As the occupying power, Israel has unequivocal obligations under international law – including international humanitarian law and international human rights law.

Article 55, paragraph 1, of the Fourth Geneva Convention provides that “the Occupying Power has the duty of ensuring food and medical supplies of the population”.

Article 56, paragraph 1, of the Fourth Geneva Convention provides that “the Occupying Power has the duty of ensuring and maintaining…the medical and hospital establishments and services, public health and hygiene in the occupied territory”.

It further states that medical personnel of all categories shall be allowed to carry out their duties. 

And Article 59, paragraph 1, of the Fourth Geneva Convention provides that “if the whole or part of the population of an occupied territory is inadequately supplied, the Occupying Power shall agree to relief schemes on behalf of the said population, and shall facilitate them by all means at its disposal”.
 
None of that is happening today.

No humanitarian supplies can enter Gaza. 

Meanwhile, at the crossing points, food, medicine and shelter supplies are piling up, and vital equipment is stuck.

International Humanitarian Law also includes the obligation to respect humanitarian relief personnel.

I want to say a special word about those humanitarian heroes in Gaza.  They are under fire and yet doing all they can to follow the path they chose – to help people.

UN agencies and our partners are ready and determined to deliver.

But the Israeli authorities newly proposed “authorization mechanisms” for aid delivery risk further controlling and callously limiting aid down to the last calorie and grain of flour.

Let me be clear:  We will not participate in any arrangement that does not fully respect the humanitarian principles:  humanity, impartiality, independence and neutrality. 

Unimpeded humanitarian access must be guaranteed. 

And humanitarian personnel must be given the protection that they are accorded under international law. 

The inviolability of United Nations premises and assets must be respected. 

I call once again for an independent investigation into the killing of humanitarians – including UN personnel. 

We must stick to our core principles.  Member States of the United Nations must adhere to their obligations under international law.  And there must be justice and accountability when they do not. 

The world may be running out of words to describe the situation in Gaza, but we will never run away from the truth.

The current path is a dead end – totally intolerable in the eyes of international law and history.

And the risk of the occupied West Bank transforming into another Gaza makes it even worse.

It is time to end the dehumanization, protect civilians, release the hostages, ensure lifesaving aid, and renew the ceasefire. 

Thank you.

            لقد مر أكثر من شهر كامل ولم تدخل إلى غزة قطرة واحدة من المساعدات.
           
لا طعام، ولا وقود، ولا دواء، ولا إمدادات تجارية.
 
            وبإغلاق باب المساعدات، أعيد فتح أبواب الفواجع.
 
            غزة اليوم ساحة قتل – والمدنيون في دوامة موت لا تنتهي.
 
            وبعض الحقائق واضحة منذ الهجمات الإرهابية الفظيعة التي نفذتها حماس في 7 تشرين الأول/أكتوبر.
 
            أولا وقبل كل شيء، نحن نعلم أن وقف إطلاق النار ناجع.
 
            فوقف إطلاق النار سمح بإطلاق سراح الرهائن.
 
            ووقف إطلاق النار ضمن توزيع المساعدات المنقذة للحياة.
 
            ووقف إطلاق النار أثبت أن مجتمع العمل الإنساني قادر على الوفاء بالتزاماته.
 
            فعلى مدار أسابيع – سكتت أصوات البنادق، ورُفعت الحواجز، وانتهت أعمال النهب – وتمكّنا من إيصال الإمدادات المنقذة للحياة إلى كل جزء من قطاع غزة تقريبا.
 
            ثم ما أن انهار وقف إطلاق النار حتى انتهى كل ذلك.
 
            وتبدد ما كان من أمل لدى العائلات الفلسطينية في غزة وعائلات الرهائن في إسرائيل – وقد تأكد ذاك لي بالشكل الملموس أمس عندما التقيت مرة أخرى بأسَر رهائن.
 
            هذا هو السبب الذي ظل يدفعني إلى الإلحاح على الإفراج الفوري وغير المشروط عن جميع الرهائن، وإلى وقف دائم لإطلاق النار، وإيصال المساعدات الإنسانية بشكل كامل.
 
            في أوقات مثل هذه، يجب أن نتحلى بالصراحة التامة …. صراحة بشأن الوضع الراهن.
 
            ففي ظل إغلاق نقاط العبور إلى غزة ومنع مرور المساعدات، حلت الكارثة مكان الأمن ولم تعد لنا قدرة على إيصال المساعدات.
 
            وكما أعلن رؤساء المنظمات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة في بيان مشترك يوم أمس: ”إن التصريحات التي تقول إن هناك الآن ما يكفي من الغذاء لإطعام جميع الفلسطينيين في غزة بعيدة كل البعد عن الواقع على الأرض، وإن الكمية المتاحة من السلع الأساسية تنخفض بحدة“.
 
            ويجب أن نكون واضحين أيضا بشأن الالتزامات.
 
            فإسرائيل، بوصفها السلطة القائمة بالاحتلال، تقع عليها التزامات لا لبس فيها بموجب القانون الدولي – بما في ذلك القانون الدولي الإنساني والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
 
            حيث إن الفقرة 1 من المادة 55 من اتفاقية جنيف الرابعة تنص على أنه ”من واجب دولة الاحتلال ضمان حصول السكان على المؤن الغذائية والإمدادات الطبية“.
 
            وتنص الفقرة 1 من المادة 56 من اتفاقية جنيف الرابعة على أنه ”من واجب دولة الاحتلال أن تعمل […] على صیانة المنشآت والخدمات الطبیة والمستشفیات وكذلك الصحة العامة والشروط الصحیة في الأراضي المحتلة“.
 
            وتنص كذلك على أن يُسمح لأفراد الخدمات الطبية بكل فئاتهم بأداء مهامهم.
 
            وتنص الفقرة 1 من المادة 59 من اتفاقية جنيف الرابعة على أنه ”إذا كان كل سكان الأراضي المحتلة أو قسم منهم تنقصهم المؤن الكافية، وجب على دولة الاحتلال أن تسمح بعمليات الإغاثة لمصلحة هؤلاء السكان وتوفر لها التسهيلات بقدر ما تسمح به وسائلها“.
 
            لا شيء من ذلك يحدث اليوم.
 
            فليس ثمة إمكانية لإدخال أي إمدادات إنسانية إلى غزة.
 
            وفي الوقت نفسه، تتراكم عند نقاط العبور المواد الغذائية والأدوية ومستلزمات الإيواء، وتظل المعدات الحيوية عالقة هناك.
 
            وينص القانون الدولي الإنساني أيضا على الالتزام باحترام موظفي الإغاثة الإنسانية.
 
            وأود هنا أن أقول كلمة خاصة في حق هؤلاء الأبطال الذين يعملون في مجال الإغاثة الإنسانية في غزة. فهُم يعملون تحت نيران البنادق ومع ذلك يبذلون كل ما في وسعهم ليواصلوا الطريق الذي اختاروه – طريق إغاثة الناس.
 
            إن وكالات الأمم المتحدة وشركاءَنا مستعدون وعازمون على الوفاء بالتزاماتنا.
 
            ولكن السلطات الإسرائيلية خرجت في الآونة الأخيرة بـ ”آليات ترخيص“ لإيصال المساعدات من شأنها أن تشدد التحكم في المساعدات وتكبلها بقسوة حتى آخر سعرة حرارية وآخر ذرة دقيق.
 
            ولْأكن واضحا هنا: نحن لن نشارك في أي ترتيبات لا تحترم المبادئ الإنسانية احتراماً كاملاً: أي مبادئ الإنسانية والنزاهة والاستقلالية والحياد.
            يجب إفساح المجال لإيصال المساعدات الإنسانية دون عوائق.
 
            ويجب أن يُمنح العاملون في تقديم المساعدة الإنسانية الحمايةَ المكفولة لهم بموجب القانون الدولي.
            ويجب أن تُحتَرم حرمةُ مباني الأمم المتحدة وأصولِها.
 
            وأدعو هنا مرة أخرى إلى إجراء تحقيق مستقل في مقتل العاملين في تقديم المساعدة الإنسانية – بمن فيهم موظفو الأمم المتحدة.
 
            ويجب أن نتمسك بمبادئنا الأساسية. فالدول الأعضاء في الأمم المتحدة يجب عليها أن تتقيد بالالتزامات التي يلقيها القانون الدولي على عاتقها. ويجب أن تأخذ العدالةُ والمحاسبةُ مجراها عندما لا تتقيّد بتلك الالتزامات.
 
            قد يعجز العالم عن إيجاد كلمات يصف بها ما يجري في غزة، ولكن أبدا لن نهرب من وجه الحقيقة.
 
            فالوضع الحالي إنما يسير في طريق مسدود – في حالة لا يمكن البتة تقبلها في حكم القانون الدولي وسجل التاريخ.
 
            ولن يزداد الأمر إلا سوءا في ظل احتمال تحوُّل الضفة الغربية المحتلة إلى غزة أخرى.
 
            لقد حان الوقت لإنهاء تجريد المدنيين من إنسانيتهم ولحماية المدنيين وإطلاق سراح الرهائن وضمان تقديم المساعدات المنقذة للحياة وتجديد وقف إطلاق النار.
 
            شكراً لكم.
 

MIL OSI United Nations News