Category: Vehicles

  • MIL-OSI United Nations: Security Council Press Statement on Myanmar

    Source: United Nations MIL OSI b

    The following Security Council press statement was issued today by Council President Jérôme Bonnafont (France):

    The members of the Security Council expressed their deepest sympathy and condolences to those affected by the earthquake that struck central Myanmar on 28 March, and also impacted neighbouring countries especially Thailand, resulting in significant loss of life, injuries and widespread destruction.  They stressed their solidarity with the peoples of Myanmar, Thailand and other affected families and communities.

    The members of the Security Council recognized the need to strengthen rescue, relief and recovery efforts and to scale up immediate and rapid humanitarian assistance in response to the requests to help the people of Myanmar, supported by the international community.  The members of the Security Council took note of the statements by ASEAN [Association of Southeast Asian Nations] Foreign Ministers of 29 and 30 March.  They reaffirmed the importance of a safe and conducive environment to ensure the timely and effective delivery of life-saving humanitarian assistance to all those in need, without disruption or discrimination.  To that end, the members of the Security Council welcomed the ceasefire announcements to create a safe and conducive environment.

    The members of the Security Council expressed their gratitude and support for the work of ASEAN, the region, the United Nations and the wider international community, including the swift provision of urgent life-saving assistance, rescue and disaster relief.

    MIL OSI United Nations News

  • MIL-OSI Security: Convicted Felon Sentenced to Over Four Years in Prison for Possessing Firearm and Ammunition

    Source: Office of United States Attorneys

    Defendant was on federal supervised release when he attempted to enter casino with a firearm

    BOSTON – A previously convicted felon was sentenced today in federal court in Boston for possessing a firearm and ammunition.

    Tarik Muhammad, 30, of Boston, was sentenced by Chief U.S. District Court Chief Judge F. Dennis Saylor IV to 51 months in prison, to be followed by three years of supervised release. In October 2024, Muhammad pleaded guilty to one count of being a felon in possession of a firearm and ammunition.

    On the evening of Feb. 4, 2023, Muhammad was denied entry to the Encore Casino in Everett when security detected that he was carrying a firearm. Casino security alerted law enforcement, but Muhammad left before they arrived. Security cameras at the casino show Muhammad leaving in a blue Toyota Rav 4. The following day, a notice was dispatched to law enforcement about the incident and with photos of Muhammad, the vehicle and license plate.

    On Feb. 6, 2023, Muhammad was spotted driving the Rav 4 in Roxbury. When law enforcement attempted to conduct a traffic stop, Muhammad fled, leading to a high-speed chase that ended when Muhammad crashed into a parked vehicle. Muhammad tried to flee on foot but was apprehended. A loaded semi-automatic pistol was found in Muhammad’s waistband.

    Muhammad is prohibited from possessing firearms and ammunition due to several felony convictions including a June 2022 conviction in U.S. District Court in Boston of conspiracy to possess with intent to distribute cocaine and cocaine base. Muhammad was on federal supervised release at the time of the offenses.

    United States Attorney Leah B. Foley; James M. Ferguson, Special Agent in Charge of the Bureau of Alcohol, Tobacco, Firearms & Explosives, Boston Field Division; Boston Police Commissioner Michael Cox; and Suffolk County District Attorney Kevin Hayden made the announcement today. Assistant U.S. Attorney Benjamin Tolkoff of the Organized Crime & Gang Unit prosecuted the case.

    This case is part of Project Safe Neighborhoods (PSN), a program bringing together all levels of law enforcement and the communities they serve to reduce gun violence and other violent crime, and to make our neighborhoods safer for everyone. On May 26, 2021, the Department launched a violent crime reduction strategy strengthening PSN based on these core principles: fostering trust and legitimacy in our communities, supporting community-based organizations that help prevent violence from occurring in the first place, setting focused and strategic enforcement priorities, and measuring the results. For more information about Project Safe Neighborhoods, please visit https://www.justice.gov/PSN.

    MIL Security OSI

  • MIL-OSI USA: Cornyn, Colleagues Introduce Bill to Address School Bus Driver Shortage

    US Senate News:

    Source: United States Senator for Texas John Cornyn

    WASHINGTON – U.S. Senators John Cornyn (R-TX), Tammy Baldwin (D-WI), Marsha Blackburn (R-TN), and Mark Kelly (D-AZ) today introduced the Driving Forward Act, which would continue to exempt new school bus drivers from the “Under-the-Hood” Commercial Driver’s License (CDL) testing requirement to help alleviate the nationwide shortage of drivers:

    “Young Americans are our nation’s most valuable resource, and it is essential that they have safe and reliable transportation to their schools,” said Sen. Cornyn. “This legislation would help ensure there are school bus drivers available in every neighborhood across the country by removing an antiquated and unnecessary obstacle to their certification.”

    “Children in Wisconsin and across the country should be able to take the bus and get to school safely and on time,” said Sen. Baldwin. “Unfortunately, many communities are struggling to find school bus drivers, and that’s why I am working with my Republican and Democratic colleagues to cut red tape, get good drivers behind the wheel, and ensure kids can get to school safely.”

    “The school bus driver shortage poses a threat to student safety and access to reliable transportation for students across Tennessee,” said Sen. Blackburn. “The Driving Forward Act is a commonsense piece of legislation that would get more qualified individuals into the driver’s seat by extending the current under-the-hood test exemption.”

    “Kids in Arizona deserve to get to school safe and on time,” said Sen. Kelly. “This bipartisan bill cuts red tape to help more people become school bus drivers, directly addressing driver shortages and making the drive to school a better one.” 

    Companion legislation is being led in the House of Representatives by Congressman John Carter (TX-31).

    Background:

    A significant barrier to entry for new bus drivers is the “Under-the-Hood” testing requirement necessary to obtain a CDL. Federal regulations require CDL holders to be able to lift the hood of a school bus and identify engine parts and functions—a requirement that is mainly for the long-haul trucking industry and adds on average an additional three to four days of training time. Texas has used this exemption over 600 times since 2024. Because school bus drivers must remain on the bus with students at all times, an exemption from this testing requirement will not have any effect on the safety level of school bus operations. Should a school bus break down, trained mechanics would complete roadside diagnostics and repairs of mechanical issues.

    The exemption does not change the Federal Motor Carrier Safety Administration (FMCSA)’s vehicle maintenance requirements, including that every motor carrier must systematically inspect, repair, and maintain all vehicles and that unsafe operations of a motor vehicle are forbidden. Any state or local school bus inspection maintenance standards would continue to apply under this exemption. The FMCSA has confirmed that this exemption does not have an adverse impact on safety.

    This legislation is endorsed by the National School Transportation Association, School Superintendent Association, National Rural Education Association, National Association for Pupil Transportation, School Business Officials, and Association of Educational Service Agencies.

    MIL OSI USA News

  • MIL-OSI Canada: Saskatchewan Delivers Strongest Labour Market in Canada with Highest Job Creation and Lowest Unemployment Rate

    Source: Government of Canada regional news

    Released on April 4, 2025

    Statistics Canada’s latest labour force numbers show continued growth in Saskatchewan with 19,800 jobs added year-over-year in March, leading the nation with a 3.4 per cent job growth rate. Saskatchewan also had the lowest unemployment rate among provinces at 4.9 per cent, well below the national average of 6.7 per cent. 

    “Saskatchewan continues to have one of the strongest labour markets in Canada,” Deputy Premier and Minister of Immigration and Career Training Jim Reiter said. “Our government has made Saskatchewan the first carbon tax free province in Canada which will ensure that we remain the most attractive jurisdiction in the nation for businesses looking to create jobs and opportunities for our residents.”

    Year-over-year, full-time employment increased by 5,400 an increase of 1.1 per cent. There are more women working in Saskatchewan than ever before with female employment reaching an all-time high of 287,000. Female employment is up 11,300 which is an increase of 4.1 per cent and male employment is up 8,400 an increase of 2.7 per cent. 

    Saskatchewan’s two biggest cities also saw year-over-year growth. Compared to March 2024, Saskatoon’s employment was up 4,800, an increase of 2.5 per cent, and Regina’s employment was up 3,500, an increase of 2.5 per cent.

    Major year-over-year gains were reported for construction up 8,700, an increase of 24.2 per cent. Health care and social assistance is up 8,100 an increase of 8.8 per cent and educational services is up 4,900 an increase of 8.7 per cent. 

    The province continues to see economic growth in other areas. In January 2025, Saskatchewan ranked first year-over-year amongst provinces for growth in new motor vehicle sales (17.3 per cent) and second for growth in retail sales (11.5 per cent). Year to date Saskatchewan also had the second highest growth rate amongst provinces for urban housing starts (51.5 per cent).

    This economic growth is backed by the Government of Saskatchewan’s recently released Building the Workforce for a Growing Economy: The Saskatchewan Labour Market Strategy, a roadmap to build the workforce needed to support Saskatchewan’s strong and growing economy, and Securing the Next Decade of Growth: Saskatchewan’s Investment Attraction Strategy, a plan to increase investment in the province and to furth advancing Saskatchewan’s Growth plan goal of $16 billion in private capital investment annually.

    -30-

    For more information, contact:

    MIL OSI Canada News

  • MIL-OSI USA: Investing in Aging Infrastructure in Herkimer County

    Source: US State of New York

    overnor Kathy Hochul today announced the start of a $20.5 million project to replace the Thruway (I-90) bridge over Mohawk Street (Route 28) in the Village of Herkimer. The current bridge is original to the Thruway system and located just west of exit 30 (Herkimer – Mohawk – NY Route 28) on I-90 at milepost 219.91. Approximately 24,000 vehicles per day travel over the bridge.

    “We’re investing in aging infrastructure in Herkimer County and beyond, making it safer, more resilient and more reliable,” Governor Hochul said. “This project will ensure a seamless travel experience for the more than 24,000 daily drivers, and stand as a reliable part of our transportation network for years to come.”

    New York State Thruway Authority Executive Director Frank G. Hoare said, “The Thruway Authority is continuing our investment in replacing and rehabilitating bridges on the system that are more than 60 years old. We’re putting toll dollars to work to improve the dependability of the Thruway system and enhance safety for all drivers.”

    The current bridge will be replaced with a new structure, which will change from two spans into one. The change includes removing a pier from Mohawk Street, which will allow the creation of a full turning lane, increasing safety and sight distance at the adjacent intersections. When the project is complete, Mohawk Street will feature a new lane pattern with new reflective line striping to clearly identify all lanes and crosswalks. Vertical clearance on the new bridge will be maintained at 14’6”.

    The project will take place in two stages. During Stage 1, all traffic eastbound and westbound on I-90 will be shifted onto the westbound side of the bridge as work takes place on the eastbound side. When the project pauses in fall 2025 for the winter, traffic will be shifted back to its original configuration. In spring 2026, when Stage 2 begins, all traffic on I-90 will be shifted onto the new eastbound side of the bridge as work takes place on the westbound side.

    Safety upgrades as part of the project include the installation of lighting under the bridge for traffic and pedestrian safety. The new bridge will also maintain the pedestrian sidewalk on both sides of Mohawk Street. Additionally, the new bridge will feature an improved safety barrier and a snow fence on I-90. The new bridge will also include new storm water drainage structures and lines on Mohawk Street. On I-90, the nearby storm drain structures will be replaced and storm water treatment structures will be added, which filter debris from storm water. The project will maintain the function of the existing flood wall. The new bridge has also been designed to incorporate the installation of a new flood gate in the future.

    Mohawk Street will remain open during construction and sidewalk access will be maintained. Motorists on Mohawk Street will notice multiple changing traffic patterns during construction. Temporary traffic signals and crosswalks will be set up as necessary to accommodate pedestrians.

    Slate Hill Constructors, Inc. of Warners, New York is the project contractor following a competitive bidding process. Construction is expected to be complete in fall 2026. The work is weather dependent and subject to change.

    State Senator Jeremy Cooney said, “With tens of thousands of New Yorkers taking the bridge over Mohawk Street each day, this project is vital for the safety of our drivers. I want to thank Governor Hochul for her continued partnership when it comes to bolstering our infrastructure system statewide.”

    Assemblymember William B. Magnarelli said, “Replacing the Thruway bridge over Mohawk Street in Herkimer County is just an example of how the state continues to invest in modernizing our highways to ensure that they remain safe and sustainable for all users.”

    Motorists are urged to be alert and follow the posted work zone speed limits. Fines are doubled for speeding a work zone.

    To further enhance safety for workers in a work zone, Governor Hochul signed legislation establishing the Automated Work Zone Speed Enforcement pilot program. The safety enforcement program began in April 2023 and is in effect in various active construction zones on the Thruway. Work zones with speed camera enforcement will have clear signage leading up to it and motorists violating the posted speed limit within the work zone will be fined.

    For up-to-date travel information, motorists are encouraged to download the Thruway Authority’s mobile app which is available to download for free on iPhone and Android devices. The app provides motorists direct access to real-time traffic and navigation assistance while on the go. Travelers can also visit the Thruway Authority’s interactive Traveler Map which features live traffic cameras. Motorists can also sign up for TRANSalert e-mails, which provide the latest traffic conditions along the Thruway.

    About the Thruway Authority

    The Governor Thomas E. Dewey Thruway, built in the early 1950s, is one of the oldest components of the National Interstate Highway System and one of the longest toll roads in the nation. The Thruway Authority does not receive any dedicated federal, state or local tax dollars and is paid for by those who drive the Thruway, including one-third of drivers from out of state.

    In 2024, the Thruway Authority processed more than 400 million transactions and motorists drove 8.2 billion miles on the Thruway. The Authority’s approved 2025 Budget invests a total of $477.3 million in dedicated funding for capital projects across the Thruway system beginning in 2025, an increase of more than $33 million compared to the approved 2024 budget. The increased investment will lead to work on approximately 61 percent of the Thruway’s more than 2,800 pavement lane miles as well as the replacement or rehabilitation of 20 percent of the Thruway’s 817 bridges.

    The Thruway is one of the safest roadways in the country with a fatality rate far below the nationwide index. The Thruway Authority’s top priority is the safety of our employees and customers. In 2024, two Thruway Authority employees died and another was seriously injured in separate incidents while working on the Thruway. The lives of Thruway Authority employees, roadway workers and emergency personnel depend on all of those who travel the highway. Motorists should stay alert and pay attention while driving, slow down in work zones and move over when they see a vehicle on the side of the road. The State’s Move Over Law, which was expanded in March 2024, requires drivers to slow down and move over for all vehicles stopped along the roadway. Safety is a shared responsibility.

    For more information, follow the Thruway on Facebook, X and Instagram, or visit the Thruway website.

    MIL OSI USA News

  • MIL-OSI Security: Guatemalan National Indicted For Illegal Reentry Into The United States After Being Previously Deported

    Source: Office of United States Attorneys

    Jacksonville, Florida – United States Attorney Gregory W. Kehoe announces the return of an indictment charging Samuel Ortiz-Ordonez (24, Guatemala) with illegal reentry by a previously deported alien. If convicted, Ortiz-Ordonez faces up to two years in federal prison and subsequent deportation and removal from the United States.

    According to court documents, Ortiz-Ordonez was previously removed from the United States on June 15, 2023. Ortiz-Ordonez has never applied to the Attorney General of the United States and/or the Secretary of the Department of Homeland Security for permission to lawfully reenter the United States. On March 13, 2025, Ortiz-Ordonez was found voluntarily back in the United States in Jacksonville, where he was encountered by Immigration and Customs Enforcement (ICE) officers. After being approached by ICE officers, Ortiz-Ordonez abandoned the vehicle that he was driving and fled on foot through a local residential neighborhood. After a brief chase, he was apprehended by ICE officers.

    This case was investigated by U.S. Immigration and Customs Enforcement (ICE) Enforcement and Removal Operations (ERO). It is being prosecuted by Assistant United States Attorney D. Rodney Brown.

    An indictment is only an allegation, and every defendant is presumed innocent until proven guilty.

    This case is part of Operation Take Back America a nationwide initiative that marshals the full resources of the Department of Justice to repel the invasion of illegal immigration, achieve the total elimination of cartels and transnational criminal organizations (TCOs), and protect our communities from the perpetrators of violent crime. Operation Take Back America streamlines efforts and resources from the Department’s Organized Crime Drug Enforcement Task Forces (OCDETFs) and Project Safe Neighborhood (PSN).

    MIL Security OSI

  • MIL-OSI Security: Ohio Woman Sentenced on Drug, Gun Charges

    Source: Office of United States Attorneys

    Betty Ann Rosenbeck to Serve 98 Months for Trafficking Methamphetamine into SW Virginia

    ABINGDON, Va. – An Ohio woman, who trafficked ice methamphetamine from the Buckeye State into Southwest Virginia and carried a firearm while doing so, was sentenced yesterday to 98 months in federal prison.

    Betty Ann Rosenbeck, 42, of Huber Heights, Ohio, previously pled guilty to possession with the intent to distribute 50 grams or more of methamphetamine and possession of a firearm in furtherance of a drug trafficking crime. 

    According to court documents, on July 17, 2023, a traffic stop was conducted on Rosenbeck’s vehicle in Bristol, Virginia. At the time of the traffic stop, a K9 officer alerted to the presence of narcotics and officers seized two sets of digital scales, multiple plastic baggies, and a handgun magazine.

    Approximately ten days later, law enforcement conducted a controlled purchase of approximately one ounce of methamphetamine for $350 from Rosenbeck at a residence in Bristol, Virginia.

    Shortly thereafter, on August 11, 2023, investigators learned that Rosenbeck would be traveling back to Virginia after obtaining methamphetamine from a source in Dayton, Ohio. Federal search warrants were obtained and on August 12, 2023, officers stopped Rosenbeck’s vehicle in Abingdon, Virginia and executed warrants on her person and vehicle. During that search, officers located 441.8 grams of 84 percent pure methamphetamine concealed inside four plastic bags hidden in Rosenbeck’s under garments, and a loaded 9 mm handgun hidden in her tights. Officers also found a glass pipe, clear baggy with residue, and a ledger with names and dollar amounts.  

    Acting United States Attorney Zachary T. Lee and Ibrar A. Mian, Special Agent in Charge of the DEA Washington Division made the announcement.

    The Drug Enforcement Administration, Virginia State Police, Holston River Drug Task Force, and Washington County Sheriff’s Office investigated the case.

    Assistant United States Attorney Lena Busscher prosecuted the case for the United States.

    MIL Security OSI

  • MIL-OSI: Invesco Ltd: Form 8.3 – QUALCOMM Inc; Public dealing disclosure

    Source: GlobeNewswire (MIL-OSI)

    FORM 8.3

    PUBLIC DEALING DISCLOSURE BY
    A PERSON WITH INTERESTS IN RELEVANT SECURITIES REPRESENTING 1% OR MORE
    Rule 8.3 of the Takeover Code (the “Code”)

    1. KEY INFORMATION  
       
    (a) Full name of discloser: Invesco Ltd.  
    (b) Owner or controller of interests and short positions disclosed, if different from 1(a):
    The naming of nominee or vehicle companies is insufficient. For a trust, the trustee(s), settlor and beneficiaries must be named.
       
    (c) Name of offeror/offeree in relation to whose relevant securities this form relates:
    Use a separate form for each offeror/offeree
    Qualcomm Incorporated  
    (d) If an exempt fund manager connected with an offeror/offeree, state this and specify identity of offeror/offeree:    
    (e) Date position held/dealing undertaken:
    For an opening position disclosure, state the latest practicable date prior to the disclosure
    03.04.2025  
    (f) In addition to the company in 1(c) above, is the discloser making disclosures in respect of any other party to the offer?
    If it is a cash offer or possible cash offer, state “N/A”
    Yes: Alphawave IP Group plc  
       
    2. POSITIONS OF THE PERSON MAKING THE DISCLOSURE  
       
    If there are positions or rights to subscribe to disclose in more than one class of relevant securities of the offeror or offeree named in 1(c), copy table 2(a) or (b) (as appropriate) for each additional class of relevant security.  
    (a) Interests and short positions in the relevant securities of the offeror or offeree to which the disclosure relates following the dealing (if any)  
       
    Class of relevant security: USD 0.0001 common US7475251036  
      Interests Short Positions  
      Number % Number %  
    (1) Relevant securities owned and/or controlled: 32,507,221* 2.93 8,007 0.00  
    (2) Cash-settled derivatives:          
    (3) Stock-settled derivatives (including options) and agreements to purchase/sell:          
      Total 32,507,221* 2.93 8,007 0.00  
    *The change in the holding of 111,393 shares since the last disclosure on 03.04.2025 is due to the transfer in of a discretionary holding at 139.42 USD.  
       
    All interests and all short positions should be disclosed.

    Details of any open stock-settled derivative positions (including traded options), or agreements to purchase or sell relevant securities, should be given on a Supplemental Form 8 (Open Positions).

     
       
       
    (b) Rights to subscribe for new securities (including directors’ and other employee options)  
       
    Class of relevant security in relation to which subscription right exists:    
    Details, including nature of the rights concerned and relevant percentages:    
       
    3. DEALINGS (IF ANY) BY THE PERSON MAKING THE DISCLOSURE  
       
    Where there have been dealings in more than one class of relevant securities of the offeror or offeree named in 1(c), copy table 3(a), (b), (c) or (d) (as appropriate) for each additional class of relevant security dealt in.

    The currency of all prices and other monetary amounts should be stated.

     
    (a) Purchases and sales  
       
    Class of relevant security Purchase/sale Number of securities Price per unit  
    USD 0.0001 common US7475251036 Sale 2,718 139.42 USD  
    USD 0.0001 common US7475251036 Sale 16 147.09 USD  
    USD 0.0001 common US7475251036 Purchase 5 147.09 USD  
    USD 0.0001 common US7475251036 Purchase 435 144.35 USD  
    USD 0.0001 common US7475251036 Purchase 4,439 141.28 USD  
    USD 0.0001 common US7475251036 Purchase 889 139.42 USD  
    USD 0.0001 common US7475251036 Purchase 556 144.5 USD  
    USD 0.0001 common US7475251036 Purchase 155 143.71 USD  
    USD 0.0001 common US7475251036 Sale 82 143.18 USD  
    USD 0.0001 common US7475251036 Short Sale 1,114 153.19 USD  
    USD 0.0001 common US7475251036 Short Sale 188 141.06 USD  
       
    (b) Cash-settled derivative transactions  
       
    Class of relevant security Product description e.g. CFD Nature of dealing e.g. opening/closing a long/short position, increasing/reducing a long/short position Number of reference securities Price per unit  
               
       
    (c) Stock-settled derivative transactions (including options)
     
    (i) Writing, selling, purchasing or varying
     
    Class of relevant security Product description e.g. call option Writing, purchasing, selling, varying etc. Number of securities to which option relates Exercise price per unit Type e.g. American, European etc. Expiry date Option money paid/ received per unit
                   
       
    (ii) Exercise  
       
    Class of relevant security Product description e.g. call option Exercising/ exercised against Number of securities Exercise price per unit  
               
       
    (d) Other dealings (including subscribing for new securities)  
                 
    Class of relevant security Nature of dealing e.g. subscription, conversion Details Price per unit (if applicable)  
             
       
    4. OTHER INFORMATION  
       
    (a) Indemnity and other dealing arrangements  
       
    Details of any indemnity or option arrangement, or any agreement or understanding, formal or informal, relating to relevant securities which may be an inducement to deal or refrain from dealing entered into by the person making the disclosure and any party to the offer or any person acting in concert with a party to the offer:
    Irrevocable commitments and letters of intent should not be included. If there are no such agreements, arrangements or understandings, state “none”
     
    None  
       
    (b) Agreements, arrangements, or understandings relating to options or derivatives  
       
    Details of any agreement, arrangement or understanding, formal or informal, between the person making the disclosure and any other person relating to:
    (i) the voting rights of any relevant securities under any option; or
    (ii) the voting rights or future acquisition or disposal of any relevant securities to which any derivative is referenced:
    If there are no such agreements, arrangements or understandings, state “none”
     
    None  
       
       
    Is a Supplemental Form 8 (Open Positions) attached? NO  
       
    Date of disclosure 04.04.2025  
    Contact name Philippa Holmes  
    Telephone number +441491417447  
       

    Public disclosures under Rule 8 of the Code must be made to a Regulatory Information Service.

    The Panel’s Market Surveillance Unit is available for consultation in relation to the Code’s disclosure requirements on +44 (0)20 7638 0129. The Code can be viewed on the Panel’s website at www.thetakeoverpanel.org.uk.

    The MIL Network

  • MIL-OSI: NextNRG Extends Fueling Services to Sunbelt Rentals in Texas, Advancing Recurring Revenue Strategy

    Source: GlobeNewswire (MIL-OSI)

    Fueling operations now span six states with 144 active trucks, enabling broader service coverage and supporting growth in key commercial markets

    February fuel deliveries experienced 166% year-over-year growth

    MIAMI, April 04, 2025 (GLOBE NEWSWIRE) — NextNRG, Inc. (NASDAQ: NXXT), a pioneer in AI-driven energy innovation—transforming how energy is produced, managed and delivered through its advanced Utility Operating System, smart microgrid technology, wireless EV charging and on-demand mobile fuel delivery solutions—today announced the expansion of its commercial relationship with Sunbelt Rentals, one of North America’s largest equipment rental companies. Building on existing operations in Florida, the company will now support Sunbelt Rentals’ fueling needs in Texas.

    NextNRG’s mobile fueling platform provides direct-to-asset fuel delivery to commercial fleets, eliminating the need to travel to fueling stations and enabling efficient site-level logistics. The company currently operates a national delivery fleet of 144 trucks, delivering fuel across key markets, including Los Angeles, San Francisco, Detroit, Nashville, Phoenix, and major metro areas throughout Florida and Texas.

    NextNRG is expanding its fueling of Sunbelt equipment both at rental branches and directly on job sites, to the great State of Texas. To further support the relationship, NextNRG has developed a custom fueling portal for Sunbelt at sunbelt.ezfl.com/login, allowing authorized users to schedule deliveries, track fueling activity, and access real-time data and reporting.

    The expansion with Sunbelt Rentals follows the company’s recent integration of delivery assets from Shell Oil Products US and Yoshi Mobility, increasing its fleet capacity and geographic reach. These transactions support NextNRG’s strategy of serving enterprise customers across multiple states through centralized account management and operational scalability.

    “We’re pleased to deepen our relationship with Sunbelt Rentals, a valued partner that exemplifies the kind of long-term customer engagement we aim to scale nationally,” said Michael D. Farkas, Founder and CEO of NextNRG. “This expansion into Texas follows our second consecutive month of record mobile fueling performance, and we believe it reflects both the growing utility of our fueling platform and the operational value we deliver to partners managing high-demand fleets. The ability to service equipment directly on job sites or at their rental yards enhances efficiency and helps ensure uninterrupted project timelines.”

    NextNRG’s mobile fueling division delivered approximately 1.44 million gallons in February, representing 166% year-over-year growth and marking its highest monthly revenue to date. According to company estimates, direct-to-site fueling can reduce fleet fueling costs by over $3,000 per vehicle annually by minimizing fuel loss, labor inefficiencies and downtime.

    Service Overview:

    • On-Site Fuel Delivery: Fuel delivered directly to fleet equipment on-site
    • Scheduled and On-Demand Options: Flexible logistics to meet operational timelines
    • Centralized Reporting Tools: Fuel usage data and spend visibility for cost management
    • National Service Consistency: Support for multi-region operators via a single platform
    • Custom Fleet Portal Access: Secure user interface for scheduling, tracking, and reporting fueling activity

    Texas represents one of the most active construction and industrial equipment markets in the U.S., making it a priority geography for NextNRG’s expansion efforts. The company anticipates continued growth in fleet fueling volume and market penetration across this region throughout 2025.

    About NextNRG, Inc.
    NextNRG Inc. (NextNRG) is Powering What’s Next by implementing artificial intelligence (AI) and machine learning (ML) into renewable energy, next-generation energy infrastructure, battery storage, wireless electric vehicle (EV) charging and on-demand mobile fuel delivery to create an integrated ecosystem.

    At the core of NextNRG’s strategy is its Utility Operating System, which leverages AI and ML to help make existing utilities’ energy management as efficient as possible; and the deployment of NextNRG smart microgrids, which utilize AI-driven energy management alongside solar power and battery storage to enhance energy efficiency, reduce costs and improve grid resiliency. These microgrids are designed to serve commercial properties, healthcare campuses, universities, parking garages, rural and tribal lands, recreational facilities, and government properties, expanding energy accessibility while supporting decarbonization initiatives.

    NextNRG continues to expand its growing fleet of fuel delivery trucks and national footprint, including the acquisition of Yoshi Mobility’s fuel division and Shell Oil’s trucks, further solidifying its position as a leader in the on-demand fueling industry. NextNRG is also integrating sustainable energy solutions into its mobile fueling operations. The company hopes to be an integral part of assisting its fleet customers in their transition to EV, supporting more efficient fuel delivery while advancing clean energy adoption. The transition process is expected to include the deployment of NextNRG’s innovative wireless EV charging solutions.

    To find out more visit: www.nextnrg.com

    Forward-Looking Statements
    This press release includes forward-looking statements within the meaning of the Private Securities Litigation Reform Act of 1995. Any statement describing NextNRG’s goals, expectations, financial or other projections, intentions, or beliefs is a forward-looking statement and should be considered an at-risk statement. Words such as “expect,” “intends,” “will,” and similar expressions are intended to identify forward-looking statements. Such statements are subject to certain risks and uncertainties, including, but not limited to, those related to NextNRG’s business and macroeconomic and geopolitical events. These and other risks are described in NextNRG’s filings with the Securities and Exchange Commission from time to time. NextNRG’s forward-looking statements involve assumptions that, if they never materialize or prove correct, could cause its results to differ materially from those expressed or implied by such forward-looking statements. Although NextNRG’s forward-looking statements reflect the good faith judgment of its management, these statements are based only on facts and factors currently known by NextNRG. Except as required by law, NextNRG undertakes no obligation to update any forward-looking statements for any reason. As a result, you are cautioned not to rely on these forward-looking statements.

    Investor Relations Contact
    NextNRG, Inc.
    Sharon Cohen
    SCohen@nextnrg.com

    The MIL Network

  • MIL-OSI Global: More than just chips: Chinese threats and Trump tariffs could disrupt lots of ‘made in Taiwan’ imports − disappointing US builders, cyclists and golfers alike

    Source: The Conversation – USA – By Jay L. Zagorsky, Associate Professor Questrom School of Business, Boston University

    A cargo ship and containers are seen at the Port of Keelung in Taiwan on April 3, 2025. I-HWA CHENG/AFP via Getty Images

    What would the United States stand to lose economically if its current access to the Taiwanese market were upended or totally restricted?

    This seemingly theoretical question about the longtime U.S. trading partner has taken on more relevance in the past several weeks. First, longtime fears about a potential Chinese invasion of the island – which Beijing claims as its own – were magnified as China increased military pressure by sending patrols, firing live ammunition nearby, practicing blockading the island and even publicly revealing the existence of new barges that might be used in an invasion. If China uses force, Taiwan’s manufacturing capacity could be destroyed.

    Then on April 2, 2025, President Donald Trump announced a new 32% tariff on imports from Taipei, excluding semiconductors. Taiwan described the new tariffs, part of a radical upending of U.S. trade practices, as “deeply unreasonable.” They could also be deeply painful to U.S. consumers given the outsize role Taiwan imports play.

    The U.S. State Department calls Taiwan an important U.S. partner in “semiconductors and other critical supply chains.” But as I learned studying trade data and visiting the small but thriving island last fall, the U.S. depends on Taiwan for more than just sophisticated computer chips. In 2024, Taiwanese products constituted 3.6% of all U.S. imports.

    Overall trade figures

    Trade figures are known in detail because almost every government carefully tracks the contents of all shipping containers, cargo flights and bulk deliveries that legally leave and enter their borders. These figures are published online and broken down into very fine detail using a system called the Harmonized Tariff Schedule, or HTS. The HTS shows the tax or duty that must be paid for each kind of item and from every kind of country.

    In 2024, the U.S. exported US$1.7 trillion worth of goods to the world. Since few of us can conceptualize trillions, that is about $5,000 for every man, woman and child in the U.S.

    For its part, Taiwan in 2024 exported about that same amount per resident of the island just to the U.S., $5,000 – or about $90 billion overall. The U.S. is Taiwan’s second-biggest trading partner, after mainland China. Looking at their total exports, Taiwan shipped to the entire world about $20,000 worth of items for every resident.

    The vital technology component

    Not surprisingly, Taiwan’s biggest exports to the U.S. are computers, chips and other electronic hardware such as power supplies. These computer chips are so important that they were specifically excluded from the new tariffs.

    However, $90 billion of exports dramatically underestimates the amount of Taiwanese electronics that end up in U.S. hands. For example, the main chip inside all Apple iPhones is Taiwanese. However, these chips are sent from Taiwan to mainland Chinese factories where the phones are assembled. When these iPhones are exported from mainland China, the value of the chips inside the phone is not counted as U.S. imports from Taiwan. Instead, the whole phone is counted as an import from mainland China and slapped with a tariff.

    The building industry

    But while high-technology equipment often gets the headlines, imports from Taiwan are far broader – and the U.S. would face several economic shocks if Taiwan suddenly stopped exporting.

    First, the U.S. building industry could grind to a halt because Taiwan is a major producer of drywall screws. Though small and cheap, that’s a very significant product, given the prominence of drywall in the interior walls of almost every house, office and factory.

    Microchip and Taiwanese flag displayed on a phone screen.
    Jakub Porzycki/NurPhoto via Getty Images

    Overall, the U.S. uses a massive amount of drywall for new construction and remodeling. In 2024, the country consumed about 28 billion square feet of wallboard. That amount is enough to cover almost the state of Rhode Island.

    To hang drywall, every 100 square feet of the sheets needs about 125 screws. And the vast majority came last year from Taiwan. The U.S. imported over two-thirds of a billion dollars’ worth of the screws; the screws weighed over half a billion pounds.

    While the U.S. does make screws, domestic screw manufacturers primarily focus on high-value parts such as screws needed for airplanes, rocket ships and other performance vehicles, not lower-value screws whose wholesale cost is slightly more than a dollar a pound.

    Beyond screws, Taiwan is a major producer of tools. For example, approximately two-thirds of all socket wrenches, band saws, blowtorches, air compressors and grinders imported into the U.S. come from that island. Losing access to tools is not as crucial as losing access to the screws because many tools last a long time. But finding new suppliers is not trivial.

    The other basket of imports

    Finally, Taiwan is also a big U.S. supplier of sports goods.

    The country is a major producer of bicycles, with manufacturers such as Giant. In 2024, the U.S. imported from Taiwan over a quarter of a billion dollars in just bike parts, which U.S. manufacturers such as Specialized and Trek use when assembling bikes.

    Moreover, Taiwan controls a few key parts of the bike market. For example, over half of all bicycle crank sets, derailleurs and brake parts came from Taiwan. Without these products it is impossible to pedal, shift and even stop a bike.

    Taiwan is also one of the world’s leading suppliers of golf clubs, with the U.S. in 2024 importing about a quarter of a billion dollars’ worth of clubs from the island. To go along with the clubs, Taiwan also sent half a billion golf balls. Given that about 25 million people play on golf courses in the U.S. each year, that works out to 20 balls per player in just 2024.

    Finally, the island sent over a third of a million lacrosse sticks last year, which is almost one new stick for every member of the USA Lacrosse federation.

    All together, the data shows that not just Silicon Valley should be worried about geopolitical factors that disrupt imports from Taiwan. Taiwan might be a small island, but as the story of David and Goliath reminds us, size and impact are not related.

    Jay L. Zagorsky does not work for, consult, own shares in or receive funding from any company or organization that would benefit from this article, and has disclosed no relevant affiliations beyond their academic appointment.

    ref. More than just chips: Chinese threats and Trump tariffs could disrupt lots of ‘made in Taiwan’ imports − disappointing US builders, cyclists and golfers alike – https://theconversation.com/more-than-just-chips-chinese-threats-and-trump-tariffs-could-disrupt-lots-of-made-in-taiwan-imports-disappointing-us-builders-cyclists-and-golfers-alike-253729

    MIL OSI – Global Reports

  • MIL-OSI United Nations: Myanmar military’s attacks continue despite quake truce, warns UN’s Türk

    Source: United Nations 2

    Humanitarian Aid

    Myanmar’s military has continued to launch airstrikes and other attacks against opposition forces in the devastated country, one week since a 7.7 magnitude earthquake struck and despite announcing a ceasefire, UN human rights chief Volker Türk said on Friday.

    “In the days following the deadly earthquake that tore through central Myanmar last week, the Myanmar military continued operations and attacks, including airstrikes – some of which were launched shortly after tremors subsided,” said Ravina Shamdasani, spokesperson for the High Commissioner for Human Rights.

    “We urge a halt to all military operations and for the focus to be on assisting those impacted by the quake,” she told journalists in Geneva, reiterating Mr. Türk’s call for an “inclusive political solution” to end more than four years of fighting sparked by the junta’s February 2021 coup d’état.

    Latest data from the UN human rights office, OHCHR, points to at least 61 reported attacks across Myanmar since the disaster happened, including 16 since the ceasefire announced by the military took effect on 2 April.

    The tactics of the military – known as the Tatmadaw in Myanmar – include using near-silent adapted paragliders to bomb communities, said James Rodehaver, Head of OHCHR’s Myanmar team: “What those are is an individual military operative who uses a hang-glider with a backpack attached to his back or to his torso with a large fan on it and he uses that to essentially paraglide using the fan as a motor over areas and drop hand-held bombs or munitions onto targets below.”

    Widespread needs

    The development follows an urgent call by UN Secretary-General António Guterres for immediate and unrestricted humanitarian access to the country after the disaster claimed more than 3,000 lives and left millions in urgent need of aid.

    Speaking to reporters at UN Headquarters in New York, the UN chief warned that the earthquake had “supercharged the suffering”. “Myanmar today is the scene of utter devastation and desperation,” he said.

    The regions most impacted by the earthquake which struck at approximately 12.50pm local time on 28 March are Mandalay – the country’s second city and home to 1.2 million people – Sagaing, Nay Pyi Taw, Bago, Magway, Shan South and East.

    Assessments have shown widespread destruction across central Myanmar to critical infrastructure – including health facilities, road networks and bridges.

    In an update, the UN World Health Organization also reported that electricity and water supplies remain disrupted, worsening access to health services and heightening risks of waterborne and foodborne disease outbreaks.

    The UN refugee agency, UNHCR – which issued an appeal on Friday for $16 million to support 1.2 million survivors – said that up to 80 per cent of structures in Mandalay are estimated to have collapsed.

    Access obstacles

    UNHCR spokesperson Babar Baloch explained that the UN agency has already deployed existing emergency relief including plastic sheets and kitchen sets for 25,000 survivors in Mandalay, Sagaing and Bago regions, as well as the capital, Nay Pyi Taw, and parts of Shan State.

    UN partner the International Committee of the Red Cross (ICRC) meanwhile reported that 136 townships have been affected by the earthquake “and about 25 per cent are in areas not controlled by the Government, so that’s complicating the access”.

    Echoing those concerns, Ms. Shamdasani from the UN human rights office said that the scale of the disaster had been made worse by the information blackout caused by internet and telecommunications shutdowns “imposed by the military”.

    MIL OSI United Nations News

  • MIL-OSI Europe: ASIA/MYANMAR – Cardinal Bo: “The Pope’s prayer is a balm of consolation for us”

    Source: Agenzia Fides – MIL OSI

    Yangon (Agenzia Fides) – “The earthquake has increased the tears and wounds of our people. Thousands of people have no food. Thousands have no drinking water. Fear has forced them to sleep in the streets, exposed to the scorching sun during the day and relentless heat at night. The people are in a state of physical and psychological prostration,” Cardinal Charles Maung Bo, President of the Bishops’ Conference of Myanmar and Archbishop of Yangon, told Fides, as people in the Southeast Asian country continue to suffer the consequences of the terrible earthquake that struck the center and north of the country on March 28.”There is an urgent need for food, water, shelter, and medicine for the thousands of injured,” he reported. And there are also moral and spiritual needs: “People who are suffering need the warmth of others who share their pain and tears and care for them. We are in a traumatized and wounded nation that does not want to give in to despair and is trying to react,” the Cardinal said.”The central part of Myanmar,” Cardinal Bo continued, “is completely devastated. Nearly 20% of our population is on the streets, still frightened and traumatized by what geologists call the largest earthquake of the century. More than 3,000 people have already lost their lives, and the death toll continues to rise. Many more are trapped under the rubble, and bodies continue to be recovered. It is terrible; the tears flow incessantly.”The Burmese Catholic community has approximately 700,000 members in a country with a total population of 51 million and a Buddhist majority. Catholics, along with the rest of the population, mourn the hundreds of families affected, while churches, institutes, seminaries, and pastoral structures have collapsed or been damaged: “Many churches and religious buildings have been destroyed, especially in the Diocese of Mandalay,” Cardinal Bo notes. “Many buildings have already been devastated by the war and must be demolished and rebuilt. But the greatest challenge, even more than the construction of new brick buildings, is to rebuild the Christian community with the ‘living stones’ of the People of God. This will require a long journey and patient work, with the help of the Holy Spirit, who creates the Church.” In this situation, Cardinal Bo acknowledges the work of “priests, religious, and catechists who have borne the burden of various forms of violence over the past four years”: “Many of them,” Cardinal Bo continued, “have been displaced. We have four displaced bishops (in the dioceses of Banmaw, Loikaw, Pekhon, and Lashio) who had to leave their cathedrals or episcopal sees because of the conflict. We are a Church in exodus, facing enormous challenges with courage and trust in God. I am happy to say that the priests, the consecrated men and women, and the pastoral workers are faithful companions of our people in a time of great trials. They are dedicated to serving their neighbors and are dispensers of mercy and hope.” Myanmar’s main hope today is for an end to the bloody violence: “We were the first to call for a ceasefire, which is now all the more urgent to facilitate humanitarian aid,” the Cardinal recalled. “So far, this call has gone unheeded. Now is the time to silence the guns, provide food and medical supplies, and treat the injured. I would like to recall that the country embarked on the path to democracy after Cyclone Nargis in 2008. And this time, too, the earthquake will pave the way, showing everyone that peace is our common destiny, that it is the only path we must pursue with all our hearts and with all our strength, in the interest of all.” In this effort, the people feel the support of Pope Francis: “After his visit to Myanmar in 2017,” said the Archbishop of Yangon, “Pope Francis seems to have fallen in love with our people. He has always followed the crisis in Myanmar and prayed for our country on several occasions. In a very touching gesture, after his recent illness, his first thought was of Myanmar, conveying his best wishes and prayers, which is a balm of consolation for us.” (PA) (Agenzia Fides, 4/4/2025)
    Share:

    MIL OSI Europe News

  • MIL-OSI USA: Study: Police Finance Organizations Allow Steady Flow of Dark Money to Law Enforcement

    Source: US State of Connecticut

    Five years ago, thanks to a federal program that distributes surplus military equipment to local police, Bridgeport acquired a heavily armored vehicle capable of withstanding a mine blast. Other places like Bristol, Hartford, New London, and Willimantic also got one.

    As local media published town-by-town lists of the night vision goggles, rifles, thermal scopes, underwater sound equipment, reconnaissance cameras, and other armored vehicles acquired under the program, Connecticut legislators voted to henceforth prohibit the acquisition of certain military items.

    In a post-George Floyd world, when citizens nationwide openly question the use of police force and officers often find themselves an unwelcomed presence in neighborhoods, simple transparency, like those town-by-town lists, is paramount, says one UConn researcher.

    It’s also the thing most in danger, as what he calls “police finance organizations” introduce secrecy and a rising amount of dark money into policing.

    “Police departments are funded largely by taxpayers through municipal budgets, but we’ve found there’s a lot of other money going to police that you don’t know about or have control over as a voter or taxpayer,” says sociologist Simon Yamawaki Shachter, an assistant professor at UConn. “When you don’t know what’s going into a police budget, that raises questions about who the police are working for. Is it the community that pays taxes or someone else?”

    Shachter and researchers from Harvard University and the University of Chicago introduce the new concept of police finance organizations in their paper, “The Social Structure of Private Donations to Police,” published recently in Socius: Sociological Research for a Dynamic World.

    In it, they define such organizations as simply private entities that give resources to police. These private entities, however, aren’t subject to the same level of scrutiny as police departments, through freedom-of-information requests and public annual reports for example.

    Among the larger category of police finance organizations, they say there are three smaller types: “connectors,” “boosters,” and “havens.”

    In most cases, taxpayers and voters don’t know this is happening. &#8212 Simon Yamawaki Shachter

    Police connectors are entities that generally are in major U.S. cities and provide resources to multiple police departments, oftentimes serving as hubs between parts of the private funding network.

    Police boosters, on the other hand, give only to a single department and tend to be hyperlocal in their fundraising and giving. Police havens, though, are organizations that operate as a savings account for departments, that is, taking in private donations as deposits and making withdrawals to give to departments upon need or request.

    “While police finance organizations sound fine at face value, what’s interesting is that people can make their own tax-deductible gifts to police departments without an intermediary,” Shachter explains. “So, it’s curious why these organizations need to exist in the first place if people can just go to their local police department and write them a check. Why does there need to be this extra organization in the middle?”

    These organizations, he says, often are incorporated as nonprofits, and as 501(c)3s are not required to disclose donor lists, limiting the public’s knowledge of where the funding originated from. Not only don’t they have to report their donors, they’re also not subject to freedom-of-information laws, so even a written request doesn’t get the information.

    Nearly 1,000 police finance organizations nationwide 

    Shachter says the New York City Police Foundation, founded in 1971, was the first major private organization to support police, and even as others popped up over the years, their popularity was slow to grow until about 2015 when their number exploded.

    Police benevolent associations were not part of the study, Shachter notes, and weren’t considered police finance organizations because they’re a function of police unions and work to support officers, not general policing, namely equipment and training.

    Using information from GuideStar Candid, Shachter and the other researchers found thousands of entries just from the keywords “police,” “sheriff,” “law enforcement,” and “trooper” in tax filer names, mission statements, program accomplishments, expense descriptions, and addresses.

    They worked to winnow down the dataset and figure there are 961 police finance organizations nationwide, which, Shachter says, is a conservative estimate based on various limitations in the data and other roadblocks researchers hit.

    They managed to discern, however, that between 2014 and 2019, police finance organizations had a revenue of $480 million, of which $396 million went to police havens, $56 million to police connectors, and $28 million to police boosters, according to the study.

    The average donation to a police haven was $22,243 – a skewed number thanks to a handful of multimillion-dollar gifts, the study says, explaining that havens often gave money to individual officers, provided nonmaterial gifts to departments, facilitated discounted purchases by departments, and offered free loans of equipment.

    Those giving the most have strong political agendas and are trying to exert policy influence in different ways. &#8212 Simon Yamawaki Shachter

    Havens also exchanged $5 million among themselves through 80 individual donations, “creating a shadow network of internal financial exchanges,” the study says.

    Shachter says police finance organizations find all sorts of ways to secretly pass support to departments, including by donating to individual officers. If gifts are less than $5,000 per officer, the donation needn’t be disclosed.

    This means, for instance, the Chicago Police Memorial Foundation was able in 2020 to give that department 3,330 bulletproof vests and 1,720 vest covers by marking them for individual officers without having to report the $1.47 million donation, the study says.

    Two years prior in 2018, a different organization, the Chicago Police Foundation, purchased “special classes for CPD,” but details on what those classes were for aren’t readily available, a fact that’s not surprising to Shachter. The study notes that its disclosure at all was likely a mistake.

    “Most of the police departments and most of the organizations we studied are using this money for whatever they want, going around any public process,” Shachter says. “We have no idea what’s being offered in these trainings. We just know they’re held and that police go to them.”

    Gifts from billionaire donors 

    From youth programming and defibrillators to shields and even a helicopter, donations run the gamut.

    “Most of the gifts are very benign, supporting the health of canines and medical training for officers, things I think we all support and say should be part of public budgets,” Shachter says. “But if you look at the amount of money that moves through these organizations, it appears far more nefarious. Those giving the most have strong political agendas and are trying to exert policy influence in different ways.”

    Study researchers found three private donors who gave significant support.

    Howard Buffett, son of billionaire Warren Buffett, gave to police finance organizations in Illinois, which led to the ouster of the director of the Illinois Law Enforcement Training and Standards Board over ethical concerns.

    In Arizona, the younger Buffett made donations and became an active member of the Assist Team, giving him direct access to police and allowing him to develop a relationship with U.S. Border Patrol, according to the study.

    Founder of the hedge fund Citadel Kenneth Griffin himself disclosed gifts to police finance organizations, offering a combined $35 million to the University of Chicago Crime Lab in 2018 and 2022, the study says, noting that Griffin openly tied the gifts to mayoral, gubernatorial, and national policy. Because the University of Chicago is a private institution, it did not have to disclose the gift.

    And billionaires Laura and John Arnold, outspoken supporters of law enforcement, funded in 2016 a pilot surveillance drone program through a police haven supporting Baltimore police, the study says. When the community learned of the surveillance program, it was immediately shut down.

    There’s no doubt, Shachter says, that big donors are using their gifts to influence local, state, and national policy conversations.

    “Our goal with this study is to take the first step of shining a light on this area of dark money and then try to make it more transparent. We would love changes to the IRS tax code to require better reporting, like gifts to individual officers. They should report that just like other public officials,” he says.

    “In most cases, taxpayers and voters don’t know this is happening,” he continues. “City councils don’t even know, and if they’re not aware of these off-the-book line items how can they appropriately budget? There are so many ways these organizations are purposely avoiding transparency and that gives us reason for alarm.”

    MIL OSI USA News

  • MIL-OSI: First Federal Savings Bank and ICBA: How Learning Fiscally Responsible Habits Help Reach Financial Goals

    Source: GlobeNewswire (MIL-OSI)

    EVANSVILLE, Ind., April 04, 2025 (GLOBE NEWSWIRE) — First Federal Savings Bank and the Independent Community Bankers of America (ICBA) are celebrating Financial Literacy Month in April by encouraging Americans to take control of their financial future and learn fiscally responsible habits that can benefit them at every age and stage of their financial journey.

    Twenty-seven percent of Americans report that “just getting by financially or finding it hard to get by” describes them completely or very well. Meanwhile 59% want financial advice, but only a third (32 percent) turn to registered financial advisors for help, despite the fact that 68 percent indicated a personalized financial plan based on their goals is important.

    “Strong financial principles as well as putting money management practices into action can help avoid financial missteps and improve your financial outlook at any age or life stage,” said Courtney Schmitt, VP, Marketing Manager at First Federal Savings Bank.

    Often referred to as America’s favorite lenders, community banks are financial experts with a wealth of knowledge and local expertise to help consumers with:

    • Budgeting to help you track income and expenses and build a plan to manage your finances, reach your financial goals, and create a nest egg.
    • Saving and investing to help you assess savings and investment goals and vehicles.
    • Using credit to establish and maintain good credit so you can reap the benefits from this convenient and flexible form of payment without the consequences of mismanagement.
    • Understanding debt load and available options like debt consolidation before taking out a loan.

    “The key to achieving your lifetime goals is understanding financial principles,” ICBA President and CEO Rebeca Romero Rainey said. “The support of your local trusted community banker can lead to financial independence by managing debt judiciously, whether you’re looking to fund educational pursuits, start a business, or plan for retirement.”

    ICBA also offers financial literacy programs through community bank partners including Visa’s Practical Money Skills, the FDIC’s Money Smart initiatives, and the Jump$tart Coalition for Personal Financial Literacy. To find one of our community bank locations in your area visit, banklocally.org.

    About First Federal Savings Bank Member FDIC

    First Federal Savings Bank was established on Evansville, Indiana’s Westside in 1904. A community bank offering eight locations in Posey, Vanderburgh, Warrick, and Henderson County. First Federal Savings Bank is also proud to offer Home Building Savings Bank locations in Daviess and Pike County.

    About ICBA
    The Independent Community Bankers of America® has one mission: to create and promote an environment where community banks flourish. We power the potential of the nation’s community banks through effective advocacy, education, and innovation.

    As local and trusted sources of credit, America’s community banks leverage their relationship-based business model and innovative offerings to channel deposits into the neighborhoods they serve, creating jobs, fostering economic prosperity, and fueling their customers’ financial goals and dreams. For more information, visit ICBA’s website at icba.org.

    The MIL Network

  • MIL-OSI United Kingdom: Sunderland’s VE Days 80th anniversary celebrations

    Source: City of Sunderland

    Communities across Sunderland are coming together for a shared moment of celebration for VE Day’s 80th anniversary.

    Thursday 8 May marks 80 years since the end of World War 2 in Europe, with celebrations taking place throughout Sunderland in remembrance.

    Schools, care homes and community groups have registered to join the celebrations during the day. There are also opportunities for residents to join the celebrations in Sunderland. There will be a special VE Day programme, organised by Sunderland City Council and the city’s veterans’ groups.

    City Hall will proudly raise the VE Day flag at 9am and encourages residents to take part in celebrating.

    Residents are invited to join the celebrations in Sunderland taking place throughout the day:

    • From 11am, food offerings at Keel Square will be available. 
    • At 4pm, a Street Party will start at Keel Square. This includes music and performances from local organisations, with a display of World War 2 vehicles and sweet treats. More details will be confirmed soon.
    • From 7pm, residents can attend a special VE Day concert at The Fire Station. This will include performances from vintage singers, dancers, big band and choir. It will also be hosted by Alfie Joey, a former breakfast show host. Tickets for this event will cost £5 and go on sale at 12 noon on Friday 4 April.
    • From 9:30pm, the evening will close with Lighting a Lamplight of Peace on Keel Square.

    Alongside the Lamplight of Peace, monuments across Sunderland will be lit in solidarity, to represent the ‘Light of Peace’ following the darkness of war.

    Councillor Beth Jones, Cabinet Member for Communities, Culture and Tourism at Sunderland City Council, said: “It’s fantastic to see Sunderland coming together at this significant time, 80 years since the end of World War 2 in Europe. It is important that we take this opportunity to remember the sacrifices as well as the resilience of those who have gone before us.

    “The theme of this year’s very special VE Day is ‘Light of Peace’ to represent the end of the darkness. And it’s been wonderful working with our veterans to create this programme. Seeing different areas of the community come together for a day of reflection on this very day is a testament to the spirit of our city.

    “I know that for many this will be a normal working day I but hope residents will join in the VE Day celebrations where they can, whether that is at our organised events or at street parties and events in their own communities.”

    Schools across Sunderland will be joining the celebrations by entering students into a writing competition. Students will be asked to write stories from the front line when news of the end of the war was announced. These stories will then be judged by members of Sunderland’s Veterans Forum with the best entries receiving prizes.

    Schools, colleges, care homes and local community groups are also making VE Day bunting, and colouring poppies which will be used to decorate the city.

    Nine care homes across Sunderland have already registered to be part of the VE Day celebrations and are hosting their own events. This includes arranging their own flag raisings, lamp lighting, and street parties.

    If you have a local community event happening, please let us know so we can share – just get in touch with events@sunderland.gov.uk.

    Sunderland City Council have worked with Veterans in Crisis to organise the programme. Veterans in Crisis works hard with other community based groups and veterans’ charities to support our city’s armed forces. They also provide support for the 11,000 veterans living in communities across the city, as well as their families.

    Ger Fowler, Founder and Chief Executive of Veterans in Crisis, said: “This is a truly incredible effort from the council to bring all the veterans’ groups together to celebrate VE Day. Sunderland City Council has the best relationship with veterans in the country, and we are immensely proud to work alongside them in supporting our veterans and their families.

    “This day of celebration is incredibly meaningful, and we are thrilled to be part of it. We cannot wait for the events to unfold, especially the evening concert, which promises to be a fantastic highlight of the day.”

    You can find out more about VE Day events happening across Sunderland by visiting www.mysunderland.co.uk/veday80

    Share your VE Day photos and videos by using the #SunderlandVEDay80

    ENDS

    MIL OSI United Kingdom

  • MIL-OSI Security: St. John’s — RCMP-RNC JFO West conducts traffic stop in Corner Brook and seizes cocaine, cash, and pills; four individuals arrested

    Source: Royal Canadian Mounted Police

    RCMP-RNC Joint Forces Operation (JFO) West seized a quantity of cocaine, cash, and pills at a recent traffic stop in Corner Brook. Four individuals were arrested for possession for the purpose of trafficking cocaine.

    As part of an ongoing investigation, on April 2, 2025, JFO West, with the assistance of RCMP NL’s General Investigation Section and the Royal Newfoundland Constabulary’s Patrol Services, stopped the vehicle within the city of Corner Brook.

    The driver of the vehicle, 45-year-old Sandra Callahan of Corner Brook, showed signs of alcohol impairment and refused to comply with a breath demand provided as part of an impaired driving investigation. An occupant of the vehicle, 25-year-old Bobby Sheppard of Deer Lake, resisted arrest and was found in breach of a probation order.

    Inside the vehicle, officers located and seized approximately 1.5 ounces of cocaine, a large quantity of various pills, a quantity of Lysergic Acid Diethylamide (LSD), cash and other items consistent with possession for the purpose of drug trafficking.

    Callahan and Sheppard appear in court today both charged with possession of cocaine for the purpose of trafficking. Callahan is additionally charged with refusal of a breath demand. Sheppard is additionally charged with resisting arrest and breach of probation.

    Two other individuals were released from custody and are set to appear in court at a later date to answer to charges of possession for the purpose of trafficking cocaine.

    The investigation is continuing with further charges possible.

    JFO West, which includes dedicated police officers from both the RCMP and RNC, targets drug trafficking and organized crime on the west coast of the province.

    If you are a resident on the province’s west coast and you suspect there is drug trafficking in your neighbourhood, JFO West wants to talk with you. You can remain anonymous while speaking directly with a police officer by contacting the JFO West designated drug line at (709) 637-4221.

    Residents in other areas of the province are encouraged to contact their local police detachment to report illegal drug activities.

    MIL Security OSI

  • MIL-Evening Report: Albanese and Dutton both say they will return the Port of Darwin to Australian hands

    Source: The Conversation (Au and NZ) – By Michelle Grattan, Professorial Fellow, University of Canberra

    Anthony Albanese has announced that the government will ensure the Port of Darwin, currently leased by the Chinese company Landbridge, is returned to Australian hands.

    “Australia needs to own the Port of Darwin,” the prime minister declared late Friday.

    Albanese rang a Darwin radio station after Labor got wind of the fact that Opposition Leader Peter Dutton would on Saturday announce a Coalition government would return the port back to local control.

    Both the government and opposition are promising that, if necessary, they would bring the port’s lease into public ownership.

    Albanese said the government had been seeking a local buyer, but was prepared to acquire the port’s lease if that was the only solution.

    “We prefer that it be through superannuation funds or some other vehicle that doesn’t mean direct taxpayer’s funds, but we’re prepared to go down the road of taxpayer direct involvement, as well.”

    Asked to clarify whether the options were that the port remain privately owned or that it be returned to be a government asset, Albanese said, “yes, they are.”

    The Northern Territory government leased the port to Landbridge in 2015 for about $500 million. The lease was for 99 years.

    The federal government at the time was not directly involved in the deal, but the Northern Territory government sought advice from the Defence Department and security agencies, which didn’t raise objections. Later, US President Barack Obama chided then-Prime Minister Malcolm Turnbull for not giving the Americans a heads-up.

    The Chinese deal has caused serious controversy in the years since.

    When Dutton was defence minister in the Morrison government, his department did a review of the lease.

    A statement on Friday from Dutton and shadow ministers said a Coalition government would seek a private operator to take over the lease, but if one could not be found within six months, the government would acquire it “as a last resort”.

    It would use the Commonwealth’s “compulsory acquisition powers”, and the government would then compensate the Landbridge Group.

    “In the current geopolitical environment, it is vital that this piece of critical infrastructure, which is directly opposite to the Larrakeyah Defence Precinct, is operated by a trusted, Commonwealth approved entity.

    “We will appoint a specialist commercial adviser to work with the Northern Territory Government and officials from the Departments of Treasury, Finance, Defence and Infrastructure to provide advice and engage with potential new operators of the port.”

    Dutton said that a Coalition government would not allow the port to be leased by any entity that is “directly or indirectly controlled by a foreign government, including any state-owned enterprise or sovereign wealth fund.”

    Michelle Grattan does not work for, consult, own shares in or receive funding from any company or organisation that would benefit from this article, and has disclosed no relevant affiliations beyond their academic appointment.

    ref. Albanese and Dutton both say they will return the Port of Darwin to Australian hands – https://theconversation.com/albanese-and-dutton-both-say-they-will-return-the-port-of-darwin-to-australian-hands-253735

    MIL OSI AnalysisEveningReport.nz

  • MIL-OSI Global: Myanmar military’s ‘ceasefire’ follows a pattern of ruling generals exploiting disasters to shore up control

    Source: The Conversation – Global Perspectives – By Tharaphi Than, Associate Professor of World Cultures and Languages, Northern Illinois University

    Myanmar’s military chief, Min Aung Hlaing, called for elections on March 27, 2025 – a day before an earthquake devastated the country. STR/AFP via Getty Images

    After a 7.7 magnitude earthquake struck Myanmar on March 28. 2025, the country’s military and the myriad resistance groups fighting a yearslong civil war faced international calls for an immediate ceasefire. A pause in the fighting would enable vital aid to enter the major quake zones and allow rescuers to assist victims in a disaster that has already killed more than 3,000 people.

    The first to heed the call was the opposition National Unity Government, which unilaterally announced a two-week pause on attacks by its armed wing, the People’s Defense Force, on March 29. The Three Brotherhood Alliance – a coalition of three ethnic resistance groups: the Myanmar National Democratic Alliance Army, the Ta’ang National Liberation Army and the Arakan Army – likewise agreed to a temporary truce.

    But Myanmar’s military demurred. Just hours after the quake, as rescuers continued to dig through rubble in search of survivors, the generals ordered airstrikes on enemy positions in Shan state and Karen state in the country’s east – a decision that United Nations special rapporteur Tom Andrews described as “nothing short of incredible.”

    The generals eventually yielded to pressure late on April 2 – some five days after the earthquake hit – announcing that they would halt fighting until April 22. But the statement appeared to be hollow, with reports just a day later that the military’s bombing campaign and ground offensive were continuing unabated in Kachin state in Myanmar’s north.

    Mandalay buildings, like Myanmar’s democracy, lie in ruins.
    STR/AFP via Getty Images

    As an expert on the political history of Myanmar, I believe the behavior of the country’s military is of no surprise. The generals who have had a grip on the country for much of the past six decades have a track record of exploiting disasters for political gain. Weakened by years of entrenched civil war, they are now seeking an opportunity in the earthquake to rehabilitate their image overseas, while consolidating power at home.

    From disasters to elections

    Myanmar’s ruling junta has tried this tactic before. In 2008, a week after the deadly cyclone Nargis killed more than 100,000 people in Myanmar, the military proceeded to hold a constitutional referendum that would guarantee the military’s control of government by reserving 25% of all parliamentary seats for officers while requiring 75% of votes for any future constitutional reform. It also allowed for the military to take over the country “in the event of an emergency.”

    The referendum took place while much of Myanmar was still reeling from disaster, yet the junta announced a 98.12% turnout, of which 92.48% voted in favor of the new pro-military constitution.

    It paved the way to elections in 2010, which the military’s Union Solidarity and Development Party won. Though that vote was boycotted by the opposition National League for Democracy, or NLD, Washington had by then signaled a shift in policy toward “pragmatic engagement” with the then-ruling junta. This U.S. shift forced the recalcitrant NLD to cooperate in subsequent elections, giving legitimacy to a process that was stacked in favor of the generals.

    Using a fig leaf of legitimacy

    The latest disaster comes as the junta is again attempting to push for elections. Just a day before the earthquake, Myanmar’s military chief, Min Aung Hlaing, confirmed plans for a December national vote and called on opposition parties to participate.

    But the proposed election in Myanmar is widely seen as a face-saving strategy for both the Myanmar military and, I would argue, an international community that has done little of any significance to end the civil war. In this context, elections would allow the generals to cover their 2021 power grab with a fig leaf of legitimacy.

    The entrenched civil war that was sparked by that military takeover – a coup that ended a 10-year experiment with limited democracy – derailed the military’s initial plan to return to full control of the country.

    Anti-military soldiers sit in a long-tailed boat on the Salween River.
    Thierry Falise/LightRocket via Getty Images

    Four years of fighting a broad-based opposition that includes ethnic minority groups like the Karen National Union, Kachin Independence Army, Arakan Army, Ta’ang National Liberation Army, Myanmar National Democratic Alliance Army, People’s Defense Force and Bamar People’s Liberation Army has taken its toll on the military.

    It has lost territorial control in many regions to the myriad resistance groups. Internationally, it has become more isolated through sanctions, and its largest trading partner, China, concerned over instability on its border, has slowed investments as it tries to play all sides of the conflict.

    In desperation, the generals have resorted to forced conscription for foot soldiers, while looking to Russia for arms and investment.

    The failure of the generals

    What the military desperately needs now is a lifeline and a civil war exit plan. The earthquake could provide both, with a ceasefire – no matter how badly observed – providing a cover for allowing for a national vote.

    But as has been evident in the days surrounding the announcement of a truce, the military is likely to exploit the disaster to weaken the resistance along the way. It has said that it will take “necessary” measures against any resistance group found to be regrouping or attacking the state during the ceasefire. Yet it has reportedly continued its own offensive.

    The earthquake has revealed the failures and brutalities of the military in other ways, too. In the aftermath of the disaster, the military shut down private clinics and hospitals in badly hit Mandalay for allegedly employing rebel doctors and nurses who were treating members of the resistance. As it was, many health care workers have been in hiding since the coup, and young people who could have been on the front lines of relief efforts have either joined the resistance groups or fled the country.

    The earthquake will also further hurt a Myanmar business community already suffering from the pullout of international businesses after the 2021 coup.

    On unsecure foundations

    Yet, the military may be hoping that it can use the disaster to rebuild its brand overseas. The surprise announcement of a ceasefire by the generals is part of that process. So, too, is the decision to allow in international rescue teams, after initially blocking relief workers from entering the country. It is the military’s way of showing willingness to cooperate with the wider world.

    In short, disaster diplomacy has kicked in for Myanmar’s military, as it did after 2008’s Cyclone Nagris. That earlier cyclone provided an opportunity for the junta to present a different face to the international community. Elections were held, not once, but twice – encouraged by the U.S. and others – and investments rushed into Myanmar as the country was touted as “Asia’s next Tiger.”

    But the foundations of military-backed reform in Myanmar were built on fault lines that cracked and crumbled amid the 2021 coup. The military’s exploitation of the 2025 earthquake will, I fear, result in similar ends.

    Tharaphi Than does not work for, consult, own shares in or receive funding from any company or organization that would benefit from this article, and has disclosed no relevant affiliations beyond their academic appointment.

    ref. Myanmar military’s ‘ceasefire’ follows a pattern of ruling generals exploiting disasters to shore up control – https://theconversation.com/myanmar-militarys-ceasefire-follows-a-pattern-of-ruling-generals-exploiting-disasters-to-shore-up-control-253577

    MIL OSI – Global Reports

  • MIL-OSI Europe: Debates – Thursday, 3 April 2025 – Strasbourg – Revised edition

    Source: European Parliament 2

    Verbatim report of proceedings
     428k  793k
    Thursday, 3 April 2025 – Strasbourg
    1. Opening of the sitting
      2. Council positions at first reading (Rule 64)
      3. European Action Plan on Rare Diseases (debate)
      4. Establishment of a European Day of the Righteous (debate)
      5. 110th anniversary of the Armenian genocide
      6. Resumption of the sitting
      7. Request for waiver of immunity
      8. Verification of credentials
      9. Voting time
        9.1. Establishing an EU talent pool (A10-0045/2025 – Abir Al-Sahlani) (vote)
        9.2. Granting equivalence with EU requirements to Moldova and Ukraine as regards field inspections and production of seed (A10-0043/2025 – Veronika Vrecionová) (vote)
        9.3. Estimates of revenue and expenditure for the financial year 2026 – Section I – European Parliament (A10-0048/2025 – Matjaž Nemec) (vote)
        9.4. Prosecution of journalists in Cameroon, notably the cases of Amadou Vamoulké, Kingsley Fomunyuy Njoka, Mancho Bibixy, Thomas Awah Junior, Tsi Conrad (RC-B10-0230/2025, B10-0230/2025, B10-0231/2025, B10-0232/2025, B10-0233/2025, B10-0234/2025, B10-0235/2025, B10-0236/2025, B10-0237/2025) (vote)
        9.5. Execution spree in Iran and the confirmation of the death sentences of activists Behrouz Ehsani and Mehdi Hassani (RC-B10-0220/2025, B10-0220/2025, B10-0222/2025, B10-0224/2025, B10-0225/2025, B10-0226/2025, B10-0228/2025) (vote)
        9.6. Immediate risk of further repression by Lukashenka’s regime in Belarus – threats from the Investigative Committee (RC-B10-0219/2025, B10-0218/2025, B10-0219/2025, B10-0221/2025, B10-0223/2025, B10-0227/2025, B10-0229/2025) (vote)
        9.7. Amending Directives (EU) 2022/2464 and (EU) 2024/1760 as regards the dates from which Member States are to apply certain corporate sustainability reporting and due diligence requirements (vote)
        9.8. Energy-intensive industries (B10-0209/2025) (vote)
        9.9. Targeted attacks against Christians in the Democratic Republic of the Congo – defending religious freedom and security (RC-B10-0211/2025, B10-0211/2025, B10-0212/2025, B10-0213/2025, B10-0214/2025, B10-0215/2025, B10-0216/2025, B10-0217/2025) (vote)
      10. Resumption of the sitting
      11. Approval of the minutes of the previous sitting
      12. Health care related tourism: protecting EU patients abroad (debate)
      13. Explanations of votes
        13.1. Targeted attacks against Christians in the Democratic Republic of the Congo – defending religious freedom and security (RC-B10-0211/2025)
      14. Approval of the minutes of the sitting and forwarding of texts adopted
      15. Dates of the next part-session
      16. Closure of the sitting
      17. Adjournment of the session

       

    PRÉSIDENCE: YOUNOUS OMARJEE
    Vice-Président

     
    1. Opening of the sitting

       

    (La séance est ouverte à 9h00)

     

    2. Council positions at first reading (Rule 64)

     

      Le Président. – La Présidente a reçu du Conseil ses positions en première lecture concernant les trois dossiers suivants:

    – le champ d’application des règles applicables aux indices de référence, l’utilisation dans l’Union d’indices de référence fournis par un administrateur situé dans un pays tiers et certaines obligations d’information;

    – l’instrument pour le développement et la croissance des régions frontalières dans l’UE – BRIDGEforEU;

    – les statistiques du marché du travail concernant les entreprises.

    La Présidente a également reçu les raisons qui ont conduit à leur adoption ainsi que les positions et avis de la Commission. Les titres complets seront publiés dans le procès-verbal de la séance d’aujourd’hui. Le délai de trois mois dont dispose le Parlement pour adopter ces positions commence donc demain, le 4 avril 2025.

     

    3. European Action Plan on Rare Diseases (debate)


     

      Olivér Várhelyi, Member of the Commission. – Mr President, honourable Members, I’m pleased to address you today on such an important topic, one which the EU has long recognised the importance of, and this is reflected in the significant actions we have taken to support our citizens, including through research and development of new treatments, as well as access to diagnosis and treatment and better patient care.

    In the EU, we estimate that around 30 million people live with a rare disease. So while rare diseases are rare, patients living with them are not. This is why the Commission has been active in addressing rare diseases for many years now. A strong European health union helps to improve the health of all of our citizens, no matter where they live, no matter their disease or complex condition. Our work on rare diseases is underpinned by a strong EU framework based on the Commission communication on rare diseases, the Council recommendations on action in the field of rare diseases and the Cross-Border Healthcare Directive.

    On this strong foundation, the Commission is supporting the Member States through targeted and concrete actions that can make a real difference for rare-disease patients. The 24 European reference networks are a truly European success story. They bring together knowledge of healthcare providers, researchers and patient organisations from across Europe and leverage the collective expertise for patients’ care. The European reference networks are unique and in that, they are a prime example of European solidarity and innovation, allowing expertise to travel rather than patients. We have now strengthened their work with the EU4Health funding, worth EUR 77.4 million, which will run until 2027.

    Today, the primary challenge is that the potential of European reference networks is not fully realised because they are not yet well integrated into the national healthcare systems. We have therefore launched the joint action Jardin for integrating these networks into the national health care systems, with an additional EUR 18.7 million until 2027. This joint action also promotes the development of national plans for rare diseases. It brings together all stakeholders in the area of rare diseases, and will be pivotal in shaping union policies and supporting Member States.

    We’re also working to improve access to safe and more effective orphan medicines. The Critical Medicines Act that I presented during the last plenary includes the possibility for Member States to collaboratively procure medicines other than those on the list of critical medicines. These include, for example, medicines for rare diseases.

    Moreover, the revision of the pharmaceutical legislation promotes the development of treatments for rare diseases, not to mention the impact of the European Health Data Space on research, which will be transformative for rare diseases. The European Health Data Space will draw on the work of the European Platform on Rare Disease Registration to address the issue of fragmentation of rare disease patients’ data across Europe.

    Looking more widely, having more competitive pharmaceutical, biotech and medical device sectors will also support action on rare diseases. In the Biotech Act, I will explore helping scientists to bring their products from the laboratory to the factory and onto the markets faster. This act should help us create a new, world-leading biotech industry, and that will lead on prevention and develop new personalised medicine.

    Another major area of action is, of course, research. The Commission has supported research on rare diseases with EUR 5.2 billion during the last 25 years. Just recently, we launched a new seven-year research partnership: the European Rare Diseases Research Alliance (Erdera) for better prevention, better diagnosis and better treatment of rare diseases.

    So, honourable Members, we have a comprehensive framework on rare diseases which steers our dedicated work and activities. We are also working with all stakeholders in a joint action, which helps pave the way for future improvements to our common framework as needed. If we want to make a real impact for people with rare diseases, I ask you to support this work for these actions that are starting to bear fruit.

     
       

     

      Tomislav Sokol, u ime kluba PPE. – Poštovani predsjedavajući, povjereniče, kolegice i kolege, u Europskoj uniji rijetke bolesti pogađaju između 27 i 36 milijuna ljudi, među kojima su brojna djeca. Pritom se procjenjuje da postoji između šest i osam tisuća vrsta rijetkih bolesti, a mnoge od njih još uvijek su neistražene. Iako je upravo ovo područje u kojem Europska unija može učiniti najviše, još uvijek nemamo sveobuhvatan europski plan za rijetke bolesti. Vrijeme je da to promijenimo.

    Po uzoru na europski plan za borbu protiv raka, potreban nam je i europski plan za rijetke bolesti s jasnim ciljevima, definiranim rokovima, mjerilima i osiguranim financijskim sredstvima. Od 2017. godine Europske referentne mreže transformirale su skrb i istraživanje rijetkih bolesti. One su vjerojatno najznačajnija inovacija u zdravstvu i istraživanju rijetkih bolesti u Europi, ako ne i u svijetu, a sada je vrijeme da ih dodatno financijski ojačamo kroz znatno veća ulaganja iz europskog proračuna. Podaci govore da je 86 % pacijenata s rijetkim bolestima u EU spremno putovati preko granica da bi dobili bolju medicinsku skrb, pogotovo onu koju ne mogu dobiti na teritoriju svoje zemlje. Stoga, budući europski plan za rijetke bolesti mora koordinirati i uskladiti nacionalne strategije te olakšati prekograničnu zdravstvenu zaštitu, a pogotovo je važno pojednostavniti postojeće europske propise koji reguliraju pravo na liječenje u inozemstvu. Kao dio široke zdravstvene inicijative, moramo pojednostavniti ta pravila o prekograničnoj zdravstvenoj skrbi, ali i olakšati provođenje kliničkih ispitivanja u EU, naravno bez ugrožavanja sigurnosti pacijenata, jer znamo da su danas klinička ispitivanja koncentrirana u nekoliko najvećih država članica i pacijenti iz onih manjih im vrlo teško mogu dobiti pristup.

    Ulaganja u istraživanje, inovacije i razvoj ključna su da bismo mogli razumjeti rijetke bolesti i osigurati dostupnost inovativnih tretmana u Europskoj uniji. Zato je ključno stvoriti okruženje koje će poticati investicije, koje će poticati ulaganje u inovativnu industriju na teritoriju Europske unije kako bismo bili manje ovisni o uvozu inovativnih lijekova iz trećih država. Ne smijemo dopustiti da u EU postoje pacijenti prvog i drugog reda. Svi europski građani moraju imati pristup kvalitetnoj zdravstvenoj skrbi, bez obzira na to gdje u Europskoj uniji žive. Kolegice i kolege, vrijeme je da Europska unija konačno dobije sveobuhvatan plan za rijetke bolesti. Samo zajedno možemo osigurati bolji život onima koji se svakodnevno suočavaju s izazovima koji rijetke bolesti donose.

     
       

     

      Vytenis Povilas Andriukaitis, on behalf of the S&D Group. – Mr President, dear Commissioner, colleagues, of course, we just listened to what was done in the area of the diseases from 2017 when we launched the European reference network, but now we can tell openly it is not enough. We need urgently, we need urgently to introduce not only a European Union action plan on rare diseases, but to keep in mind to have a strategy on real disease, including much more aspects.

    First of all, we need to provide more systemic and uniform approach, bridging gaps and addressing remaining unmet needs and inequalities. Of course we need to focus on national strategies and include national strategies in such strategic plan on a more comprehensive or more harmonised approach.

    We need to unite our forces, and we need to think that such European Union strategy would be a second building block of the European health union, because it can help us to make pace with new technologies, new values, new expectations. And of course, we need to also include social aspects of people who are staying with rare diseases – as in cancer survivorship, the same is in the area of rare diseases. We need to include those issues also in our strategy.

     
       

     

      Ondřej Knotek, za skupinu PfE. – Pane předsedající, pane komisaři, přestože se jim říká vzácná, tato onemocnění se týkají 30 milionů Evropanů a vzácných onemocnění známe více než 6 000. Je tedy evidentní, že tato oblast vyžaduje užší spolupráci členských států, ale i nástroje celoevropského rozsahu – přeshraniční péče, sekundární využití dat, moderní metody financování pro dražší transformativní terapie, zjednodušení regulatorní legislativy, především zdravotně-technologického posouzení, a zřízení kontaktního místa pro podporu startupů a malých firem. Výzkum, vývoj a výroba na území Evropy těchto vzácných onemocnění a jejich terapií vyžaduje konkurenceschopné nastavení podmínek pro inovativní firmy. V neposlední řadě nezapomínejme na pacienty, pacientské organizace a jejich iniciativy, které vedou také k vývoji terapií pro některá vzácná onemocnění. Pane komisaři, vítáme, že jsou vzácná onemocnění Vaší prioritou a máte naši podporu pro realizaci komplexního plánu pro tuto důležitou oblast, které se v Evropě musíme věnovat.

     
       

     

      Michele Picaro, a nome del gruppo ECR. – Signor Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, le malattie rare rappresentano una delle sfide più complesse per la salute pubblica, colpendo quasi 30 milioni di persone nell’Unione europea, di cui 2 milioni in Italia.

    È in questo contesto che l’Unione europea necessita di un quadro normativo solido per promuovere le politiche che sostengono lo sviluppo dei farmaci orfani; la revisione del pacchetto farmaceutico, che si avvierà a breve, sarà un’opportunità per garantire che l’Unione europea resti a lungo un luogo competitivo a livello globale per gli investimenti.

    Un aspetto fondamentale da considerare nel processo legislativo è l’esclusività di mercato per i farmaci orfani che, con i suoi dieci anni di protezione, garantisce la stabilità necessaria per l’innovazione. Come anche è cruciale un allineamento tra la direttiva e il regolamento sull’esclusiva di mercato per i medicinali orfani, per assicurare una protezione equa dei farmaci orfani, in particolare per quelli che attengono l’autorizzazione prima dell’entrata in vigore del nuovo regolamento.

    Con questo approccio l’Unione europea non lascerà indietro nessuno e farà la differenza per milioni di persone che aspettano risposte.

     
       

     

      Stine Bosse, for Renew-Gruppen. – Hr. formand! Forestil jer en mor, der hver nat vækker sit barn for at sikre, at han stadig trækker vejret. En far, der bruger mere tid på at navigere i et kaotisk sundhedssystem end på at lege med sin datter. Eller et forældrepar, som kastes rundt mellem forskellige læger og sygehuse, og som bruger flere år på at få den rigtige diagnose. I Danmark kan man føle sig helt alene med sin sjældne diagnose, men i Europa lever 36 millioner borgere med en sjælden sygdom.

    Så hvorfor er det, at vi ikke gør mere sammen på det her område? Stod det til mig, arbejdede vi meget tættere sammen i EU, delte data, delte erfaringer og ekspertise med hinanden. Gennem samarbejde på tværs af landegrænser kan vi sikre, at de bedste læger, de bedste forskere og de bedste løsninger når frem til patienter, der har allermest brug for det. Så kære kommissær Várhelyi; tak for at gå i gang. Jeg forventer mere, og vi vil selvfølgelig kæmpe for, at alle 36 millioner europæere får et bedre liv.

     
       

     

      Tilly Metz, on behalf of the Verts/ALE Group. – Mr President, Commissioner, for me, there are around 30 million reasons why we need to take bold action now: 30 million children and adults across Europe every day have to fight. The fight is mostly very unequal as diagnosis takes years, patients have limited treatment options, specialists may not be anywhere close and treatments are very expensive. They have to fight because they live with rare diseases, which are mostly genetic and concern children.

    Rare diseases are not rare if we look at them all together. That is exactly where the EU added value is. This is why a European action plan on rare diseases is needed and is needed now. A plan including adequate funding, coordinated research and a shared European vision for national actions. An ambitious plan that also addresses the shortcomings of current pharmaceutical monopolies making treatments unaffordable.

    The story of Caplacizumab – a medicine for a blood disorder – clearly shows that the current monopolistic model is not fit for purpose. A Belgian public university funded research for Caplacizumab. Now Belgium pays EUR 5 000 per dose because the medicine was monopolised by Sanofi.

    From a purely business perspective, governments only de-risking early research and giving up control makes sense. But from a public health perspective, it is a failure. That is why it is time for the public to take bold action on medicines along the whole life cycle, and bring joint procurement to life. Otherwise, the lack of treatment options will always be a fight for patients.

     
       

     

      Catarina Martins, em nome do Grupo The Left. – Senhor Presidente, Senhor Comissário, nós não podemos continuar a deixar abandonados os pacientes com doenças raras.

    As doenças raras afetam 36 milhões de cidadãos da União Europeia, 8 % da população. Estamos a falar de um espectro de cerca de 7 000 doenças, a maioria delas crónicas, incapacitantes ou mesmo mortais. 95 % não têm tratamento específico e o diagnóstico é muitas vezes tardio (em média, demora cinco anos). E, depois de todo o sofrimento até se chegar a um diagnóstico, a probabilidade de a terapia ter um custo incomportável para a pessoa doente e a sua família é muito alta.

    Como se já não bastasse sofrer de uma doença rara, ainda é preciso ter sorte sobre o país onde se vive ou nasce. O acesso a diagnósticos atempados, a medicação e tratamentos específicos depende de uma lotaria geográfica.

    Vejamos, os testes de despiste em recém-nascidos, que são fulcrais para a deteção e o tratamento atempados, variam entre a testagem de apenas duas patologias, como na Roménia, ou 49, como na Itália.

    O acesso a medicamentos órfãos e tratamentos inovadores depende da rapidez com que cada Estado‑Membro aprova os medicamentos a nível nacional, após a autorização da EMA, mas também do investimento dos Estados em investigação e cuidados especializados e, claro, da vontade e do interesse da indústria farmacêutica em comercializar estes produtos. E a indústria farmacêutica só nos dá provas de que não é de confiança.

    É tempo de um Plano de Ação Europeu para as doenças raras, um plano que seja multidisciplinar e abrangente, que reforce a capacidade pública e promova a partilha do conhecimento, inovação, técnicas de diagnóstico inovadoras e também o acesso a medicamentos e tratamentos inovadores a todos os portadores de doenças raras, sem exceção.

    E é tempo de criar um fundo europeu que financie o acesso aos tratamentos e cuidados, independentemente do país onde os doentes nasçam e vivam, e imponha regras à indústria farmacêutica.

     
       

     

      Christine Anderson, im Namen der ESN-Fraktion. – Herr Präsident! Millionen Menschen in Europa leben mit seltenen Krankheiten – sie verdienen unser Mitgefühl, unseren Respekt und brauchen aber auch Hilfe. Der Ruf nach einem zentralen EU-Aktionsplan klingt deshalb gut. Doch ist er das am Ende wirklich? Die Kompetenzverteilung zwischen der EU und den Mitgliedstaaten ist kein Selbstzweck. In den EU-Verträgen ist eindeutig geregelt, dass die Gesundheitspolitik den Mitgliedstaaten zugewiesen ist. Dort, auf nationaler Ebene, ist diese auch sehr viel besser aufgehoben – denn je näher am Bürger, desto besser.

    Warum also sollte die EU bei seltenen Krankheiten die Koordinierung übernehmen? Koordinierung läuft immer auf Kontrolle und Diktat hinaus. Wer unter dem Vorwand, Kranken und Schwachen helfen zu wollen, mehr Macht nach Brüssel ziehen will, der handelt eben nicht für das Volk, sondern gegen das Volk.

    Meine Damen und Herren, wahre Hilfe kommt nicht aus der Bürokratiehölle der EU. Nein, sie kommt aus den souveränen Staaten, die Verantwortung für ihre Bürger übernehmen und tatsächlich in deren besten Interesse handeln. Dabei sollten wir es doch einfach belassen.

     
       

     

      András Tivadar Kulja (PPE). – Tisztelt Elnök Úr! Két név: Zente, Adin. Két magyar gyermek, akik története bejárta a magyar médiát. Ők is ritka betegségben szenvednek, mint 30 millió társuk Európában. Ők szerencsések voltak: közösségi összefogás segítségével hozzájutottak az életmentő gyógymódhoz.

    Azonban nem mindenki ilyen szerencsés. Beni, Dominik: fiatal, életvidám, öt éves gyermekek, akik halálos izomsorvadásban szenvednek. Olyanban, amire van terápia, de az mégis elérhetetlen Magyarországon. A szüleik pedig nap mint nap úgy kelnek fel, hogy ha nem sikerül összegyűjteniük a több százmillió forintot, akkor gyermekük nem éli meg a felnőttkort.

    A magyar kormány pedig nem segít rajtuk. Nemhogy nem segít, hanem egy alapítványba szervezte ki az életmentő, egyedi méltányossághoz kötött gyógyszerek engedélyeztetését, hogy a törvények alól kibújva gyermekek életén spóroljon.

    Ezért összehangolt cselekvésre van szükség, közös megoldásra. Ha egy tagállam nem tud vagy nem akar segíteni a ritka betegségben szenvedő gyermekeknek és felnőtteknek, mi akkor is segítsünk nekik.

    Az európai referenciahálózatokra építve biztosítanunk kell a kutatások és gyógyszerfejlesztések felgyorsítását, szakemberek képzését, centrumok építését és a határon átívelő kezelések biztosítását. Ehhez pedig egy bizottsági akciótervre, a Parlament elhivatottságára és a tagállamok közös munkájára van szükség. Az új történetek szóljanak a közösen megmentett gyermekek életéről.

     
       

     

      Romana Jerković (S&D). – Mr President, dear Commissioner, dear colleagues, for 94 % of European patients living with rare diseases, there is still no dedicated treatment available. And that’s a fact. But until now, Commissioner, we’ve seen progress only on paper: just new recommendations, new communications, new platforms. But patients cannot be treated with PowerPoint slides. And we really hope that you can change that.

    On the other side, however, how can we be sure that the Commission will prioritise rare diseases, when we have seen the EU4Health programme suffer budget cuts? How can we address rare diseases effectively while reducing funding for diagnosis, research and cross-border collaboration?

    Dear colleagues, we do indeed need concrete and measurable action that is truly European in scale. We need binding targets for diagnosis and treatment access. We need full integration of the European Reference Networks international system, because no Member State can tackle rare diseases alone. No one! Above all, we need sustainable funding and political ambition to drive innovation in medicine. We have, Commissioner, 30 million reasons for that.

     
       

     

      Gerald Hauser (PfE). – Herr Präsident, Herr Kommissar! Alles, was bisher gesagt wurde, brauche ich nicht wiederholen. Sicherlich notwendig, aber Herr Kommissar, wir haben in der EU 450 Millionen Einwohner, und unsere Gesundheitssysteme kollabieren. Das ist das riesengroße Problem.

    Wir haben erst jüngst im Gesundheitsausschuss gehört, dass allein im Jahr 2022 1,2 Millionen Ärzte, Pflegepersonal und Hebammen gefehlt haben. Wenn wir jetzt also Mediziner für die seltenen Krankheiten benötigen – die müssen ja auch irgendwo herkommen. Das heißt, wir müssen schauen, dass wir zusätzliche Ärzte bekommen.

    Die Antwort der Europäischen Union, in die Digitalisierung zu gehen und zu sagen, wir werden bis zum Jahr 2027 16 Milliarden Euro in die Digitalisierung stecken, wird das Problem nicht lösen. Denn die Menschen wollen von Menschen behandelt werden und nicht von Maschinen.

    Bitte, Herr Kommissar, schauen Sie, neben der Notwendigkeit, seltene Krankheiten zu beseitigen, doch bitte primär auch darauf, dass die Menschen zukünftig ein leistungsstarkes, faires Gesundheitssystem haben, wo sie keine Zusatzversicherung benötigen, und dass wir keine Mehrklassengesellschaft haben. Das muss prioritär sein.

     
       

     

      Francesco Torselli (ECR). – Signor Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, negli ultimi vent’anni sono stati investiti in Europa più di 3 miliardi di euro nella ricerca sulle malattie rare ma, ciononostante, il 95 % di queste ancora oggi non hanno una cura specifica.

    L’Italia, il paese da cui vengo, è il primo paese in Europa e il secondo nel mondo per presa in carico di pazienti attraverso il sistema sanitario nazionale ma, senza l’aiuto dell’Unione europea, questo sistema rischia di saltare.

    L’Europa deve sviluppare una strategia comune nel campo della ricerca; deve riconoscere la disabilità delle persone affette da malattie rare per poter fornire aiuti; deve contribuire ai costi delle cure, che spesso sono esorbitanti.

    Mi permetta, Commissario, una provocazione: iniziamo a chiamarle “malattie frequenti”, invece che malattie rare. Perché in Europa sono 36 milioni le persone colpite, la metà della popolazione di Francia e Italia, il doppio della popolazione di Belgio e dei Paesi Bassi. Pensa che abbia senso ancora oggi chiamarle malattie rare?

     
       

     

      Vlad Vasile-Voiculescu (Renew). – Domnule președinte, domnule comisar, stimați colegi, în Europa de astăzi, un copil diagnosticat cu o boală rară are șanse complet diferite la viață, în funcție de țara în care s-a născut. În unele state membre, pur și simplu nu există resursele necesare pentru diagnostic sau tratament – uneori, tocmai pentru că vorbim de boli rare și neexistând experiența necesară. Nu poate exista. Iar familiile sunt lăsate să lupte singure.

    Avem nevoie urgentă de un plan european de acțiune pentru bolile rare, unul care să permită accesul real la tratament în alte state membre, acolo unde există expertiza necesară. Europa, împreună, poate face de multe ori ceea ce statele membre, separat, nu vor putea niciodată. Cer, așadar, Comisiei Europene să colaboreze cu Parlamentul și cu toate părțile implicate pentru a construi acest plan, pentru că Uniunea Europeană nu înseamnă doar libertatea de a călători, ci și libertatea de a primi tratamentul potrivit la timp, indiferent unde locuiești. Haideți să construim! Avem deja o fundație solidă, avem Directiva privind asistența medicală transfrontalieră, avem Regulamentul privind coordonarea sistemelor de securitate socială. Haideți să construim împreună pe această fundație! Viața acestor copii nu poate aștepta.

     
       

     

      Ignazio Roberto Marino (Verts/ALE). – Signor Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, le malattie rare sono diverse da tante altre malattie perché le altre malattie di solito vengono rapidamente diagnosticate e poi, quindi, avviate a un processo di cura.

    Nelle malattie rare il paziente non sa di che cosa soffre e vaga da un ospedale all’altro, da un medico all’altro, in modo disperato e brancolando nel buio, a volte nella ricerca di una diagnosi e di una cura che non arriva.

    Questa mattina mi è sembrato che la maggior parte degli interventi concordassero sulla necessità di agire: ecco, Commissario, 5,2 miliardi in 25 anni non sono ovviamente sufficienti, e lei lo sa bene.

    Il piano biotech è certamente innovativo e importante, ma non basta. È necessario che uniamo i nostri sforzi e li uniamo in maniera davvero transnazionale, per affrontare un problema che riguarda tutti i nostri cittadini.

    Insomma, dobbiamo fare uno sforzo comune, e questo sforzo non può avvenire senza risorse. Come si dice: no money, no mission.

     
       

     

      Ondřej Dostál (NI). – Pane předsedající, vážení kolegové, vážený pane komisaři, problémem pacientů se vzácnými onemocněními je dostupnost a úhrada léčby. Takzvaná transparenční směrnice měla zaručit, že o tom, které léky se uhradí, rozhodnou státy ve férovém procesu dle předem známých kritérií s možností soudního přezkumu.

    Česká republika si k tomu formálně zavedla úřední systém rozhodování, který je složitý jako egyptologie a zhruba stejně relevantní vůči tomu, co pacienti na konci dne dostanou. To v reálném světě záleží na neveřejných dohodách mezi farmaceutickým byznysem a plátci a na korupčních bonusech, které dávají farmaceutické firmy nemocnicím. Když se tito hráči nedomluví, pacienti lék prostě nedostanou. Můžou se soudit, ale bohužel než vyhrají, bývá často pozdě.

    První krok k nápravě je zjistit na základě tvrdých dat, co se v členských státech skutečně děje a co pacienti skutečně dostávají, a pak začít vymáhat pravidla a práva pacientů, která už dávno platí. Toto je nadstranický úkol a budu vděčný za jakoukoliv součinnost vážených kolegů i pana komisaře.

     
       

     

      Adam Jarubas (PPE). – Panie Przewodniczący! Panie Komisarzu! Choroby rzadkie dotykają miliony osób w Europie, a tylko 6% z nich ma terapie i nie w każdym państwie. Ponad 6000 chorób jest w ogóle bez żadnych terapii. Te dramaty, niepewności, wieloletnie diagnozy – średnio 5 lat, brak danych utrudnia badania. Rzadkość uniemożliwia korzyści skali i czyni te terapie bardzo drogimi. Odpowiedzią może być Europa. Pandemia pokazała, że współpraca jest skuteczniejsza od nakręcającego ceny konkurowania o ograniczone zasoby. Wykorzystując europejską skalę, wspólne zakupy, jakie zaproponowano w akcie o lekach krytycznych, możemy obniżyć koszty, na przykład pożegnać społeczne zbiórki na ratowanie dzieci. Razem w Unii możemy zebrać więcej danych. I tu ukłony dla polskiej prezydencji za zakończenie pracy nad europejską przestrzenią danych zdrowotnych. To ułatwi także wykorzystanie sztucznej inteligencji.

    Potrzeba zharmonizować w Unii standardy badań przesiewowych, w tym noworodków. Musimy wzmacniać i włączać w opiekę transgraniczną europejskie sieci referencyjne, edukując lekarzy z ich wykorzystania, by skończyć z geograficzną loterią zdrowia, nierównym dostępem do doświadczonych specjalistów. Musimy zabezpieczyć właściwe finansowanie w budżecie po 2027 roku w programach You for Health, Horyzont Europa, w polityce spójności czy na cyfryzację. W komisji SANT właśnie zakończyliśmy publiczne konsultacje zainicjowane w Dniu Chorób Rzadkich. Cieszy udział ponad 4 tysięcy osób i aż 60% indywidualnych pacjentów, którzy powinni być w centrum naszego zainteresowania.

     
       

     

      Nicolás González Casares (S&D). – Señor presidente, señor comisario, debemos abordar las enfermedades raras de modo necesariamente europeo, en este problema más que en cualquier otro. Afectan al 7 % de la población y hay 8 000 enfermedades diferentes. Muchas familias no encuentran soluciones y muchas de estas enfermedades aparecen con el nacimiento.

    Necesitamos un catálogo europeo mínimo obligatorio de cribado de enfermedades raras en el nacimiento. Esta es una necesidad imperiosa: una cartera europea de cribado neonatal. Además, un europeo debe tener la posibilidad de tratar estas enfermedades raras, independientemente de que en su país haya o no solución. Necesitamos esta solución europea. Tenemos los recursos.

    Hoy es un día importante, es un día de hablar también del populismo y del antieuropeísmo, y de que eso no llegue a la respuesta europea. Los medicamentos de enfermedades raras no deben ser sometidos a aranceles. Tenemos otras soluciones, como apostar por la innovación en Europa en la legislación farmacéutica. Señor comisario, es el momento de demostrar que usted se baja del barco del antieuropeísmo, del barco de la anticiencia, y se sube a un barco europeo de ciencia e innovación. Es el momento.

     
       

     

      Marie-Luce Brasier-Clain (PfE). – Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, à l’heure actuelle, 7 000 maladies rares sont identifiées en Europe, touchant 36 millions de personnes. Ces maladies sont chroniques, invalidantes, voire mortelles, et la plupart ne font pas l’objet de traitements spécifiques. Quant aux coûts des thérapies disponibles, ils sont exorbitants.

    En Europe, le délai moyen de diagnostic d’une maladie rare est de près de cinq ans. Les solutions sont connues: un dépistage plus précoce – 70 % des maladies rares se déclarent pendant l’enfance –, une meilleure formation des professionnels et une meilleure sensibilisation des jeunes, car beaucoup d’entre eux retardent les consultations médicales et ignorent les antécédents familiaux de la maladie.

    Ce plan d’action européen est souhaitable tant qu’il aide à réduire les disparités entre États, à mieux partager les connaissances, à stimuler la recherche-développement et à améliorer l’intégration socioprofessionnelle des patients, et tant qu’il encourage la production de médicaments orphelins, qui ne survivraient pas sans financement public.

    Mais tout le succès de cette politique repose sur des politiques nationales appuyées par la Commission et pas l’inverse. J’ajoute, chers collègues, qu’il y a, en Europe, une autre maladie rare qui frappe la démocratie: c’est celle qui persécute des opposants politiques de premier rang. Hier, l’AfD en Allemagne, le candidat roumain Georgescu, le maire d’Istanbul, et aujourd’hui Marine Le Pen. Et vous donnez des leçons de démocratie?

     
       


     

      Billy Kelleher (Renew). – Mr President, the issue of rare diseases and how we, as a society, support people living with them should be a priority for us all. Fragmentation of services and supports results in one thing: poor outcomes for people with rare diseases and the families supporting them. We need to come together as a Union and address the bottlenecks in terms of developing new medicines and treatments, improving diagnosis and especially securing diagnosis at a far earlier point.

    A simple but effective change will be a rollout of a gold standard neonatal testing scheme, or a heel test, across the 27 Member States. There shouldn’t be a postcode lottery when it comes to neonatal testing. We must urgently address the unmet medical needs and inequality in patient journeys. We must pool our resources and, crucially, our expertise. Rare diseases, by their nature, are rare. Not every country or region can have a clinical centre of excellence for every type of rare disease.

    Europe needs to become what it once was: a hub of innovation and research. We must come together to ensure that we can conduct proper clinical trials. We have the skills, the resources and the values to really make an impact in addressing rare diseases. But we must do it working collectively.

     
       

     

      Diana Iovanovici Şoşoacă (NI). – Domnule președinte, voi vorbi în limba română. Dacă 8 % din bolile din Europa sunt boli rare, înseamnă că nu mai sunt boli rare, ceea ce înseamnă că încep să se generalizeze. Cele mai multe dintre bolile rare sunt din spectrul cancerului.

    În urmă cu o săptămână, partidul S.O.S. România pe care îl conduc a făcut o conferință în Parlamentul României despre cancer. Conform cercetărilor, până în 2050, 75 % din populația globului va avea cancer. Acesta este lucrul care trebuie să ne îngrijoreze.

    În România, tratamentele pentru cancer nu sunt gratuite. Bolnavii mor pe capete. 95 % din bolnavi mor cu zile. Ministrul Sănătății, Rafila, spune că nu îl interesează, că nu este problema lui, că nu este problema lui să se ocupe de bolnavii de cancer. Dacă ai nevoie de analize, te programează peste șase luni. În cancer, șase luni înseamnă moarte.

    Nu avem spitale, nu avem bani, nu avem medici, nu avem medicamente. Aceasta este România din Uniunea Europeană. Așa că, vă rog, faceți o strategie de aici ca să poată să vă asculte și ministrul din România.

     
       

     

      Rosa Estaràs Ferragut (PPE). – Señor presidente, señor comisario, las enfermedades raras afectan a millones de personas: entre veintisiete y treinta y seis millones en la Unión Europea; tres millones en mi país, España. Muchas de estas enfermedades se manifiestan en la infancia y pueden ser potencialmente mortales. Causan un sufrimiento significativo porque habitualmente son complejas, crónicas y degenerativas. El 95 % de estas enfermedades raras no tienen tratamiento aprobado y el 50 % no tienen tampoco diagnóstico aprobado. De hecho, se puede tardar una media de seis años en identificarlas.

    Necesitamos sin ninguna duda, señor comisario, este plan europeo sobre las enfermedades raras para poder apostar por mucha más investigación, un mejor acceso al diagnóstico temprano —esto es fundamental— y también a los medicamentos huérfanos, que son aquellos que pueden curar estas enfermedades.

    Generan mucho impacto económico y, por lo tanto, también habría que abordar esta vertiente. Y la atención a los cuidadores: las familias y los cuidadores, en un porcentaje altísimo, en más del 65 %, son mujeres y, por lo tanto, se convierten en muy vulnerables. Es un reto no solamente sanitario; es asimismo un reto económico, pero también social.

    Hemos de trabajar también para que no se discrimine a los pacientes. En la nueva Estrategia Farmacéutica para Europa se priorizaron las enfermedades raras porque representan una enorme necesidad médica no cubierta. Por lo tanto, animo al comisario a priorizar este plan europeo sobre las enfermedades raras para conseguir una Europa de la salud mucho más fuerte.

     
       

     

      Nikos Papandreou (S&D). – Mr President, Commissioner, it sounds like a conundrum, 30 million rare diseases, as that doesn’t sound so rare, but we know what we mean. Per disease it’s very rare, but in total it’s not. This leads naturally to one point I want to make – something that sounds technical: cross-border clinical trials, as that way we pool the few per country, but that also fits into our European vision of countries working together, with health systems connecting more, universities doing more research. And given the tariffs that were announced yesterday, which don’t include pharma yet, but include reshoring of American companies like Eli Lilly, we need to make European solutions for our human problems, and then we’ll solve problems not just for Europe, but for all of us.

     
       

     

      Margarita de la Pisa Carrión (PfE). – Señor presidente, Comisión, señorías, la vida es el principio de todo y, sin ella, no podemos hablar de derechos. Hoy quiero dar la voz a más de treinta millones de europeos que padecen enfermedades raras, cuyo derecho a vivir y hacerlo dignamente está en juego.

    España ocupa el puesto veintisiete de treinta y tres países europeos en acceso a medicamentos huérfanos, con un tiempo medio de aprobación de 517 días y un diagnóstico que tarda una media de cinco años. Muchos pacientes no cuentan con este tiempo.

    Utilicemos los recursos en investigaciones bien orientadas, que permitan conocer en profundidad estas enfermedades y, así, responder con nuevas herramientas terapéuticas y nuevas esperanzas. Es aquí donde la dimensión europea puede marcar una diferencia. Pongamos el foco en el paciente, garantizando sus cuidados. Apoyemos a las familias.

    Los gastos son a veces inasumibles. Hay personas que necesitan atención 24/7. Jordi Sabater, que lleva diez años con ELA, denuncia que, en el Estado español, a quien no puede cubrir sus cuidados, la única opción que se le ofrece es la muerte, en lugar de ayudas para vivir. La salud debe ser una inquietud transversal de los grupos políticos, donde se espera que trabajemos juntos, especialmente desde Europa.

     
       

     

      Μιχάλης Χατζηπαντέλα (PPE). – Κύριε Πρόεδρε, αγαπητοί συνάδελφοι, αυτή τη στιγμή υπολογίζεται ότι υπάρχουν περίπου 6 000 με 8 000 σπάνιες παθήσεις, οι οποίες προσβάλλουν περίπου 30 εκατομμύρια Ευρωπαίους πολίτες. Πίσω από κάθε περίπτωση κρύβεται μία ανθρώπινη ιστορία. Ενήλικες και παιδιά αναζητούν απεγνωσμένα διάγνωση και περιμένουν τη θεραπεία.

    Για τις μικρότερες χώρες της Ένωσης, όπως η Κύπρος, το πρόβλημα είναι ακόμα μεγαλύτερο. Απαιτείται άμεσα δράση σε ευρωπαϊκό επίπεδο. Κύριε Επίτροπε, οι ασθενείς σε μικρές χώρες δικαιούνται το ίδιο επίπεδο θεραπείας όπως και σε μεγαλύτερες χώρες που έχουν περισσότερα περιστατικά και τεχνογνωσία.

    Η δημιουργία και ενίσχυση εθνικών μητρώων σπάνιων παθήσεων στο πλαίσιο των ευρωπαϊκών δικτύων αναφοράς είναι απαραίτητη για την αποτελεσματική καταγραφή, παρακολούθηση και διαχείριση σπάνιων νοσημάτων σε εθνικό και ευρωπαϊκό επίπεδο. Πρέπει να αξιοποιήσουμε τη συλλογική μας δύναμη για την προώθηση της πρόληψης, της έγκαιρης διάγνωσης, της ισότιμης πρόσβασης σε υψηλής ποιότητας υγειονομική περίθαλψη, καινοτόμες θεραπείες και κοινωνικές υπηρεσίες. Μαζί μπορούμε να αλλάξουμε την πραγματικότητα.

     
       

     

      Marta Temido (S&D). – Senhor Presidente, Senhor Comissário, caros colegas, foi há quase três décadas que o Parlamento e o Conselho adotaram um programa de ação em matéria de doenças raras — doença de Fabry, de Duchenne, de Behçet ou – especialmente presente no meu país, Portugal – doença de Corino de Andrade, patologias que representam pequeno número de casos na sociedade, mas colocam grandes dificuldades aos doentes, às famílias e aos sistemas de saúde nacionais.

    Por isso é tão necessário o novo Plano de Ação Europeu e que ele melhore agora o que já foi criado: a Plataforma Europeia para o Registo de Doenças Raras, as Redes de Referência Europeias, a autorização de medicamentos órfãos ou a capacitação de organizações de doentes.

    Mas não esquecemos o muito que falta fazer: mais de 95 % das doenças raras não têm qualquer tratamento disponível no mercado e o tempo médio de diagnóstico são 5 anos. Por isso, neste mandato temos de acelerar o diagnóstico e o tratamento de doenças raras na União, mas temos sobretudo de comprar em conjunto, negociar em conjunto medicamentos órfãos.

     
       

     

      Viktória Ferenc (PfE). – Tisztelt Elnök Úr! Ma egy olyan fontos témáról beszélünk, amely becslések szerint az EU-ban 30 millió embert érint, mégis gyakran háttérbe szorul a közbeszédben.

    Képzeljék el, milyen érzés lehet egy olyan diagnózissal szembesülni, amelyről alig hallott valaki, és amelyre alig van elérhető kezelés. A ritka betegségekről van szó. A tagállamok mellett az Európai Unió felelőssége, hogy az ezzel élők is időben hozzájussanak a diagnózishoz és a megfelelő kezeléshez.

    Éppen ezért támogatjuk a Bizottság ritka betegségekre vonatkozó cselekvési tervét. Ez nem csupán egészségügyi, hanem szociális kérdés is, hiszen a diagnózis fizikailag és mentálisan is megviseli mind az érintetteket, mind azok családtagjait.

    Kiemelten fontosnak tartom az európai referenciahálózatok megerősítését és bővítését is. A tavaly lezajlott magyar elnökség is prioritásként kezelte a témát, elősegítve az európai szintű párbeszédet és az érintettek jobb ellátását.

    A Bizottságot arra kérem, hogy támogassa a tagállamokat diagnosztikai és ellátási kapacitásaik további fejlesztésében.

    (A felszólaló hajlandó válaszolni egy kékkártyás kérdésre)

     
       


     

      Viktória Ferenc (PfE), kékkártyás válasz. – Szeretném felhívni a figyelmét, hogy ebben a vitában ez az első kék kártya, és szeretném azt is kifejezni, hogy nagyon szomorú vagyok, hogy az Önök delegációja arra használja ezeket az európai parlamenti vitákat, hogy kampánycéllal támadják a magyar kormányt. Egyrészt arra szeretném felhívni a figyelmét, hogy itt az Európai Parlamentben inkább a megoldásokról kellene beszélnünk.

    Magyarországon 5–8 ezer ember szenved ritka betegségekben, ezek közül körülbelül, az 5–8 ezer ember között 6–7 ezer betegséget diagnosztizáltak. Tehát nagyon összetett kérdésről van szó, és arra szeretném Önt bátorítani, hogy kövesse figyelemmel, szoros figyelemmel Magyarországnak a második nemzeti tervét, amit a ritka betegségek kezelésére dolgoz ki.

     
       

     

      Letizia Moratti (PPE). – Signor Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, le malattie rare colpiscono l’8 % della popolazione europea, 36 milioni di persone; circa 7 000 tipi diversi di malattie, la maggior parte delle quali croniche, invalidanti o potenzialmente letali che compromettono la salute e la qualità della vita dei pazienti; fino al 95 % di queste malattie non dispone di trattamenti specifici e le terapie disponibili hanno costi esorbitanti.

    L’Unione ha proposto iniziative che dobbiamo sviluppare: la ricerca con Orizzonte Europa; le reti di riferimento europee, che riuniscono specialisti e centri di ricerca in tutta Europa per migliorare la diagnosi e il trattamento; la piattaforma europea per la registrazione delle malattie rare. Ma per una sfida così grande servono risposte più forti.

    Tra queste, partenariati pubblico-privati per potenziare ricerca, innovazione e trasferimento tecnologico; serve un quadro normativo che favorisca gli investimenti; occorre ora, con urgenza, una strategia europea organica, che superi la frammentazione che esiste in questo momento e che dia realmente la possibilità a tutti i pazienti di poter avere accesso ai trattamenti, indipendentemente dallo Stato di provenienza.

     
       


     

      Laurent Castillo (PPE). – Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, guérir d’une maladie rare ne suffit pas. Trop souvent, ceux qui ont survécu doivent encore affronter un dernier obstacle: celui du regard des banques, des assureurs et de la société.

    Je le dis avec émotion: comme chirurgien, j’ai accompagné des enfants atteints de cancers rares. J’ai vu leur courage, leur combat, leur résilience, mais j’ai vu trop souvent que, même une fois guéris, ils restaient prisonniers d’un passé qu’ils n’avaient pas choisi. Le droit à l’oubli n’est pas un luxe, c’est un droit fondamental. Il est temps que l’Union européenne l’inscrive enfin dans sa législation, pour que ces enfants, devenus adultes, puissent construire leur avenir sans entrave.

    Guérir ne suffit pas, pour être libre. Être libre, c’est pouvoir oublier.

     
       

     

      Leire Pajín (S&D). – Señor presidente, en este debate deberíamos empezar por el lenguaje, porque más que de enfermedades raras estamos hablando de enfermedades que afectan a entre veintisiete y treinta y seis millones de personas en la Unión Europea. Hablamos de entre seis mil y ocho mil enfermedades diferentes, algunas de las cuales pueden afectar tan solo a unos pocos, pero otras pueden afectar a más de 245 000 personas. Aproximadamente, además, el 80 % de estas enfermedades son de origen genético, lo que resalta la necesidad urgente de atención y recursos en investigación y en tratamiento.

    Es verdad que hemos avanzado. Hemos coordinado mejor la investigación. Hemos hecho una apuesta por coordinar y tener mejores datos agregados. Pero necesitamos ir mucho más allá. Y, sobre todo, necesitamos acompañar a las familias, darles un mensaje de esperanza, un mensaje de compromiso político de verdad, de acompañamiento a sus circunstancias sociales y a su esperanza de vida.

    Por eso creemos que hay que seguir avanzando, creemos que la salud es un derecho inalienable y debemos garantizar que exista igualdad en el acceso de todas las personas, también de las que padecen estas enfermedades.

     
       

       

    Interventions à la demande

     
       

     

      Maria Grapini (S&D). – Domnule președinte, domnule comisar, închipuiți-vă că 30 de milioane de oameni bolnavi ar fi ascultat ce ați spus dumneavoastră astăzi. Așa, ne-ați spus că o să fie, o să facem, am cheltuit în 25 de ani 5 miliarde, ceea ce înseamnă mai nimic în cercetare. Credeți că n-ar fi trebuit să ne prezentați aici o situație exactă sau măcar să ne propuneți? Ce veți face ca să funcționeze tratamentul transfrontalier? Ce veți face ca din cercetare să rezulte totuși medicamente pentru oamenii bolnavi?

    Părinții care își cară pe brațe copiii cu distrofie musculară, credeți că mai cred în sloganul nostru că nimeni nu este lăsat în urmă? Cum să facem? Cum să fiți credibil când nu ați venit să ne propuneți nimic? Ne-ați dat niște cifre statistice pe care le găseam.

    Vă cer, domnule comisar, veniți în următoarea sesiune și spuneți-ne clar ce faceți ca să faceți prevenție, să identificăm din timp aceste boli rare. Ce facem ca să avem medicamente și acces la medicamente în toate statele membre? Pentru că dacă veți face o situație, veți vedea câtă diferență este. În fiecare zi primesc mesaje să donăm bani pentru a fi tratați acești copii sau aceștia adulți cu boli rare.

     
       

     

      Alexander Jungbluth (ESN). – Herr Präsident! Ich freue mich heute über dieses Thema, weil das ist tatsächlich eine der wenigen Positionen, wo die Europäische Union einmal etwas Vernünftiges tun kann, nämlich in dieser Zusammenarbeit bei der Bekämpfung seltener Krankheiten. Aber ich möchte auch kurz auf den Kollegen Kulja eingehen, der gerade gesprochen hat, der das Gesundheitssystem in Ungarn ja scharf kritisiert hat.

    Und ich sage Ihnen nur eins, Herr Kulja: Ich hoffe sehr, dass Sie nicht auch hier von der CDU lernen. Sie sind ja ein Merkel-Jünger – Ihre Partei –, Sie werden also von der CDU hoffentlich nicht nur lernen, wie man Terror nach Deutschland bringt, wie man es schafft, dass Massenvergewaltigungen nach Ungarn kommen, sondern ich hoffe, dass Sie es auch nicht zu verantworten haben, dass Sie ein marodierendes Gesundheitssystem in Ungarn etablieren werden. Ich hoffe, dass die Ungarn vor Merkel-Jüngern wie Ihnen verschont bleiben.

     
       

     

      Lukas Sieper (NI). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, cari cittadini d’Europa, le malattie rare colpiscono milioni di persone in Europa: spesso sono bambini, spesso mancano cure e spesso chi è malato si sente solo.

    L’Europa deve essere la risposta, con un piano di azione europeo per le malattie rare, un piano che unisca ricerca, accesso ai farmaci e solidarietà.

    Noi chiediamo più finanziamenti per la ricerca pubblica, regole comuni per un accesso uguale ai trattamenti e una rete europea per aiutare le famiglie e i medici.

    Perché una malattia è rara, ma la dignità di ogni persona è uguale.

    L’Europa non può lasciare nessuno indietro. Non su questo, mai!

     
       


       

    (Fin des interventions à la demande)

     
       

     

      Olivér Várhelyi, Member of the Commission. – Mr President, honourable Members, I want to thank you for this discussion. I’m reassured that we all agree that we need to do more, and we need to do together for fighting rare diseases. And there is no winning of this battle without investing more, without providing more support to our citizens with rare diseases and without getting them the medication and the treatment they need. As it has been also made in the beginning, we’re here together to deliver on this, and we are here to improve the health of our citizens, no matter where they live, no matter what disease they suffer from or what is the complex condition that they have.

    Today’s discussion has also shown the limits of what we can do. The limits which are called ‘budget’, the limits of the development in research and the limits when it comes to the availability of medicinal products. And these are the very topics this Commission is already addressing. We have launched significant actions in research. With the Biotech Act, we will not only promote further research, but we anticipate a major scientific breakthrough that will bring treatment, personalised medicine, personalised prevention much faster to our patients.

    The Critical Medicines Act, proposed by this Commission, is to address the very problem that we see with rare disease and orphan drugs, and that is that markets are not economically viable because of the size of the population. With the Critical Medicines Act, the joint procurement and the other tools at hand to repatriate production to Europe provides a completely different perspective in addressing shortages related to rare diseases and orphan medicines. This is exactly why the scope of that proposal was extended to these areas.

    And finally, I’m very pleased to hear the confirmation about not only the usefulness, but the major added value the European reference network represents. As I said, now is the time to mainstream this and to make it fully a part of the national healthcare systems.

     
       



     

      Le Président. – Je vous demande de bien vouloir rester sur les faits personnels puisque vous avez invoqué l’article 180 du règlement. Il me semble qu’aucun fait personnel n’a été entendu dans votre intervention. Nous en restons donc là.

    Le débat est clos.

     

    4. Establishment of a European Day of the Righteous (debate)


     

      Olivér Várhelyi, Member of the Commission. – Mr President, honourable Members, I am very pleased to see that you have included on the plenary agenda today a debate on the occasion of the European Day of the Righteous.

    The memory of Europe’s history is the common heritage of all Europeans today and also for future generations. Reconciliation with the legacy of the crimes committed by totalitarian regimes requires sharing and promoting this memory. In this context, it is also important to commemorate those who have stood up against crimes against humanity and against totalitarianism.

    Our history is marked by dark chapters, in particular during and after the Second World War, the Nazi crimes and the Holocaust, the Soviet occupation, and the crimes committed in Central and Eastern Europe under the totalitarian rule of Communist regimes. We need to remember these dark chapters and their victims, and we need to remember those who stood against them.

    The Commission has established 31 August, the date of the Molotov-Ribbentrop pact between Nazi Germany and the Soviet Union, as the official day of the memory of the millions of victims of totalitarian regimes. The Commission encourages the Member States to examine the possibility to adhere to this Europe‑wide day in light of their own history and specificities.

    Remembrance of the crimes committed by totalitarian regimes is essential for educating younger generations – essential to educate them about the importance of promoting democracy and fundamental rights.

    Within its competence, the Commission facilitates the process of remembrance by encouraging discussion and sharing of experiences, as well as promoting joint projects. In particular, the Citizens’ Equality, Rights and Values Programme supports remembrance actions reflecting the causes of totalitarian regimes, in particular Nazism, but also Fascism.

    Honourable Members, the Righteous Among the Nations were individuals who saved Jews during the Shoah at the risk of their own lives. Next to the World Holocaust Centre, Yad Vashem, a tree has been planted for each of them. These heroes helped Jews in their homes, brought up Jewish children as if they were their own, helped Jews to escape Nazi persecution.

    Their actions, and those of many of the righteous standing up against crimes elsewhere, should serve as an inspiration for us today to stand up against injustice in today’s world, with the rise in anti-Semitism and hatred.

    It is our duty to speak up. The courage of these heroes should inspire us to contribute to a world of justice, common values and respect for all people.

    Thank you for your attention.

     
       

     

      Letizia Moratti, a nome del gruppo PPE. – Signor Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, Schindler, Irena Sendler, Giorgio Perlasca sono solo alcuni tra le donne e gli uomini riconosciuti come giusti tra le nazioni, persone che, con le loro azioni eroiche, hanno rischiato la propria vita per salvare esseri umani dal genocidio nazista della Shoah.

    A questi nomi si aggiungono i premi Nobel Mandela per la lotta all’apartheid; Mohammadi per la battaglia per i diritti umani in Iran; Mukwege per la lotta contro gli stupri in Congo.

    Oggi, infatti, giusto è chiunque, in qualsiasi parte del mondo, abbia salvato vite umane, combattendo contro i genocidi e difendendo la dignità umana sotto i regimi totalitari.

    Più di dieci anni fa questo Parlamento, con il sostegno di tutti i gruppi politici, domandava l’istituzione di una Giornata europea dei Giusti; nonostante ad oggi il 6 marzo sia riconosciuto come Giornata europea dei Giusti da alcune istituzioni e Stati membri, e nonostante la creazione di numerosi giardini dei Giusti, la visibilità della ricorrenza rimane limitata.

    L’Unione europea è un simbolo a livello mondiale della promozione dei valori fondamentali e dei diritti umani, della democrazia e della lotta contro i totalitarismi. Il primo passo per combattere i regimi oppressivi è valorizzare la memoria culturale e storica dell’Europa.

    In un mondo in cui il linguaggio dell’odio si diffonde con crescente facilità, le storie dei Giusti ci ricordano il valore insostituibile della coscienza e del coraggio perché una società giusta pone le sue fondamenta sulle testimonianze di lotta all’indifferenza e alla paura.

    Per queste ragioni chiediamo con forza il riconoscimento ufficiale della Giornata dei Giusti e la diffusione dei giardini dei Giusti in Europa, come elementi per riflettere sul coraggio di chi ha difeso la dignità umana e come strumento educativo e di promozione tra le future generazioni, di consapevolezza e responsabilità rispetto al coraggio morale e alla resistenza all’oppressione.

     
       

     

      Pierfrancesco Maran, a nome del gruppo S&D. – Signor Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, i giusti sono coloro che, nei momenti più bui della nostra Storia, hanno scelto di non voltarsi dall’altra parte, di provare a fare la differenza.

    Anche durante il nazismo e sotto le dittature comuniste c’è chi ha detto no, mettendo a repentaglio la propria vita: un gesto che la comunità deve riconoscere, tramandare di generazione in generazione.

    Da qui sono nati i giardini dei Giusti, che stanno fiorendo in tanti luoghi del mondo; un’esperienza che conosco bene, perché questo progetto ha messo solide radici anche nella mia Milano, grazie all’associazione Gariwo.

    E oggi ne abbiamo ancora più bisogno, perché va cercato chi si distingue per difendere il bene anche dalle tante ingiustizie e massacri che accadono ora intorno a noi.

    Il 10 maggio 2012, in quest’Aula, è stata approvata una dichiarazione di sostegno all’istituzione di una Giornata europea dedicata ai Giusti; quella dichiarazione, lo ricordava poco fa la collega Letizia Moratti, era sostenuta da tutti i gruppi parlamentari e, voglio ricordarlo qui, aveva tra i firmatari e promotori David Sassoli. Fu scelta la data del 6 marzo.

    Caro Commissario, il tema è diverso da quello della giornata che ricordiamo il 31 agosto e, in questo dibattito, sono a chiedere che finalmente si dia attuazione a quella dichiarazione, riconoscendo per il 6 marzo in tutta Europa la Giornata dei Giusti.

     
       

     

      Julien Leonardelli, au nom du groupe PfE. – Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, c’est non sans émotion que je prends la parole pour évoquer la mémoire des Justes, ces hommes et ces femmes qui, au péril de leur vie, ont sauvé d’innombrables innocents de la barbarie nazie. Lors de son récent déplacement en Israël, notre président de groupe, Jordan Bardella, a pu honorer leur souvenir, notamment au mémorial de Yad Vashem, et réaffirmer l’importance de préserver leur mémoire, pilier de notre identité.

    Il importe plus que jamais de remettre à l’honneur ces milliers de Français et d’Européens qui sauvèrent des juifs et des résistants de la mort certaine qui les attendaient. S’il me fallait évoquer une figure parmi les Justes, au-delà de la commune de Moissac, en France, qui me tient personnellement à cœur, je rendrais hommage à Rolande Birgy, surnommée «Béret bleu», militante historique du Front national en France.

    Enfin, je déplore que ce Parlement se réunisse en séance plénière à Strasbourg le 8 mai 2025, méprisant ainsi la mémoire de celles et de ceux qui ont donné leur vie pour que l’Europe et la France soient libres. Pour ma part, je ne siégerai pas ici le 8 mai. Je serai au pied de nos monuments aux morts honorant la mémoire de ceux qui ont combattu pour notre liberté face à l’Allemagne nazie. Ce qu’ils ont fait nous oblige. Honorons les Justes. Oui, en France, nous le faisons, le 21 juillet. Mais cessons d’ignorer et de piétiner notre propre histoire.

     
       

     

      Antonella Sberna, a nome del gruppo ECR. – Signor Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, “l’Italia rende omaggio alle vittime, si stringe ai loro cari, onora il coraggio di tutti i giusti che hanno rischiato o perso la loro vita per salvarne altre, e s’inchina ai sopravvissuti per l’instancabile servizio di testimonianza che portano avanti”.

    Con queste parole il Presidente del Consiglio italiano Giorgia Meloni ha reso onore a tutti coloro che, nei momenti più bui della Storia, hanno avuto il coraggio di scegliere il bene.

    Ed è da qui che voglio partire oggi, perché questa dichiarazione racchiude il senso più profondo della proposta che stiamo discutendo: i giusti sono coloro che, di fronte all’orrore della Shoah, dei genocidi, alla brutalità dei totalitarismi, alla violenza cieca dell’odio ideologico e razziale, non hanno voltato lo sguardo altrove.

    Sono tutti coloro che hanno difeso la dignità umana sotto il tallone del nazismo e del comunismo; uomini e donne semplici, a volte sconosciuti dalla Storia ufficiale, ma giganti nel cuore dell’umanità.

    In un tempo in cui il male torna a manifestarsi con volti diversi, noi dobbiamo affermare che il bene merita memoria, spazio pubblico e riconoscimento istituzionale. È una giornata per coltivare l’Europa dei valori, non solo dei regolamenti.

    Io, come mamma, come italiana, sento il dovere di sostenere con forza questa iniziativa, perché ricordare i giusti è anche un modo per dire ai nostri figli che non esiste pace senza memoria, e non esiste civiltà senza responsabilità individuale.

    E che l’Europa, se vuole avere un futuro, deve saper coltivare le sue radici e la propria identità.

     
       

     

      Billy Kelleher, on behalf of the Renew Group. – Mr President, I am privileged to be able to take part in this debate. The establishment of a European Day of the Righteous is not only a wonderful idea, it is also long overdue and very necessary to honour, but also to remember and to remind us, and to make sure it reminds us never to repeat the horrors of the past.

    This is an idea that has been long in gestation, and we must now deliver. The righteous war, for the main part, ordinary people who did extraordinary things, they did most noble of things. They put themselves at risk to save the lives of others. As has been said, just over 28 000 people have been confirmed with the status of Righteous Among the Nations, 28 000 people who went above and beyond to support their fellow human beings, 28 000 people who stood up for European values of human dignity and decency, 28 000 people who stood up against Nazism and stood up for the Jewish people being hunted and murdered by the most evil and vile people.

    From a personal point of view, I’m very proud of the only Irish person to receive the honour, Marie Elisabeth Elmes, from my home city of Cork. She helped save the lives of 200 Jewish children during the Holocaust by hiding them in her car and transporting them to safety in the south of France. Mary Elmes died before she received her due recognition. However, I was delighted and honoured in 2019 to attend the official opening of a pedestrian bridge in Cork city, named in her honour.

    We all owe a great debt of gratitude to everyone who stood up against Nazism, and especially those who risked their lives to save the lives of our Jewish brothers and sisters. It is only right that we, as a Union, have a day to honour them and their good deeds.

     
       

     

      Catarina Vieira, on behalf of the Verts/ALE Group. – Mr President, dear colleagues, the European Day of the Righteous came about in 2012, intended as a way of commemoration, a way to honour the brave people who risked their lives to stand up for democracy and humanity in the dark times of totalitarianism that our continents experienced not too long ago. It is also a day to remind ourselves that we may never allow these tendencies to rise again.

    No one could have expected that, just ten years after the creation of this day, we would be confronted with war in our continent, with an authoritarian-leaning President in the White House, and with chilling amounts of anti-democratic forces deeply cemented in European governments and parliaments – in this House too.

    This combination is a toxic cocktail posing an existential threat to our democracies and our societies. Against this backdrop, the only way to truly honour the righteous is by echoing their voices today, to speak up, to denounce all forms of totalitarian regimes, crimes against humanity and genocide.

    Do it now, as they did back then. Our democratic values fade when we silence the righteous, so we must speak up.

     
       

     

      Petr Bystron, im Namen der ESN-Fraktion. – Herr Präsident, liebe Kolleginnen, liebe Kollegen, sehr geehrter Herr Kommissar! Wir gedenken heute der mutigen Frauen und Männer, die sich im vorigen Jahrhundert den totalitären Systemen entgegengestellt haben – dem Nationalsozialismus, dem Kommunismus. Dieses Gedenken ist sehr wichtig, und wir verneigen uns vor dem Mut dieser Menschen. Sie haben oft ihr Leben riskiert.

    Aber warum machen wir dieses Gedenken? Geht es nur darum, ein paar Gärten zu pflanzen? Blumenkränze niederzulegen? Ich denke nein. Und, Herr Kommissar, Sie haben das sehr richtig gesagt. Es geht darum, dass diese Menschen Vorbild für die jungen Menschen von heute sind. Das bedeutet aber auch, dass wir wachsam werden für die totalitären Tendenzen von heute, für die Gefahren für die Demokratie, die heute hier lauern. Dass wir der mutigen Menschen auch gedenken, die sich heute den totalitären Tendenzen entgegenstellen.

    Da wäre zum Beispiel Tommy Robinson in England, der jetzt gerade, wenn wir hier diskutieren, im Gefängnis sitzt, in Einzelhaft, einer sehr unwürdigen Behandlung unterzogen wird – neulich musste er sich nackt ausziehen nach einem Besuch –, und wo es von der Gefängnisleitung sogar verboten wird, dass er von Abgeordneten des Europäischen Parlaments besucht wird.

    Oder ein Michael Ballweg, der Anführer der außerparlamentarischen Opposition in Deutschland, der gekämpft hat gegen wirklich totalitäres Vorgehen auch der Polizei gegen Demonstranten in der Coronazeit, wo selbst der Beauftragte für Folter der Vereinten Nationen, Professor Melzer, das untersuchen wollte. Michael Ballweg war neun Monate im Gefängnis ohne ein Gerichtsurteil.

    Diese Menschen, das sind die Mutigen von heute.

     
       

     

      Ernő Schaller-Baross (PfE). – Tisztelt Elnök Úr! Mi magyarok jól ismerjük a kommunizmus és a nyilas diktatúra borzalmait. Őseink és mi is emlékezünk arra, hogyan fosztották meg az embereket szabadságuktól, hitüktől és nemzeti identitásuktól.

    A kommunista nyilas diktatúra alatt a politikai elnyomás, a kényszermunkatáborok, a titkosrendőrség és a szólásszabadság eltiprása mindennapos volt. A hatalom brutálisan elnyomott minden ellenállást.

    Az Igazak Napján tisztelettel emlékezünk mindazokra, akik életüket áldozták az emberi méltóság védelmében és a szabadságért folytatott küzdelemben.

    Sajnos azt látjuk, hogy a demokratikus értékek még most is veszélybe kerülhetnek Európában. Bizonyos esetekben önkény irányában sodródunk. Európában választásokat törölnek és politikusokat tiltanak el a demokratikus választásoktól.

    Ez a nap ezért nem csupán a múlt emlékezete kell, hogy legyen, hanem figyelmeztetés is. Európa soha többé nem engedheti meg magának, hogy az önkény irányába sodródjon. Küzdenünk kell a szabadságért, az igazságért, és meg kell védenünk azt, amit a kommunizmus és a fasizmus áldozatai is védeni próbáltak, a nemzeti önrendelkezést és a valódi demokráciát.

     
       

     

      Arkadiusz Mularczyk (ECR). – Panie Przewodniczący! Panie Komisarzu! Przemawiam tu dzisiaj, aby oddać hołd i pamięć tym wszystkim, którzy z narażeniem życia sprzeciwiali się niemieckiemu nazizmowi i sowieckim zbrodniom. W Europejskim Dniu Pamięci o Sprawiedliwych wspominamy ludzi, którzy mimo grożąca im śmierci wybrali człowieczeństwo ponad strach. Wśród nich było wielu Polaków, moich rodaków, którzy zasługują na wieczną pamięć. Irena Sendlerowa, która uratowała 2,5 tysiąca żydowskich dzieci, Rotmistrz Witold Pilecki, który dobrowolnie oddał się do Auschwitz, aby przekazać światu pamięć o zbrodniach wojennych, czy Jan Karski, emisariusz państwa podziemnego. To dzięki takim ludziom świat nie zapomniał. Ale Panie Komisarzu, pamięć nie wystarczy. Musi iść w parze z działaniem na rzecz sprawiedliwości dla ofiar.

    Do dzisiaj polskie ofiary II wojny światowej, greckie ofiary II wojny światowej, włoskie ofiary II wojny światowej nie mają drogi sądowej dochodzenia roszczeń, ponieważ państwo niemieckie chowa się za immunitetem jurysdykcyjnym. To jest Panie Komisarzu pana zadanie, zmusić Niemcy do prawdziwego pojednania i zadośćuczynienia za zbrodnie wojenne, których dopuścili się podczas II wojny światowej.

     
       

     

      Cristian Terheş (ECR). – Domnule președinte, dragi colegi, trebuie să aducem un omagiu celor care, în vremuri de teroare și oprimare, au avut curajul să reziste dictaturii și să lupte pentru libertate, demnitate și adevăr, riscându-și propria viață. Motivați, de cele mai multe ori de credința creștină în a-și ajuta aproapele, găsim exemple de persoane care și-au riscat viața pentru alții peste tot în Europa.

    România a trecut prin două dictaturi în secolul XX, una fascistă și alta comunistă. Avem exemple nenumărate de români care și-au riscat viața salvând evrei de la deportare în perioada ocupației naziste a României. Avem, de asemenea, în perioada comunistă, închisorile României pline de bărbați și femei care au avut curajul să ajute partizani ce luptau împotriva comunismului. Mulți se închinau lui Dumnezeu altfel decât doreau comuniștii, ori ascultau Radio Europa Liberă.

    Comemorarea acestor luptători nu este doar un gest de respect față de trecut, ci și o lecție necesară pentru viitor. Tirania și opresiunea pot lua forme noi, dar datoria noastră rămâne aceeași: să apărăm valorile fundamentale ale libertății, democrației și drepturile omului. Să nu uităm niciodată curajul celor care au luptat împotriva fascismului și comunismului și să ne asigurăm că sacrificiul lor rămâne în veac.

     
       

       

    Interventions à la demande

     
       

     

      Liudas Mažylis (PPE). – Pirmininke, Komisijos nary, kolegos. Tikrasis žmogiškumas pasireiškia pavojuje. Šią savaitę jau kalbėjome apie milijoną politinių kalinių, kurie to pavojaus nepaisydami garsiai reiškė savo tiesą, už tai yra įkalinami, kankinami ir žudomi. Šiandien – apie tuos, kurie veikia tyliai, bet irgi stato save į mirtiną pavojų, gelbėdami kitus, persekiojamus. Juose glūdi tasai nebūtinas instinktas – gelbėti kitą, žūstantį. Dažnai jie daro tai nesusimąstydami, tiesiog – taip reikia, o neretai taip ir lieka nežinomi. Ar tai būtų Holokausto, genocido aukų, bolševizmo, totalitarizmo kankinių gelbėjimas – gelbėtojų atmintis turi būti ypatingai gerbiama. Atmintis gali suvienyti. Siekiame to.

     
       

     

      Juan Fernando López Aguilar (S&D). – Señor presidente, señor comisario, fui firmante, en marzo de 2012, de la Declaración que el Parlamento Europeo hizo para establecer el 6 de marzo como el Día Europeo en memoria de los Justos, en memoria de todos aquellos que se sacrificaron en el torturado siglo XX europeo para salvar vidas frente a los totalitarismos nazifascista y estalinista, pero, sobre todo, de aquellos que se sacrificaron para salvar vidas de los genocidios perpetrados por esos totalitarismos que recorrieron el siglo XX, desde el de Armenia hasta el de Camboya, pasando por el de Bosnia o el de Ruanda.

    Esa memoria de los Justos nos recuerda también que el genocidio es un crimen internacional del que es responsable la Corte Penal Internacional, como lo es contra los crímenes de lesa humanidad y contra los crímenes de agresión. Resulta, por tanto, triste y una vergüenza que hoy sepamos que Hungría se retira —el único Estado miembro que se retira— del Estatuto de Roma, que sostiene la Corte Penal Internacional, después de la visita de Netanyahu, en flagrante violación de sus obligaciones como Estado miembro de la Unión Europea.

     
       

     

      Vytenis Povilas Andriukaitis (S&D). – Posėdžio pirmininke, gerbiamas Komisijos nary, kolegos. Neišpasakytai vertinga ši iniciatyva kovo 6 d. paskelbti Europoje Pasaulio teisuolių diena. Esu gimęs 1951 metais Stalino gulaguose. Mano tėvai praleido Stalino gulaguose nuo 1941 iki 1954 metų. Jie buvo įkalinti. Bet aš esu taip pat auklėtas nuostabaus žydų gelbėtojo daktaro Viktoro Kutorgos, kuris savo gyvu pavyzdžiu liudijo, ką reiškia būti gelbėtoju tragiškose aplinkybėse. Šiandien aš stebiu neofašistus, visokius patriotizmu prisidengusius nacionalistus, kurie viena koja gali žengti į naują totalitarizmą. Bet prisiminkime Musolinio fašistus, vokiečių nacius, stalinistus visus. Jie visi yra priešai, kuriems pasaulio teisuoliai primins, ką reiškia būti teisiu.

     
       


     

      Petras Gražulis (ESN). – Sveiki. Esu kalėjęs sovietiniuose lageriuose, buvau persekiojimas, kad gyniau tikinčiųjų teises, siekiau, kad Lietuva būtų nepriklausoma. Teko man pažinoti ir Rusijos disidentus, būti net pas juos namuose. Sacharovą, Solženicyną, Kovaliovą ir kitus. Atgavus Lietuvai nepriklausomybę ir tapus kitai, ne komunistinei, o genderistinei ideologijai vyraujant, vėl esu persekiojamas. Teisiamas Lietuvoje už Švento Rašto citavimą. Oficialiai neuždraustą, bet praktiškai neleidžiamą. Kai buvau įkalintas, Amerikos prezidentas Ronaldas Reiganas, važiuodamas pas M. Gorbačiovą į Maskvą, pareikalavo, kad būtų išlaisvinti politiniai kaliniai, tame tarpe ir aš. Man atrodo, kad aš būsiu nuteistas Lietuvoj, todėl prašysiu prezidentą Trampą, kad jis taip pat reaguotų į tai, kas vyksta Lietuvoj, ne tik Vance’as, ir Europoj, ir gintų žmogaus teises ir žodžio laisvę.

     
       

     

      Lukas Sieper (NI). – Mr President, dear people of Europe, by recognising the European Day of the Righteous we honour those who did the right thing, not because it was easy, but because it was right. The righteous are those who hid families during the Holocaust, the ones who stood up to dictators, the ones who said ‘no’ when silence would have been safer.

    They remind us that conscience is not a luxury, it is a duty. This duty does not end in books or museums but calls us now to protect those who resist Russia, to defend women who fight for freedom in Iran, to support lawyers who take Trump’s government to court right now – not just when it’s fashionable, but when it’s dangerous.

    Because to be righteous today is to carry the legacy of those who have been righteous before us. Let us be worthy of that legacy.

     
       

       

    (Fin des interventions à la demande)

     
       


       

    SĒDI VADA: ROBERTS ZĪLE
    Priekšsēdētāja vietnieks

     
       

     

      President. – Thank you very much, Commissioner. The debate is closed.

     

    5. 110th anniversary of the Armenian genocide


     

      Olivér Várhelyi, Member of the Commission. – Mr President, honourable Members, on 24 April, we commemorate the Armenian lives lost during the final days of the Ottoman Empire, starting in 1915. We remember those who were killed. Those who died during deportations or when trying to flee to safety, and those who survived and built a new life elsewhere. Showing great resilience. Paying respect to the victims is part of our imperative to never forget it.

    We continue to seek ways to advance and support reconciliation. It is essential that in a spirit of reconciliation, countries are able to face their past through open and frank dialogue. We also encourage meaningful steps, paving the way towards full reconciliation between the Turkish and Armenian societies. We believe in recent years, there is a renewed momentum for moving towards the normalisation of relations between the two countries and nations.

    Both sides appointed special envoys, demonstrating their commitment to dialogue. Over the last weeks, we saw a gesture of goodwill through the temporary opening of the Margara-Alican border crossing between Armenia and Türkiye. This not only helps bringing much needed humanitarian aid to Syria, it also shows that bilateral dialogue works, and it gives hope for progress towards the full normalisation of relations.

    As a next step, the EU encourages the parties to fully implement earlier agreements, in particular to open the land border for third-country citizens and diplomatic passport holders. We sincerely hope both countries will continue to engage in this process in a spirit of compromise.

    This is an opportunity for peace, stability and cooperation in the South Caucasus, setting aside historical grievances. For this reason, the EU continues to support confidence building and people to people contacts between Armenia and Türkiye, including through our bilateral and regional cooperation. These actions, aimed at preparing the ground for the rapprochement of the two countries and of their people.

    Dear President, dear honourable Members, this is a moment to remember the past and commemorate the human suffering of the Armenian people 110 years ago. It is a moment to affirm our dedication to preventing such horrific events, but it is also a moment of hope. Hope for normalisation of Armenia‑Türkiye relations and hope for normalisation of Armenia‑Azerbaijan relations as well. Hope for peaceful, stable, more prosperous and better connected Caucasus.

     
       

     

      Miriam Lexmann, on behalf of the PPE Group. – Mr President, Commissioner, dear colleagues, this month we honour the memory of 1.5 million people – innocent lives lost in one of the darkest tragedies of the 20th century. Yet the wounds remain open and the struggle for justice is far from over. The genocide led to mass murder, displaced and loss of Christian cultural heritage. The Armenian people still carry the trauma of these atrocities.

    The only path to achieve normalisation of relations is to recognise, and work on recognition and reconciliation – on a political level and on a people-to-people level. This is even more important today, and hundreds of thousands of people are displaced in Armenia and from Nagorno-Karabakh, escaping atrocities from the side of Azerbaijan. That has added another layer of hardship.

    Recognition and reconciliation need courage – the courage to confront the past and to build a future based on truth. The EU must stand firm in its commitment to historical justice and urge Türkiye to acknowledge this chapter of history. Without recognition, there is no lasting peace, and that peace remains elusive. I call on the Turkish authorities to embrace this process and advance on the dialogue with Armenia.

    The Armenian people have always demonstrated extraordinary strength, spirit and resilience. It is high time to pave the way for genuine reconciliation, and bring peace and prosperity to the South Caucasus, and justice to Armenian people in Armenia and around the world.

     
       


     

      Pierre-Romain Thionnet, au nom du groupe PfE. – Monsieur le Président, c’est dans la conquête que naissent les empires, et c’est dans les massacres, les guerres d’éradication et les génocides qu’ils finissent par mourir. Qu’est-ce que le génocide arménien sinon l’expression d’une suprématie turque au sein d’un Empire ottoman qui ne pouvait plus supporter la diversité de son ensemble? Les Arméniens, comme les Grecs pontiques ou les Assyriens, ont été écrasés dans l’engrenage impérial infernal, celui qui a besoin non pas d’unifier, non pas de rassembler, mais de détruire tout ce qui diffère de l’élément central, tout ce qui pourrait représenter une menace pour son hégémonie.

    La négation de l’horreur est un aveu d’échec. En commettant le pire, Ankara a certes anéanti tout un pan de la civilisation arménienne – être arménien aujourd’hui, c’est vivre avec la dévastation déjà accomplie en héritage –, mais l’Arménie vit. Les Arméniens vivent et continuent de faire vivre leur civilisation unique au monde en dépit des projets expansionnistes et révisionnistes de ses voisins. En ce jour de commémoration du génocide arménien, je veux adresser tout mon soutien au peuple arménien et lui dire qu’il trouvera toujours en nous un allié contre ceux qui veulent nier ou oublier.

     
       

     

      Nicolas Bay, au nom du groupe ECR. – Monsieur le Président, mes chers collègues, cent dix ans que le peuple arménien a fait l’objet d’un effroyable génocide de la part de la Turquie, et les bourreaux n’ont jamais reconnu ce génocide. La Turquie et son vassal, l’Azerbaïdjan, rêvent toujours de reconstituer un grand empire ottoman et voient l’Arménie et le peuple arménien comme un obstacle à ce funeste projet. Leur volonté a toujours été, sans interruption, depuis cent dix ans, l’annexion pure et simple du territoire arménien et l’éradication pure et simple du peuple arménien. Nous avons un devoir de solidarité civilisationnelle à l’égard de l’Arménie et des Arméniens.

    Alors, bien sûr, le projet d’accord de paix entre l’Arménie et l’Azerbaïdjan constitue indéniablement un espoir. Mais ne péchons pas par naïveté: les dernières exigences, conditions posées par l’Azerbaïdjan montrent qu’il y a sans doute beaucoup d’hypocrisie et de mauvaise foi dans la démarche de Bakou. Il faut aujourd’hui être aux côtés des Arméniens concrètement, c’est-à-dire conditionner l’ensemble des accords politiques, économiques, commerciaux – l’union douanière avec la Turquie, les contrats gaziers avec l’Azerbaïdjan – à la reconnaissance préalable et incontestable par ces deux pays de la souveraineté territoriale de l’Arménie et au respect du peuple arménien.

     
       

     

      Nathalie Loiseau, au nom du groupe Renew. – Monsieur le Président, j’ai un peu plus d’une minute pour vous parler de plus d’un million de morts: les victimes du génocide commis contre les Arméniens par l’Empire ottoman. Sans doute faudrait-il une minute de silence, mais non: du silence, il y en a déjà trop. Ce silence, c’est celui que l’on déplore depuis si longtemps de la part des autorités turques. Dans ce pays, qui se réfère si souvent à son histoire, il est impossible de parler du génocide des Arméniens. Ceux qui s’y risquent sont poursuivis et condamnés. Il est vrai que l’on poursuit et que l’on condamne beaucoup, en Turquie, notamment pour des idées.

    Alors que les Turcs manifestent en nombre contre les atteintes aux libertés dans leur pays, je voudrais leur demander de regarder leur passé avec autant de lucidité que leur présent. On peut être un grand pays en ayant commis de grandes fautes, à condition de les reconnaître. L’Arménie est prête aujourd’hui à des relations apaisées avec la Turquie, en dépit d’une histoire tragique, qu’elle n’a pas oubliée. En ce mois de commémoration du génocide commis contre les Arméniens, je forme un vœu, celui que la Turquie regarde son passé en face et construise un avenir harmonieux avec l’Arménie. La Turquie a tout à y gagner, à commencer par son honneur.

     
       

     

      Markéta Gregorová, on behalf of the Verts/ALE Group. – Mr President, dear colleagues, today we remind ourselves of the 110th anniversary of the Armenian Genocide, notably the death of 1.5 million Armenians who were the victims of Turkish radicalisation and unchecked nationalism that led to the genocide.

    Remembrance of such horrible events should not be just about the past, but about the lessons we carry forward and confronting the injustices of today and the future. Europe, built on values of peace and dignity, has a duty to uphold these principles and constantly and consistently stand for human rights, demanding the accountability of those infringing these values.

    We cannot continue closing our eyes when it is convenient for us and pat ourselves on the back when we cherry-pick the case of suffering we stand up for.

    We recently witnessed the forced displacement of ethnic Armenians from Nagorno-Karabakh. And yet, European Member States are still importing oil and gas from Azerbaijan and, together with the Commission, keeping the memorandum of understanding on energy with them – all while Aliyev continues his internal political oppression, crushing any dissenting voices.

    We should use this opportunity to reflect on how we act, rather than using mere rhetoric. Let’s start with terminating the oil and gas imports from Azerbaijan and supporting the last remaining and standing democracy in the region.

     
       

     

      Pernando Barrena Arza, en nombre del Grupo The Left. – Señor presidente, señorías, se cumplen 110 años del genocidio contra el pueblo armenio. Se calcula que casi dos millones de personas fueron deportadas y masacradas por el Imperio otomano. Turquía entonces, como hoy Israel contra Palestina, siempre ha negado que las masacres de armenios fueran un genocidio pero lo cierto es que se trató de un plan sistemático de limpieza étnica contra un pueblo que padeció, por primera vez en la historia, todo tipo de vulneraciones de derechos humanos individuales y colectivos.

    Un siglo más tarde, tenemos la sensación de que la operación que Azerbaiyán llevó a cabo hace un año contra Nagorno Karabaj fue una continuación del genocidio de 1915, una limpieza étnica de toda la población armenia de Artsaj, una limpieza étnica precedida de todo tipo de crímenes de guerra.

    El papel de Azerbaiyán no acaba en su inquina contra los armenios. Es un elemento de desestabilización de la región que busca la eliminación de cualquier presencia política o cultural ajena a la tradición turcomana en Asia Central, Irak y Siria. Todo ello como Estado proxy de Turquía, auténtico factótum regional, que aspira a un corredor de confianza que le permita acceder a esta zona del Asia central mencionada.

    Hoy la enorme tragedia originada por Israel en Palestina oculta otras crisis. Pero no olvidamos que decenas de miles de armenios de Karabaj son ahora refugiados y que Bakú sigue manteniendo veintitrés presos políticos armenios víctimas de juicios farsa y sin ningún tipo de garantía procesal.

    Creemos que Europa no puede sacrificar su compromiso con los derechos humanos y legitimar la limpieza étnica azerí contra Nagorno Karabaj y su actitud permanentemente agresiva contra Armenia —por parte de Azerbaiyán, me refiero—.

    Armenia tiene derecho a tener un Estado respetado por la comunidad internacional. Esto es aplicable particularmente a Azerbaiyán y la Unión Europea debe implicarse para que así sea. Los europeos tenemos una deuda histórica con Armenia que debemos devolver en términos de solidaridad, compromiso, y ayudando a disuadir a Azerbaiyán y Turquía de cualquier tentación de agresión hoy día.

     
       

     

      Станислав Стоянов, от името на групата ESN. – Г-н Председател, Армения е първата християнска държава в света и неразделна част от европейската цивилизация. Арменският народ, макар и разпокъсан, продължава да пази своя род, корен, език и своята памет, нещо, от което всички европейци трябва да вземем пример и вдъхновение. Арменците остават арменци, независимо къде живеят.

    Днешният дебат почита една трагична страница в човешката история, която не бива да се повтаря. Преди 110 години ние, българите, отворихме домовете и сърцата си за търсещите спасение арменски бежанци и техният принос за икономическото и културно развитие на страната ни е огромен. И днес Армения е съхранила своята идентичност и своята вяра, макар и да е изправена пред огромни предизвикателства.

    Наш дълг е да се учим от миналото и да градим бъдеще, в което човечеството триумфира над геноцида.

     
       


     

      Vasile Dîncu (S&D). – Domnule președinte, dragi colegi, dragi tineri care vă aflați în tribună, marcăm o zi a memoriei și adevărului, comemorăm Genocidul armean, o tragedie istorică în care peste un milion și jumătate de armeni au fost exterminați în Imperiul Otoman. Acest act nu a fost doar o suferință umanitară profundă, ci și un precedent istoric. Tăcerea lumii de atunci a deschis calea unor crime în secolul XX. „Cine își mai amintește de armeni?”, întreba retoric și cinic Adolf Hitler.

    Astăzi avem datoria morală de a nu închide ochii, pentru că aceasta înseamnă justiție și este un semn al angajamentului nostru față de umanitate și față de valorile democratice. Turcia de azi nu moștenește vina pentru faptele comise în urmă cu un secol, dar vina începe atunci când alegi să ascunzi o crimă, nu când alegi să o recunoști. Asumarea trecutului nu este o slăbiciune, ci un semn de forță. Este un semn de curaj politic și de demnitate. Negarea genocidului nu este o opinie, este o formă de complicitate.

    Astăzi ne exprimăm solidaritatea pentru poporul armean și reafirmăm angajamentul nostru pentru o lume în care adevărul istoric nu mai trebuie negociat politic.

     
       

     

      Julie Rechagneux (PfE). – Monsieur le Président, il y a cent dix ans, un drame immense a eu lieu, l’un des plus sombres du XXe siècle. Cet événement résonne aujourd’hui dans la mémoire européenne comme un avertissement.

    Tout a commencé par l’arrestation des figures civiles et religieuses, avant que plus d’un million d’hommes, de femmes et d’enfants ne soient chassés de chez eux et envoyés sur les routes. À travers les étendues arides et hostiles de l’intérieur anatolien, ils ont marché sans fin, sans eau, sans toit, sans retour.

    Commémorer aujourd’hui le génocide arménien, c’est reconnaître le préjudice causé à un peuple dont l’histoire est intimement liée à la nôtre. C’est rappeler que l’Arménie, à la frontière de l’Europe et du Caucase, partage avec nous une culture millénaire et une diaspora vibrante, profondément enracinée dans nos sociétés.

    En honorant cette mémoire, nous réaffirmons le lien fort qui nous unit à cette nation sœur. C’est en regardant ce passé sans détour que l’Europe peut construire une relation sincère avec son environnement proche, peuplé de nations avec lesquelles elle oublie parfois qu’elle partage tant.

     
       


     

      Helmut Brandstätter (Renew). – Herr Präsident, Herr Kommissar! Der österreichische Schriftsteller Franz Werfel hat den Genozid an den Armeniern sehr gut in seinem Buch Die vierzig Tage des Musa Dagh beschrieben. Franz Werfel war Jude. Das Buch wurde 1933 in Deutschland verbrannt. Und so wie wir, die heutige Generation der Deutschen, Österreicher und anderer, keine Schuld haben für den Holocaust, aber die Verantwortung, darüber zu reden, daran zu erinnern, so hätte die heutige türkische Regierung, die Menschen in der Türkei, die Verantwortung, darüber zu sprechen, was war, anzuerkennen, was war – dieses Buch Die vierzig Tage des Musa Dagh zu lesen. Das ist keine Schwäche, ganz im Gegenteil, es ist die Überzeugung, dass wir die Geschichte annehmen, verstehen müssen und alles dafür tun, dass das ja nicht wieder passiert.

    110 Jahre später sind ja Menschen in Armenien aber wieder bedroht – sie sind bedroht von Aserbaidschan. Und die gute Nachricht ist: Die armenische Regierung, die armenische Bevölkerung – sie wissen, wo ihre historische Heimat ist. Und einige Zeit unterbrochen eben, aber die historische Heimat ist hier bei uns in Europa. Das ist ein europäisches Land. Die armenische Regierung, die Bevölkerung – sie wollen nach Europa kommen. Und ich finde es sehr positiv, dass sie eben auch diesen Antrag stellen, dass sie in die EU aufgenommen werden wollen. Armenien ist ein Teil von Europa. Vergessen wir nicht das, was war, aber arbeiten wir gemeinsam an einem besseren Europa.

     
       

     

      Marie Toussaint (Verts/ALE). – Monsieur le Président, en avril 1915, l’État ottoman arrête, déporte, assassine. Plus d’un million d’Arméniens sont exterminés. Ce génocide demeure une plaie non suturable dans la mémoire du peuple arménien et dans la mémoire européenne. Ce qui a été détruit, ce ne sont pas seulement des vies éparses: c’est tout un peuple que l’on a voulu effacer. Il nous faut garder vivant le souvenir contre les fossoyeurs de la mémoire qui nient encore, cent dix ans après le crime, poursuivant ainsi la basse besogne génocidaire.

    Cependant, on ne peut pas défendre la mémoire des morts et trahir les vivants. Aujourd’hui encore, l’Arménie saigne. Malgré l’accord de paix, l’Azerbaïdjan continue son blocus et ses bombardements, de même qu’elle continue de faire des prisonniers politiques. Ainsi, 100 000 personnes ont été arrachées à leur terre, le Haut-Karabakh, et aujourd’hui encore elles attendent leur droit au retour. Pendant ce temps, l’Union européenne signait un accord gazier avec l’Azerbaïdjan. Elle parle de paix tout en se trahissant pour du gaz. Elle oublie que les droits de l’homme ne sont pas négociables.

    Le peuple arménien souffre de voir l’histoire se répéter sous d’autres formes, avec d’autres mots, mais avec la même impunité. Alors nous avons une responsabilité: pas seulement celle de nous souvenir, mais celle de refuser les compromissions et d’agir.

     
       

     

      Marina Mesure (The Left). – Monsieur le Président, chers collègues, commémorer le 110e anniversaire du génocide arménien, ce n’est pas seulement un devoir de mémoire, c’est une exigence de justice. L’histoire du peuple arménien est une plaie toujours vive, une blessure qui interpelle l’humanité tout entière. Les victimes et leurs descendants méritent que leurs souffrances soient pleinement reconnues et que leur histoire continue d’être entendue. Les cicatrices sont profondes. Plus d’un million et demi d’hommes, de femmes et d’enfants ont été exterminés à travers une campagne méthodiquement orchestrée par l’Empire ottoman. Des centaines de milliers d’autres ont dû être contraints à l’exil, déracinés.

    Le devoir de mémoire, c’est aussi se souvenir de ceux qui ont tenté d’alerter alors que les puissances européennes se muraient dans le silence. Je pense notamment à Jaurès, qui, à propos des massacres d’Arméniens qui déjà avaient lieu dans l’Empire ottoman à l’époque, déclarait en 1896: «L’humanité ne peut plus vivre avec dans sa cave le cadavre d’un peuple assassiné.»

    Commémorer, c’est honorer les victimes et se rappeler la nécessité de combattre, sans relâche, la haine, l’intolérance et l’indifférence, afin que plus jamais ne se répètent de telles atrocités.

    Alors que les Arméniens sont de nouveau menacés et que le Haut-Karabakh a subi une épuration ethnique dans l’indifférence des institutions européennes, ces commémorations ont une portée toute particulière. Elles sont l’occasion de réaffirmer notre soutien indéfectible au peuple arménien, aujourd’hui comme hier.

    Alors, que ce 110e anniversaire soit un appel à l’action, un appel à défendre la dignité humaine, à briser l’indifférence et à construire enfin une paix juste et durable, dans la région comme partout dans le monde!

     
       

     

      Sander Smit (PPE). – Voorzitter, commissaris, 110 jaar geleden vond de Armeense genocide plaats. 1,5 miljoen Armeniërs werden vermoord vanwege hun identiteit en geloof. Ook Arameeërs, Pontische Grieken, Chaldeeën. Dit is geen voltooid verleden tijd. Ook vandaag nog worden christenen, alawieten, jezidi’s en andere minderheden in het Midden‑Oosten verdreven en afgeslacht. In Nagorno‑Karabach wordt ook nu nog, net als in de afgelopen jaren, Armeens christelijk erfgoed systematisch verwoest. Na 1915 zweeg de wereld. Daders bleven ongestraft en nieuwe genocides volgden. Juist, ook hier in Europa.

    “Nooit meer” is een opdracht, geen slogan. De EU moet minderheden beschermen en vervolging actiever veroordelen. Dat begint bij erkenning van de genocide door alle lidstaten en door Turkije. Zonder erkenning geen gerechtigheid, zonder gerechtigheid geen vrede en geen verzoening. “Nooit meer” is nu.

     
       

     

      Evin Incir (S&D). – Mr President, one hundred and ten years have passed since one of the darkest chapters in human history – a genocide that killed and deported millions, with people mass murdered and families destroyed. One of those families was my own great‑grandfather’s. Many survivors were scattered across the Middle East, Europe and the world, carrying a grief that has pierced through generations. This is not a distant memory. It is a wound still felt today.

    Yet even now, nationalistic and autocratic forces, most notably in Turkey, seek to deny this truth. Denials do not erase history; it deepens the pain. We will never forget the Armenian Genocide and we will commemorate its victims each year in this Parliament.

    There is still much work to do on memory and reconciliation. The steps taken in recent years, like building memorial sites in cities such as Diyarbakır, must continue. Let us ensure the truth prevails and justice, however delayed, is never silenced. The genocide must be recognised everywhere and by everyone.

     
       

     

      Paolo Inselvini (ECR). – Signor Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, cacciati dalle proprie case, fatti marciare per centinaia di chilometri e infine assassinati sui cigli delle strade; uomini, donne e bambini sono stati violentati, percossi e massacrati dai loro aguzzini per odio etnico e religioso.

    Ricordiamo oggi il tragico genocidio armeno di 110 anni fa, quando un milione e mezzo di persone vennero massacrate dall’esercito ottomano.

    Il genocidio armeno fu, come detto da Papa Francesco, la prima grande persecuzione del Novecento, svolta proprio in una delle culle della cristianità a danno della prima nazione cristiana.

    È giusto ricordare questo martirio, ma non è abbastanza. La memoria, infatti, si onora con l’azione e noi oggi dobbiamo agire per continuare a stare al fianco dei fratelli armeni e per proteggere tutti i cristiani in generale. In troppi, infatti, continuano a morire, oggi come allora, semplicemente per la propria fede.

    Che il ricordo dei martiri armeni dia il coraggio a un’Europa che deve difendere con orgoglio e senso di responsabilità chi oggi continua a essere perseguitato.

     
       

     

      Tomislav Sokol (PPE). – Poštovani predsjedavajući, povjereniče, kolegice i kolege, armenski narod, jedna od najstarijih kršćanskih zajednica svijeta, bio je izložen progonu, deportacijama i masovnim stradanjima. Stotine tisuća nevinih muškaraca, žena i djece nestali su zato što su bili kršćani. Spaljivane su crkve, uništavane svetinje, među njima i katedrala Svete Majke Božje u Arapgiru, sagrađena u 13. stoljeću kao simbol vjere i duhovnosti jednog naroda, pretvorena je u pepeo.

    To nije bio samo napad na jedan narod. To je bio udar na kršćanski identitet i temeljne vrijednosti naše civilizacije. Povijesne činjenice o ovom zločinu, koji je odnio između 600 000 i 1,5 milijuna života, dokumentirane su od strane brojnih neovisnih povjesničara i svjedoka tog vremena. Jasno je da se tu nije radilo o pojedinačnim izoliranim incidentima, već o organiziranom i sustavnom pokolju počinjenom od strane Osmanskog Carstva.

    U vrijeme relativizacije svih vrijednosti, važno je jasno reći: obrana kršćanskih zajednica nije politički stav, već moralna dužnost. Naša civilizacija duguje svoje korijene upravo tim kršćanskim zajednicama koje su stoljećima svjedočile vjeru unatoč progonima. Dužni smo zato dignuti glas za one čiji su životi i vjera bili naprosto izbrisani iz povijesti. Sjećanje na armenske žrtve nije samo politička gesta. To je čin moralne i duhovne odgovornosti. Ako Europska unija želi biti vjerodostojna u obrani temeljnih vrijednosti, njena politika mora biti dosljedna, bez obzira na to hoće li se to nekome svidjeti ili neće. Povijesna istina ne smije biti talac dnevnopolitičkog pragmatizma.

     
       

     

      Marcos Ros Sempere (S&D). – Señor presidente, durante siglos, la tierra de lo que hoy conforma la Unión Europea se ha manchado de sangre: sangre de jóvenes fallecidos en guerras. Hasta ahora, nadie podía imaginar que, con mucho esfuerzo, íbamos a construir un proyecto político que nos ha mantenido en paz durante más de setenta años. Si miramos a nuestros vecinos ucranianos, podemos entender fácilmente el enorme valor que eso supone.

    Por eso, es importante hoy conmemorar aquí el genocidio armenio. Hay que hacerlo no solo para recordar los trágicos acontecimientos del pasado, también para comprobar que podemos ser más fuertes unidos en la diversidad. Desde el Parlamento Europeo, tenemos que instar encarecidamente a Turquía y a Armenia a no dejar que este tema siga enturbiando sus relaciones y a seguir dando pasos firmes hacia su reconciliación. El futuro más brillante nos espera si estamos unidos y en paz. Y el único camino para conseguirlo es el del entendimiento, el diálogo y la cooperación.

     
       

       

    Brīvais mikrofons

     
       


     

      Petras Gražulis (ESN). – Gebiamieji, mes prisimename prieš šimtą dešimt metų vykdytą Armėnijoje Turkijos genocidą ir tai smerkiame ir reikalaujame, kad Turkija surastų jėgų atsiprašyti, pripažinti padarytus nusikaltimus ir atlygintų bent moralinę žalą. Tačiau šiandien mes matome ir kitus daromus nusikaltimus. Ir Europa tyli. Tarptautinis Hagos tribunolas pripažino Izraelio premjerą Netanyahą darantį nusikaltimus prieš žmogiškumą, išdavė arešto orderį. Gaza visa nušluota. Vaikai badauja, seneliai neturi kur gyventi. Europa taip pat. O tai vyksta šiandien. Europa turėtų būti ryžtingesnė, principingesnė ir labiau užstoti tuos nekaltus žmones. Žinoma, mes smerkiame ir Hamas, jo veiksmus, smerkiame ir reikalaujame, kad būtų atiduoti, grąžinti visi įkaitai. Bet vis tik Izraelis, negali dėl to kentėti visi nekalti Gazos Ruože žmonės.

     
       

     

      Lukas Sieper (NI). – Mr President, dear colleagues, sometimes when I upload my speeches to social media, I cut them into footage of a full plenary because the emptiness of the real one is a shame to this House. This is going to be one of those speeches.

    Dear people of Europe, 110 years ago, the Ottoman Empire began a crime that many still deny today: the genocide on the Armenian people. But it was not foreign historians that said this, it was Ottoman officers and officials themselves who spoke of extermination plans. It was official government telegrams that call for a final removal of the Armenians, and it was Ottoman Kurds in 1919 and 1920 who convicted the main perpetrators of genocide.

    We Germans know how hard the path to the truth is, but we also know admitting guilt restores dignity.

    So, to our friends in Türkiye, I say: it’s not the memory that divides us, it’s silence. Have the courage to tell the truth. The Armenians and the Turks deserve it.

     
       

       

    (Brīvā mikrofona uzstāšanos beigas.)

     
       

     

      Olivér Várhelyi, Member of the Commission. – Dear President, honourable Members, today the debate shows the importance of remembering history, honouring those who lost their lives. The horrific events of 110 years ago had a traumatic impact on the Armenian society, and have marked the Armenian identity. We will never forget, out of respect for the victims, and we have to make sure that it can never happen again.

    But many of you also underlined the importance of reconciliation, of overcoming past grievances and taking steps towards a peaceful, stable and connected future. In this period, I want to use this occasion to encourage Armenia and Türkiye to work together towards a normalisation of their relations.

    As EU, we stand ready to provide support for a common future for the entire region.

     
       


       

    (Sēde tika pārtraukta plkst. 11.14.)

     
       

       

    IN THE CHAIR: CHRISTEL SCHALDEMOSE
    Vice-President

     

    6. Resumption of the sitting

       

    (The sitting opened at 12:03)

     

    7. Request for waiver of immunity

     

      President. – Dear colleagues, since we have a long vote, I hope that you will take your seats, and let’s begin.

    The President has received a request from the competent authorities in Germany for the parliamentary immunity of Petr Bystron to be waived. This request is referred to the Committee on Legal Affairs.

     

    8. Verification of credentials




     

      Matthieu Valet (PfE). – Madame la Présidente, mon rappel repose sur l’article 188 de notre règlement. Vous avez jugé irrecevable notre amendement numéro 5 à la résolution sur l’Iran, au motif qu’il était hors sujet.

    Pourtant, dans le cadre de cette résolution, nous dénonçons la persécution des femmes dans ce pays, qui est liée à l’application stricte de la charia. L’amendement de mon groupe vise à alerter sur le fait que cette loi islamique est aujourd’hui portée par certaines communautés, dont les Frères musulmans, en Europe, qui prônent un islam politique pour remplacer la loi du peuple.

    La France, l’Allemagne, les Pays-Bas, la Belgique ou encore l’Italie sont aujourd’hui en première ligne face à cet islamisme radical porté par ces communautés. Madame la Présidente, craignez-vous à ce point les fondamentalistes pour dissuader les représentants du peuple dans ce Parlement de s’exprimer démocratiquement sur ce sujet majeur au moyen de cet amendement?

     
       



     

      President. – Thank you very much. The amendment was declared inadmissible for the same reason as the last one: because it was outside the scope of the resolution. And the President’s decision is final.

     

    9. Voting time

     

      President. – The next item is the vote.

     

    9.1. Establishing an EU talent pool (A10-0045/2025 – Abir Al-Sahlani) (vote)

     

      President. – We will begin with the report by Ms Al-Sahlani on establishing an EU talent pool (see minutes, item 9.1).

     

    9.2. Granting equivalence with EU requirements to Moldova and Ukraine as regards field inspections and production of seed (A10-0043/2025 – Veronika Vrecionová) (vote)

     

      President. – The next vote is on the report by Ms Vrecionová on granting equivalence with EU requirements to Moldova and Ukraine as regards field inspections and production of seed (see minutes, item 9.2).

     

    9.3. Estimates of revenue and expenditure for the financial year 2026 – Section I – European Parliament (A10-0048/2025 – Matjaž Nemec) (vote)


       

    – Before the vote:

     
       

     

      Matjaž Nemec, rapporteur. – Madam President, dear colleagues, we are about to vote for the estimates for the 2026 budget of the Parliament. The text in front of you was approved in the Budget Committee and confirms the agreement reached in conciliation. It is very important that this agreement and the resolution are secured.

    The basis for the next year’s budget ensures a well-functioning parliament with a focus on its core business. The basis for the next budget – we also make sure that this house is equipped for new challenges, such as better cybersecurity and smart use of artificial intelligence.

    We also welcome the attempt of this House for simplification and ensuring tangible cost reductions. The budget makes sure that Parliament can meet all of its obligations, yet limiting the overall increase of non-core expenses to less than 2 %. I call on new colleagues to vote in favour of my report, including on the key elements of it, namely amendment 4 on the ethics body. This House must show we are serious when it comes to fighting corruption, dear colleagues. We also ask you to vote in favour of paragraph 33, with a call to establish real equality and to find solutions for our colleagues who are on long-term leave, for example, maternity and paternity for mothers and fathers of this house. So, finally, I call on all colleagues to vote in favour of amendment 2, on APAs’ participation in official missions under certain conditions.

    And finally, I want to thank you all the colleagues, all the shadows, for good and constructive work on this dossier, so thank you for all the support.

     
       

       

    – After the vote on Amendement 8:

     
       


     

      President. – We will send a technician. We will wait a couple of seconds to see. Have you fixed the problem? If not, maybe you should try to go to another seat.

     

    9.4. Prosecution of journalists in Cameroon, notably the cases of Amadou Vamoulké, Kingsley Fomunyuy Njoka, Mancho Bibixy, Thomas Awah Junior, Tsi Conrad (RC-B10-0230/2025, B10-0230/2025, B10-0231/2025, B10-0232/2025, B10-0233/2025, B10-0234/2025, B10-0235/2025, B10-0236/2025, B10-0237/2025) (vote)

     

      President. – The next vote is on the joint motion for resolution, tabled by six groups, on the prosecution of journalists in Cameroon, notably the cases of Amadou Vamoulké, Kingsley Fomunyuy Njoka, Mancho Bibixy, Thomas Awah Junior, Tsi Conrad (see minutes, item 9.4).

     

     

      President. – We move on to the vote on the joint motion for a resolution, tabled by five groups, on the execution spree in Iran and the confirmation of the death sentences of activists Behrouz Ehsani and Mehdi Hassani (see minutes, item 9.5).

     

     

      President. – The next vote is on the joint motion for a resolution, tabled by five groups, on the immediate risk of further repression by Lukashenka’s regime in Belarus – threats from the Investigative Committee (see minutes, item 9.6).

     

    9.7. Amending Directives (EU) 2022/2464 and (EU) 2024/1760 as regards the dates from which Member States are to apply certain corporate sustainability reporting and due diligence requirements (vote)

     

      President. – We now come to the vote on the Commission proposal amending Directives (EU) 2022/2464 and (EU) 2024/1760 as regards the dates from which Member States are to apply certain corporate sustainability reporting and due diligence requirements (see minutes, item 9.7).

     


       

    – After the vote on paragraph 1:

     
       




       

    (Parliament did not agree to put the oral amendment to the vote)

     


       

    – Before the vote:

     
       

     

      Marc Botenga, au nom du groupe The Left. – Madame la Présidente, chers collègues, je voudrais demander le report de cette résolution sur la discrimination supposée ou les attaques contre les chrétiens en République démocratique du Congo pour différentes raisons.

    D’abord, le titre donne l’impression – on voit bien l’inspiration de l’extrême droite – que, si un chrétien est tué par un groupe terroriste au Congo, c’est grave, par contre, si un musulman ou quelqu’un d’une autre religion est tué par le même groupe terroriste, ce ne serait pas grave. Mais le fond de l’affaire, c’est que cette initiative vient d’une nouvelle selon laquelle on aurait découvert 70 corps décapités dans une église au Congo. Or, je lis aujourd’hui dans la presse congolaise que cette nouvelle serait démentie.

    Alors, avant que cette maison n’adopte une résolution potentiellement fondée sur une fausse information – qui, d’ailleurs, n’est même plus dans la résolution, parce que… on n’en sait rien! –, je voudrais demander le report et dire: «Ne divisons pas le peuple congolais sur la base d’une possible fausse information.

     
       



       

    (Parliament rejected the request)

     
       


       

    (The sitting was suspended at 12:40)

     
       

       

    PRESIDE: JAVI LÓPEZ
    Vicepresidente

     

    10. Resumption of the sitting

       

    (Se reanuda la sesión a las 15:01 horas).

     

    11. Approval of the minutes of the previous sitting

     

      El presidente. – Están disponibles el acta de la sesión de ayer y los textos aprobados en ella.

    ¿Alguien desea intervenir al respecto? Nadie.

    Se aprueba el acta.

     

    12. Health care related tourism: protecting EU patients abroad (debate)


     

      Olivér Várhelyi, Member of the Commission. – Mr President, honourable Members, access to healthcare beyond national borders is an issue that directly impacts the well-being of millions of EU citizens. In today’s interconnected world, many seek medical treatment outside the country where they live.

    However, there is a crucial distinction between cross-border healthcare within the European Union and the EEA and travelling for medical treatments outside the EU. In the first case, patients travel to another Member State to receive medical treatment, with expenses often settled between administrations or reimbursed by them. This is covered by two legal instruments: the Directive on Patients’ Rights in Cross-Border Healthcare and the social security coordination regulations.

    In contrast, travelling for medical treatments outside the EU involves EU citizens seeking healthcare outside the EU or the EEA, often due to considerations about costs or the availability of certain procedures.

    One of the biggest advantages of cross-border healthcare in the EU is patient rights and protections. The EU has established clear legal frameworks which ensure that EU citizens have access to safe and high-quality medical treatment in any Member State. The Directive on Patients’ Rights in Cross-Border Healthcare provides a framework for patients to receive reliable healthcare, reimbursement options and access to transparent information about medical providers.

    On the other hand, seeking medical services outside the EU does not offer these protections. In many cases, there is little or no legal recourse if something goes wrong and patients may be exposed to unregulated medical practices.

    The standardisation of healthcare quality is another key consideration. Within the EU, medical facilities are subject to strict EU health and safety regulations, ensuring that treatments meet standards. Outside the EU, however, healthcare regulations vary significantly. Some destinations may offer high-quality services, but others may lack proper oversight, leading to risks such as misdiagnosis, infection or substandard procedures, and possibly also unfair competition to European services.

    Continuity of care is another major advantage of staying within the EU for medical treatment. EU healthcare systems are interconnected, allowing for easier transfers of medical records and follow-up care after returning home.

    In the near future, citizens will be able to access their health data electronically wherever they go in the EU, thanks to the European Health Data Space. The European digital identity wallets to be launched by the end of 2026 will support secure access to health data. However, when patients travel outside the EU, medical records may not be easily accessible, making care in emergency situations or follow-up care in the EU more difficult, potentially giving rise to stressful and dangerous medical complications and creating additional costs for the patients.

    People should be informed of the advantages provided by the EU legislation about cross-border healthcare. The Commission is carrying out a major awareness-raising campaign on patients’ rights in cross-border healthcare. Ten national workshops were held in the EU Member States last year already. More will follow this year. We also count on Member States for raising awareness of the risks of undertaking medical treatment outside European borders.

    As we look towards the future of European healthcare, it is essential to strengthen safe, reliable and accessible cross-border medical services within the EU. We are building a strong European Health Union where citizens have the right to receive high quality healthcare, no matter where they live or where they travel in the EU.

     
       

     

      Tomislav Sokol, u ime kluba PPE. – Poštovani predsjedavajući, povjereniče, kolegice i kolege, prekogranična zdravstvena zaštita omogućava pacijentima unutar EU da potraže liječenje u drugoj državi članici, no pravila koja to reguliraju su i dalje previše složena i nedovoljno iskorištena. Postoje dva pravna okvira koja uređuju ovu mogućnost, kao što je rekao i povjerenik. Direktiva o prekograničnoj zdravstvenoj skrbi i Uredba o koordinaciji sustava socijalne sigurnosti.

    Iako su ova pravila na snazi, mnogi pacijenti i zdravstveni djelatnici nisu svjesni prava koja garantira EU. Još veći problem predstavlja dugotrajan i birokratski složen postupak ostvarivanja ovog prava. Uz to, pacijenti prema direktivi, moraju unaprijed snositi troškove liječenja i tek nakon toga tražiti povrat sredstava u svojoj državi, što mnogima predstavlja nepremostivu prepreku. Da bismo riješili ove probleme, nužno je pojednostavniti pravila. Prvi korak bi trebao biti konsolidiranje pravila o prethodnom odobrenju i naknadi troškova za liječenje u inozemstvu, uredba o koordinaciji sustava socijalne sigurnosti. Time bi se postupak naknade troškova učinio transparentnijim i pravno sigurnijim za pacijente.

    Također, potrebno je osigurati da se troškovi liječenja generalno financiraju unaprijed, kako bismo spriječili isključivanje pacijenata slabijeg imovinskog stanja. Nadalje, treba omogućiti pacijentima pravo na drugo stručno mišljenje o tome koji je najbolji zdravstveni zahvat na raspolaganju u cijeloj Europskoj uniji. Također, trebalo bi razmotriti osnivanje posebnog fonda za ujednačavanje na razini EU-a koji bi djelomično pokrivao troškove liječenja u inozemstvu, čime bismo osigurali da države članice koje preuzimaju veći teret financiranja liječenja svojih pacijenata u drugim državama ne budu suočene s nerazmjernih financijskim opterećenjem.

    Dodatno, važno je naglasiti da će uspostava europskog prostora za zdravstvene podatke, na čemu sam radio kao izvjestitelj Europskog parlamenta, bitno unaprijediti prekograničnu zdravstvenu skrb pacijenata. Liječnicima će se omogućiti pristup zdravstvenim podatcima pacijenata iz cijelog EU-a u elektroničkom formatu, što će omogućiti bržu i učinkovitiju dijagnostiku i liječenje. Kolegice i kolege, došlo je vrijeme za reformu pravila o prekograničnoj zdravstvenoj skrbi. Očekujem da će Europska komisija predložiti njihovu izmjenu kako bi pacijenti koji u svojoj zemlji ne mogu dobiti adekvatno liječenje lakše mogli ostvariti zdravstvenu skrb u inozemstvu.

     
       

     

      Maria Grapini, în numele grupului S&D. – Domnule președinte, domnule comisar, discutăm un subiect pentru care, mi se pare mie, titlul nu are legătură cu realitatea. Eu am fost și ministrul turismului în țara mea. Eu aș prefera să se facă turism medical numai pe ceea ce ține de natură, apă, nămol, aer, dar turismul medical, așa cum îl înțelegem acum din ceea ce ați prezentat dumneavoastră, este un chin pentru pacient. Pacientul ar trebui să aibă cel mai apropiat loc pentru a se trata. Și a spus și colegul meu, să mergi dintr-o țară în altă țară să îți faci tratament înseamnă să completezi niște formulare, să plătești de la tine și să aștepți să îți dea când se va putea. Deci, dacă vrem să facem turism, eu nu i-aș spune „turism”, eu i-aș spune „dreptul pacienților” de a se trata în țara lor, în locul lor, în regiunea lor. Pentru că „turism” înseamnă ceva plăcut, ori pacientul să-l duci pe brațe, să-l duci cu avionul, să-l duci cu salvarea, este absolut neplăcut.

    Pentru că am discutat astăzi și de bolile rare. Eu cred că trebuie să ajungem într-adevăr să aplicăm acele directive pe care le avem – dreptul oricărui cetățean european la sănătate, acces la aparate. Nu poți să stai să te duci în altă țară să-ți faci o radiografie. Deci aici avem foarte mult de lucrat și rugămintea mea este acum, la început de mandat, să cereți, Colegiul comisarilor, să avem cu adevărat o strategie pentru tratarea pacienților la ei acasă.

     
       

     

      Margarita de la Pisa Carrión, en nombre del Grupo PfE. – Señor presidente, señor comisario, señorías, el turismo sanitario es una tendencia en auge a nivel internacional. Cada vez más personas viajan al extranjero en busca de tratamientos médicos específicos, desde intervenciones estéticas y odontológicas hasta cirugías especializadas. Al mismo tiempo, la Unión Europea se ha convertido en un destino clave para pacientes de otros países que buscan una atención médica de calidad o legislaciones más convenientes según el caso. España, en particular, se encuentra entre los diez destinos más populares del mundo para este tipo de turismo.

    Ante esta demanda en alza, debemos salir de la Unión Europea. Debemos analizar el asunto de forma cauta.

    La salud es un tema muy delicado y estas prácticas, si bien pueden ser beneficiosas, conllevan riesgos significativos. Debemos asegurar que los ciudadanos que viajan a países de fuera de la Unión Europea se someten a procedimientos seguros que cumplan unos mínimos estándares de calidad. Existen riesgos de mala praxis con complicaciones posoperatorias que llevan a situaciones realmente desesperadas.

    Al mismo tiempo, a la hora de recibir este tipo de turismo, en nuestros países también debemos extremar la atención y la precaución, ya que igual que sí que pueden ser una fuente de prosperidad también pueden impactar de manera muy negativa en la estabilidad de nuestros sistemas de salud. Cada vez más y más, la capacidad de respuesta de nuestros servicios se ve limitada, como puede ser precisamente el caso de España: recortes de personal, reducción de camas, retrasos en citas médicas, listas de espera interminables. Mientras debatimos sobre el auge del turismo sanitario, la realidad es que miles de ciudadanos se enfrentan a diagnósticos tardíos que comprometen gravemente su tratamiento y, en muchos casos, incluso su vida.

    No podemos olvidar a los profesionales sanitarios y la precariedad laboral que padecen: sueldos insuficientes, contratos temporales, jornadas extenuantes y una escasez de personal que se agrava por la fuga de talento. A esto se suma la gestión desigual de los servicios, incluso dentro de cada país, que provoca enormes deficiencias en algunas regiones en términos de inversión, recursos y acceso a los tratamientos, como es el caso de las zonas rurales.

    Todo esto sucede en un contexto de creciente presión sobre el sistema sanitario. Por un lado, el envejecimiento de la población, que demanda más cuidados y recursos y, por otro lado, la inmigración descontrolada, que ha disparado el número de pacientes incorporados a un sistema ya de por sí saturado. Muchos de estos nuevos usuarios, al encontrarse en situación irregular, no contribuyen a la sostenibilidad del sistema, pero sí generan una demanda adicional que agrava la falta de recursos. Y es que los recursos de cualquier país son limitados. Y no se trata solo de un problema económico. La sobrecarga impide ofrecer una atención de calidad poniendo en riesgo la salud de todos. Esta crisis amenaza el derecho a la atención sanitaria de quienes han sostenido con su trabajo un Estado de bienestar que caracteriza a la Unión Europea y que, irónicamente, es lo que nos hace atractivos para quienes buscan esta asistencia desde el extranjero.

    Es urgente revisar el modelo actual. Si no encontramos un equilibrio entre solidaridad y sostenibilidad corremos el riesgo de que la sanidad pública de los Estados miembros, concebida como un derecho universal, se convierta en un sistema colapsado e insostenible. Garantizar un acceso justo y una atención de calidad debe ser una prioridad.

     
       

     

      Michele Picaro, a nome del gruppo ECR. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, ringrazio il Commissario Varhelyi e la Commissione per la risposta fornita e la sensibilità dimostrata nei confronti del fenomeno del turismo sanitario, che coinvolge sempre maggiori settori della medicina, quali la chirurgia estetica e plastica, la procreazione medicalmente assistita, la chirurgia ortopedica e oftalmologica, le terapie innovative e infine il settore più colpito, l’odontoiatria.

    I nostri cittadini, spesso attratti da costi più bassi e tempi d’attesa ridotti, si recano in paesi al di fuori dell’Unione europea per ricevere cure sanitarie; tuttavia, accanto a questi apparenti benefici, emergono rischi significativi per la salute: standard igienico-sanitari non conformi, assenza di continuità assistenziale e scarsa possibilità di tutela in caso di malpractice.

    Tuttavia l’assenza di dati statistici sulle malpractice del turismo sanitario non ci impedisce di portare in questa autorevole assise casi concreti e testimonianze di cittadini tornati da questi trattamenti con infezioni gravi, protesi mal posizionate e necessità di interventi correttivi, che conseguentemente ricadono sul sistema sanitario nazionale e spesso sul paziente, che deve sostenere privatamente ulteriori spese.

    Non possiamo impedire la libera scelta dei nostri cittadini, ma abbiamo il dovere di proteggerli con strumenti di informazione, di prevenzione e, se necessario, misure regolatorie. In quest’ottica ritengo opportuno avanzare una proposta concreta alla Commissione: introdurre a livello europeo un meccanismo di certificazione dei paesi terzi che erogano prestazioni sanitarie ai cittadini dell’Unione europea. Tale sistema dovrebbe fornire una classificazione dei livelli di conformità agli standard minimi europei in materia di qualità delle cure, sicurezza dei pazienti, qualificazione del personale, valutazione dei protocolli clinici e tracciabilità dei dispositivi medici.

    L’obiettivo è garantire che la libertà di scelta dei cittadini europei in ambito sanitario si fondi su criteri oggettivi e verificabili, riducendo i rischi legati al fenomeno del turismo sanitario e contrastando le situazioni di malpractice, attraverso un’informazione trasparente e comparabile.

    Per questo, caro Commissario Varhelyi, resto a disposizione per lavorare insieme su tutte le attività – iniziative legislative e non – che possiamo intraprendere per tutelare i nostri cittadini.

     
       

     

      Billy Kelleher, on behalf of the Renew Group. – Mr President, healthcare is getting more and more expensive and it is getting difficult to access in some countries across Europe, so it’s only reasonable to expect that some of our citizens will travel to wherever they can to get the best value and a timely service for their money.

    For example, in Ireland, a dental implant with a crown will cost about EUR 2 200, but this can easily rise to over EUR 3 000. In Türkiye, the same procedure is likely to cost about 40 % of this amount. The same can be said about weight loss surgery, hair transplants and other forms of cosmetic surgery and elective medical surgery as well.

    However, the grass is not always greener on the other side and there are inherent risks with going abroad and citizens should be made aware of these. There are issues with both quality of care while overseas, but also with a lack of aftercare in their home Member State. In Ireland, we have heard about very tragic cases of people dying after weight loss surgeries that took place abroad. There is little or no aftercare provided, people are travelling after very serious surgery and our medical services in Ireland do not have up-to-date medical records for patients presenting in emergencies.

    While I am not or would never advocate for any prohibition of travelling abroad for healthcare, we do need to put in place better educational programmes, post-treatment care plans and improve the sharing of essential medical information.

    And Commissioner, while we also begin to look at the opportunities with regard to the provision of a health union across Europe in the area of rare diseases and other services in the health sector, we also need to look at the Cross-Border Healthcare Directive and to see where we can fine tune that to ensure that there is no spare capacity across Europe not being used in Member States that might have additional surplus capacity, while other countries are overburdened and unable to meet the needs of their citizens because of a lack of capacity.

    And I certainly believe that the Cross-Border Healthcare Directive is a wonderful opportunity for us to expand that, so that we can share and pool our resources to ensure that patients have access to standardised, proper healthcare across the European Union in any Member State, if their own Member State is unable to provide it.

     
       

     

      Valentina Palmisano, a nome del gruppo The Left. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, immaginate di dover lasciare la vostra città, la vostra famiglia, il vostro paese non per un viaggio, ma per curarvi: non per scelta, ma per necessità. Questa è la realtà quotidiana di migliaia di cittadini europei.

    Parliamo di mobilità sanitaria, ma la verità è che troppo spesso si tratta di mobilità forzata.

    In Italia, in particolare nel Mezzogiorno, tanti pazienti sono costretti a fuggire verso il nord o all’estero per trovare cure adeguate; questa però non è libertà di scelta, è un fallimento del sistema.

    La direttiva 2011/24/UE doveva garantire il diritto di curarsi ovunque in Europa, senza ostacoli economici e burocratici, ma oggi quella direttiva, purtroppo, rischia di funzionare solo per chi può pagare. Chi ha le risorse, infatti, può anticipare migliaia di euro, aspettare mesi per un rimborso e viaggiare per accedere a cure migliori; chi non può, resta indietro. Ecco, così nasce una sanità a due velocità, dove il diritto alla salute diventa un privilegio per pochi, e non ce lo possiamo permettere.

    E non è tutto, c’è un altro fenomeno: troppi cittadini, per necessità o con l’idea di poter risparmiare, si affidano a cliniche private all’estero, in paesi terzi, senza garanzie sui protocolli di sicurezza, senza trasparenza sui costi, senza un’informazione chiara sulla qualità delle cure. Posso citare il caso delle cure odontoiatriche: ogni anno, in Italia, 200 000 persone vanno all’estero per una terapia odontoiatrica, attratti da cure fino alla metà dei costi, con offerte anche di soggiorni e pacchetti turistici.

    Ecco, dovrebbero essere prese in considerazione delle serie campagne informative sui rischi terapeutici ed economici di questo turismo sanitario. Molti europei, infatti, tornano inizialmente soddisfatti per aver risolto i loro problemi, magari apparentemente a metà prezzo, fino a quando, dopo tre-sei mesi, nel 50 % dei casi si manifestano recidive, con infezioni anche gravi, e necessità di nuove cure, magari più complesse e più costose.

    La salute non può essere lasciata alla libera legge del mercato, non può diventare un salto nel buio. Serve un cambiamento, servono regole più eque, rimborsi rapidi, accessibili. Soprattutto servono investimenti veri nella sanità pubblica nazionale, ospedali efficienti, medici valorizzati, cure garantite ovunque e per tutti.

    Solo così noi fermeremo la fuga dei pazienti, e solo così il diritto alla salute sarà davvero universale. L’Unione europea ha una scelta davanti a sé: può essere un’area di mercato o una comunità di diritti. Noi scegliamo la seconda.

     
       

     

      Siegbert Frank Droese, im Namen der ESN-Fraktion. – Herr Präsident, verehrte Kollegen! Die Kommission sorgt sich um Gesundheitsdienstleistungen im Tourismussektor – das klingt erst einmal gut. Wenn man sich aber die Details der EU-Pläne, um die es geht, anschaut: Es handelt sich eben wieder um eine Unmenge an Vorschriften, unklare Vorschriften, unklare Zuständigkeiten, unkonkrete Finanzierung, Kontrollen, Meldestellen. Es steht außer Frage; der Gesundheitstourismus ist, wie bekannt, ein boomender Markt in der EU. Rund 5 % im Tourismus werden mit Wellness und Gesundheit verdient, und dieser Anteil steigt ständig – betrachtet man die Demografie Europas. Die Kernfrage ist aber hier erneut: Ist der Gesundheitstourismus Aufgabe der EU? Wir sagen Nein. Wenn jemand aus Deutschland nach Ungarn zum Zahnarzt fährt, muss er sich informieren über die Risiken – die EU ist nicht der Erziehungsberechtigte der Europäer.

    Ein anderer betonter Punkt sind die Patientenrechte. Im Herbst 2024 fand z. B. in Brüssel extra dafür ein Workshop statt. Motto: Achtsamkeit von Patientenrechten. Wir sagen: Die Menschen sind selber intelligent genug, sich zu informieren. Und wenn jemand es nicht ist, dann ist es eben sein Problem – wir vertrauen den Europäern.

    Stark betont wird bei den aktuellen EU-Plänen der Aspekt der Sicherheit. Ich hätte da in puncto Sicherheit ein paar Vorschläge für den Herrn Kommissar. Gerade im grenzüberschreitenden Verkehr: Mehr Kontrollen an den EU-Außengrenzen – sogar wahrscheinlich – sorgen auch für mehr Sicherheit in Bezug auf die Einschleppung von Infektionskrankheiten. Und weiter: Mehr Eigenverantwortung für medizinische Einrichtungen, weniger bürokratische Kontrollen und vor allem weniger korrupte NGOs.

    Dass die EU gerade im Gesundheitswesen nur bedingt resilient ist, hat uns das Corona-Regime vor Augen geführt. Übrigens bis heute sind die Verträge von Frau von der Leyen mit den Pharmakonzernen unter Verschluss. Warum eigentlich? Wo bleibt hier die vielbeschworene Transparenz? Ich könnte mir Frau von der Leyen sehr gut mit einer Fußfessel vorstellen und immer mehr Europäer auch.

    Noch einmal zum Gesundheitstourismus: Lassen wir die Menschen selbst entscheiden, wo sie Wellnessurlaub machen oder zum Zahnarzt gehen. Der echte Europäer braucht weder betreutes Reisen noch betreutes Urlauben. Diese EU hat schon genug Bürokratie und Korruption auf dem Kerbholz. Grüner Tourismus, fairer Tourismus, nachhaltiger Tourismus. Die Menschen haben davon die Nase voll. Es hängt ihnen zum Halse raus, und ich kann das verstehen.

    Herr Kommissar, die Pläne, die Sie vorlegen, kann man nur ablehnen. Weg damit! Weniger EU ist immer mehr Europa.

     
       

     

      Seán Kelly (PPE).A Uachtaráin, Commissioner, across Europe, a growing challenge is emerging – one that affects the health and well-being of our citizens. An increasing number of people are travelling abroad for medical care, not as a preference but as a necessity. Long waiting lists, high costs and barriers to timely treatment at home are driving patients to seek care elsewhere.

    However, in some cases, the quality and safety of care received abroad do not meet expected standards. Patients may encounter poorly regulated clinics, unqualified practitioners and a lack of follow-up care. When complications arise, it is often our own public health systems that must provide corrective treatment.

    In Ireland, between 2021 and 2023, at least nine individuals sadly lost their lives after undergoing procedures overseas. These were people making what they believed to be the best decisions for their health in difficult circumstances, highlighting the need for better options at home.

    We are seeing a rise in patients seeking surgeries and dental procedures abroad, often drawn in by persuasive marketing and the appeal of lower costs. Yet many only realise the risks after complications emerge. The Irish Dental Association has reported an increase in patients needing corrective treatment for procedures carried out overseas, adding further pressure to an already stretched healthcare system.

    This issue is not simply about people choosing to travel for care. It is about why they feel they have no alternative. The solution lies in strengthening our own health care system. And for those who seek treatment abroad, we must provide better information, protections and support to prevent avoidable harm.

    Sin a bhfuil uaimse. Go raibh míle maith agat a Uachtaráin. Go n‑éirí libh.

     
       


     

      Liudas Mažylis (PPE). – Pirmininke, Komisijos nary, kolegos. Štai ir baigiamieji sesijos pasisakymai. Pradeda atrodyti, kad laimėjom žudančius karus, išlaisvinom milijoną politinių kalinių, pagerbėme tautų teisuolius ir jau galima pliuškentis SPA. Na, realybėje viskas persipynę, kaip ir Europos Parlamento darbotvarkėje. Dar karas ne laimėtas, o jau norisi, pavyzdžiui, į terminį Bohemijos trikampį. O ten – problema: apie pacientą kitoje valstybėje duomenys nebūtinai pasiekiami. O juk kiekvienas atvykėlis nusipelno gauti tokią pat kokybišką medicininę pagalbą kaip ir vietiniai gyventojai. Tad, grįžęs iš karštųjų versmių pas savo šeimos gydytoją, galiu jį labai nuliūdinti. Jis ilgus mėnesius reguliavo mano kraujospūdį, o aš, priėmęs per daug šiltųjų vonių, viską sugadinau per savaitę. Išeitis turbūt viena – nepaliaukime ir toliau siekti sukurti bendrą europinę elektroninių sveikatos duomenų bazę.

     
       

       

    Solicitudes incidentales de uso de la palabra («catch the eye»)

     
       

     

      Bogdan Rzońca (ECR). – Panie Przewodniczący! Sytuacja jest bardzo skomplikowana w obszarze służby zdrowia i mówimy o niezwykle wrażliwych kwestiach związanych z ratowaniem zdrowia – z leczeniem. Nie wiem, czy jesteśmy w stanie wszystko uregulować i nie powinniśmy wszystkiego regulować. Nawet dzisiaj tutaj na sesji Parlamentu głosowaliśmy kilka kwestii deregulacyjnych w Unii Europejskiej i to jest właściwy kierunek. Powinniśmy iść w stronę deregulacji w Unii Europejskiej, większego wolnego rynku, a nie nadregulacji. Wydaje mi się, że w obszarze służby zdrowia pierwszą istotną rzeczą jest, żeby dobrze poinformować mieszkańców Unii Europejskiej, co im wolno a czego nie wolno, i czego nie mogą uzyskać w ramach Unii Europejskiej jako obywatele, będąc w innych krajach. To jest pierwsza informacja, żeby byli bezpieczni. Natomiast w tej chwili mamy dodatkowy kłopot w Unii Europejskiej. Kiedy Trump wprowadził cła, także w stosunku do Unii Europejskiej, to pamiętajmy, że dużo lekarstw, dużo producentów lekarstw z Unii Europejskiej eksportowało leki do Stanów Zjednoczonych.

    I tu powinniśmy zadbać o to, żeby producenci leków w Unii Europejskiej mieli dobre czy bezpieczne warunki do produkcji tych leków, które po prostu są niezbędne dla mieszkańców Unii Europejskiej.

     
       

     

      Lukas Sieper (NI). – Herr Präsident! Ich möchte eingangs Ihnen raten – in aller Freundlichkeit – bei den Reden von Herrn Kollege Droese immer von Anfang an zuzuhören. Denn es ist derselbe Mann, der sich vor Hitlers Hauptquartier Wolfsschanze mit der Hand auf dem Herzen hat fotografieren lassen damals. Dementsprechend denke ich: Wir sollten diesen Menschen ganz genau zuhören bei dem, was sie tun.

    Liebe Menschen Europas, vor zwei Jahren, da tobte ich mit meiner Freundin im Hotelpool in Griechenland herum. Ich war ein bisschen zu wild. Sie kam zu schnell, zu tief unter Wasser und riss sich das Trommelfell. Wir gingen schnell zu einem exzellenten griechischen Arzt, der sie behandelte. Und trotzdem blieb sie am Ende auf 130 Euro sitzen, die die deutsche Krankenkasse als Mehrbetrag im Vergleich zu deutschen Behandlungen nicht übernehmen wollte – und genau das ist das Problem.

    Wir reden immer vom europäischen Binnenmarkt, von Freizügigkeit. Aber wenn jemand innerhalb Europas krank wird, dann haben wir plötzlich einen riesigen bürokratischen Ausstandsschadensfall. Gesundheitstourismus ist kein Trick, sondern Ausdruck europäischer Freiheit. Denn europäische Freiheit endet nicht am Krankenhausflur – sie beginnt dort.

     
       

     

      Alvise Pérez (NI). – Señor presidente, primero y antes que nada, pido que se respete aquí a los eurodiputados evitando llamarnos nazis entre nosotros. Qué absurdo en un pleno que no tiene absolutamente nada que ver con ello. Por favor, respetémonos entre todos nosotros.

    Yo, como español, puedo decir que sufrimos absolutamente todos los problemas que ustedes han verbalizado aquí: sufrimos a la gente del norte de Europa que quiere venir a operarse para perder peso, sufrimos a los que se quieren poner dientes en nuestro sistema de salud y nos parece magnífico, siempre y cuando lo paguen.

    Aquí el problema es básicamente que la Comisión Europea se ponga ahora a opinar si está bien o mal y con qué motivos los europeos hacen turismo. Aquí el problema de verdad es cómo se hacen las transacciones económicas para que nosotros los españoles podamos cobrar el gasto desmedido que tenemos de este tipo de turismo, para que, en fin, nos puedan devolver el dinero a quince días vista, no a un año, como pasa en algunas ocasiones.

    Y, sobre todo, el concepto de reciprocidad. ¿Cómo es posible que yo, como español, si me pongo malo, en ciertos países tenga que estar pagando un servicio que luego nosotros ofrecemos gratis a según qué personas? Entre ellas, por cierto, las del problema que siempre aborda este Pleno, que es la inmigración masiva, especialmente la ilegal. Así que, si tuviéramos un poco de reciprocidad en los sistemas sanitarios europeos, en el trato con países de fuera de la Unión Europea —y también, por cierto, un poco de sentido común con los impuestos que aplicamos a las donaciones que se hacen a las personas que están hospitalizadas en terceros países, como la famosa valenciana en Bangkok, que ha tenido que pagar más de trescientos mil euros en impuestos—, nos iría mucho mejor a todos.

    (el presidente retira la palabra al orador)

     
       

       

    (Fin de las intervenciones con arreglo al procedimiento de solicitud incidental de uso de la palabra («catch the eye»))

     
       

     

      Olivér Várhelyi, Member of the Commission. – Mr President, honourable Members, thank you very much for this discussion. I believe all of us want EU citizens to receive the best possible treatment, maintaining high standards and their rights as patients.

    However, while affordability may be tempting, seeking treatment outside the EU can carry significant risks. These include uncertain medical standards, concerns around legal protections and post-treatment complications.

    Patient safety must remain our top priority. Therefore, we must continue to strengthen our EU healthcare cooperation, raise awareness among EU patients, and ensure that all citizens have access to safe, well-regulated and high-quality medical care.

     
       

     

      El presidente. – Se cierra el debate.

     

    13. Explanations of votes

     

      El presidente. – Pasamos ahora a las explicaciones de voto.

     

    14. Approval of the minutes of the sitting and forwarding of texts adopted

     

      El presidente. – El acta de esta sesión se someterá a la aprobación del Parlamento al comienzo de la próxima sesión.

    De no haber ninguna objeción, transmitiremos las Resoluciones aprobadas en la sesión de hoy a las personas y a los órganos mencionados en cada una de las Resoluciones.

     

    15. Dates of the next part-session

     

      El presidente. – El próximo período parcial de sesiones tendrá lugar del 5 al 8 de mayo en Estrasburgo.

     

    16. Closure of the sitting

       

    (Se levanta la sesión a las 15.39 horas).

     

    17. Adjournment of the session

     

      El presidente. – Declaro interrumpido el período de sesiones del Parlamento Europeo.

    Y aprovecho también para dar las gracias a todos los trabajadores que lo hacen posible.

     

    MIL OSI Europe News

  • MIL-OSI Russia: A weekly meeting of the government commission for coordinating work to eliminate the consequences of the emergency caused by the sinking of tankers in the Kerch Strait was held in Moscow

    Translartion. Region: Russians Fedetion –

    Source: Government of the Russian Federation – An important disclaimer is at the bottom of this article.

    Meeting of the government commission for coordinating work to eliminate the consequences of the emergency caused by the sinking of tankers in the Kerch Strait

    The event was chaired by the First Deputy Chairman of the Commission – Head of the Ministry of Emergency Situations Alexander Kurenkov.

    At the meeting, Alexander Kurenkov reported that the Ministry of Emergency Situations continues daily monitoring of the situation in the emergency zone and will control it until the consequences of the accident are completely eliminated.

    The situation in the area where the sunken ship fragments are located remains stable; no fuel oil leaks from the tanks have been recorded.

    “The sunken fragments of tankers are constantly examined by divers, the bottom is monitored in a kilometer-long zone from the coast using remotely controlled vehicles, and space monitoring technologies, drones, and patrol groups of rescuers on boats are used to monitor the situation in the water area,” the minister emphasized.

    Transport Minister Roman Starovoit reported the completion of the investigation into the causes of the tanker wrecks in the Kerch Strait. Two Rostransnadzor commissions with the participation of experts from the Ministry of Transport and Rosmorrechflot have completed their investigation into the causes of the wrecks of the Volgoneft-212 and Volgoneft-239 tankers.

    “The main reasons for the accidents, according to the commission’s conclusion, are the failure of ship captains and ship owners to comply with the restrictions on the season of navigation of ships in the sea areas of the Azov Sea and the Kerch Strait. In addition, the ship crews were not staffed with qualified personnel in accordance with the legal acts of the Ministry of Transport of Russia. The investigation materials will be transferred to the Investigative Committee of the Russian Federation,” noted Roman Starovoit.

    Based on the results of the investigation, the Rostransnadzor commission also prepared a number of proposals for organizational and legal measures that will help avoid similar accidents, including the introduction of preventive monitoring of the implementation by ships of the restrictions established for them by season and navigation areas and inspection periods.

    In turn, the Federal Service for Supervision of Natural Resources has calculated the damage to the environment caused by the sinking of tankers in the Black Sea.

    “The total amount of claims presented to the polluters was 84,943,948,679 rubles. The amount of calculated damages in relation to the owner of the tanker Volgoneft-212, Kama Shipping LLC, was 49,460,085,849 rubles. In relation to Volgatransneft CJSC, which is the owner of the tanker Volgoneft-239, the amount of damage caused to the Black Sea was 35,483,862,830 rubles. The companies that were presented with claims have one month to voluntarily compensate for the damages. After this period, the claims will be sent to court,” said Svetlana Radionova, head of Rosprirodnadzor.

    Please note: This information is raw content directly from the source of the information. It is exactly what the source states and does not reflect the position of MIL-OSI or its clients.

    MIL OSI Russia News

  • MIL-OSI: Form 8.3 – [ADVANCED MEDICAL SOLUTIONS GROUP PLC – 03 04 2025] – (CGWL)

    Source: GlobeNewswire (MIL-OSI)

    FORM 8.3

    PUBLIC OPENING POSITION DISCLOSURE/DEALING DISCLOSURE BY
    A PERSON WITH INTERESTS IN RELEVANT SECURITIES REPRESENTING 1% OR MORE
    Rule 8.3 of the Takeover Code (the “Code”)

    1.        KEY INFORMATION

    (a)   Full name of discloser: CANACCORD GENUITY WEALTH LIMITED (for Discretionary clients)
    (b)   Owner or controller of interests and short positions disclosed, if different from 1(a):
            The naming of nominee or vehicle companies is insufficient. For a trust, the trustee(s), settlor and beneficiaries must be named.
    N/A
    (c)   Name of offeror/offeree in relation to whose relevant securities this form relates:
            Use a separate form for each offeror/offeree
    ADVANCED MEDICAL SOLUTIONS GROUP PLC
    (d)   If an exempt fund manager connected with an offeror/offeree, state this and specify identity of offeror/offeree: N/A
    (e)   Date position held/dealing undertaken:
            For an opening position disclosure, state the latest practicable date prior to the disclosure
    03 APRIL 2025
    (f)   In addition to the company in 1(c) above, is the discloser making disclosures in respect of any other party to the offer?
            If it is a cash offer or possible cash offer, state “N/A”
    N/A

    2.        POSITIONS OF THE PERSON MAKING THE DISCLOSURE

    If there are positions or rights to subscribe to disclose in more than one class of relevant securities of the offeror or offeree named in 1(c), copy table 2(a) or (b) (as appropriate) for each additional class of relevant security.

    (a)      Interests and short positions in the relevant securities of the offeror or offeree to which the disclosure relates following the dealing (if any)

    Class of relevant security: 5p ORDINARY
      Interests Short positions
    Number % Number %
    (1)   Relevant securities owned and/or controlled: 11,890,731 5.4538    
    (2)   Cash-settled derivatives:        
    (3)   Stock-settled derivatives (including options) and agreements to purchase/sell:        
    TOTAL: 11,890,731 5.4538    

    All interests and all short positions should be disclosed.

    Details of any open stock-settled derivative positions (including traded options), or agreements to purchase or sell relevant securities, should be given on a Supplemental Form 8 (Open Positions).

    (b)      Rights to subscribe for new securities (including directors’ and other employee options)

    Class of relevant security in relation to which subscription right exists:  
    Details, including nature of the rights concerned and relevant percentages:  

    3.        DEALINGS (IF ANY) BY THE PERSON MAKING THE DISCLOSURE

    Where there have been dealings in more than one class of relevant securities of the offeror or offeree named in 1(c), copy table 3(a), (b), (c) or (d) (as appropriate) for each additional class of relevant security dealt in.

    The currency of all prices and other monetary amounts should be stated.

    (a)        Purchases and sales

    Class of relevant security Purchase/sale Number of securities Price per unit
    5p ORDINARY SALE 1,900 221.25p
    5p ORDINARY SALE 8,600 223p
    5p ORDINARY PURCHASE 4,975 219p
    5p ORDINARY PURCHASE 8,600 223.5p

    (b)        Cash-settled derivative transactions

    Class of relevant security Product description
    e.g. CFD
    Nature of dealing
    e.g. opening/closing a long/short position, increasing/reducing a long/short position
    Number of reference securities Price per unit
    NONE        

    (c)        Stock-settled derivative transactions (including options)

    (i)        Writing, selling, purchasing or varying

    Class of relevant security Product description e.g. call option Writing, purchasing, selling, varying etc. Number of securities to which option relates Exercise price per unit Type
    e.g. American, European etc.
    Expiry date Option money paid/ received per unit
    NONE              

    (ii)        Exercise

    Class of relevant security Product description
    e.g. call option
    Exercising/ exercised against Number of securities Exercise price per unit

    (d)        Other dealings (including subscribing for new securities)

    Class of relevant security Nature of dealing
    e.g. subscription, conversion
    Details Price per unit (if applicable)
    NONE      

    4.        OTHER INFORMATION

    (a)        Indemnity and other dealing arrangements

    Details of any indemnity or option arrangement, or any agreement or understanding, formal or informal, relating to relevant securities which may be an inducement to deal or refrain from dealing entered into by the person making the disclosure and any party to the offer or any person acting in concert with a party to the offer:
    Irrevocable commitments and letters of intent should not be included. If there are no such agreements, arrangements or understandings, state “none”

    NONE

    (b)        Agreements, arrangements or understandings relating to options or derivatives

    Details of any agreement, arrangement or understanding, formal or informal, between the person making the disclosure and any other person relating to:
    (i)   the voting rights of any relevant securities under any option; or
    (ii)   the voting rights or future acquisition or disposal of any relevant securities to which any derivative is referenced:
    If there are no such agreements, arrangements or understandings, state “none”

    NONE

    (c)        Attachments

    Is a Supplemental Form 8 (Open Positions) attached? NO
    Date of disclosure: 04 APRIL 2025
    Contact name: MARK ELLIOTT
    Telephone number: 01253 376539

    Public disclosures under Rule 8 of the Code must be made to a Regulatory Information Service.

    The Panel’s Market Surveillance Unit is available for consultation in relation to the Code’s disclosure requirements on +44 (0)20 7638 0129.

    The Code can be viewed on the Panel’s website at www.thetakeoverpanel.org.uk.

    The MIL Network

  • MIL-OSI USA: There’s a Chill in the Air – Stay Warm Safely – Be Cautious When Using Generators, Furnaces and Space Heaters

    Source: US Consumer Product Safety Commission

    WASHINGTON, D.C. – It’s chilly out there! The U.S. Consumer Product Safety Commission (CPSC) urges consumers to take safety precautions while keeping their homes warm this winter. Two hazards of special concern are fires and carbon monoxide (CO) poisoning, which have been linked to home heating equipment used during the colder winter months, including space heaters, furnaces and fireplaces. 
    Smoke and CO Alarms
    Working smoke and CO alarms save lives! Install smoke alarms on every level of the home and inside each bedroom. CO alarms should be placed on every level of the home and outside sleeping areas.  Alarms should be battery operated or have battery backup in case of a power outage.  Interconnected alarms are best because, when one sounds, they all sound.
    Test the alarms every month to make sure they are working. Replace batteries at least once every year, or install smoke and CO alarms with sealed, 10-year batteries. 
    Portable Heaters
    CPSC estimates that portable heaters, including electric space heaters, are involved in an average of 1,600 fires per year, resulting in an average of 70 deaths and 160 injuries annually from 2019 to 2021.
    Portable heaters can cause fires if they are placed too close to combustible materials such as drapes, furniture or bedding, so make sure to place them at least three feet away from these materials. Always plug electric space heaters directly into a wall outlet and never into an extension cord or power strip, to prevent overloading and causing a fire. Never leave portable heaters turned on while sleeping. Fuel-burning portable heaters should never be refueled while in use. To avoid fire, turn the heater off and allow it to cool down before refueling. 
    Furnaces, Fireplaces and Chimneys
    Have a professional inspect all fuel-burning heating systems, including furnaces, boilers, fireplaces, wood stoves, water heaters, chimneys, flues and vents each year.
    Fireplaces can cause fires if the chimney is cracked, blocked or coated with creosote, or if sparks and embers reach flammable materials. CPSC estimates that fireplaces and chimneys are involved in and average of 15,400 fires per year, resulting in an average of 20 deaths and 80 injuries annually from 2019 to 2021.
    Fuel-burning heating systems, including furnaces and fireplaces, are a potential source of CO, which is an odorless, colorless and poisonous gas known as the “invisible killer.”  These heating systems can cause CO poisoning if they are improperly installed, poorly maintained, have defective or blocked venting systems or are misused. 
    Generators
    A gasoline-powered generator used during winter weather-related power outages can produce as much CO as hundreds of cars. CPSC estimates that from 2012-2022, about 750 people died from CO poisoning associated with generators.
    Use portable generators outside only and place them at least 20 feet from the home with exhaust pointed away from any nearby building. Never use a generator inside a home, basement, shed or garage.
    Never refuel a generator while it is running. Turn it off, and allow the generator to cool down before refueling.
    Use flashlights instead of candles
    During a power outage, use battery-powered flashlights or lanterns, rather than candles, to light the home. If candles are used, never leave them burning unattended.
    Check for recalled products
    Before using household products any time of the year, check to see if the products have been recalled at www.cpsc.gov/recalls. If a product has been recalled, stop using it immediately and contact the recalling company for the remedy–a refund, repair or replacement. 
    Individual Commissioners may have statements related to this topic. Please visit www.cpsc.gov/commissioners to search for statements related to this or other topics.

    About the U.S. CPSCThe U.S. Consumer Product Safety Commission (CPSC) is charged with protecting the public from unreasonable risk of injury associated with the use of thousands of types of consumer products. Deaths, injuries, and property damage from consumer product-related incidents cost the nation more than $1 trillion annually. Since the CPSC was established more than 50 years ago, it has worked to ensure the safety of consumer products, which has contributed to a decline in injuries associated with these products. 
    Federal law prohibits any person from selling products subject to a Commission ordered recall or a voluntary recall undertaken in consultation with the CPSC.
    For lifesaving information:

    MIL OSI USA News

  • MIL-OSI USA: FEMA Urges Residents to Listen to Local Officials About Flooding Risks as Storms Sweep the South and Midwest

    Source: US Federal Emergency Management Agency

    Headline: FEMA Urges Residents to Listen to Local Officials About Flooding Risks as Storms Sweep the South and Midwest

    FEMA Urges Residents to Listen to Local Officials About Flooding Risks as Storms Sweep the South and Midwest

    WASHINGTON — Large storms and severe weather systems are moving across the South and Midwest, which are bringing heavy rain and risks of flooding

    FEMA is coordinating with its state, local, tribal and territorial partners to ensure people’s safety is prioritized

     Additionally, President Donald J

    Trump has approved an emergency declaration for Tennessee, providing federal disaster assistance that allows FEMA to identify, mobilize and provide, at its discretion, equipment and resources necessary to alleviate the impacts of the emergency

    It is critical to listen to local authorities because they are the best source of information as weather impacts change and develop

    There are several ways residents in affected areas can prepare to stay safe during these storms

    How to get information: Do not rely on a single source of weather alert information

    Instead, tune in to multiple information sources and set up your devices to receive warnings and alerts

    Make a habit of checking weather conditions regularly

    This includes TV news, radio, a weather app on your smartphone or an online weather service

    The FEMA App is your personalized disaster resource

    Within the app, you can receive real-time weather and emergency alerts from the National Weather Service for up to five locations across the country

    It can also help you find a nearby shelter if you need to evacuate

    It is available on iPhone or Android

     How to stay safe:Evacuate immediately, if told to do so

    When thunderstorms are in the area, stay alert for rapidly changing conditions

    You may notice streams start to rise quickly and become muddy or hear a roaring sound upstream that may be a flood wave moving rapidly toward you

    If you observe these things, head immediately for higher ground

    Do not walk, swim or drive through flood waters

    Flash flooding can develop in just minutes

    If a flash flood warning is issued, it means a flash flood is imminent or occurring and you should take action

    If you are in a flood prone area move immediately to high ground

    Get to the highest level if trapped in a building

    Only get on the roof as a last resort and once there, signal for help

    Do not climb into a closed attic, as you could be trapped by rising floodwater

    If your vehicle stalls, leave it immediately (unless water is moving quickly) and move to higher ground

    Rapidly rising water can engulf the vehicle and its occupants, sweeping them away

    Many flood deaths occur from cars being swept downstream

    It takes just 12 inches of rushing water to carry away most cars and just 2 feet of rushing water can carry away SUVs and trucks

    Never drive around barricades

    Local responders use them to safely direct traffic out of flooded areas

    Information on keeping important documents safe:Keeping important documents such as birth certificates, passports, drivers’ licenses and Social Security cards in a safe place is important so they are accessible once disaster recovery starts

    Take time now to safeguard these items to increase your peace of mind

    Think about where to store important documents and valuables

    If you have important items in your basement, you may want to consider moving them to a higher location and putting them in waterproof containers if possible

    Consider storing electronic copies of important documents in a password-protected format on a removable flash or external hard drive

     To learn more about flood safety and preparedness, visit Ready

    gov/floods or Listo

    gov in Spanish language

     
    joy

    li
    Thu, 04/03/2025 – 20:19

    MIL OSI USA News

  • MIL-OSI Australia: Arrest – Traffic and drug offences – Nakara

    Source: Northern Territory Police and Fire Services

    The Northern Territory Police Force has arrested a 53-year-old male in relation to driving and drug offences in Nakara last week.

    Early last week, police received a number of reports in relation to vehicles hooning and conducting burnouts on the residential streets of Nakara and Casuarina areas.

    On Wednesday 26 March 2025, Darwin Traffic Operations members located one of the vehicles of interest and apprehended the driver at the front of his residence In Nakara.

    While speaking to the driver, a strong smell of Cannabis was detected emanating from his residence.

    A search warrant was subsequently obtained and executed at the residence by members of Darwin Traffic Operations and the Drug and Organised Crime Squad.

    During the search, a commercial quantity of cannabis was located, along with a trafficable quantity of cannabis plants and four Oleoresin Capsicum Sprays, which are a prohibited weapon in the Northern Territory.

    The male was arrested and charged with the following:

    • Drive a motor vehicle while unlicensed
    • Driver with a prohibited drug in body
    • Possess schedule 2 commercial quantity
    • Supply schedule 2 commercial quantity
    • Cultivate commercial quantity prohibited plant in presence of a child
    • Cultivate trafficable quantity prohibited plant
    • Possess prohibited weapon

    Senior Sergeant Devrim Kanyilmaz said, “The actions of this individual are unacceptable.

    “Not only does hooning put other road users at risk, but the supply and distribution of an illicit substance can cause significant harm to the community.

    “The NT Police Force will continue to work tirelessly to disrupt criminal behaviour and protect the community.”

    MIL OSI News

  • MIL-OSI USA: 2025-50 HAWAI‘I COUNTY POLICE DETECTIVE FOUND GUILTY OF PERJURY

    Source: US State of Hawaii

    2025-50 HAWAI‘I COUNTY POLICE DETECTIVE FOUND GUILTY OF PERJURY

    Posted on Apr 3, 2025 in Latest Department News, Newsroom

     

    STATE OF HAWAIʻI

    KA MOKU ʻĀINA O HAWAIʻI

     

    DEPARTMENT OF THE ATTORNEY GENERAL

    KA ʻOIHANA O KA LOIO KUHINA

     

    JOSH GREEN, M.D.
    GOVERNOR

    KE KIAʻĀINA

     

    ANNE LOPEZ

    ATTORNEY GENERAL

    LOIO KUHINA

     

     

    HAWAI‘I COUNTY POLICE DETECTIVE FOUND GUILTY OF PERJURY

     

    News Release 2025-50

     

    FOR IMMEDIATE RELEASE                                                       

    April 3, 2025

     

    HILO, Hawai‘i – William Brown, a detective in the Vice Division of the Hawaiʻi County Police Department, was found guilty of Perjury, a class C felony offense, following a bench trial by Judge Peter K. Kubota on April 2, 2025.

     

    Brown was found guilty of knowingly making a false statement while under oath, to a grand jury proceeding before the Circuit Court of the Third Circuit, while employed as a Hawaiʻi County Police detective.

     

    The false statement involved his interview with a suspect in a case where drugs were found in a vehicle. During the interview, the suspect stated multiple times that the only item she brought into the vehicle with her was her cell phone. The majority of the drugs found in the vehicle were in a black bag which also contained a pink stuffed animal pencil type case. Brown then testified falsely during the grand jury that the suspect claimed to have brought both her cell phone and the pink stuffed animal case into the vehicle with her.

     

    Deputy Attorney General Albert Cook, who handled the prosecution of the case stated, “Our legal system is designed to find the truth. When witnesses lie, it undermines our legal system and perverts the quest for justice. The Department of the Attorney General is committed to protecting the integrity of the criminal justice system and will prosecute those who commit perjury.” 

     

    Sentencing is set for May 23, 2025, before the Honorable Peter K. Kubota. Brown faces a maximum sentence of five years in prison.

     

    # # #

     

    Media contacts:

    Dave Day

    Special Assistant to the Attorney General

    Office: 808-586-1284                                                  

    Email: [email protected]        

    Web: http://ag.hawaii.gov

     

    Toni Schwartz
    Public Information Officer
    Hawai‘i Department of the Attorney General
    Office: 808-586-1252
    Cell: 808-379-9249
    Email:
    [email protected] 

    MIL OSI USA News

  • MIL-OSI USA: Governor Newsom announces appointments 4.3.25

    Source: US State of California 2

    Apr 3, 2025

    SACRAMENTO – Governor Gavin Newsom today announced the following appointments:

    Trista H. Woessner-Gonzalez, of Granite Bay, has been appointed Director of the California Department of Tax and Fee Administration, where she has served in several roles including as Chief Deputy Director since 2021 and as Chief of the Tax Policy Bureau from 2016 to 2021. Woessner-Gonzalez held several positions at the California State Board of Equalization from 1992 to 2016, including CROS Business Project Manager, Procurement Manager, Audit and Information Section Supervisor, Tax Policy Division Technical Advisor, Audit Support Unit Supervisor, Audit Support Specialist, Audit Reviewer, and Sales and Use Tax Auditor. She earned a Bachelor of Science degree in Business Administration from California State University, Chico. This position requires Senate confirmation, and the compensation is $160,428. Woessner-Gonzalez is a Democrat. 

    James Hacker, of Sacramento, has been appointed Undersecretary of the California State Transportation Agency. Hacker has been a Deputy Cabinet Secretary in the Office of Governor Newsom since 2023. He was a Principal Consultant at the California State Senate Budget Committee from 2017 to 2023. Hacker was a Finance Budget Analyst at the California Department of Finance from 2015 to 2017. He was a Fiscal and Policy Analyst in the California Legislative Analyst’s Office from 2014 to 2015. He was a Consultant at Deloitte from 2009 to 2013. Hacker earned a Master of Public Administration degree in Energy and Environmental Policy from Syracuse University, and a Bachelor of Arts degree in International Affairs and Economics from George Washington University. This position does not require Senate confirmation, and the compensation is $218,388. Hacker is a Democrat.

    Emily Desai, of Sacramento, has been appointed Chief Deputy Director at the Governor’s Office of Business and Economic Development. Desai has been Senior Deputy Director for Strategic Program Planning and External Affairs at the Governor’s Office of Business and Economic Development since 2024, where she has held several roles since 2019, including Deputy Director of International Affairs and Trade, Trade and Investment Representative for Europe, Middle East, and India, and Special Advisor of International Affairs and Investment. She was Senior Project Manager of International Affairs and Trade for the Government Accountability Office from 2014 to 2019. Desai was a Senior Policy Analyst for the Pacific Institute and the United Nations Global Compact CEO Water Mandate in 2014. She was a Senior Associate at the Nonprofit Finance Fund from 2010 to 2012. Desai is a Presidential Leadership Scholar, Vice President of the Board of Directors of the State International Development Organization, and a member of the United States Investment Advisory Council and the United States Intergovernmental Policy Advisory Committee on International Trade. She earned a Master of Public Policy degree from the University of California, Berkeley, and a Bachelor of Science degree in Public Administration and International Business from the University of Arizona. This position does not require Senate confirmation, and the compensation is $190,536. Desai is a Democrat.

    Trisha Smith, of Antelope, has been appointed Deputy Secretary of Administrative Services at the California Department of Veterans Affairs, where she has held multiple positions since 2015 including Assistant Deputy Secretary, Human Resources, Assistant Human Resources Director, and Staff Services Manager II. Smith held multiple roles at the California Department of Human Resources from 2009 to 2015, including Personnel Officer and Personnel Program Analyst. She held multiple positions at California Highway Patrol from 1994 to 2009, including Associate Personnel Analyst, Staff Services Analyst, Personnel Supervisor, Personnel Specialist and Office Assistant. This position does not require Senate confirmation, and the compensation is $160,048. Smith is a Democrat.

    David Wesley, of San Diego, has been appointed Deputy Chief of Enforcement at the Division of Occupational Safety and Health at the Department of Industrial Relations. Wesley has been Assistant Deputy Chief at the Division of Occupational Safety and Health at the Department of Industrial Relations since 2022, where he has held several roles since 2017, including Senior Safety Engineer and Associate Safety Engineer. He was the Radiation Safety Officer at the University of Southern California from 2007 to 2017. Wesley was the Radiation Safety Officer at University of California, Riverside from 2004 to 2007. He held several roles at the California Department of Health Services from 1993 to 2003, including Chef of Radioactive Materials Licensing, Chief of the Licensing Projects Unit, and Associate Health Physicist. Wesley held multiple roles in the United States Air Force from 1987 to 1992, including Chief of Nuclear Quality Assurance and Aircraft Nuclear Safety Engineer. He earned a Master of Science degree in Nuclear Engineering from the Air Force Institute of Technology and a Bachelor of Science degree in Nuclear Engineering from the Georgia Institute of Technology. This position does not require Senate confirmation, and the compensation is $192,108. Wesley is a Republican.

    Press Releases, Recent News

    Recent news

    News SACRAMENTO – Ahead of a series of severe storms set to impact Kentucky, Governor Gavin Newsom today announced the deployment of California firefighters to assist in staffing a Federal Emergency Management Agency (FEMA) Incident Support Team, following FEMA’s…

    News What you need to know: The Governor’s Wildfire and Forest Resilience Task Force released a list of 25 key deliverables to build on the state’s ongoing efforts to protect Californians from increasing threats posed by catastrophic wildfire and a changing climate….

    News What you need to know: Since March 2024, Governor Newsom’s joint Bay Area operation efforts have yielded 3,217 stolen vehicles recovered, 1,823 suspects arrested, and 170 illicit firearms seized. Sacramento, California – Continuing to provide collaborative public…

    MIL OSI USA News

  • MIL-OSI USA: At FEMA’s request, California deploys firefighters to Kentucky ahead of severe storms

    Source: US State of California 2

    Apr 3, 2025

    SACRAMENTO – Ahead of a series of severe storms set to impact Kentucky, Governor Gavin Newsom today announced the deployment of California firefighters to assist in staffing a Federal Emergency Management Agency (FEMA) Incident Support Team, following FEMA’s request for support.

    Kentucky Governor Andy Beshear declared a state of emergency due to severe storms forecasted to generate heavy rain and damaging winds that can potentially lead to tornadoes, hail, and flooding.

    In close coordination with FEMA, the California Governor’s Office of Emergency Services (Cal OES) is deploying four specially-trained firefighters from California’s Urban Search and Rescue (US&R) Task Force Incident Support Team. The deployment has no impact on California’s emergency response and firefighting capabilities.

    “California understands the threat extreme weather poses and stands with Kentucky ahead of the storms set to impact their state. These deployed resources will provide additional support to first responders across Kentucky to prepare and respond to storms.”

    Governor Gavin Newsom

    The Incident Support Team provides a group of highly qualified specialists to support local first responders with technical assistance, management and coordination of US&R resources.

    “As Kentucky prepares for a series of dangerous storms, we’re proud to send California-based firefighters with expertise in responding to this type of weather,” said Cal OES Director Nancy Ward. “Their experience will help bolster response efforts.”

    The specialized team members deployed to Kentucky come from California US&R Task Forces 4, 5 and 8 from Oakland, Orange County and San Diego.

    This deployment builds on California’s continued efforts to aid other state during emergencies. In February, California deployed resources to Kentucky in response to extreme flooding. Last year, Governor Newsom deployed a similar Incident Support Team to Florida to bolster response to Hurricanes Helene and Milton.

    Press Releases, Recent News

    Recent news

    News What you need to know: The Governor’s Wildfire and Forest Resilience Task Force released a list of 25 key deliverables to build on the state’s ongoing efforts to protect Californians from increasing threats posed by catastrophic wildfire and a changing climate….

    News What you need to know: Since March 2024, Governor Newsom’s joint Bay Area operation efforts have yielded 3,217 stolen vehicles recovered, 1,823 suspects arrested, and 170 illicit firearms seized. Sacramento, California – Continuing to provide collaborative public…

    News SACRAMENTO – Governor Gavin Newsom today announced that he has signed the following bill:SB 26 by Senator Thomas Umberg (D-Santa Ana) – Civil actions: restitution for or replacement of a new motor vehicle. A signing message can be found here.For full text of the…

    MIL OSI USA News

  • MIL-OSI Asia-Pac: Promotion of New Technologies in Agriculture

    Source: Government of India

    Posted On: 04 APR 2025 3:51PM by PIB Delhi

    The Sub-Mission on Agricultural Mechanization’ (SMAM), one of the Centrally Sponsored components of the Rashtriya Krishi Vikas Yojana (RKVY) is implemented through the State Governments.  Under SMAM, financial assistance is provided to the farmers for purchase of various agricultural machines and equipments including the post-harvest and processing technologies on individual ownership basis. Financial assistance is also provided for establishment of Custom Hiring Centres (CHCs) and Village Level Farm Machinery Banks (FMBs) in order to provide machines and equipments to the farmers on rental basis as per their requirements. Financial assistance under SMAM is also provided for demonstration of kisan drones on farmers’ fields, purchase of drones by the farmers on individual ownership basis and establishment of Custom Hiring Centres of Kisan drones for providing services of drones to farmers for agriculture purpose.

    The Government has approved Central Sector Scheme ‘NAMO DRONE DIDI’ for providing 15,000 Drones to the Women Self Help Groups (SHGs), during the period of 3 years (2023-24 to 2025-26) with a view to provide sustainable business and livelihood support to them. Lead Fertilizer Companies (LFCs) have distributed 1094 drones to drone didis of SHGs in 2023-24 using their internal resources. Out of these 1094 drone distributed to drone didis, 500 drones have been distributed under the Namo Drone Didi Scheme. The remaining 14500 drones under the scheme has been targeted to be distributed by the end of financial year 2025-26.

    The Government has approved the Digital Agriculture Mission in September 2024 with an outlay of Rs. 2817 Crore. The Mission seeks to enable a robust digital agriculture ecosystem in the country for driving innovative farmer-centric digital solutions and making available timely and reliable crop-related information to all the farmers in the country. The Mission envisages the creation of Digital Public Infrastructure for Agriculture such as Agristack, Krishi Decision Support System, Comprehensive Soil Fertility & Profile Map and other IT initiatives undertaken by Central/State Governments. ‘Kisan e-Mitra’ an Artificial Intelligence (AI) powered chatbot has been developed to assist farmers with responses to queries about the PM Kisan Samman Nidhi Scheme

    The Institutes under the Indian Council of Agricultural Research (ICAR) are conducting research on drone spraying systems and droplet deposition characteristics with the objectives of enhancing the efficiency and effectiveness of pesticide and liquid fertilizer applications. An AI enabled mobile device has been developed for real time identification of abiotic stress in field crops, which assist crop breeding and precision crop input management. The institutes have also developed different precision farming technologies such as Smart sprayer for pomegranate young orchards, Automatic Spraying System for Polyhouse, Lab based robotic transplanter for plug-type vegetable seedlings, Unmanned multi-purpose track-type vehicle, Autonomous weeder for wide spaced field crops, Robotic harvester for poly-house cultivated tomatoes, Image based automatic hand held diseases identification device for soybean by application of deep learning, Image based variable-rate nitrogen applicator, Controller based feed dispensing system for poultry, Water Stress Indices using Spectral Reflectance and Thermal Imaging in Field Crops, Deep placement fertilizer applicator as an attachment to rice transplanter etc.

    Soil Health & Fertility Scheme is implemented by the Government since 2014-2015, wherein Soil Health Cards (SHCs) are issued to farmers to improve the health of the soil. SHCs encourage judicious use of fertilizer, secondary micronutrients along with organic manures & bio-fertilizers. Soil samples are processed through standard procedures and analyzed for 12 parameters viz. pH, electrical conductivity, Organic Carbon, available Nitrogen, Phosphorus, Potassium, Sulphur, and micronutrients (Zinc, Coper, Iron, Manganese & Boron). SHCs provide information on nutrient status of soil and recommendations on appropriate dosage & type of fertilizers for improving soil health and its fertility. Since 2014-15 and as on 31 March 2025, 24.90 Crore SHCs have been generated across the country. Under the scheme, 1068 Static Soil Testing Laboratories, 163 Mobile Soil Testing Laboratories, 6376 Mini Soil Testing Laboratories and 665 Village Level Soil Testing Laboratories have been established across the country. To educate farmers, around 7.0 lakh demonstrations, 93781 farmer’s training programmes and 7425 farmer’s mela have been organized across the country. In addition, 70002 Krishi Sakhis are trained to support farmers in understanding SHCs.

    This information was given by the Minister of State for Agriculture and Farmers’ Welfare Shri Ramnath Thakur in a written reply in Rajya Sabha today.

    *****

    PSF/AR/3854

    (Release ID: 2118770) Visitor Counter : 77

    MIL OSI Asia Pacific News

  • MIL-OSI Africa: KwaZulu-Natal police operations bear fruit

    Source: South Africa News Agency

    Friday, April 4, 2025

    Police in KwaZulu-Natal have arrested 11 780 suspects for various crimes while also recovering 341 firearms and 3 562 rounds of ammunition.

    “The highest number of arrests was for contact crimes where 3 872 suspects were nabbed, with 219 of them arrested for murder, 222 for attempted murder and 160 for robberies including robbery with aggravating circumstances, house and business robbery, carjacking and cash in transit robbery,” the South African Police Service (SAPS) said of the arrests made in March.

    In its statement on Thursday, the SAPS said the Family Violence, Child Protection and Sexual Offences Unit (FCS) detectives arrested 248 suspects for rape while 49 suspects were also arrested for sexual assault.

    Additionally, 1 817 suspects were arrested for cases of assault with intent to inflict grievous bodily harm, whilst 891 more suspects were nabbed for common assault. On property related crimes, 268 suspects were arrested for burglary at residential premises and 55 suspects were arrested for stock theft with 33 cattle and 80 goats recovered in the process. 

    Seventeen suspects were also arrested for theft of motor vehicles.

    On drug related crimes, 1 599 suspects were arrested. 

    “Police visibility on the roads was maintained and 512 suspects were arrested for driving under the influence of alcohol or drugs, and 41 people were arrested for reckless and negligent driving.

    “Stop and search operations resulted in the recovery of 791dangerous weapons, of which 716 were knives. These operations will be amplified during the month of April and high police visibility will be maintained, especially during the Easter weekend,” said the police. –SAnews.gov.za

    MIL OSI Africa

  • MIL-OSI United Kingdom: Plans to enhance electric vehicle charging network unveiled

    Source: Scotland – City of Perth

    Perth and Kinross and Angus Councils have received an EV Infrastructure Fund Grant Award of £1.925 million for the upgrades.

    This will see an expansion of the current network at local authority sites and ensure motorists without access to off-street parking, in urban and rural areas, have access to nearby charging hubs, either in car parks or on-street.

    Perth and Kinross Council will act as the Lead Authority throughout the procurement process and the delivery of the project.

    The contract, spanning 15-20 years, will involve the supply, installation, and maintenance of existing and new EV chargers across both council areas.

    A dedicated back office team will manage the network, including tariff collection, usage data, payments, and maintenance.

    The project has secured a total of £2.205 million in funding, including £280,000 for EV strategies and procurement, and an EV Infrastructure Fund Grant Award of £1.925 million. The expected project delivery is set to begin in Autumn 2025 with contracts going out to tender this summer.

    Councillor Eric Drysdale, convener of Perth and Kinross Council’s Economy and Infrastructure Committee said: “Making sure we have a reliable and easily accessible charging network is incredibly important as more people choose electric vehicles.

    “This valuable funding will allow us to improve the network across Perth and Kinross and Angus, particularly for those living in more rural areas.”

    Councillor Richard Watters, convener of Perth and Kinross Council’s Climate Change and Sustainability Committee, added: “More people are choosing electric or hybrid vehicles and it is vital we have a charging network that can cope with this growing demand.

    “I am delighted to see this project progressing and our transport network becoming greener.”

    Councillor Mark McDonald, Communities Convener for Angus Council said: “This is a fantastic opportunity for Angus and Perth & Kinross as we improve our EV infrastructure, building on the Clean Growth and Low Carbon development and innovation work we are delivering across Angus.

    “I’m excited to see the benefits this funding will bring, especially for those living, working, and visiting our rural areas, as we deliver an accessible EV charging network.”

    Cabinet Secretary for Transport Fiona Hyslop said: “I’m pleased to confirm funding of over £1.9 million from the Scottish Government to support electric vehicle charging across Angus, Perth and Kinross.

    “Transport remains the largest source of carbon emissions and EVs enable drivers to take climate action and help protect our environment.

    “This significant investment from our Electric Vehicle Infrastructure Fund will ensure that people and communities can benefit from this switch to EVs, so that no one and no part of the country is left behind – including those living in, working or visiting Angus, Perth and Kinross.”

    MIL OSI United Kingdom