Category: France

  • MIL-OSI Economics: G20 leaders must rescue anti-corruption commitments at the Rio Summit

    Source: Transparency International

    Anti-Corruption Ministerial Declaration fails to even maintain previous pledges

    Transparency International is disappointed that the G20 Anti-Corruption Ministerial Declaration, released yesterday, neglects the G20’s critical role and responsibility in marshalling efforts against cross-border corruption. This is despite the devastating impact of illicit financial flows on sustainable development and inequality reduction – this year’s G20 priorities – which they had previously recognised themselves.

    The adoption of the declaration follows the efforts by the Brazilian and French co-chairs of the G20’s anti-corruption workstream this year to engage with a wide range of stakeholders, including civil society. Transparency International had contributed to the process, conveying our policy positions on how the G20 can best contribute to the fight against corruption while advancing sustainable development and supporting efforts to reduce inequalities.

    Despite the preceding preparatory work, the declaration fails to achieve consensus on or offer the way forward on the most critical anti-corruption measures. Without these, any new efforts to advance sustainable development and reduce inequalities will suffer – including the Brazilian G20 Presidency’s proposed wealth tax for the ultra-rich.

    The declaration text fails to recognise that the G20 countries themselves perpetuate corruption and illicit financial flows. Officials only name-checked issues on which they had previously issued detailed commitments, such as financial secrecy. Other key areas they had previously pledged to work on are entirely missing from the declaration, including the need to prevent professional service providers from enabling corruption. This issue has evidently been dropped from the G20’s agenda, despite the overwhelming evidence that loopholes in the regulation and oversight of such gatekeepers, including in many of the G20 countries, lead to the outflow of funds from low- and middle-income countries.

    Maíra Martini, corrupt money flows expert and Head of Policy & Advocacy (interim) at Transparency International, said:

    “If the G20 is unable to even maintain a consensus on previously well-established anti-corruption commitments, can we have confidence in them to take on issues as big as sustainable development and inequality? The G20 agenda is driven by leaders and it’s time for them to realise that there can be no sustainable development without coordinated, effective action on corruption. The G20 has one last opportunity this year to show that they are serious about addressing this enormous challenge, and we are looking to the Leaders’ Summit in Rio to rescue the G20 anti-corruption agenda.”

    Note to editors

    See also Transparency International’s feature article: Anti-corruption: The missing ingredient in the G20’s sustainable development push.

    MIL OSI Economics

  • MIL-OSI United Kingdom: Festival of Light gets off to a dazzling start

    Source: City of Sunderland

    Children have enjoyed a sneak peak of the Mowbray Park Festival of Light.

    The invitation-only preview allowed children and their families to visit the festival at a time when the park is quieter.

    Those attending were treated to stunning light projections created by international visual artists, a spectacular starscape and giant glitterballs in the Victorian bandstand.

    Councillor Beth Jones, Sunderland City Council’s Cabinet Member for Communities Culture and Tourism, said: “It was  lovely to see so many young people and their families having a fantastic time at the preview evening and enjoying the new displays.  

    “The Festival of Light has long been one of our best loved events. It’s always a really popular event and one that attracts generations of families.

    “We’ve got some fantastic new light installations this year. And the light projections especially, which have been created by world-class artists, are real showstoppers.

    “There’s also a brilliant new Laser Garden and some lovely atmospheric UV lighting among the trees. While there are also some really nice quirky things such as the giant glitter balls in the bandstand – which are the centrepiece of our nightly silent disco. So it’s definitely one to get in the diary.”

    Cllr Michael Mordey, Leader of Sunderland City Council, said: “Events like this are not only fantastic for residents and visitors alike but for also for our city centre.

    “Lots of people coming along to enjoy the Festival of Light will also take the opportunity to visit our city centre cafes, bars and restaurants while they’re here, or they might decide to do some early Christmas shopping. So it helps to boost the local economy and our city centre businesses

    “It’s also a great opportunity for anyone who hasn’t been into the city centre for a while to see the £2bn transformation that’s underway at the same time as enjoying an excellent event.”

    New lighting features introduced for 2024 include ‘The Mirror’ created by Poland based award-winning visual artist Ari Dykier and ‘Hypha’ by French award-winning multidisciplinary artist Sebastien Labrunie.

    Other new features include Starscape which will create the illusion of a brilliant white starfield, Cosmic Oasis which will see trees lit up with UV light, a laser garden and a giant glitter ball in the park’s historic Victorian bandstand.

    The Festival of Light begins today Friday 25 October and will then take place from 4.30pm – 10pm every day during half term Friday 25 October to Sunday 3 November and then 4.40 to 10pm every Thursday to Sunday until Sunday 24 November with the exception of Remembrance Sunday on 10 November. Last admission will be at 8.30pm, and the event will close at 10pm each night. This year’s event is being held in Mowbray Park, Burdon Road, SR1 1PP in Sunderland city centre, with access from the Toward Road entrance to the park (oppostie the Software Centre).  

    Tickets cost £5 each and must be bought online in advance. They can’t be bought at the gate. Children under two are free.

    Visitors to this year’s festival can also take advantage of 20 per cent off tickets for select performances of this year’s Jack and the Beanstalk panto at the Sunderland Empire.

    The offer will apply to price bands A – C for the following performances only: Fri 13 Dec – 7pm, Sat 14 Dec – 5.30pm, Sun 15 Dec – 5.30pm, Tue 17 Dec – 7pm & Thu 19 Dec – 7pm. To redeem the offer, make sure to opt in to hear from Sunderland City Council events when buying your tickets.

    For more information tickets and to buy tickets for the Festival of Light, visit: www.mysunderland.co.uk/fol

    MIL OSI United Kingdom

  • MIL-OSI Europe: Mr Thani Mohamed-Soilihi, Minister of State for Francophonie and International Partnerships, attended the G7 Development Meeting in Pescara, Italy (24 Oct. 2024)

    Source: Republic of France in English
    The Republic of France has issued the following statement:

    In the framework of the Italian G7 Presidency, Mr Thani Mohamed-Soilihi, Minister of State for Francophonie and International Partnerships, attached to the Minister for Europe and Foreign Affairs, went to Pescara, Italy, on 22 October 2024.

    The Minister of State was able to signal France’s commitment to global public health, food security and the fight against malnutrition.

    The G7 Development Ministers’ Meeting concluded with the adoption of a joint statement highlighting the priorities of the G7 and France as regards development:

    • to encourage the G7 Apulia Initiative, which works towards establishing sustainable, resilient, inclusive food systems;
    • to support the call for innovative projects to combat malnutrition, known as the Innovation Challenge, which will be promoted ahead of the next Nutrition for Growth summit, to be held in Paris on 27 and 28 March 2025;
    • to strengthen global health systems, particularly the African Vaccine Manufacturing Accelerator (AVMA) initiative, which was launched in Paris in June 2024 and aims to produce in Africa 60% of the vaccines used on that continent;
    • to strengthen the G7’s cooperation with African countries to promote girls’ education;
    • to develop sustainable investment in sport, echoing the Paris appeal made on the eve of the Paris 2024 Olympic and Paralympic Games.

    Finally, with an International Conference in Support of Lebanon’s People and Sovereignty taking place in Paris today, the Minister of State called on the G7 partners to summon up the widest possible support for Lebanon and the civilian populations affected by the conflict.

    MIL OSI Europe News

  • MIL-OSI United Kingdom: White Helmets International Donor Group statement on 10 year anniversary of humanitarian efforts in Syria

    Source: United Kingdom – Executive Government & Departments

    International Government Donors from the UK, Canada, Denmark, France, Germany, Qatar and the United States have released a joint statement marking the 10th anniversary of the White Helmets in Syria.

    Statement from the UK, Canada, Denmark, France, Germany, Qatar and the United States on the 10th anniversary of the White Helmets:

    Today, the Syrian White Helmets mark their 10th anniversary. For a decade, the humanitarian organization has worked tirelessly and courageously to save the lives of those worst affected by the conflict in Syria. As Syria continues to face unprecedented humanitarian and human rights challenges, international government donors commend the tremendous efforts and courage of the 3,000 dedicated volunteers who work for the White Helmets.  

    The White Helmets’ work has been crucial in providing relief, assistance and hope to vulnerable populations in Syria, since the organisation’s official foundation in 2014. 

    The needs of Syrians remain at an all-time high. Communities in the northwest of the country affected by ongoing military attacks, depleted public services due to deliberate military targeting, forced displacement and the long-term impact of the 2023 earthquakes are in desperate need of relief. White Helmets volunteers have been a constant in uncertain times, and remain the primary search and rescue operator, and the largest provider of critical services like emergency medical care, demining and community resilience.  

    As members of the White Helmets International Donor Group, we recognize the incredible courage and commitment of these ordinary men and women who are doing extraordinary work each day. 

    Over the past decade, the White Helmets have evolved from a number of small, grassroots volunteer groups into a renowned Syrian-led institution. Their growth has been marked by a steadfast commitment to meeting the needs of the people of Syria. Amidst extremely difficult circumstances, the White Helmets continue to bear witness and strive for justice and accountability, for all violations of International Humanitarian Law. 

    Partnerships have been an important factor in this evolution, and we are proud to have supported the White Helmets work. Our collaboration with the White Helmets is part of our commitment to support the Syrian people more broadly, and to contribute to the building of lasting peace and stability in Syria in line with United Nations Security Council Resolution 2254.

    Media enquiries

    Email newsdesk@fcdo.gov.uk

    Telephone 020 7008 3100

    Contact the FCDO Communication Team via email (monitored 24 hours a day) in the first instance, and we will respond as soon as possible.

    Updates to this page

    Published 25 October 2024

    MIL OSI United Kingdom

  • MIL-OSI United Kingdom: How effective merger control drives economic growth and innovation

    Source: United Kingdom – Executive Government & Departments

    A speech by Joel Bamford, the CMA’s Executive Director for Mergers, delivered at the City & Financial Global M&A Summit 2024.

    Introduction

    I’ll begin by saying a bit about my career up until this point.

    I started out as a consultant, had a varied career in government both in the UK and overseas, went back to consultancy, and then I came back to the public sector in my current role – to oversee the UK’s merger control regime, and as a member of the CMA board. I’ve advised some of the largest companies on the globe through some of the biggest mergers and acquisitions (M&A) deals, with both positive and negative outcomes for those clients.

    I’d like to start with the CMA’s purpose. We help people, businesses and the UK economy by promoting competitive markets and tackling unfair behaviour.

    Supporting growth is absolutely central to this purpose: creating a competitive environment which drives forward the innovation, investment and productivity our economy needs to grow. We’ve made that even more explicit over the last few years, as you’ll see from our overarching strategy, as well as our recent annual plans and annual reports.

    Where does merger control fit into this?

    Merger control is one of our tools to deliver the CMA’s purpose, and this is what I will focus on in this speech.

    I am old enough to have worked for the last Labour government while in the Civil Service, and it was that government which gave the CMA (then the Office for Fair Trading and the Competition Commission) its current legislative basis for the UK merger control regime – the Enterprise Act in 2002.

    The intent behind the legislation was and is very much about the real-world impact of economic activity, and that for a vibrant growing economy you need markets to remain competitive.

    I’ll read out a quote from the policy document accompanying the 2002 legislation: “Vigorous competition between firms is the lifeblood of strong and effective markets. Competition helps consumers get a good deal. It encourages firms to innovate by reducing slack, putting downward pressure on costs and providing incentives for the efficient organisation of production. As such, competition is a central driver for productivity growth in the economy, and hence the UK’s international competitiveness”.

    I’ll unpack 2 key points from this. This is largely well-established stuff, but it is worth revisiting.

    The contribution of competition to economic growth

    Economic theory and history show that where competition is stronger, productivity and wage growth are likely to be higher. That link between competition and productivity has been empirically established again and again at country and sector level. The CMA’s own review of the relationship between competition and productivity also identified competitive pressure as a key driver behind firm-level efficiency and innovation.

    Effective competition protects consumers from higher prices and lower quality goods and services. It facilitates a level playing field – so that businesses large and small can thrive. Competition from other players in the market is a motivating force, incentivising others to be more productive, innovate, and grow.

    So, with innovation and productivity at the heart of economic growth, enabling a competitive environment (for sectors, industries, products and services) supports that growth effort.

    The impact of open and competitive markets on investment incentives

    Access to competitive markets – where companies can compete to win market share – is also appealing for investors. As Sarah Cardell, CMA CEO, said in a speech earlier this year in the US: “in promoting competitive markets, we advance the interests of fair-dealing companies serving UK markets, and advance the interests of investors seeking to make a fair return on their capital by doing business in the UK.”

    And even more recently our Chair, Marcus Bokkerink reflected on last week’s government investment summit and how the UK can drive growth that lasts. He set out that it relies upon 3 fundamental ingredients working together:

    • ensuring that people have choice, an alternative, when they buy/use a product/service

    • competition – that in any market all innovating businesses get a fair shot at competing

    • open markets – maintaining a level playing field for all investors

    Focusing on that last point about keeping markets open to investors: across the economy, whenever the CMA has stepped in to keep markets open by preventing attempts to lock out competing investors through anti-competitive mergers, cartels or abuses of dominance, we have seen new investment flow in – from healthcare and pharmaceuticals to construction and railway equipment. This is because investors deserve to have confidence that there’s a level playing field for the businesses they back to succeed on the merits.

    Amazingly for me, I’ve gotten this far through my speech without quoting numbers at you – after all, I am an economist and mathematician who used to provide several ministers, and businesses large and small, with evidence and numbers!

    In all seriousness, the CMA does very consciously consider, analyse, and report on the direct financial impact of our work for the UK, across all our tools including mergers. We know this value for money matters. We estimate that our decisions on mergers have put £685 million per year over the last 3 years back into consumers’ pockets. And this is just the direct effect of merger control – so not including the indirect impact on productivity, growth and innovation in the economy as a whole.

    And given my role on the CMA board, I do not have a myopic focus on mergers. Beyond mergers, across the whole of the CMA’s work, the CMA has delivered at least £20.3bn of direct financial benefits back to UK consumers over the last 10 years. Over the last 3 years, for every £1 the CMA spent on operation costs, the average benefit to consumers was £23.

    Let me take you through an example of where competition contributes to growth and positive outcomes for consumers and businesses: the CMA’s investigation into the Experian/Clearscore merger, which actually inspired the co-founder and current CEO of the business to join the CMA’s board.

    In 2019, the proposed merger of Experian and Clearscore was abandoned following the CMA’s phase 2 provisional findings, where we found that the merger could stifle product development and negatively impact consumers. Clearscore returned to plan A of their business model – to grow as an independent UK based business – and now Clearscore serves over 21 million users on 4 continents. They have continued to innovate for users, launching new products and integrating open banking data into their product, among other changes.

    If the proposed takeover had gone ahead, the combined entity would not have faced the same competitive incentives as both Experian and Clearscore do today. This may have meant customers never benefited from the range of innovative and high-quality products that were subsequently developed.

    And it isn’t just consumer-facing markets that matter. Ensuring that competition remains vigorous in the production of important inputs – which businesses then use in a variety of settings – is vital. This helps their business customers themselves increase productivity and grow.

    A notable example on the CMA side is the global remedy agreed in relation to a merger which involved chemical additives for concrete. In respect of this important construction input, innovation (while not as glamorous as tech markets), is fundamental to improvements in building techniques and the construction of large infrastructure projects.

    That is why the remedy the CMA agreed to not only included UK production and warehousing facilities, but also had research and development (R&D) capabilities at its heart. I worked on that one for the companies themselves, and saw first-hand the openness and flexibility of process from the CMA, as well as the rigour with which they approached the task of ensuring innovation was protected; leading to greater productivity and growth, for not just the companies themselves but also for their important infrastructure customers.

    Merger control in 2024

    Now, our key mergers legislation came into force in 2002 and the CMA was formed in 2014 – so where are we in 2024 and what has changed?

    I will focus on 2 areas:

    • how we assess the substance of a deal – an approach rooted in the real-world dynamics of a market
    • the process we use, and how we interact with companies – utilising predictability, openness and an organisation which learns and adapts

    Assessing the substance of a deal

    First, the assessment of the substance of a deal – and it is important to note this assessment follows the legal test as set out in the Act.

    The focus of the substantive assessment of any deal is whether it is more likely than not to lead to a substantial lessening of competition in a market in the UK. Let’s pick that apart a little:

    First, the CMA needs to be of the view that competition concerns arising from the deal are more likely than not to occur – that is a high bar, not something you decide without significant evidence (which I will turn to later).

    Second, any likely reduction in competition needs to be ‘substantial’, that means not small and trivial but real and impactful, another high bar.

    Third, the test is focused on competition, not competitors – a subtle difference, but one that means the legal test is designed not to result in picking individual winners but making sure the market stays open to competition wherever it comes from.

    And finally, the focus of the assessment is on the market in the UK. This is to ensure people in the UK benefit from the positive outcomes of competition; and investors have the confidence in UK markets remaining open. And, of course, in a world of global markets that means not just focusing on UK companies but all companies who operate in the UK. This is why Parliament entrusted the CMA ‘to promote competition, both within and outside the United Kingdom, for the benefit of consumers’ (Enterprise and Regulatory Reform Act 2013, s25(3)).

    In terms of how we consider evidence and come to conclusions, it is worth noting that the CMA conducts a forward-looking assessment – where evidence of past practice is clearly relevant, but so is evidence of what is likely to happen in the coming years.

    We focus on how markets work in practice and what form competition takes on a day-to-day basis. This can be direct sales or bidding competition but can also mean looking at how companies compete to innovate in a dynamic market and where potential future developments from one company drive the business strategy of other companies.

    When it comes to investigating cases – no matter what form competition takes – the CMA’s approach is to engage, listen, and gather a range of evidence, use tested and principled frameworks and approaches, and arrive at well-reasoned, well-evidenced conclusions. This is what gives the UK regime the certainty and transparency it has been recognised for around the world, which we know matters to businesses and investors alike.

    Evidence from the business themselves is absolutely key to our assessment. The number of company strategy documents I have read in my time reviewing mergers is mind-boggling. But if you truly want to know what drives a company to produce better products at cheaper prices, it is vital you look at what they are talking about internally and, of course, hear from the businesspeople themselves.

    Evidence from a range of others with knowledge of the dynamics of the market is also vital, such as customers, competitors, industry bodies. We gather this evidence proactively through face-to-face discussions (or via Teams nowadays!), information requests, and of course we welcome incoming information. In fact, we have several points in our process where we publish invitations to comment and the current thinking on our investigations. This information from others in the market is vital to ensure we get a rounded picture of how competition works and the impact a deal might have. Often we get highly informative responses from customers who have heard about the deal.

    Having brought in this wide range of perspectives and evidence, and engaged with multiple parties, we test it thoroughly. We look at the type of evidence, its relevance, and also consider the incentives of the people supplying the information. When advising clients, I was always very clear that the only way to land an argument before the CMA was to back it up with evidence they could rely upon. There’s often considerable pressure on the parties to make the strongest case possible but that’s ultimately counter-productive if the evidence doesn’t stack up, which we do sometimes see down the line.

    On the conclusions that we come to after assessing the substance of the deal – it is worth reflecting on the real-world outcomes – what does the CMA actually do in practice?

    I need to be very clear that just because the CMA finds concerns with a deal, that doesn’t mean it can’t go ahead in some form. The basic point is we are only finding a concern with that proposed deal structure, not with the concept of a general sale of the business. Beyond that, of course we are always open to discussing solutions which can remedy our concerns (more on the process later).

    Remedies in the past have looked at various different types of arrangements, for example spinning off part of a business or making sure access to vital inputs is open to all. This ensures vigorous competition continues and innovation continues to thrive. And in certain circumstances we are prepared to preserve benefits where they meet the relevant standard, for example in NHS Trust mergers where the benefits to patient care outweigh any harm caused by a loss of competition between the merging trusts.

    We know investor confidence and business confidence are critical to the growth we all want to see. We talk to these stakeholders all the time, listen to their concerns and reflections outside the heat of individual deals, where the consensus around the benefits of competition is strong. But we often find there are a few myths and misunderstandings out there about our interventions and processes. I’ll just share with you, by way of example, a few facts which can help to inspire confidence that the UK is very much a place where deals get done:

    • over 50,000 M&A deals have taken place each year since 2019 (PwC: Global M&A industry trends: 2024 mid-year outlook) – in any given year, the CMA reviews only the handful of transactions with the potential to be truly problematic from a competition law perspective

    • for example, in 2023 to 2024 the CMA considered 913 transactions, around 95% of which did not proceed to an investigation

    • we carried out 54 phase 1 reviews (cases called in via our Merger Intelligence Committee and also cases notified directly to us by merging parties) – one-third resulted in unconditional clearance, and almost half were resolved through remedies to address the substantial lessening of competition instead of being referred to a phase 2 investigation

    • that means we conducted in-depth phase 2 investigations in respect of just 9 cases where we considered the merger to have the potential to substantially reduce competition in the UK, including where we were unable to agree satisfactory remedies at phase 1 to address our concerns. All phase 2 inquiries are led by a group appointed from the CMA’s Panel of independent experts, which is responsible for making the final decision on the case. The majority of these (5) were cleared unconditionally, and a further 2 with remedies

    • one merger in 2023 to 24 was subject to a prohibition decision at the end of the phase 2 process. Worth repeating that for those at the back – that’s one prohibition, out of over 900 mergers reviewed

    • in total, 3 mergers were abandoned by the parties (2 at phase 2 and one at phase 1)

    Process and interaction with companies

    Turning now from substance to process. Again, something we know really matters to the companies in terms of efficiency, openness, and transparency. We think hard about this stuff, because we know it matters to confidence and thus to growth.

    Jurisdiction

    We need to first remember that the UK merger control regime (unlike many others) operates on a voluntary filing basis, in which companies can self-assess (often with the help of their legal advisors) whether the deal has potential competition issues and then opt not to alert the CMA if it doesn’t.

    The CMA’s jurisdiction then relates to deals with the target having certain turnover or share of supply of goods and services in the UK.

    The great benefit of the voluntary system is that it filters out the need to submit filings or the CMA to carry out a formal investigation in nearly all transactions. You can see this from the fact that the CMA only looked at roughly 50 transactions last year through the formal route as opposed to over 250 investigations opened in France (Autorité de la Concurrence: Rapport Annuel 2023, in French), and around 800 in Germany (Bundeskartellamt: Jahresbericht 2023/24) – as well as high numbers in many other countries.

    Early engagement

    Beyond the formal filings route the CMA also has an informal briefing paper route for companies to put their deal on the CMA’s radar and say why there is nothing to look at from a competition perspective. This route has been very popular post-Brexit with over a tripling of the number of briefing papers the CMA receives and the feedback we receive from businesses and advisors is that it is a simple way to get some certainty over a CMA review.

    In 2023 to 2024, 156 informal briefing papers were sent to our mergers monitoring function, of which 15 were called in for a more formal review.

    Further filtering

    The voluntary nature of the regime and the briefing paper process mean the CMA only looks at the very small proportion of deals that have the potential to raise competition concerns through a formal investigation.

    Then, there is a further filtering step whereby a deal only proceeds to an in-depth 6-month investigation if it raises initial competition concerns in a legally timetabled 40 working day phase 1 investigation. The CMA only begins its phase 1 investigation once it receives all the necessary information from the merging companies, this goes back to my earlier point about being evidence led in our decision making – and that’s the reason it’s the same process in nearly every country around the world.

    At the end of the phase 1 process there is an opportunity for companies to offer solutions to any competition concerns raised to avoid the more in-depth investigation and this is a route frequently taken when only part of a transaction causes a concern – for example in local markets or one product line.

    The CMA can also decide not to go to an investigation based on the market size being de minimis. We recently consulted and updated our process on this route making the qualifying market size larger and simplifying the way we carry out our analysis. We are already seeing deals come through our system on this basis and the evolution of our process appears to be working well and garnering positive feedback.

    Openness and transparency

    Finally, turning to the way the CMA engages with companies and the market more generally. We know clarity matters to the investment and business community, and the CMA process is one of the most transparent in the world. There are multiple opportunities for market participants to proactively engage with the CMA and the CMA publishes documents throughout the process to clearly set out its thinking on the deal. These are fully reasoned and evidenced explanations of the concerns the CMA is finding and why. And we go further than many authorities by publishing clearance decisions and extra commentary – feel free to follow me on LinkedIn for this.

    The CMA is also constantly listening to feedback on its process. Even if the outcome didn’t go the way the parties hoped, they should feel they got a fair hearing along the way. It is fair to say the CMA has been criticised in the past for not hearing as much as it could, and not being as open as it could on its developing thinking (notwithstanding the fulsome published documents).

    To this end, the CMA proposed a major overhaul of its in-depth phase 2 investigation process following a wide-ranging consultation, including with businesses, legal and economic advisors on UK and international merger cases, consumer and industry groups, and other competition authorities.

    I was on the outside of the CMA at this time and working with several companies going through a phase 2 process. The proposed (and now adopted) reforms were very well received by all and look to be a step change in the experience of the CMA process for businesses.

    The CMA trialled some of the updated processes on a case I worked on for the businesses, and they worked very well. Now we are doing our first full case under the new process and so far it has been smooth sailing from our side (with lots of hard work from the team), and we can see the real benefits of the earlier engagement with the businesspeople.

    These are new reforms, they need time to bed in and have the benefits be really felt but we think they represent a genuine step change based on really listening and responding to what stakeholders have asked of us.

    Conclusion

    In summary:

    • the CMA’s approach is independent, evidence-led, proportionate, expeditious, transparent and constructive – we listen to our stakeholders and always seek to improve our processes where we can

    • effective merger control, protects fair, open, and effective competition on behalf of people, businesses and the economy

    • as a driver of growth, merger control acts as an engine (not a handbrake) of innovation and productivity

    • as a safeguard for consumer interests, merger control impacts the prices people pay, the quality of goods and services they receive, and how they benefit from innovation – in pure financial terms, merger control saved people in the UK £685.2 million per year on average in the last 3 financial years

    • as a bulwark against shocks and disruption, merger control fosters a resilient economy less vulnerable to single points of failure

    • and last, but by no means least, as an attraction and reassurance for investors, the UK merger control regime provides certainty to businesses and their backers that they can enter and compete in UK markets on a level playing field

    Updates to this page

    Published 25 October 2024

    MIL OSI United Kingdom

  • MIL-OSI Europe: Debates – Thursday, 24 October 2024 – Strasbourg – Provisional edition

    Source: European Parliament 2

    Verbatim report of proceedings
     352k  770k
    Thursday, 24 October 2024 – Strasbourg Provisional edition
    1. Opening of the sitting
      2. Composition of committees and delegations
      3. Closing the EU skills gap: supporting people in the digital and green transitions to ensure inclusive growth and competitiveness in line with the Draghi report (debate)
      4. Abuse of new technologies to manipulate and radicalise young people through hate speech and antidemocratic discourse (debate)
      5. Resumption of the sitting
      6. Sakharov Prize 2024 (announcement of the winner)
      7. Request for waiver of immunity
      8. Resumption of the sitting
      9. Voting time
        9.1. Situation in Azerbaijan, violation of human rights and international law and relations with Armenia (RC-B10-0133/2024, B10-0129/2024, B10-0131/2024, B10-0133/2024, B10-0136/2024, B10-0139/2024, B10-0141/2024, B10-0142/2024) (vote)
        9.2. People’s Republic of China’s misinterpretation of the UN resolution 2758 and its continuous military provocations around Taiwan (RC-B10-0134/2024, B10-0130/2024, B10-0132/2024, B10-0134/2024, B10-0135/2024, B10-0137/2024, B10-0138/2024, B10-0140/2024) (vote)
      10. Resumption of the sitting
      11. Approval of the minutes of the previous sitting
      12. Protecting our oceans: persistent threats to marine protected areas in the EU and benefits for coastal communities (debate)
      13. Explications de vote
        13.1. Situation in Azerbaijan, violation of human rights and international law and relations with Armenia (RC-B10-0133/2024)
        13.2. People’s Republic of China’s misinterpretation of the UN resolution 2758 and its continuous military provocations around Taiwan (RC-B10-0134/2024)
      14. Approval of the minutes of the sitting and forwarding of texts adopted
      15. Dates of forthcoming sittings
      16. Closure of the sitting
      17. Adjournment of the session

       

    IN THE CHAIR: ESTEBAN GONZÁLEZ PONS
    Vice-President

     
    1. Opening of the sitting

       

    (The sitting opened at 9:00)

     

    2. Composition of committees and delegations

     

      President. – The EPP Group has notified the President of decisions relating to changes to appointments within committees and delegations.

    These decisions will be set out in the minutes of today’s sitting and take effect on the date of this announcement.

     

    3. Closing the EU skills gap: supporting people in the digital and green transitions to ensure inclusive growth and competitiveness in line with the Draghi report (debate)


     

      Janusz Wojciechowski, Member of the Commission. – Mr President, skills cut across all policies and this House has played an important role in putting skills high on the agenda, notably with the European Year of Skills, which was a huge success.

    Mario Draghi’s report shows that we must close the skills gap if we want to make Europe simultaneously competitive, fair and secure. This means stepping up investments in skills and education and training at different places and moments, from school to adult learning. These investments need to be public and private. At the European Union level, we are investing already, as of today, around EUR 44 billion in the EU Cohesion Policy, mostly from the European Social Fund Plus, and helping upskill and reskill 38 million people.

    Member States’ national recovery and resilience plans include reforms and investments in education, training and adult learning amounting to more than EUR 85 billion. The Just Transition Mechanism supports the most affected people, workers, companies and regions heavily dependent on carbon-intensive industries, notably by helping them with training to access new jobs in their region. Other programmes such as Erasmus+ and Digital Europe also contribute to skills development in their respective areas.

    But indeed, we have a skills gap in our labour markets. In many sectors, we don’t have enough people with the skills needed and this is the key ingredient missing if we want Europe to be competitive in the face of countries like the US and China. We face significant labour shortages. The European Union labour markets are losing one million people every year between now and 2050 because of ageing. Two thirds of European companies say that the lack of skills holds back their business activities and four out of five say they cannot invest and grow as much as they could. For SMEs, it is even more difficult: only one in five can find workers with the right skills.

    To address this, we adopted the action plan on labour and skills shortages. It is based on a broad consensus between Member States and social partners. The action plan builds notably on the European Skills Agenda, which is specifically aimed at harnessing the green and digital technology transitions. The European Year of Skills, with its 2000 events, showed that we were on the right track and we should use its momentum.

    There have been good results. The Pact for Skills has brought together businesses, unions, education and training providers and other stakeholders in a large partnership, joining forces to upskill workers. In the first years, about 3.5 million workers have been upskilled through action by the 3000 pact members. Individual learning accounts, a powerful tool that offers adults incentives and guidance to train over time, are being prepared in about half of all Member States. We expect them to be very helpful, in particular for workers in SMEs, which may not be able to have their own upskilling programmes.

    We launched the EU digital decade strategy to make sure Europe’s workforce is ready for a world where digital skills are increasingly essential in many areas of life. The digital education action plan supported the adaptation of the education and training systems of Member States, aiming to boost the provision of digital skills. The European Union has introduced specific measures for learning, for sustainability, integrating green skills and competencies into education and training systems across the Member States.

    But there is a lot of work still to do. Too many people don’t have good basic skills. We are far from our 80 % target of digital skills and 60 % target of adults in training.

    Last but not least, as is also stressed in the Draghi report, we need to significantly step up the anticipation of skills needs, which is also key for addressing labour shortages in future. We can build on the good analytical work by Cedefop and Eurostat on job vacancies and on the European network graduate tracking to bring analysis closer to the local needs. Another initiative under development on skills intelligence is the common European data space for skills, which will facilitate secure data pooling and sharing to foster the development of data-driven application for skills, demand and supply analysis.

     
       

     

      Liesbet Sommen, namens de PPE-Fractie. – Voorzitter, commissaris, de groene transitie en artificiële intelligentie: dat maakt onze mensen en bedrijven soms bezorgd. Dat is ook begrijpelijk. Het is aan ons, het beleid, om duidelijkheid en zekerheid te bieden. Want wij staan als Europese Unie op een kruispunt. Wij hebben terecht de meest ambitieuze klimaatwetgeving ter wereld, maar onze economie hinkt achterop omdat wij te weinig ruimte bieden aan technologische vooruitgang. Werknemers en landbouwers zijn daardoor soms bang om hun baan en toekomst te verliezen.

    Maar het goede nieuws is: wij zijn in staat om deze transities om te buigen naar kansen. Dat gaan we doen door in te zetten op grotere vaardigheden van onze mensen, via onderwijs en opleiding. Want menselijk kapitaal is wat onze Europese bedrijven sterk maakt. Laat ons trots zijn op ons Europese sociale model. De VS en China hebben slechts een volgende rol. We hebben echt behoefte aan een allesomvattende Europese financieringsstrategie voor onderwijs en opleiding. De focus moet liggen op STEM‑sectoren, wiskunde en wetenschap. Want het zijn die opleidingen die de beroepen naar de arbeidsmarkt brengen die onze bedrijven en onze landbouw in staat zullen stellen om te verduurzamen en te digitaliseren.

    Met sterker onderwijs en opleiding voor ons Europeanen gaan we er niet alleen in slagen om het klimaat en onze Europese economie te redden, maar ook om onze mensen te versterken. En inderdaad, dat zal ervoor gaan zorgen dat Europa haar leiderschapspositie van weleer opnieuw kan innemen. Europa staat op een kruispunt. Het is aan ons om de juiste weg in te slaan.

     
       

     

      Gabriele Bischoff, im Namen der S&D-Fraktion. – Herr Präsident, sehr geehrter Herr Kommissar, Kolleginnen und Kollegen! In der Tat, diese Transformation wird gelingen, wenn wir die Beschäftigten hier mitnehmen. Und der Draghi-Bericht stellt tatsächlich die Notwendigkeit von Fort- und Weiterbildung mit ins Zentrum, nicht nur für Wettbewerbsfähigkeit, sondern auch für Innovationsfähigkeit. Und es ist gut, dass das auf der Säule sozialer Rechte aufbaut, denn die garantiert zum ersten Mal ein Recht auf Weiterbildung – das müssen wir verankern, das ist ein Job für die nächste Kommission.

    Ich bin froh, dass der Kommissar die Rolle der Sozialpartner hervorgehoben hat, weil die essenziell ist: dass beide Seiten, dass Arbeitgeber wie Gewerkschaften, wie Betriebsräte zusammen in den Betrieben Konzepte entwickeln. Und ich bin froh auch – ich komme gerade von einer Debatte, wo es um ESF-Plus-Projekte ging, wo beide Sozialpartner in Deutschland, Arbeitgeber und Gewerkschaften, ein Programm zur Beratung und Qualifizierung hingekriegt haben.

    Deshalb bitte keine verkürzte skills-Debatte, sondern sehen, wir brauchen eine gute Grundqualifizierung und Akteure in den Betrieben, die das vorantreiben.

     
       

     

      Paolo Borchia, a nome del gruppo PfE. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, signor Commissario, io non amo particolarmente essere pessimista. Però credo che, effettivamente, per colmare il ritardo con la Cina e con gli Stati Uniti ci servirà un mezzo miracolo, perché non possiamo pensare che l’unica parola d’ordine sia decarbonizzazione.

    Infatti, senza la competitività non andiamo da nessuna parte. Sul tema della mancanza dei lavoratori, Commissario, lei giustamente ha menzionato la mancanza di competenza e io credo che la mancanza di lavoratori qualificati sia purtroppo la chiave di volta. Anche perché, purtroppo, anche in quest’Aula c’è chi pensa che il problema si possa risolvere attraverso l’importazione di un esercito di manodopera di lavoratori a basso costo, che magari arrivano da Paesi lontani.

    E poi, in conclusione, c’è un grosso tema di autocritica, perché gli stessi che ci hanno portati ad essere fanalini di coda nell’economia globale, adesso sono quelli che pretendono di continuare a comandare, senza ascoltare quello che è il volere degli elettori.

     
       

     

      Mariateresa Vivaldini, a nome del gruppo ECR. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, signor Commissario, formare, attrarre e trattenere i talenti sono propositi che in quest’Aula condividiamo tutti. Ma la sfida sui talenti non può essere scollegata dalle sfide sulla natalità. Dobbiamo incentivare le nascite con interventi strutturali, accompagnando i figli dalla nascita al mercato del lavoro.

    Diversi studi hanno previsto che all’Europa, nel suo insieme, mancheranno 35 milioni di persone in età lavorativa entro il 2050, soprattutto nelle zone rurali, accrescendo un divario che di per sé è già allarmante con le zone urbane. Significa che scienziati, medici, ingegneri, lavoratori specializzati che avrebbero potuto contribuire a cambiare il nostro futuro, non avranno mai questa opportunità.

    È ovvio – e lo rivendico con forza – che garantire una maggiore fruibilità delle competenze e degli spazi digitali è fondamentale. Però, mentre noi portiamo avanti questa riflessione, da un lato, c’è il Consiglio che ha proposto un taglio di quasi 300 milioni ad Erasmus, dall’altro, si continua a non portare avanti nessuna iniziativa sulla tutela delle donne lavoratrici con stipendi adeguati.

    I talenti vanno coltivati, ma innanzitutto vanno messi al mondo. Altrimenti ci troveremo ad avanzare ottime proposte politiche senza avere nessuno su cui applicarle.

     
       


     

      Nela Riehl, on behalf of the Verts/ALE Group. – Mr President, as the Draghi report outlines, the question of skills is not just one of preparing the labour force for changing demands, but also about giving people the tools to adapt and engage with a changing world and benefit from new technologies. This is what competitiveness should mean.

    As a teacher, I have great respect for traditional classrooms, but classrooms are only just the beginning. At the moment, only 40 % of European adults train every year. This is very far from the 60 % target that the EU set itself to reach by 2030. Training must be a lifelong commitment.

    Lifelong learning, development, developing digital skills, must be a fundamental right and not just a privilege reserved for a few. This isn’t just about preparing for tomorrow’s jobs. It’s about empowering everyone to thrive in a world that is always evolving.

    So what does this actually mean? First, we need to address the lack of investment in skills. Every euro spent on training is a euro invested in our economy and society. This needs to be reflected in public budget decisions.

    Second, we need to establish an individual right to training for every European worker. But beyond this, we must break down the barriers that prevent skills and qualifications being recognised across borders. Let us make lifelong learning the new norm!

     
       

     

      Li Andersson, The Left-ryhmän puolesta. – Arvoisa puhemies, kaikki puhuvat nykyään taidoista. Yritykset ovat nostaneet osaavien työntekijöiden puutteen esille keskeisimpänä kasvun esteenä Euroopassa. Työvoimapula vaivaa monia aloja, ja myös Draghin raportin viesti oli, että kaikille eurooppalaisille työntekijöille pitää turvata oikeus kouluttautua.

    On tärkeää, että Eurooppa nostaa yksiselitteisesti osaamisen ja oppimisen kilpailukyvyn keskiöön. Meidän ei tule kilpailla palkkoja polkemalla, työehtoja heikentämällä, luonnonvaroja riistämällä tai antamalla eriarvoisuuden kasvaa räjähdysmäisesti. Meidän tulee tehdä asioita uudella ja paremmalla tavalla – niin talouden vahvistamiseksi kuin ihmisten elämän parantamiseksi.

    Mutta olemmeko todellakin valmiita koulutuspolitiikkaan, joka vastaa näihin suuriin haasteisiin? Silloin niin työnantajilla kuin yhteiskunnilla pitää olla valmius rahoittaa työikäisten opiskelua nykyistä enemmän. Silloin työnantajien pitää olla valmiita antamaan työntekijöiden käyttää siihen työaikaa. Silloin työttömille pitää antaa vapaus ja mahdollisuus opiskeluun. Silloin myös koulutusjärjestelmämme tulee vastata paremmin erilaisten oppijoiden tarpeisiin. Tämä kaikki edellyttää aivan eri mittaluokan panostuksia kuin mitä me tähän asti olemme nähneet.

    Meidän tulee myös ymmärtää, että työvoimapulassa ei ole kyse vain taidoista tai niiden puutteista. Siinä on myös kyse työoloista – palkasta, työoloista, työehdoista ja mahdollisuuksista vaikuttaa. Mikään määrä taitoja tai koulutusta maailmassa ei korvaa sitä, että ihmiset saavat mahdollisuuden tehdä työnsä hyvin, kunnollista korvausta vastaan.

     
       

     

      Рада Лайкова, от името на групата ESN. – Уважаеми граждани на ЕС, единственото нещо, което е по-безидейно от доклада на Марио Драги, е стратегията, заложена в този доклад. Както и очаквахме, този уж външен доклад се цитира вече за всеки план на ЕС, като задължително се добавят думи, събудени думи или „woke“ думи като зелен, устойчив, дигитално приобщаващ, климатично, неутрален и т. н.

    Със стремежа си за уеднаквяване Европейският съюз сам създаде кризата в образованието, защото университетите станаха фабрики за хора с дипломи без истински знания. Учат се да повтарят, а не да мислят. А това не е целта на критичното мислене и образованието. Трудно ми е да повярвам, че ЕС иска да подобри образованието, защото тук няма интерес от информирани граждани, иначе не биха се въвеждали закони под предлог за защита от дезинформация.

    Информираните граждани не се третират като деца. Спомнете си клиповете за миене на ръце на Урсула фон дер Лайен. Европейският съюз има нужда от покорни, дигитално маркирани данъкоплатци, които не задават въпроси, затова и преследва подобна политика в сферата на образованието. Но в последните 15 години вече беше нанесена достатъчно вреда в тази сфера и този период скоро трябва да приключи.

     
       

     

      Jagna Marczułajtis-Walczak (PPE). – Panie Przewodniczący! Panie komisarzu! Problem luki w umiejętnościach w Unii Europejskiej jest kwestią bardzo złożoną. Umiejętności pracowników i systemy kształcenia, a z drugiej strony oczekiwania rynku pracy nie zbiegają się w jednym punkcie. To problem wieloaspektowy.

    Po pierwsze, szybkie zmiany technologiczne generują nowe, wymagające umiejętności, za którymi wiele osób nie nadąża. Po drugie, w wielu krajach Unii Europejskiej systemy edukacyjne i programy nauczania wymagają uelastycznienia. Po trzecie, luki w umiejętnościach wynikają także z nierówności regionalnych. Lokalni pracodawcy często nie są w stanie znaleźć odpowiednio wykwalifikowanej kadry w swojej okolicy. Po czwarte, kolejną ważną sprawą jest kwestia starzejącego się społeczeństwa. To wyzwanie, ale i okazja do budowania lepszych i dostępnych systemów opieki i rehabilitacji.

    Wspierajmy uczenie się zawodów opiekuńczych, które są nieocenione dla członków naszych rodzin, a które kiedyś będą nieocenione i dla nas. Potrzebujemy działań na wielu frontach, ale najważniejsze jest prawidłowe zrozumienie problemu, który niewątpliwie istnieje.

     
       


     

      Pascale Piera (PfE). – Monsieur le Président, après avoir été président de la Banque centrale et si étroitement impliqué dans les orientations de l’Union européenne, Mario Draghi pose le constat de l’inefficacité totale des politiques européennes, menées à bâtons rompus au détriment des peuples. Nous le savons, notre continent n’est plus que l’ombre de lui-même sur le plan industriel, sur le plan commercial, sur le plan migratoire.

    Mario Draghi fait-il un mea culpa? Jamais. Pour expliquer ce désastre, auquel il a activement participé, il exhibe la pénurie de compétences comme s’il s’agissait d’une pénurie de marchandises. Pour tenter d’y remédier, il nous projette dans la fantasmagorie de la transition numérique et verte en nous promettant, dans une novlangue insupportable, toujours plus d’Europe, toujours plus d’argent pour d’hypothétiques programmes éducatifs, et en réalité toujours plus d’intrusion pour ce qu’il reste de souveraineté aux États souverains.

    Mario Draghi fait l’économie de toute réflexion de fond et préfère l’asservissement de notre jeunesse aux écrans et aux propagandes wokistes. Pourtant, redonner un niveau de compétence à notre jeunesse, c’est encourager la connaissance de ses racines, la richesse de la littérature, le travail et l’esprit critique. Autant de conditions qui ne sont pas aujourd’hui assurées par l’Union européenne.

     
       

     

      Georgiana Teodorescu (ECR). – Domnule președinte, România are nevoie urgentă de redeschiderea școlilor vocaționale de arte și meserii. Am ajuns o țară de absolvenți de studii superioare care nu știu să facă nimic și care nu își găsesc locuri de muncă pe măsura diplomelor, așa că fie pleacă la munci necalificate peste granițe, fie se angajează în astfel de servicii chiar în țară. Astăzi, în România, un electrician câștigă mai bine decât un avocat sau un inginer, spre exemplu, și chiar și așa nu îl găsești spre a-l angaja.

    Această imagine critică asupra țării mele riscă să se reflecte și asupra Europei în curând. Dacă nu alocăm bani mulți pentru învățământul vocațional, vom ajunge să importăm astfel de forță de muncă doar din afara granițelor Uniunii Europene, în timp ce propriii noștri cetățeni vor fi asistați social. Colaborarea între Uniunea Europeană, sectorul privat și instituțiile de învățământ este esențială. Trebuie să creăm parteneriate care să adune resurse și expertiză ca să ne asigurăm că programele de formare răspund nevoilor de mâine.

     
       

     

      Grégory Allione (Renew). – Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, le rapport Draghi nous l’a montré: l’Europe doit devenir plus compétitive. C’est un défi existentiel, un défi pour voir l’Union devenir une actrice forte et indépendante sur la scène mondiale, cheffe de file dans les domaines de l’éducation, des nouvelles technologies et de la lutte contre le changement climatique.

    Nous le savons, l’investissement dans l’éducation et la formation, dans la protection sociale et la santé contribue à créer une société souveraine, plus résiliente, plus inclusive et, de fait, plus compétitive. Oui, nous devons d’urgence combler notre déficit en matière de compétences. Actuellement, près de 80 % des employeurs peinent à recruter des travailleurs possédant les compétences requises, quand ceux que nous avons formés font valoir, bien cher et outre-Atlantique, leurs compétences acquises ici en Europe. Par ailleurs, 60 % des travailleurs déclarent avoir besoin d’être formés aux outils de l’intelligence artificielle, quand 14 % le sont réellement. Enfin, nous le savons, il y a des pénuries de main-d’œuvre dans les domaines essentiels de la transition tels que la construction, la santé ou les énergies bas carbone.

    Le chantier est énorme. Le rapport Draghi nous donne la trajectoire comme les solutions. Sans renforcer les compétences de nos travailleurs, de notre richesse humaine, l’Union restera spectatrice de sa double transition – verte et numérique.

     
       


     

      Marina Mesure (The Left). – Monsieur le Président, pour les besoins de la bifurcation écologique, 25 millions d’emplois sont nécessaires. Mais combien de ces postes resteront non pourvus, faute de travailleurs correctement formés et de conditions de travail décentes?

    Prenons un secteur clé: celui de la construction. Nous savons tous ici qu’il y a urgence à rénover les bâtiments, car il s’agit d’un enjeu social majeur pour nos concitoyens, qui peinent à se loger et à payer leur facture énergétique, et d’un enjeu écologique, puisque les bâtiments représentent 40 % des émissions de gaz à effet de serre. Et bien, dans ce secteur, le manque de main-d’œuvre est une préoccupation pour 96 % des entreprises.

    Alors pourquoi si peu de candidats? Le rapport Draghi apporte une explication parmi d’autres: les salaires peu attrayants, qui contribuent à ce déficit dans un secteur qui compte encore un mort par jour. Donc, si vous voulez parler compétitivité, très bien! Mais vous ne pouvez pas le faire sans parler démocratie sociale, valorisation de ces métiers essentiels, formation continue, conditions de travail dignes, reconnaissance de la pénibilité au travail et garantie d’un environnement de travail sain et sûr pour toutes et pour tous.

    C’est ainsi que nous rendrons les métiers essentiels à la bifurcation écologique attrayants et que nous comblerons le déficit de main-d’œuvre.

     
       

     

      Diego Solier (NI). – Señor presidente, señor comisario, señorías, si queremos una Europa competitiva, realista y sostenible, necesitamos cambios de impacto rápido en nuestros ciudadanos.

    Tenemos tres importantes áreas en las que hay que dar un giro de 180 grados.

    Primero, una pirámide poblacional suicida y totalmente invertida. Sin políticas de familia, natalidad y conciliación laboral, esto no se resolverá ni importando a millones de inmigrantes, como pretenden ustedes.

    Segundo, despolitización de la educación de Europa. Solo priorizando la excelencia y el esfuerzo de los estudiantes, superaremos la mediocridad: agilicemos la homologación de títulos universitarios europeos, desarrollemos una conexión empresarial con esos mismos entornos educativos de éxito.

    Y, tercero, la formación a los empleados en tecnologías para que exploten sus productividades. El 99 % de nuestro tejido empresarial es pequeña y mediana empresa y carece de los recursos necesarios para cumplir con toda la burocracia que les imponemos desde Europa.

    El tiempo de actuar es ahora. Mañana ya será tarde.

     
       

     

      Andreas Schwab (PPE). – Herr Präsident, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Mario Draghi hat uns auf fast 400 Seiten hier mit seinem Bericht die Schwachstellen der EU-Gesetzgebung ins Stammbuch geschrieben. Aber er kommt anders, als die Kollegin behauptet, nicht zu dem Ergebnis, dass das, was wir gemacht haben, alles falsch ist, sondern wir haben, was die Qualifikationslücke angeht, im Binnenmarkt falsche Anreize gesetzt. Und dafür haben wir eigentlich seinen Bericht nicht gebraucht, denn es war schon bei vielen Unternehmensbesuchen offensichtlich, dass wir es mit den Berichtspflichten schlicht übertrieben haben. Nicht jedes wünschenswerte Ziel braucht auch eine Berichtspflicht.

    Das Beispiel ist bekannt aus meinem Wahlkreis: Ein kleines mittelständisches Unternehmen muss, weil es Zulieferer für ein Großunternehmen ist, 1 600 Berichtspflichten erfüllen im Rahmen der Corporate Social Responsibility-Richtlinie. Da geht es natürlich darum, dass die drei neuen Mitarbeiter, die dieses Unternehmen lange suchen muss, bevor sie eingestellt werden können, dann nicht in der Produktion sind, sondern beim Ausfüllen der Berichtspflichten. Gleichzeitig muss die große Wirtschaftsprüfungsgesellschaft auch zwei neue Mitarbeiter einstellen, um diese Berichtspflichten zu überprüfen, um den Jahresabschluss zu erstellen – das ist schlicht und ergreifend eine Fehlallokation.

    Wir müssen dazu kommen – und am besten in den ersten 100 Tagen der neuen Kommission –, dass der Unternehmer ein leeres Blatt Papier nimmt und drauf schreibt: Ich habe die Regeln verstanden und gelesen und hafte mit meinem Namen. Die Franzosen sagen dazu lu et approuvé. Das würde Bürokratie abbauen, die Sache vereinfachen und das Leben für viele Unternehmer wieder angenehmer machen mit dem Ziel, den Wohlstand der Bürgerinnen und Bürger in Europa zu steigern; und das können wir schaffen.

     
       

     

      Niels Fuglsang (S&D). – Hr. formand! Kære kolleger! I løbet af det sidste år har vi vedtaget meget vigtig lovgivning her i huset. Lovgivning om hvordan vi fremmer den grønne omstilling. Mål for vedvarende energi, hvor meget skal vi have? Mål for energieffektivitet. Lovgivning, der skal omstille industrien til at blive grøn. Men alt det her kan jo kun lade sig gøre, hvis vi har den nødvendige kvalificerede arbejdskraft. Hvis vi har tilstrækkeligt med faglærte, der kan sætte vindmøllerne op. Elektrikere, der kan sætte strøm til vores elbiler. Mekanikere, der kan reparere vores biler, og smede, der kan svejse vores pumper. Derfor har vi brug for kvalificeret arbejdskraft. Vi har brug for al den arbejdskraft, vi overhovedet kan tænke på, til at udvikle nye innovative teknologier. Og jeg er glad for at se, at Mario Draghi fokuserer på netop det her i sin rapport. Det er det, vi skal investere i sammen. Det er nu, det gælder.

     
       

     

      Annamária Vicsek (PfE). – Tisztelt Elnök Úr! A Draghi-jelentésben említett készséghiányokat és az európai versenyképesség súlyos hanyatlását nem pusztán tüneti kezelésekkel, hanem valódi versenyképesség-növelő intézkedésekkel lehet csak megoldani.

    Ilyen megoldás lehet például a magyar modell, amit a magyar elnökség programjának elemeként ismerhettünk meg. A felsőoktatásban, a szakképzésben és a felnőttképzésben kialakított stratégiai partnerség a felsőoktatási és szakképzési intézmények, valamint a gazdasági és társadalmi szereplők között öt év alatt már mérhető eredményeket hozott. Míg öt éve még csak 7 magyar egyetem, mára már 12 tartozik a világ legjobb 5 százalékába, sőt a világ legjobb 1%-ában is található magyar egyetem. 20%-kal nőttek a vállalati bevételek, nőtt a hallgatói létszám és nagy arányban csökkent a lemorzsolódás.

    A Bizottság meg kell, hogy kezdje Európa versenyképességének fokozását, ugyanakkor meg kell, hogy szüntesse a magyar felsőoktatási intézmények versenyképességét csökkentő diszkriminatív intézkedéseit, amely végső soron a teljes Európai Unió versenyképességét is csökkenti.

     
       

     

      Marlena Maląg (ECR). – Panie Przewodniczący! Panie komisarzu! Niedobór kwalifikacji to poważny problem, który dotyka całą Unię Europejską. Jak wynika z raportu Draghiego, około trzech czwartych europejskich firm zgłasza trudności ze znalezieniem pracowników z odpowiednimi umiejętnościami. Jednocześnie około 42% Europejczyków nie posiada podstawowych umiejętności cyfrowych. Nakładają się na to jeszcze problemy demograficzne starzejącego się społeczeństwa i daje to obraz rynku pracy.

    Choć polityka kształcenia i szkolenia leży w gestii państw członkowskich, Unia wspiera te wysiłki, popierając konkretnymi strategiami, programami oraz udzielając konkretnego wsparcia. Szczególne znaczenie mają tu umiejętności cyfrowe, szkolnictwo zawodowe, w tym inwestowanie w kształcenie ustawiczne. Bardzo ważne jest promowanie takich inicjatyw jak Junior Skills promujących młodych mistrzów zawodowych. Zamiast promować migrację, musimy zadbać o to, aby wykształcić własnych specjalistów po to, aby Unia Europejska była odporna na kryzysy i znacznie bardziej konkurencyjna.

     
       

     

      Христо Петров (Renew). – Г-н Комисар, инженери, IT специалисти, готвачи, Европейският съюз е изправен пред недостиг на работна ръка за много професии. В моята страна бизнесът има огромни проблеми при намирането на подходящи кадри. Докладът на Марио Драги призовава за принципно нов подход към уменията и аз съм съгласен. Но когато говорим за конкурентоспособност, трябва да говорим и за европейския социален модел, защото той прави Европа най-доброто място в света за живеене и работа.

    За да решим проблема, ние трябва да укрепим нашата стратегия за повишаване на уменията и преквалификация на работниците, както и да активираме цялото население в трудоспособна възраст с персонализирана подкрепа. Все още има нереализиран потенциал в нашите региони. Трябва и да привлечем таланти от цял свят, за това „EU Talent Pool“ ще бъде от огромно значение. Той трябва да насърчи законното наемане на работа, като гарантира безопасност, ефективност и адекватност.

    Време е да създадем правилния инструмент, който да е от полза както за работодателите, така и за търсещите работа.

     
       

     

      Benedetta Scuderi (Verts/ALE). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, la transizione ecologica e quella digitale ci offrono un’opportunità incredibile, non solo per creare milioni di posti di lavoro ma anche per rivoluzionare il nostro paradigma produttivo e socioeconomico verso un mondo del lavoro più giusto e inclusivo.

    La carenza di manodopera qualificata è evidente ed è quindi essenziale colmare il divario di competenze con percorsi di formazione e aggiornamento professionale. Questo impegno, però, non deve essere preso solo dall’industria ma anche da noi istituzioni, dal pubblico. Solo così, infatti, possiamo includere nel mondo del lavoro tutte le persone che ne rimangono sistematicamente escluse.

    Penso alle donne, alle persone razializzate, alle persone trans, a quelle con disabilità e a tutte quelle che subiscono discriminazioni. Penso ai giovani e a tutte le difficoltà a entrare nel mondo del lavoro a suon di tirocini non pagati e salari bassissimi.

    Quindi, ben venga riportare l’industria europea al centro dell’agenda politica: ma per farlo non possiamo commettere gli stessi errori del passato. Torniamo a parlare con le parti sociali in modo serio, rafforziamo la contrattazione collettiva, garantiamo standard elevati di sicurezza sul luogo di lavoro, lotta a pratiche antisindacali, a frodi, a sfruttamento sociale e, soprattutto, salari dignitosi.

    Un mercato del lavoro frutto di una società ineguale e un tessuto sociale impoverito non può essere competitivo.

     
       

     

      Dario Tamburrano (The Left). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, Stati Uniti e Cina concorrono per la supremazia nelle nuove tecnologie, come mobilità elettrica e intelligenza artificiale, mentre noi, con la nostra politica economica e industriale fallimentare, abbiamo perso decenni e posizioni e stiamo retrocedendo anche nelle politiche dell’istruzione e dell’educazione al digitale per le nuove generazioni.

    La nostra industria non cresce abbastanza, anche perché non coltiva abbastanza e protegge le intelligenze naturali. In questo scenario fosco, le nostre società subiscono, invece di governarli, gli effetti della digitalizzazione.

    È un’emergenza sociale e medica: il fenomeno dell’addicction digitale e di impoverimento delle capacità psico-relazionali, causati dall’esposizione permanente e inconsapevole alle nuove tecnologie digitali. È pertanto un imperativo morale rendere genitori e ragazzi più edotti degli effetti collaterali del digitale pervasivo e dell’intelligenza artificiale.

    E lancio un appello a Parlamento e Commissione, affinché si avviino programmi specifici di monitoraggio e prevenzione, soprattutto per i soggetti in età evolutiva. Per una volta, di fronte a una nuova tecnologia, preveniamo invece di curare.

     
       

     

      Pilar del Castillo Vera (PPE). – Señor presidente, señor comisario, cada persona debe tener su oportunidad en la transición digital. Solo con una formación adecuada cada uno podrá aprovechar todo el potencial que brinda la digitalización.

    Esta brecha, como señala el señor Draghi, que hay con países que tienen más desarrolladas tanto la innovación tecnológica como la formación tecnológica es, en buena medida, la que explica el déficit que tenemos nosotros respecto de la competitividad que tienen países como los Estados Unidos. Es imperativo que competitividad y formación digital vayan de la mano. La formación digital debe estar presente a lo largo de todo el período educativo; por ejemplo, la programación debe incorporarse siempre en los inicios de la educación escolar, para que los alumnos vayan comprendiendo la naturaleza digital del sistema en el que viven.

    Por otra parte, la Unión Europea debe incrementar el número de graduados CTIM, que, pese a los avances, todavía está lejos de cubrir la demanda que existe en estos perfiles. También es esencial reforzar la formación digital en los sistemas de formación profesional.

    Por último, la actualización y la adquisición de nuevas habilidades digitales deben ser constantes a lo largo de la vida; es más, hay que garantizarlo.

    En definitiva, la formación digital no solo es clave para lograr una Europa innovadora y competitiva, también lo es para que cada persona tenga su oportunidad en este proceso de transformación digital. Y, añado, no solo es esencial, también es urgente: el momento es ahora, mañana será tarde.

     
       

     

      Marcos Ros Sempere (S&D). – Señor presidente, señor comisario, hablar de juventud es hablar de futuro, y para que el futuro sea brillante necesitamos reforzar sus competencias.

    Las intenciones son buenas: la prueba es una futura vicepresidenta ejecutiva dedicada a estas competencias en la nueva Comisión Europea. Pero, sin embargo, los datos son más oscuros: los resultados de los jóvenes indican un déficit de competencias, y las proyecciones para 2035 apuntan a que este déficit aumentará.

    Debemos actuar. Necesitamos una estrategia europea para reducir el déficit en competencias en todas las fases de la educación. Tenemos que ofrecer a nuestros jóvenes herramientas para desarrollar competencias, mejorarlas y actualizarlas durante la vida adulta, y el reconocimiento automático de títulos académicos y de competencias para mejorar el entendimiento y la movilidad entre Estados miembros.

    2025 ya está aquí, y es la fecha que marcamos para pedir la implementación del Espacio Europeo de Educación. Hagámoslo realidad, hagamos brillar el futuro de nuestros jóvenes.

     
       

     

      Antonella Sberna (ECR). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, signor Commissario, il divario delle competenze rischia di frenare il nostro sviluppo e penalizzare la competitività dell’Europa e quello di genere, in particolare, continua a penalizzare il potenziale delle donne, specialmente nei settori strategici come la tecnologia.

    Secondo l’Istituto europeo per l’uguaglianza di genere, l’eliminazione di questo divario nei settori STEM potrebbe favorire la creazione di ulteriori 1.200.000 posti di lavoro. In occasione dell’Anno europeo delle competenze, in Italia il governo Meloni ha introdotto, con la legge 187 del 2023, la Settimana nazionale delle discipline STEM, con l’obiettivo di sensibilizzare e stimolare l’interesse dei ragazzi, e soprattutto delle ragazze, verso queste discipline. È una buona prassi e quindi può ispirare il lavoro di altri Paesi membri.

    In Europa, invece, la Commissione europea ha promosso il patto per le competenze, un’iniziativa che riteniamo importante, che invita le organizzazioni pubbliche e private a unire le forze e adottare azioni concrete per migliorare – soprattutto anche riqualificare – le persone in Europa. Ma non basta: sono necessarie una vera unione delle competenze, in cui l’accesso alle discipline chiave sia equo e accessibile per tutti, e la formazione per la riqualificazione professionale dei settori meno attrattivi.

    Dobbiamo garantire che le competenze acquisite in un Paese siano facilmente riconosciute in tutti gli Stati membri, favorendo la mobilità e l’inclusione lavorativa. Solo così possiamo affrontare il futuro con fiducia e rafforzare la competitività in Europa.

     
       

     

      Ľudovít Ódor (Renew). – Vážený pán predsedajúci, pán komisár, milí kolegovia, Európska únia musí v najbližších desaťročiach zvládnuť dve veľké transformácie – zelenú a digitálnu, a to so starnúcou populáciou. Táto misia je od začiatku odsúdená na zánik, ak sa nezbavíme zlozvykov z dvadsiateho storočia. Ktoré sú to? Po prvé, nemali by sme mladých pripravovať na konkrétnu profesiu, ale potrebujeme ich naučiť zručnosti na zvládnutie týchto výziev. Po druhé, prestaňme deliť život na vzdelávanie a následnú prácu. Nebuďme naivní, že dnešné poznatky nám postačia aj o 30 rokov. Práve digitalizácia a umelá inteligencia nám môžu pomôcť, aby sme sa kontinuálne učili tempom a spôsobom, ktorý nám vyhovuje. Po tretie, netvárme sa, že výborná priemerná kvalita univerzít stačí. Európska únia má na viac. Pre globálny úspech potrebujeme excelentnosť a musíme sa stať magnetom pre zahraničný talent. V dvadsiatom storočí sme si veľmi zvykli, že investície sú len o strojoch, betóne a asfalte. V dvadsiatom prvom storočí by mali byť najmä o ľudskom kapitáli.

     
       

     

      Rasmus Andresen (Verts/ALE). – Herr Präsident! Eine Million! Eine Million Fachkräfte fehlen bis 2030 allein dem deutschen Arbeitsmarkt, und in vielen anderen europäischen Staaten sieht das nicht anders aus.

    Über 60 % der kleinen und mittelständischen Unternehmen geben an, dass sie jetzt bereits Probleme haben, Fachkräfte zu finden. Der Fachkräftemangel ist eines der größten Probleme, das wir in der Europäischen Union in den nächsten Jahren haben, und ganz ehrlich: Es passiert viel zu wenig, um ihn anzugehen.

    Deshalb ist es gut, dass wir hier darüber reden, denn wenn wir wettbewerbsfähig sein wollen, dann brauchen wir qualifizierte Arbeitskraft. Die Antwort darauf ist: mehr Migration, mehr Investitionen in Bildung, eine bessere Vereinbarkeit von Familie und Beruf und auch bessere Arbeitsbedingungen, denn nur mit attraktiven Jobs werden wir es schaffen, Menschen zu uns zu bekommen.

    Denn wir brauchen mehr Menschen, die in der EU arbeiten, und nicht weniger. Deshalb ist es ein Problem, wenn Nationalismus, Hass und Hetze die Debatte bei uns dominieren. Niemand möchte in einer Europäischen Union leben, wo Alice Weidel oder Marine Le Pen den Takt angeben. Wir brauchen eine Willkommenskultur, die Menschen begrüßt und sie dabei unterstützt, hier bei uns ihren Arbeitsweg zu bestreiten.

     
       


     

      Sérgio Humberto (PPE). – Caro Presidente, Caro Comissário, Caros Colegas, em Portugal temos um provérbio que nos ensina que não devemos chorar sobre o leite derramado, e é por isso que devemos falar de soluções para o desafio que enfrentamos. Permitam‑me que partilhe convosco três prioridades para agirmos, porque ninguém cresce na estagnação. Repito: ninguém cresce na estagnação.

    Primeira: precisamos de investir na aprendizagem ao longo da vida. Aprender é a base para sermos mais produtivos e competitivos nos nossos territórios. Aprender em qualquer momento, em qualquer lugar vai‑nos preparar para as profissões do futuro e garantir um crescimento inclusivo.

    Segunda: precisamos de apostar na transição digital e tirar mais partido dos dados e da inteligência artificial, principalmente nas áreas da saúde, da energia e da biotecnologia.

    Terceira: precisamos de transitar para uma economia mais verde, de desenvolver uma verdadeira união energética numa verdadeira União Europeia.

    Precisamos de estar mais próximos. É tentador achar que estamos todos muito longe uns dos outros. No meu país, Portugal, também já estive longe, mas o longe faz‑se perto. Todos juntos somos muito mais do que 27. Se trabalharmos todos juntos, ninguém fica para trás.

    (O orador aceita responder a uma pergunta «cartão azul»)

     
       

     

      João Oliveira (The Left), Pergunta segundo o procedimento «cartão azul». – Senhor Deputado Sérgio Humberto, falou, na sua intervenção, da importância da educação e da formação para a qualificação dos trabalhadores. E eu quero que nos diga: como é que isso se faz, aceitando as restrições orçamentais que a União Europeia nos impõe? Como é que isso se faz – como neste momento acontece em Portugal – com o Governo que o senhor apoia a apresentar uma proposta de Orçamento do Estado que, aceitando as restrições orçamentais que a União Europeia nos impõe, não investe na escola pública, não investe na contratação e na requalificação das carreiras dos professores, não investe na contratação e na valorização dos auxiliares de ação educativa, dos técnicos especializados?

    Como é que isso tudo se faz? Porque, senão, o seu discurso é uma contradição com a prática.

     
       

     

      Sérgio Humberto (PPE), Resposta segundo o procedimento «cartão azul». – Caro Colega João Oliveira, durante os últimos nove anos, o meu país foi governado pela esquerda. Uma geringonça entre o Partido Socialista, o seu partido – o Partido Comunista – e o Bloco de Esquerda. Durante nove anos, desinvestiu‑se no sistema público educativo, desinvestiu‑se na saúde, desinvestiu‑se naquilo que eram os serviços públicos e este Governo, nos últimos – apenas – seis meses, já demonstrou que está a apostar na educação, que é fundamental para as pessoas crescerem.

    Nós só conseguimos redistribuir se nós formos um país mais rico e mais próspero.

     
       

     

      Elisabetta Gualmini (S&D). – Mr President, Commissioner, the spread of digital technologies is having a huge impact on the labour market, and innovations such as AI, robotics, quantum technology and 6G are triggering a wave of new demands for a new generation of advanced digital skills.

    The Draghi report strongly highlights how digitalisation and AI are essential, for example for the public sector due to its ability to provide quality public goods in the fields of health, education, justice and welfare. We need to work hard on the European digital decade programme and its ambitious goals, pushing professional training and life-long learning.

    We are still lagging behind: in Italy, only 22 % of the population have advanced digital skills. Only 30 % of SMEs have implemented a solid digital strategy, which is not a luxury, it’s a strategic asset. So we shouldn’t be afraid of change and Europe’s strength has always relied upon its people. By empowering them, we ensure that our communities grow and that the EU remains a global leader in innovation.

     
       

     

      Kris Van Dijck (ECR). – Voorzitter, commissaris, ik kom uit een land dat geen grondstoffen heeft, maar wel hersenen. Dat is het beste menselijk kapitaal. Wat voor Vlaanderen geldt, geldt in hoge mate voor heel Europa. Echter, PISA-resultaten tonen ons keer op keer dat de studieresultaten van onze jongeren er niet op vooruit gaan. Integendeel. We moeten dus onze lidstaten oproepen – niet in hun plaats treden, maar oproepen en ondersteunen – om de kwaliteit van ons onderwijs fundamenteel te verbeteren en op topniveau te brengen.

    Daarvoor moeten we streven naar uitmuntende prestaties, met aandacht voor kennisoverdracht bij kinderen en scholieren. We moeten leerkrachten en docenten de ruimte geven om hun werk te doen: lesgeven. We moeten gebruikmaken van moderne digitale technieken in alle opleidingen. We moeten universiteiten laten samenwerken en uitwisselen, bijvoorbeeld met het Erasmus+‑programma, over de grenzen heen. We moeten technische opleidingen en kunstopleidingen elkaar laten bevruchten. We moeten onderzoekers en wetenschappers in de EU de nodige omkadering en infrastructuur bieden, zodat ze niet vertrekken. We moeten projecten waarin we veel geld hebben gestoken niet laten doodbloeden zolang er resultaten zijn, zoals nu met de fusiereactor JET dreigt te gebeuren. Goed onderwijs is de basis voor een sterk Europa.

     
       

     

      Billy Kelleher (Renew). – Mr President, the Draghi report makes very sober reading for us in the European Union with regard to the challenges that we face in the digital economy and in the green economy in particular. Also, when you couple that with the demographic changes that are happening and the fact that we are an ageing population, our skills and labour force planning leaves a lot to be desired.

    What has happened now is that we’ve been found out with regard to skills shortages in key areas right across the entire economy. For example, 54 % of EU businesses, big and small, report skills shortages as the most pressing issue facing them.

    So we need to incentivise and reward upskilling and reskilling. We also need to promote lifelong learning, something that is more important as life expectancy increases over the years, and back‑to‑education and back‑to‑work as well. There are many cohorts of people, particularly women, who are not able to get back into the workplace because of a lack of support when finished with child rearing.

    That is a key area where we have consistently failed across many economies in the European Union in terms of incentivising and supporting labour activation and back‑to‑work and back‑to‑education for cohorts that were locked out for various reasons.

    So I hope that we invest in skills and lifelong learning and back‑to‑education, and support labour mobility as well.

     
       

     

      João Oliveira (The Left). – Senhor Presidente, a produtividade do trabalho tem vindo a aumentar sempre acima da evolução dos salários reais. A consequência disto é a transferência de riqueza criada pelos trabalhadores para o capital, e esse problema só pode ser resolvido aumentando os salários e garantindo uma distribuição mais justa da riqueza criada. Essa é a questão de fundo.

    Mas, este debate sobre a competitividade centra‑se, apenas, na comparação concorrencial com os Estados Unidos e a China. O relatório de Draghi é uma espécie de Bíblia não confessada da Comissão Europeia. Nesse relatório, os trabalhadores são vistos apenas como peças de uma engrenagem de produção, os seus direitos e necessidades não são considerados e a competitividade é abordada, dando prioridade à criação de empresas monopolistas pan‑europeias, à concentração e centralização do capital, ao agravamento da exploração de quem trabalha.

    O caminho do desenvolvimento e da justiça social é outro e tem de ter no centro das preocupações e prioridades políticas os trabalhadores, os seus direitos, os seus salários, as suas condições de vida e uma distribuição mais justa da riqueza criada pelo trabalho.

     
       

     

      Giusi Princi (PPE). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, signor Commissario, la nostra capacità di rimanere competitivi e resilienti dipende dalla qualità delle competenze. La relazione Draghi evidenzia chiaramente come l’investimento in questo contesto sia essenziale per formare una forza lavoro altamente qualificata.

    È questa l’unica via per garantire all’Europa un ruolo leadership nelle industrie chiave come il digitale, l’energia verde e la finanza sostenibile. Nei primi vent’anni del XXI secolo abbiamo assistito a forme di conoscenza e di produzioni innovative che, in ultimo, con l’avvento dell’intelligenza artificiale, hanno generato profondi cambiamenti professionali. Il 56% dei lavori sta scomparendo e subirà imponenti trasformazioni entro pochi decenni.

    Occorre affrontare le nuove sfide ripensando a nuovi modelli educativi e formativi. L’Europa è ancora indietro negli investimenti, nella ricerca e nell’educazione rispetto a Stati Uniti e Cina. Ma anche all’interno dello stesso continente vediamo i Paesi del Nord investire maggiormente risorse umane rispetto alle aree marginali del Sud Europa.

    Il gruppo PPE e Forza Italia, con il suo recente documento economico, sono fermamente convinti che l’Anno europeo delle competenze debba quindi rappresentare un’opportunità per investire in modo uniforme in ricerca, educazione e innovazione per arginare la mancanza di specializzazioni e la profonda carenza tra domanda e offerta di competenze.

    Il nostro impegno, però, non può essere esclusivamente tecnico. Dobbiamo garantire che l’accesso alle competenze sia equo e inclusivo: tutti devono poter partecipare attivamente alla crescita europea per evitare che il progresso tecnologico crei nuove disuguaglianze.

     
       

     

      Tiemo Wölken (S&D). – Sehr geehrter Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Die Liste der Herausforderungen, die Draghi uns ins Pflichtenheft geschrieben hat, ist lang. Da ist der unvollendete Binnenmarkt, da ist eine unkoordinierte Industriepolitik und immer größer werdende Abhängigkeit bei kritischen Technologien, die letztlich unsere politische Handlungsfähigkeit, aber auch unsere Gesellschaft als Ganzes bedrohen. Wir diskutieren jetzt aktiv die Bewältigung dieser Mammutaufgabe. Aber zu oft bleiben wir dabei bei plakativen, einfachen Forderungen. Die einen sagen „mehr Subventionen“, die anderen sagen „weg mit jeglicher Bürokratie“ – und das Problem sei gelöst.

    Diese vermeintlich einfachen Lösungen sind aber nicht die Antwort, denn Sie vergessen am Ende, worauf es ankommt – auf die Bürgerinnen und Bürger Europas. Wir brauchen für sie und mit ihnen eine digitale, eine grüne Transformation, die ganzheitlich ansetzt und den Menschen in den Mittelpunkt stellt. Und wir müssen fragen: Liebe Bürgerinnen und Bürger, was braucht ihr, um anzupacken, damit diese Transformation gelingt?

    Und ja, dazu gehören auch Subventionen und bürokratische Entlastungen. Aber es geht um gute Arbeitsplätze, um Arbeitnehmerinnen- und Arbeitnehmerrechte, um unsere Lebensbedingungen in Europa und das richtige Handwerkszeug für uns Europäerinnen und Europäer, und deswegen müssen wir gemeinsam anpacken.

     
       

     

      Beatrice Timgren (ECR). – Herr talman! EU vill överbrygga kompetensklyftan och öka konkurrenskraften enligt Draghi-rapporten. Men vad innebär det? Fler lånefinansierade bidrag som svenska sjuksköterskor och byggarbetare kommer att behöva betala och även framtida generationer.

    Draghi vill införa EU-skatter och avskaffa vetorätten. Det här är ett direkt hot mot Sveriges självständighet.

    EU föreslås också öka stödet till den digitala och den gröna omställningen. Det låter gulligt, men det blir en dyr affär för Sverige som redan är världsledande. Vi har redan plöjt ner miljarder i gröna prestigeprojekt som inte levererar. Räcker inte det?

    Det är vanliga medborgares intressen som vi ska värna, inte EU-kläggets utopiska visioner, som gör det svårt att driva företag, betala elräkningen eller få vardagen att gå ihop.

    Enligt tidningen Näringsliv borde Draghi-rapporten skrämma slag på EU. Jag undrar, lyssnar ni borgerliga EPP? Är ni beredda att hjälpa oss att skrota dessa galna planer?

     
       


     

      Andrea Wechsler (PPE). – Sehr geehrter Herr Präsident, sehr geehrte Damen und Herren! Am gestrigen Abend saß ich mit vielen jungen Menschen aus der Textilindustrie zusammen, die die Hoffnungsträger dieser Branche sind. Ich saß aber auch mit vielen Unternehmerinnen und Unternehmern zusammen, die diese Branche vertrauensvoll in die Hände der nächsten Generation geben wollen. Die Diskussion drehte sich immer wieder um die Frage: „Wie können wir, Alt und Jung gemeinsam, in Europa zusammenstehen, um den Wandel und die Transformation in Europa hin zu einer nachhaltigen, zu einer digitalen Zukunft zu gestalten?“

    Es zeigten sich immer wieder die zwei gleichen Herausforderungen: Es fehlt in der Textilindustrie, genauso wie in vielen anderen Branchen, der Nachwuchs; und zweitens stellen wir über die gesamte Arbeitnehmerschaft fest, dass essenzielle Kompetenzen, insbesondere im handwerklichen und digitalen Bereich, fehlen.

    Diese Herausforderungen können wir sogar in konkrete Zahlen fassen. Fast drei Millionen junge Menschen in Deutschland zwischen 20 und 34 Jahren haben keinen Berufsabschluss. Ihnen fehlen die essenziellen Kompetenzen, die Qualifikationen, die unser Arbeitsmarkt auch braucht. Das ist kein deutsches Phänomen; wenn wir den Bericht von Herrn Draghi ansehen, sehen wir, dass 42 % der Europäer die digitalen Fähigkeiten nicht haben, die sie für die Zukunft in Europa benötigen.

    Das ist nicht nur ein Alarmsignal, sondern das ist Auftrag für uns. Wir müssen mit aller Dringlichkeit den Fokus auf digitale und technische Kompetenzen legen und das in das Zentrum unserer Bildungslandschaft setzen. Wir müssen den Fokus auf lebenslanges Lernen legen und auch der älteren Generation eine Chance auf Weiterbildung geben.

    Für uns Christdemokraten steht der Mensch im Mittelpunkt unserer Politik. Wenn wir in unsere Bürgerinnen und Bürger, unsere jungen Talente, unsere erfahrenen Kräfte investieren, investieren wir in die Zukunft Europas.

     
       


     

      Tobiasz Bocheński (ECR). – Panie Przewodniczący! Dzisiejsza debata jest niesłychana, ponieważ kolejny raz, już niezliczoną liczbę razy dyskutujemy tutaj o tym samym. Unia Europejska znajduje się naprawdę w bardzo poważnym kryzysie gospodarczym i w kryzysie konkurencyjności, co wykazał raport Draghiego.

    Ale przychodzicie tutaj, deliberujecie i posługujecie się ciągle tymi samymi okrągłymi określeniami, z których nic nie wynika. Konkurencyjność nie bierze się z biurokracji, konkurencyjność nie bierze się z nadregulacji, nie bierze się z inflacji prawa. Konkurencyjność budowana jest przez przedsiębiorców. Konkurencyjność budowana jest przez wolność gospodarczą, która jest gnieciona od czasu przyjęcia traktatu z Lizbony przez dyrektywy i rozporządzenia Unii Europejskiej. Nie gwarantujecie i nie dajecie żadnej rękojmi, że jesteście w stanie przeprowadzić jakikolwiek skomplikowany, ambitny program, który doprowadzi do zwiększenia konkurencyjności w Unii Europejskiej.

    Powinniście zejść z tej drogi i dokonać głębokiej reformy ustawodawstwa europejskiego. Inaczej biegniemy ku ścianie i będziemy skansenem w porównaniu z Chinami i Stanami Zjednoczonymi.

    (Mówca zgodził się na pytanie zasygnalizowane przez podniesienie niebieskiej kartki)

     
       


     

      Tobiasz Bocheński (ECR), odpowiedź na pytanie zadane przez podniesienie niebieskiej kartki. – Ma pan częściowo rację, o tyle, o ile każde przedsiębiorstwo składa się zarówno z pracowników, jak i z pracodawcy. Ale nie jest prawdą, że powinniśmy akcentować jedynie rolę pracowników, ponieważ jeżeli tak będziemy robili, to doprowadzimy do sytuacji, w której nie będzie żadnych przedsiębiorstw i skończymy jak Związek Radziecki. Bogactwo narodów bierze się z pracy, jak pisał Adam Smith. Bogactwo narodów bierze się z przedsiębiorczości, a pracownicy mają dostawać godne wynagrodzenie za pracę, którą wykonują.

     
       



     

      Paulius Saudargas (PPE). – Mr President, Commissioner, dear colleagues, Europe is in a vicious circle. We all knew it, but Mario Draghi clearly stated it: the king is naked.

    We are not competitive anymore. We lack innovation. But who creates innovation? The people. But we are in a big shortage of those people. First of all, the demography. We are dying out. Secondly, the immigration does not solve the problem of shrinking labour force and does not reduce the skills gap because the migrants do not necessarily meet the right skills portfolio.

    This debate should be a clear message to our educational sector as well. The universities and schools should provide more up-to-date programmes in accordance with the market demand. But, of course, I do not question the need for EU to invest more. Investment in our brightest people and their haute couture skills is a most worthy investment.

    The skills shortage is a growing barrier to innovation. We have talent, but not enough. Europe produces only 850 science, technology, engineering and math graduates per million inhabitants per year, compared to more than 1 100 in the United States. So, having this type of dynamics, the problems will eventually grow. Additionally to the direct solutions in the educational system, we should also have in mind the demography and targeted immigration policy.

    Dear colleagues, the developing artificial intelligence and its adaptation in various sectors will open problems in the labour market that we never faced. Let’s be aware.

     
       


     

      Andrzej Buła (PPE). – Panie Przewodniczący! Panie komisarzu! Raport Draghiego i wiele innych badań oraz dokumentów pokazują, że mieszkańcy Europy dla własnego bezpieczeństwa zawodowego i poczucia osobistej wartości muszą mieć możliwość podnoszenia kompetencji i kwalifikacji. Chcemy, aby mieli warunki do kształcenia się przez całe życie. Trudno zmierzyć te wartości przez pryzmat potrzeb przedsiębiorców, ale wskazują oni, że konkurencja gospodarcza wymaga wysoko wykwalifikowanych kadr. Natomiast żaden mieszkaniec Europy nie powinien obawiać się, że czegoś nie umie, i bać się podejmować nowych wyzwań.

    Europejski Fundusz Społeczny ma ogromny, lecz wciąż niewykorzystany potencjał w zapewnieniu ukierunkowanych szkoleń i możliwości podnoszenia kwalifikacji. Dlatego też program ten powinien być kontynuowany także po 2027 roku, z odpowiednim, wysokim budżetem, tak aby mógł pełnić kluczową rolę w wyposażaniu naszego społeczeństwa w umiejętności przyszłości.

     
       

     

      Estelle Ceulemans (S&D). – Monsieur le Président, il est clair que des engagements forts doivent être pris pour améliorer les compétences et la formation, qui sont des composantes clés pour relever les défis des transitions climatique et numérique, mais aussi pour répondre à l’enjeu des pénuries d’emplois dans certains secteurs, comme ceux de l’aide aux personnes, des soins de santé et de l’enseignement.

    Mais il est important de souligner que cette question est surtout liée à celle de la qualité de l’emploi dans ces secteurs dits en pénurie. Tout d’abord, les salaires sont souvent trop faibles. Il faut donc faire en sorte de les hausser. Mais les conditions de travail posent aussi problème. Il faut donc œuvrer ensemble pour mieux aborder des sujets tels que les risques psychosociaux, le surmenage, le télétravail et le droit à la déconnexion.

    Enfin, reste la question de la conciliation entre vie privée et vie professionnelle. Ce point est déterminant pour mieux intégrer les femmes sur le marché du travail, il est aussi crucial pour les jeunes. Et puis, il faut reconnaître, et c’est essentiel, le rôle des interlocuteurs sociaux, qui sont les seuls à véritablement connaître les besoins des travailleurs et les réalités du monde du travail, et par conséquent à pouvoir répondre à ces enjeux de formation.

     
       

     

      Axel Voss (PPE). – Herr Präsident, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Wir können nicht wirklich geschockt sein über die Erkenntnisse aus dem Draghi-Bericht. Seit Jahren hören wir eigentlich das Klagen, und wir nehmen es irgendwie nicht wirklich ernst. Wann müssen wir eigentlich mal aufwachen, glaube ich?

    Die digitale Agenda gehört an die Spitze unserer ganzen Agenda, und das muss wirklich ganz oben stehen, um die Menschen hier auch mitzunehmen. Bei dem digitalen Wettbewerb brauchen wir: erstens eine Garantie für die Hochgeschwindigkeitsverbindungen, für eine robuste digitale Infrastruktur; zweitens eine klare Strategie für digital skills, die die Ressourcen auch entsprechend bündelt; drittens ein EU-Visa-Programm auch für die digitalen Talente in der Welt; viertens eine offene und einheitliche Datenbank für Einzelpersonen und Unternehmen, um Umschulungsmöglichkeiten und Trainingsprogramme zu finden; und fünftens sollten wir auch umsonst Onlinekurse anbieten, um Kompetenzen im digitalen Bereich auch auszubauen.

    Jedenfalls sollten wir diese Entwicklungen wirklich ernst nehmen, und wir können uns heute nicht ernsthaft darüber beschweren, dass jemand außerhalb der Europäischen Kommission oder außerhalb des Parlaments uns erzählt, was wir machen müssen; das sollte schon von uns selber kommen. Deshalb hoffe ich, dass wir diesen Weg jetzt auch endlich beschreiten.

     
       


     

      Esther Herranz García (PPE). – Señor presidente, señor comisario, cuando hablamos del déficit de capacidades de competitividad, solemos siempre centrarnos en sectores relacionados con el desarrollo informático o la economía 4.0. Sin embargo, hay un sector económico clave para nuestra autonomía estratégica y nuestra competitividad al que no se le suele prestar atención, como es el de la agricultura y la ganadería.

    En las últimas décadas ha habido una enorme evolución en el uso de las nuevas tecnologías y técnicas de precisión en el sector primario, que requieren formación específica y avanzada para que pueda exprimirse todo su potencial. En esta línea, quiero felicitar a la Comisión Europea por impulsar el Pacto por las Capacidades en el sector agroalimentario: sé que hay voluntad de seguir apoyándolo durante este mandato y así espero que sea. Es vital para el desarrollo del tejido económico de las áreas rurales y para incentivar el relevo generacional.

    Y en esa misma línea, quiero aprovechar, antes de terminar, para pedir que se impulse una visión de la agricultura como sector económico atractivo también en las etapas formativas obligatorias. La agricultura y la ganadería deben ser un elemento fundamental en nuestras estrategias de competitividad y, sin atraer a futuros profesionales, será extremadamente difícil conseguirlo.

     
       

     

      Marc Angel (S&D). – Mr President, dear all, closing the EU’s skills gap is a must for all transitions that our society, our workforce and our economy are facing now and in the future. When it comes to the climate and to digital transitions, we need to come back to a positive narrative – highlighting the opportunities, but of course also addressing fears and doubts.

    To close our skills gap, we also need a true single market of skills by facilitating the recognition of the competencies of our workforces between our Member States.

    I want to thank Commissioner Nicolas Schmit for the work already delivered with the European Years of Skills, individual learning accounts and the extension of the Erasmus+ mission. All this has improved access to vocational education and training for all, and we must continue on that path.

    If the new Commission wants to use ‘skills, skills, skills’ as a mantra, we must not forget that our citizens, our workforce, young and old, will only embrace this if lifelong learning and upskilling lead to better jobs, to quality jobs.

    Indeed, when we discuss skills, we have to address the social dimension of competitiveness and jobs, and cherish social dialogue.

     
       


     

      Annalisa Corrado (S&D). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, stiamo navigando in acque in tempesta, con profondi cambiamenti in atto che dobbiamo governare. Quando soffia il vento del cambiamento, gli stolti costruiscono muri, i saggi mulini a vento.

    L’Europa, alla prova di questa sfida, deve saper costruire un sistema di formazione e ricerca inclusivo e integrato, che consenta di sviluppare competenze con uno sguardo sistemico e multidisciplinare a servizio del bene comune, a servizio della trasformazione ecologica e digitale delle nostre economie e società.

    Serve una particolare attenzione alle competenze tecnico scientifiche. Impossibile governare questo cambiamento senza politiche di inclusione e sostegno per i giovani; impossibile, senza liberare l’enorme potenziale delle donne che sono tenute lontane dalle discipline tecnico-scientifiche da una spaventosa e antistorica arretratezza culturale, che non ha alcuna ragione di esistere: parola di ingegnera meccanica.

    Colleghe, colleghi, a partire dal bilancio 2025 e per il quadro finanziario del prossimo settennato, servono risorse all’altezza di questa sfida.

     
       

     

      Bruno Gonçalves (S&D). – Senhor Presidente, Mario Draghi avisou‑nos de que a Europa está a ficar para trás – uma economia menos competitiva, pouco inovadora e dependente de importações. A resposta da direita é sempre a mesma: cortes indiscriminados de impostos em benefício sobretudo das grandes empresas multinacionais. Mas não é assim que nós conseguimos mudar o nosso rumo.

    Reduzir o diferencial para os Estados Unidos e para a China, mas também para as assimetrias internas da nossa União, desenvolvendo as economias periféricas, exige uma indústria a sério, que contribua para uma redução das emissões com mais energias renováveis, uma indústria limpa, sustentável, que ofereça bons empregos para todos, sejam mais ou menos qualificados.

    Uma revolução digital tem também de ser social. Para isso, não há melhor solução do que investir nas pessoas. Só assim podemos garantir que a Europa de hoje tenha mão de obra especializada que nos faz falta; e, mais importante do que isso, que no futuro ninguém fica para trás. Ou esta é uma socialmente justa transição ou corre o risco de nunca ver a luz do dia.

     
       

       

    Catch-the-eye procedure

     
       

     

      Hélder Sousa Silva (PPE). – Senhor Presidente, Caro Comissário, Caros Colegas, o relatório de Draghi é bem claro: sem trabalhadores qualificados, o nosso futuro está claramente em risco. Hoje, as competências vão muito além da matemática e da gramática, é preciso dominar o digital e dominar também áreas transversais, como a sustentabilidade e a criatividade.

    Aqui, o Erasmus+ é verdadeiramente um aliado e este programa é muito mais do que mobilidade, é uma ponte entre a educação e o mercado de trabalho. Por isso, os cortes propostos pelo Conselho para o programa Erasmus+ são um erro estratégico e são verdadeiramente inaceitáveis. Daí que o Parlamento – e bem – proponha um reforço, para o ano de 2025, de cerca de 70 milhões de EUR.

    Agora, é tempo de agir, fortalecendo a competitividade, através do reforço da formação na nossa União.

     
       

       

    PRESIDENZA: PINA PICIERNO
    Vicepresidente

     
       


     

      Nina Carberry (PPE). – Madam President, Commissioner, the greatest asset that Europe has is its people. Since its inception, the European Union has funded and driven the development of its people through education, skills and apprenticeships.

    But if we are to compete on a global scale, we need to break down the barriers that are causing the skills gap in Europe. Housing, infrastructure, red tape, the cost of living – things that are not just unique to Ireland – are the main barriers. And while our urban areas are very attractive for our young skilled workforce, we need a more comprehensive plan for our rural areas. In my constituency, in the Midlands–North-West in Ireland, young people often see Dublin and other urban areas as their only option for work and education.

    The EU needs to be at the forefront of solving these problems with a comprehensive plan for the development of rural areas. We need to show young people that their future can be at home, that they can innovate and thrive, not tens of thousands of miles away, but right here in the European Union.

     
       


     

      Tomislav Sokol (PPE). – Poštovana predsjedavajuća, države članice, sve se više susreću s problemom nedostatka radne snage, a 54 % poduzetnika ističe da je žurno potrebno riješiti ovaj problem.

    U Draghijevom izvješću ispravno je primijećeno da su uzroci manjka radne snage neusklađenost obrazovnih sustava s potrebama tržišta rada, sve manji broj radno aktivnog stanovništva, ali i loši radni uvjeti gdje svakako spadaju i nekonkurentne plaće. Nedostatak kvalificirane radne snage i dalje je najvažniji ograničavajući čimbenik proizvodnje i sprečava jačanje europske konkurentnosti, a posebno ovim problemom pogođen je sektor turizma. Pored toga, nedostatak medicinskog osoblja, među kojima liječnika, medicinskih sestara i primalja, odavno je poznat i bitno utječe na kvalitetu pružanja zdravstvene skrbi pacijentima. Međutim, uvoz nisko kvalificirane radne snage iz trećih država nije dugoročno rješenje za ovaj problem. Zato odobravanju radnih dozvola ne smijemo olako pristupati. Stoga je važno kontinuirano raditi na poboljšanju radnih uvjeta, prilagođavanju obrazovnih programa potrebama tržišta rada, posebno u STEM području, te oblikovanju programa prekvalifikacija.

    Kolegice i kolege, neograničen uvoz radne snage dugoročno je neodrživ. Zato EU mora hitno djelovati na više razina. Očekujem stoga da nova Komisija u prvih 100 dana predstavi Akcijski plan za rješavanje pitanja nedostatka radne snage.

     
       

     

      Maria Grapini (S&D). – Doamnă președintă, domnule comisar, nu discutăm un subiect nou. De foarte mult timp constatăm că avem decalaje de competențe în Uniunea Europeană. Problema este, domnule comisar, dacă găsiți metodele bune, dacă se aplică. Avem multe programe: de reconversie, programe pentru competențe, mecanisme de ajustare, dar care este rezultatul? Vedem că nu reușim să eliminăm acest decalaj de competență. De ce?

    Educația trebuie suprapusă peste cerințele economiei. Avem o strategie acum de reindustrializare. De ce competențe avem nevoie? N-avem nevoie numai de diplome, avem nevoie de personal calificat. IMM-urile – 4 din 5 – nu-și găsesc oameni calificați. Nici celelalte companii n-au curajul să investească pentru că nu au personal calificat. De aceea, domnule comisar, sper ca noua Comisie să gândească când investește dacă are și un rezultat al investiției, și anume să eliminăm acest decalaj de competențe din Uniunea Europeană și între statele membre, dar și în raport cu piața globală.

     
       

     

      Branislav Ondruš (NI). – Vážená pani predsedajúca, dámy a páni, pri investíciách, aby znalosti a zručnosti pracujúcich zodpovedali technológiám či novým pracovným postupom, musíme dávať dôraz na to, aby z toho nemali prospech len firmy. U nás posilňujeme minimálnu mzdu, aby rástli aj tie ostatné, lebo zamestnávatelia si stále málo uvedomujú, že lepší zárobok a lepšie pracovné podmienky sú kľúčovou motiváciou pre celoživotné vzdelávanie. Ak nemajú ľudia zarábať viac, prečo by mali získavať nové znalosti a zručnosti len preto, lebo firmy, pre ktoré pracujú, budú konkurencieschopné? Lenže konkurencieschopnosť firiem, dámy a páni, má význam, iba ak sa prejaví aj na lepších pracovných podmienkach a vyšších platoch zamestnancov, nielen na ziskoch korporácií. Na Slovensku vytvárame systém individuálnych účtov, ktoré budú ľuďom poskytovať financie na vzdelávacie kurzy. Chcem presadiť, aby zamestnanci absolvovali vzdelávanie výlučne v pracovnom čase, a teda aby za čas strávený v kurze im firmy dali mzdu. Keďže kurzy zaplatíme z daní ľudí, považujem za férové, aby firmy prispeli aspoň takto.

     
       

     

      Grzegorz Braun (NI). – Madam President, ladies and gentlemen, this is no crisis. This is the result of your socialist policies. Just like famous and notorious socialist leaders Hitler, Stalin, Roosevelt had their plans – five-year plans, four-year plans, New Deal – so you have your Green Deal, Blue Deal, your migration pacts and so on and so on.

    You just can’t stop designing people’s future, stop messing around with our lives and our property. You don’t understand that you’re the main obstacle. While the other nations are conquering space, you’re changing bottle caps.

    This is the dimension of your ability. So please stop. The European Union has to be overthrown because the only dimension in which you could and you should be active is stability and security. The majority of you here are warmongers. So, the European Union, the Euro cohorts, should be overthrown.

     
       

     

      Milan Mazurek (NI). – Vážená pani predsedajúca, pomaly každý deň tu hovoríme stále o tom istom. Európska únia zaostáva, naše štáty sa prepadajú do chudoby. mladí ľudia si nie sú schopní zadovážiť normálne dostupné bývanie, pretože ceny nehnuteľností sú extrémne vysoké. Ale s čím máte, kolegovia, najväčší problém, je pomenovať vinníka tohto stavu. Ten vinník ste práve vy, ktorí hlasujete za väčšinu týchto nezmyselných európskych politík. Vinníkom sú ľudia, ktorí podporili v tomto pléne greend deal, ktorý obmedzuje životy ľudí na tej najzákladnejšej bazálnej úrovni. Vy zavádzate emisné povolenky pre domácnosti, vy predražuje palivá, vy spôsobujete vašimi ekonomickými sankciami, že život v Európe sa jednoducho prepadáva k stále horším a horším atribútom. Potom sa divíte, že Čína, Amerika, Rusko Európskej únii unikajú? Vy jednoducho potrebujete prestať s týmito nezmyselnými plánmi a nechať ľudí žiť normálne slobodne prosperovať a vyvíjať sa tak, ako to bolo v Európe odveky, keď Európa bola práve nositeľom inovácií vo svete. Toto plénum, Európska komisia a Európska rada sú kľúčovým dôvodom, prečo sa dnes takýmto spôsobom prepadáme.

     
       

       

    (Fine della procedura “catch the eye”)

     
       

     

      Janusz Wojciechowski, Member of the Commission. – Madam President, honourable Members, thank you very much for all contributions in this very interesting, inspiring debate. Particularly, as Commissioner for Agriculture, I’d like to thank those speakers who mentioned the importance of skills and education in agriculture. The modern agriculture requires high skills. Education and multidisciplinary knowledge is needed in this difficult job.

    There was in many speeches the question to compare development between the European Union and the United States. Maybe this is a good opportunity to mention that, in agriculture, despite having two times less agricultural land and having 12 times smaller farms in the European Union, the value of agricultural production is higher in the EU than in the US.

    We have also a very positive trade balance with United States, because the value of exports is about EUR 28 billion and imports about EUR 11 billion.

    Thank you again for the discussion. Adapting skills policy to the changing society and the changing labour market is, by definition, a continuous process. The European Year of Skills has left an important legacy. This legacy is reflected in the political guidelines of President von der Leyen, committing to the establishment of a Union of Skills in her next mandate. Europe needs this overarching political strategy to close the skills gap, to strengthen our competitiveness and social well-being.

     
       

     

      Presidente. – La discussione è chiusa.

     

    4. Abuse of new technologies to manipulate and radicalise young people through hate speech and antidemocratic discourse (debate)


     

      Janusz Wojciechowski, Member of the Commission. – Madam President, honourable Members, respect for human dignity and fundamental rights, including equality, are founding values of the Union.

    Hate speech, inciting violence and hatred on the grounds of race, colour, religion or ethnic origin is illegal in the EU also when it happens online. Hate waves starting online lead to polarisation and radicalisation and many turn into violent attacks.

    We have seen that new technologies are abused to foster anti-democratic views. Young people are particularly targeted and exposed. We must help young people become more resilient to extreme views. For them and for our democracies, as youngsters are the citizens of tomorrow.

    The EU horizontal framework to create a safer online space is the Digital Services Act (DSA). Under the DSA, online platforms have to set up new and user-friendly mechanisms to flag illegal content, and they must better explain their content moderation decisions. They are also obliged to promptly inform law enforcement or judicial authorities of any suspicion of a criminal offence involving a threat to the life or safety of a person.

    The major platforms like TikTok, Instagram, Facebook, Snapchat or YouTube need to identify and assess any systemic risk their services may pose. They need to ensure that illegal contact content does not go viral easily, and adapt their algorithms to protect minors.

    During the last six months, the Commission has opened investigations against TikTok, Meta and Instagram related to the protection of minors. The industry has committed to a voluntary code of conduct on countering illegal hate speech. Signatories must swiftly review hate speech noticed within 24 hours and swiftly remove illegal content. An updated version of this code is in the process of being integrated in the Digital Services Act, thus becoming part of its risk mitigation approach.

    The response of hate speech needs to involve citizens at large. We made this clear in the Commission communication of December last year on combating hate. In June, the Commission organised a European Citizens’ Panel on tackling hatred in society and focusing on digital threats. It showed that dialogue can overcome polarisation. The Commission is committed to following up on the citizens’ recommendations.

    In the fight against disinformation, the EU supports the European Digital Media Observatory. Independent fact-checkers, researchers and media literacy experts detect, analyse and expose potential disinformation threats. A wide network of trusted vloggers are already active in identifying illegal hate speech. They will soon benefit from the trusted flagger mechanism in the DSA.

    In the fight against hate and disinformation, it is also crucial to promote transparency, democratic accountability, pluralism and free and vibrant democratic debates. Last year, to support young citizens in the exercise of their electoral rights, the Commission adopted recommendations to Member States. This led to the signature of a joint code of conduct by European political parties ahead of the recent European Parliament elections. Your parties agreed to encourage inclusive political discourse and committed to refrain from disseminating content that incites violence or hate speech.

    Young people constitute a vulnerable group which can be exploited through the misuse of political advertising. With the new Political Advertising Regulation, it will not be possible to target political ads to young people at least one year under the voting age. Education plays a vital role in equipping all young people with the competencies to think critically about the content and discourse they encounter online and to actively combat efforts to radicalise and divide.

    Democratic citizenship education should equip all citizens with specific competencies to build their resilience against disinformation. Digital literacy is a key prerequisite for informed, confident and empowered digital citizens. The digital education action plan frames the commitment to implementing high-quality and inclusive digital education.

    Honourable Members, radicalisation is a complex process. It starts when somebody embraces an ideology or belief that accepts violence to reach a political or ideological goal. Artificial intelligence is increasingly being used for the dissemination of violent and terrorist content online that can lead to radicalisation.

    To counter that, the Commission has taken a number of important actions. This year we launched the EU Knowledge Hub for Prevention of Radicalisation to support Member States in preventing violent extremism at national level. Terrorists and violent extremists misuse the internet to spread their message to intimidate, radicalise, recruit and facilitate their actions.

    The European Union Internet Forum brings together tech companies, Member States, law enforcement agencies, civil society organisations and academia. Together, they develop concrete actions to address violent extremism and terrorist content online.

    In 2021, we adopted a regulation allowing Member States to issue removal orders of terrorist content to online service providers to be acted upon within 24 hours. So far, more than 1 100 removal orders were already issued.

    Looking after the well-being of younger people and children is a duty that we all have. We need to support them and give them the means they need to stand strong in the face of polarisation and not to fall prey to radicalisation. We need to understand the broader impacts of social media on them, and it is with this in mind that President von der Leyen announced an EU-wide inquiry on this topic in her political guidelines.

    I look forward to listening to your views in this multidimensional challenge.

     
       

     

      Lídia Pereira, em nome do Grupo PPE. – Senhora Presidente, o discurso do ódio online pode ser virtual, mas as consequências são bem reais. Há estudos que mostram que, em países como Portugal, um em cada dez jovens é vítima deste tipo de violência – um círculo vicioso que se perpetua, com vítimas a tornarem‑se agressores, e que vai afetando gerações. Embora as ofensas sejam virtuais, elas, de facto, têm impacto nas vidas reais; e a história de Nicole Fox, Coco, é um exemplo duro, como o PPE bem demonstrou numa campanha recente.

    No entanto, homens e mulheres sofrem de forma diferente com este fenómeno. Em Portugal, um grupo de Telegram onde 70 000 participantes, pessoas, devassam a intimidade das mulheres e, em alguns casos, de familiares. Este caso merece a nossa condenação e consternação. Seja a participação, a presença ou a própria existência desse grupo merecem o nosso repúdio. Este é um exemplo de um caso, e permitam‑me utilizar a palavra, de um caso nojento e inaceitável, cuja resposta só pode ser uma: meios para investigação e mão pesada nas penas.

    Mas, este combate não pode transformar‑se numa censura digital. Não podemos, sequer, cair na tentação de privatizar a responsabilidade pela gestão do discurso público digital, ao responsabilizar apenas as plataformas digitais. Isso representaria uma censura privada. Precisamos de maior capacitação judicial, maior colaboração com as plataformas digitais, maior consciencialização dos utilizadores – especialmente dos mais jovens – na utilização e nos riscos das redes sociais.

    O buraco negro do mundo digital cresce. O respeito entre homens e mulheres alicerça a convivência, a concórdia e a harmonia em sociedade, e esse, sim, tem de ser real.

     
       

     

      Alex Agius Saliba, on behalf of the S&D Group. – Madam President, what is illegal offline should be illegal online. Tech firms often use every dirty trick that they can think of to maximise their profits and keep their audience hooked through sensationalist and harmful content. Unfortunately, violent extremists are using the same tricks, and with predatory algorithms, troll farms and bots spewing misinformation and disinformation, catchy memes and short clips are finding ways to recruit, socialise and target young people that are particularly vulnerable to online propaganda, hate speech and violent content.

    The problem is not a new one, yet for many years we have treated the web as the digital Wild West, where everything was allowed. To change this, we must ensure that companies running social media platforms are not exploitative and do not cause harm, and that they keep their services safe and free from hate speech, misinformation and malicious algorithmic activities. To this end, we need to properly enforce the legislation already in place, demand results and impose larger sanctions on tech giants that fall short.

    Second, we need media and digital competences enshrined to all educational levels and for all generations. This will help young people, in particular, to develop critical‑thinking skills and build resilience to violent, extremist and terrorist content online. Young people need to know their rights, distinguish facts from opinions, understand how societies work and should work, the value of privacy and the protection of their personal data, and how technologies and social media can be manipulated, and how to safeguard themselves against it.

    Last but not least, we need to address the root causes of radicalisation, since there is no single cause or pathway into radicalisation and violent extremism. The digital technologies might be a facilitator, but they are rarely the cause. Radicalisation doesn’t happen overnight and, as a community, we all have a crucial role to play in ensuring our young people remain safe.

     
       

     

      Jorge Buxadé Villalba, en nombre del Grupo PfE. – Señora presidente, jamás en la historia de Occidente el ser humano ha sido sometido a este nivel de censura y tortura intelectual, convirtiendo al criminal en víctima y a la víctima en criminal.

    Publicar un tuit preguntando cuál es la nacionalidad del último asesino o violador en Barcelona no es un crimen; no es un crimen denunciar que las mujeres han perdido 900 medallas en competiciones deportivas porque hombres que dicen ser mujeres les han arrebatado los triunfos injustamente; no es un crimen publicar que tu novia se siente insegura desde que el presidente de turno de tu región decidió abrir un centro de inmigrantes ilegales en tu barrio; no es un crimen denunciar los asesinatos masivos de inocentes por parte de comunistas en Paracuellos o en Katyn; no es un crimen publicar la foto de un feto triturado en una clínica abortista; no es un crimen contar que España civilizó a América, acabó con el canibalismo y construyó hospitales, templos y universidades.

    Pero sí es un crimen introducir algoritmos para dirigir al usuario hacia los mensajes que los millonarios quieren que veas en Telegram o en Facebook; bloquear y suspender la cuenta de Donald Trump; ofrecer a Elon Musk —como hizo la Comisión Europea— un acuerdo secreto e ilegal para censurar el discurso político a cambio de no ser multado; detener a decenas de británicos por convocar en redes sociales manifestaciones contra la inseguridad y la inmigración ilegal; utilizar el Centro para Contrarrestar el Odio Digital del Reino Unido para matar la red social de Elon Musk; o, como está haciendo Kamala Harris, pagar a falsos verificadores de noticias para desinformar y cancelar.

    Así que, jóvenes, seguid haciéndolo: contad lo que vivís, denunciad a los responsables y sentíos libres para expresar lo que os dé la puñetera gana. La libertad de expresión es la libertad de los patriotas.

     
       

     

      Piotr Müller, w imieniu grupy ECR. – Pani Przewodnicząca! Nie ma wątpliwości co do tego, że powinniśmy zajmować się ochroną przed treściami, które mogą być szkodliwe, przed treściami, które mogą wpływać źle na społeczeństwo, a w szczególności na wychowanie dzieci.

    Natomiast w tej Izbie i również w Komisji Europejskiej ten temat jest wykorzystywany bardzo często do tego, aby podjąć kroki idące o wiele dalej. Kroki, które powodują, że ogranicza się możliwość swobody wypowiedzi. Kroki, które powodują, że wprowadza się prewencyjną cenzurę. Wreszcie kroki, które powodują, że pada propozycja wycofania się z możliwości szyfrowania danych, szyfrowania komunikacji w takich komunikatorach jak Signal, WhatsApp, Messenger i tak dalej.

    Komisja Europejska ostatnio przedstawiła jeden z projektów, który zakłada między innymi właśnie likwidację szyfrowanej komunikacji i prewencyjne skanowanie treści obywateli. Szanowni państwo, to jest chyba wersja chińskiego internetu, a nie europejskiego!

    Ja od Komisji Europejskiej domagam się jasnej deklaracji, że projekt Chat Control pod kątem likwidacji szyfrowania zostanie wycofany. To jest pierwsza rzecz. I domagam się wreszcie odpowiedzi na pytanie, czy proponowaliście nielegalne porozumienia pod adresem X, pod adresem Elona Muska?

     
       

     

      Laurence Farreng, au nom du groupe Renew. – Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, depuis peu la propagande néonazie est devenue cool. Ça s’appelle le «pop fascisme», ça fait florès sur les réseaux sociaux, c’est du prêt-à-penser pour les jeunes. Il y a quelques semaines, j’ai été profondément choquée en découvrant un clip et un jeu vidéo sur le thème de la remigration créé par la branche jeunesse de l’AfD, parti allemand d’extrême droite dont quatorze députés siègent ici, dans ce Parlement. C’est pourquoi j’ai demandé ce débat. Les images, créées par intelligence artificielle, utilisent tous les codes de la propagande nazie. On y voit des personnes blanches, blondes, aryennes, qui dansent sur de la musique techno en refoulant dans des avions des personnes racisées. Le refrain? «Nous les renvoyons tous!» C’est intolérable.

    Si les œuvres racistes envahissent l’internet, je note ici une escalade, parce que ce clip et ce jeu vidéo ont été créés par un parti politique – l’AfD. On peut certes s’abriter derrière les législations. Oui, nous avons le règlement sur les services numériques pour rendre les plateformes responsables des contenus qu’elles hébergent – et notamment TikTok, quand on s’adresse aux jeunes. Oui, il faut rendre ces plateformes responsables, mais, à ma connaissance, cette vidéo circule toujours sur X.

    Alors qu’en France, par exemple, un jeune sur cinq ne sait pas ce qu’est la Shoah, il faut aller plus loin et condamner effectivement tous les contenus racistes, en commençant par sanctionner les ennemis de la démocratie qui sont déjà parmi nous.

     
       


     

      Pernando Barrena Arza, en nombre del Grupo The Left. – Señora presidenta, como todo cambio disruptivo, las enormes ventajas derivadas de la utilización de las nuevas tecnologías también tienen otra cara, en este caso proporcionada por la deshumanización que permite el anonimato. El crecimiento de las posiciones de ultraderecha tiene mucho que ver con la manipulación online para difundir mensajes de odio y antidemocráticos, desde los deepfakes a la mera difusión masiva de información falsa y difamante: todo vale. Y hasta las nuevas mayorías en este Parlamento tienen mucho que ver con la utilización de esos recursos oscuros. Creo que ustedes ya me entienden.

    Es especialmente grave que las plataformas que permiten este comportamiento estén en manos de magnates que las explotan en clave pura y dura de negocio. Son cuentas empresariales que no tienen ningún interés ni responsabilidad social y a quienes no interesan ni la veracidad ni el interés público.

    Existe una necesidad de nuevas plataformas, nuevas herramientas moderadas en contenidos veraces y legítimos, por encima de la rentabilidad y de la cuenta de resultados, que prioricen el interés público. No hay iniciativa privada que asegure el interés público; esto solo puede ser garantizado desde el ámbito público y, por lo tanto, emplazamos a la próxima Comisión a que nos haga llegar una reflexión sobre cómo desde ese ámbito público europeo se pueden crear nuevas plataformas que superen el modelo de negocio actual y garanticen la utilidad pública.

     
       

     

      Petras Gražulis, ESN frakcijos vardu. – Sveiki, esu paskutinis Sovietų Sąjungos politinis kalinys. Dėl to, kad kovojau prieš komunizmą, prieš šią ideologiją, buvau sovietiniuose lageriuose kalinamas. Šiandien, atgavus nepriklausomybę Lietuvai, ir vėl matosi kuriama nauja ideologija – genderistinė ideologija, baisesnė už komunistinę ideologiją. Ir tie, kurie gina krikščioniškas vertybes, pasisako prieš genderizmą, jie yra persekiojami Europos Sąjungos, jie yra teisiami. Neduok Dieve, „Facebook’e“ ar socialiniame tinkle išsakysi savo krikščionišką poziciją, kad tai yra nusikaltimas, homoseksualizmas. Tu būsi teisiamas. Ir man Lietuvoje iškelta byla, kad skaičiau apaštalo Pauliaus laišką romiečiams. Kur mes einame? Ta pati diktatūra, sukurta Europoje, tik ne komunizmo, o kažkokio genderizmo ir prisidengiant žmogaus teisių pagrindu. Mes einame, Europa, į susinaikinimą. Kadangi atsisakome savo vertybių, priimame kažkokią tai iškrypusią ideologiją. Kai atėjo galas Sovietų Sąjungai, ateis galas ir Europos Sąjungai, jeigu ji nekeis savo ideologijos ir nedraus žodžio laisvo, o krikščionims išpažinti ir reikšti savo tikėjimą.

     
       

     

      Ελεονώρα Μελέτη (PPE). – Κυρία Πρόεδρε, αγαπητοί συνάδελφοι, στη χώρα μου, την Ελλάδα, πρόσφατα, μια ομάδα ανήλικων κοριτσιών οργάνωσαν μέσω διαδικτυακής πλατφόρμας τον ξυλοδαρμό μιας συμμαθήτριάς τους. Τα ηχητικά μηνύματα και το οπτικό υλικό που είδαν το φως της δημοσιότητας ήταν σοκαριστικά. Το βίντεο του ξυλοδαρμού έγινε viral. Το κορίτσι κατέληξε στο νοσοκομείο και οι φίλοι της παρακίνησαν τον κόσμο σε εκδίκηση μέσω ρητορικής μίσους, δημοσιοποιώντας στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης τα στοιχεία των δραστών. Στο Βέλγιο ένας άνδρας αυτοκτόνησε γιατί εικονικός συνομιλητής, προϊόν τεχνητής νοημοσύνης, τον έπεισε να θυσιάσει τη ζωή του για να σταματήσει η κλιματική αλλαγή. Σε πολλά κράτη μέλη οι ίδιες οι πλατφόρμες χρησιμοποιούνται για να πολώσουν και να στρατολογήσουν νέους για τρομοκρατικές επιθέσεις.

    Είναι ξεκάθαρο πως οι νέες τεχνολογίες αποτελούν πλέον ένα νέο κανάλι διάδοσης εξτρεμιστικών απόψεων και στρατολόγησης ατόμων σε εγκληματικές πράξεις. Η Ευρώπη πρέπει να αντιδράσει και να δράσει. Έχει γίνει μια καλή αρχή με τους κανόνες που περιγράφονται στην πράξη για τις ψηφιακές υπηρεσίες. Χρειάζεται όμως και άλλη πίεση. Οφείλουμε να ποινικοποιήσουμε τη ρητορική μίσους. Χρειάζεται η ανωνυμία του διαδικτύου να αίρεται όταν αυτό είναι απαραίτητο. Πρέπει να βρεθεί ένας τρόπος να δαμάσουμε τη σκοτεινή πλευρά της τεχνητής νοημοσύνης. Είναι ανάγκη να ελέγχεται η πρόσβαση των παιδιών στο διαδίκτυο και να απαγορεύεται ρητά σε συγκεκριμένες παιδικές ηλικίες για το καλό όλων μας. Στη χώρα μου, η κυβέρνησή μας έχει ήδη ενσωματώσει την πράξη για τις ψηφιακές υπηρεσίες. Η Επιτροπή όμως οφείλει να ελέγχει την ενσωμάτωση του κανόνα σε όλα τα κράτη μέλη.

    Οι νέες τεχνολογίες έχουν να προσφέρουν πολλά καλά στην ανθρωπότητα, αλλά αυταπόδεικτα μπορούν να μετατραπούν σε σκληρά όπλα, ικανά να προάγουν τον τρόμο, το ψέμα, το φόβο, το μίσος, τη βία. Είναι στο χέρι μας αυτό να αλλάξει.

     
       

     

      Sabrina Repp (S&D). – Frau Präsidentin! Neue Technologien bieten große Chancen: Sie eröffnen den Zugang zu einer Welt des Wissens und der Vernetzung. Doch es gibt auch eine Kehrseite: Die Macht der großen digitalen Plattformen ist mittlerweile überdimensional gewachsen. Es beunruhigt mich, dass wir uns auf die moralischen Vorstellungen der wenigen Milliardäre verlassen, die diese Plattformen kontrollieren. Wir sollten uns nicht von der Tageslaune eines Elon Musk, eines Mark Zuckerbergs oder gar eines Wladimir Putins abhängig machen.

    Der Einfluss dieser Plattformen auf unsere Demokratie ist unübersehbar. Der Brexit war nur ein Vorgeschmack dessen, was passieren kann, wenn Algorithmen entscheiden, welche Inhalte wir sehen. Je radikaler der Inhalt, desto mehr Klicks bekommt er. Und das Ergebnis: eine verzerrte Realität, in der Angst, Hass und Misstrauen gegenüber unseren demokratischen Institutionen genährt wird. Das machen sich auch Abgeordnete der AfD hier aus dem Europäischen Parlament zu eigen: Wenn sie beispielsweise auf TikTok eine klare Abneigung gegenüber Immigration, Islam oder queeren Rechten zeigen, werden häufig Fake News und Hassreden verbreitet.

    Besonders betroffen von diesen Entwicklungen sind junge Menschen. Oft fehlt das Bewusstsein, um zwischen wahrer Information und gezielter Desinformation zu unterscheiden. Die psychologischen und emotionalen Auswirkungen von Hassrede und Hetze auf Jugendliche sind enorm; sie gefährden ihr Vertrauen in die Gesellschaft, in die Demokratie und in ihre Zukunft. Auch das sehen wir beim Wahlverhalten junger Menschen bei den Ost-Landtagswahlen in Deutschland: In Thüringen setzten laut der Forschungsgruppe Wahlen 35 % der Menschen zwischen 18 und 29 Jahren ihr Kreuz bei der AfD.

    Wir müssen digitale Plattformen daher stärker in die Pflicht nehmen. Es braucht klare Regeln und effektive Mechanismen, um hasserfüllte und antidemokratische Inhalte schnell zu erkennen und zu entfernen. Zudem müssen wir zivilgesellschaftliche Organisationen, die gegen eine solche Radikalisierung kämpfen, stärker unterstützen und gemeinsam Hassrede und Fake News entgegentreten.

    Das Internet soll ein Ort des Wissens und des Miteinanders bleiben und kein Raum, der unsere Demokratie untergräbt.

     
       


     

      Ивайло Вълчев (ECR). – Уважаеми колеги, безспорно трябва да се борим срещу радикализацията в интернет, но аз бих казал, че трябва да осъждаме всяка една дискриминация и радикализация.

    Да, расизмът и ксенофобията са недопустими, но нека със същия плам да осъждаме и радикалните действия на зелени активисти, които застрашават обществения ред и сигурността. Заливането на културно наследство с боя, блокирането на пътища и летища не могат да бъдат приемливи форми на протест. А твърде често виждаме как те биват нормализирани.

    От друга страна, скъпи колеги, технологиите сами по себе си не могат да бъдат винени за процеса на радикализация на младите там, където това се случва. Общественият дебат в последните десетилетия прие твърде рязък идеологически завой наляво. Това означава, че днес политически позиции, например срещу еднополовите бракове или срещу нелегалната миграция, oт допустими в обществения дебат преди години сега се обявяват за радикални. И ако това имате предвид под антидемократични изказвания, то аз ви поздравявам. Джордж Оруел би се гордял с вашия новговор.

     
       

     

      Христо Петров (Renew). – Уважаеми колеги, ние тук си говорим за нови технологии и за социални мрежи и казваме, че те са част от живота на младите хора, но за много млади хора социалните мрежи не са част, те са целият им живот и това е проблем. Проблем е, защото освен загубата на време, човек става много по-лесно жертва на пропаганда, на радикализация или проводник на реч на омразата.

    Замислете се колко от вас в тази зала, ако имаха шанса да се върнат в своето детство или в своята младост, биха прекарвали времето си в социалните мрежи. Аз вярвам, че решението на проблема, който обсъждаме, е в образованието, в образование, което да подготвя младите хора за съвременната реалност и да им обясни една проста истина, че няма нито един успешен човек на тоя свят, който да прекарва основното си време в социалните мрежи.

     
       

     

      Alexandra Geese (Verts/ALE). – Frau Präsidentin, Herr Kommissar, sehr verehrte Kolleginnen und Kollegen! Nazipropaganda, rechtsextreme Hetze, Hass auf Frauen oder extremistischer Salafismus: auf TikTok findet man das alles. Aber welcher junge Mensch sucht denn aktiv nach solchen Inhalten? Fast niemand. TikTok sorgt dafür, dass sie sie trotzdem sehen, denn die Plattform spült grenzwertige Videos in die Timeline. Und wer aus Neugier oder sogar Entsetzen den Fehler macht, sie bis zu Ende zu schauen oder gar zu kommentieren, vielleicht auch kritisch, der bekommt immer wieder den gleichen Content vorgesetzt und landet in einem rabbit hole.

    Und wenn man überlegt, dass im Durchschnitt Nutzer 1,5 Stunden am Tag auf TikTok verbringen, dann kann man sich vorstellen, was passiert, wenn jedes zweite oder dritte Video extremistisch ist: Dann entsteht ein Weltbild, das mit der realen Welt praktisch nichts mehr zu tun hat. Und so werden Menschen radikalisiert – islamistisch, rechtsradikal, antisemitisch oder frauenfeindlich.

    Mit Technologie hat das nichts zu tun, aber ganz viel mit Geschäftsmodell. Aber glücklicherweise können wir handeln. Mit dem Digital Services Act können wir diese Radikalisierungsalgorithmen so ändern, dass Nutzerinnen und Nutzer ihre Inhalte selbst auswählen können und dass sie ihnen nicht vorgesetzt werden. Und das ist jetzt unsere dringlichste Aufgabe, um die Demokratie, aber auch die Sicherheit unserer Bürgerinnen und Bürger in Europa zu schützen.

    (Die Rednerin ist damit einverstanden, auf eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“ zu antworten.)

     
       

     

      Sebastian Tynkkynen (ECR), sinisen kortin kysymys. – Arvoisa puhemies, olen puhujan kanssa aivan samaa mieltä siitä, että natsipropagandaan pitää puuttua. Se on väärin, ja olitte huolissanne siitä, kuinka se lisää antisemitismiä. Minä ihmettelen sitä, että te kuitenkin jätätte sen puolen mainitsematta, mikä on tällä hetkellä suurin syy antisemitismiin niin TikTokissa kuin muissa kanavissa. Nämä videot, joissa huudetaan, että “From the river to the sea”, eli Hamas-symppaaminen, se leviää tällä hetkellä. Miksi jätitte tämän asian mainitsematta?

     
       

     

      Alexandra Geese (Verts/ALE), blue-card answer. – You might have noticed from my speech, I am German and I know that the biggest source of antisemitism has not come from Palestine, but from Europe. I have studied my history.

    As far as current antisemitism is concerned, I don’t care what the source is. I don’t care if it’s far right, you know, or whether it is Muslim. It’s not important. The important thing is that we combat it and that we protect Jews. This is what we need to do on the internet and that means going against terrorist or clearly illegal content.

    But as far as legal content is concerned – and a lot of content is legal – having opinions about the way Israel is defending itself, that is legal if it’s not antisemitic. And this is where we need to change the algorithms to make sure that people access content they actually want to see and not the content that TikTok, that the platform, wants them to see, pushing them into a rabbit hole, because this is what drives radicalisation.

     
       

     

      Ivan David (ESN). – Paní předsedající, dámy a pánové, od doby, kdy se po celém dříve demokratickém světě zmocnili všech nejvýznamnějších médií miliardáři, aby manipulovali veřejností, jsou jedinou šancí demokracie, tedy vlády lidu, sociální sítě a internet. Do konce minulého století byli světovládní darebáci v klidu, protože nebylo možné veřejně se bránit pomluvám a jiným lžím. Chápu, že hluboký stát nese nelibě omezení svého monopolu na ovládání veřejného mínění.

    Ale důrazně připomínám článek 17 Listiny základních práv a svobod, který zní: „Každý má právo vyjadřovat své názory, jakož i svobodně vyhledávat, přijímat a rozšiřovat ideje a informace bez ohledu na hranice státu. Cenzura je nepřípustná.“ Je marné zakazovat nenávist, kterou vyvolávají zločiny.

     
       

     

      Milan Mazurek (NI). – Vážený pán predsedajúci, pán komisár, aj Mao Ce-tung a súdruh Stalin by boli hrdí na to, čo ste tu vo svojom prejave povedali. Veď to je príšerné, do akej totality sa Európska únia pod vaším vedením aktuálne uberá! Viete, kto sú skutoční extrémisti? Tí, ktorí tu nariadili ľuďom žiť pod nezmyselným green dealom, ktorý im ničí ich životnú úroveň, vďaka ktorej si normálni mladí ľudia nemôžu kúpiť ani len nový dom, v ktorom by zakladali svoje rodiny. Extrémisti sú tí blázni, ktorí sa lepia o chodníky a asfalty, aby bránili ľuďom, aby mohli autami prísť normálne domov. Extrémisti sú tí, ktorí do Európy vozia milióny nelegálnych imigrantov a pomáhajú im v rozpore so zákonom prekračovať hranice našich štátov. To sú skutoční extrémisti, nie vlastenci, nie patrioti, nie tí, ktorí milujú svoje štáty. Tí, ktorí milujú svoje krajiny, ktorí chcú chrániť svoje deti a svoje rodiny pred nebezpečenstvom, ktoré im aktuálne hrozí. My chceme zachovať svet a Európu slobodnú, a preto sa potrebujeme zbaviť ľudí, ako ste Vy, vo vedení Európskej komisie. Potrebujeme návrat k zdravému rozumu, a keď to pre Vás bude znamenať radikalizmus, tak sa k tomu hrdo hlásim, pretože sloboda je to, čo Európska únia aktuálne potrebuje.

     
       


     

      Zoltán Tarr (PPE). – Tisztelt Elnök Asszony! Kedves kollégák és kedves fiatalok, akik nagyon sokan ültök fönt a lelátókon. Örülünk, hogy itt vagytok. Én azt gondolom, hogy sokan egyetérthetünk abban, hogy nagyon sok jó lehetőséget kínálnak nekünk az új digitális technológiák, az új technológiák. Nem is szeretném démonizálni őket. Ugyanakkor azt is tudjuk, hogy ezek az eszközök sokszor a politikai manipulációra és radikalizálódásra használódnak a fiatalok között, tovább súlyosbítva az álhírek terjedésével és az összeesküvés-elméletek terjedésével ezeken az eszközökön keresztül.

    A tartalomgyártók és a platformok üzemeltetői hatalmas felelősséggel tartoznak ebben a helyzetben. Alapvető kötelességük az, hogy a platformjaikon megjelenő tartalmakat jobban monitorozzák, és felelősségteljesebben szűrjék azért, hogy a fiatalok, akik most is itt vannak, és esetleg néznek bennünket, minél kevesebb káros tartalommal találkozzanak.

    Az a megoldás – azt gondolom –, hogy a tudatos médiahasználatot erősítsük az oktatásban, nem pedig a modern média kizárása az iskolákból. A meglévő szabályok, törvények alkalmazása a tagállamokban, valamint a nagy online platformok magatartási kódexeinek folyamatos fejlesztése és monitorozása.

    Meg kell akadályoznunk, hogy a gyűlöletbeszéd és az antidemokratikus propaganda és a politikai manipuláció terjedjen a gyermekek között, és ebben nekünk is, képviselőknek is nagy felelősségünk van. Az, hogy mi hogy szerepelünk, mit mondunk, óriási jelentőséggel bír.

     
       

     

      Francisco Assis (S&D). – Senhora Presidente, Senhor Comissário, a tolerância ilimitada leva ao desaparecimento da tolerância. Se estendermos a tolerância ilimitada mesmo aos intolerantes e se não estivermos preparados para defender a sociedade tolerante do assalto da intolerância, então os tolerantes serão destruídos e a tolerância com eles. Estas palavras são da autoria de um dos maiores filósofos democrato‑liberais do século XX, Karl Popper, e constam da sua obra conhecida A Sociedade Aberta e os seus Inimigos.

    E é precisamente disto que estamos a falar. Popper tanto contestou os totalitarismos de direita como os totalitarismos de esquerda. Defendeu claramente o primado da democracia liberal e tinha consciência de uma coisa: que o único limite que se pode estabelecer é o limite em relação àqueles que, sendo intolerantes, põem em causa os pressupostos básicos e fundamentais da convivência cívica democrático‑liberal. Isso, infelizmente, hoje, está a suceder em grande escala nas redes digitais, afeta vários segmentos da população e tem um efeito particularmente nocivo junto dos mais jovens.

    A resposta para isso passa por duas coisas: por um lado, por uma melhor regulação das redes sociais, em nome da defesa da liberdade – não é em nome da atrofia da liberdade, como alguns aqui pretendem afirmar, é em nome da defesa dos valores da liberdade –, e, em segundo lugar, pela promoção de um pensamento crítico, autónomo, livre e consciente em cada jovem europeu. É esse o caminho que nós temos de seguir.

     
       

     

      Susanna Ceccardi (PfE). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, l’Unione europea sta trasformando il contrasto d’odio online in un cavallo di Troia per soffocare la libertà di espressione sul web.

    È vero, le nuove tecnologie possono essere usate per diffondere offese, minacce e odio. Ne so qualcosa: ogni giorno ricevo minacce dai fondamentalisti islamici o dai “leoni da tastiera”. Ma la soluzione non è imbavagliare chi esprime idee scomode e soffocare il dissenso.

    Il Commissario Breton ha tentato di oscurare il dibattito tra Elon Musk e Trump. È questa la vostra democrazia? La democrazia vive di dialettica. Il pensiero occidentale vive sulla libertà, è fondato sulla libertà di pensiero. Se noi soffochiamo la libertà di pensiero, soffochiamo l’Occidente, soffochiamo ciò che siamo, soffochiamo l’Europa e quindi l’Unione europea sta tradendo se stessa, sta tradendo tutta la filosofia del pensiero occidentale.

    Con questo regolamento sui servizi digitali noi mettiamo il bavaglio alle persone, soprattutto a quelle idee scomode che non piacciono alla sinistra woke, che non piacciono alla sinistra perbenista che in queste aule fa tanta teoria, è brava ad insegnare a tutti ma non sa bene ancora su che pilastri si regge l’Europa.

     
       

     

      Paolo Inselvini (ECR). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, è vero che le nuove tecnologie, come i social media, hanno un’enorme influenza sulle menti dei giovani. Tuttavia, la radicalizzazione che subiscono è anche quella promossa dalla sinistra, che parla di libertà ma spesso non la pratica nei fatti.

    Ogni giorno assistiamo a bombardamenti mediatici che esaltano teorie LGBT, il fanatismo green e una società liquida, ideologie contro l’identità e la comunità, che promuovono l’individualismo e discriminano chi difende con fermezza i principi della nostra civiltà. Guardate il caso di Päivi Räsänen, accusata di incitamento all’odio solo per aver citato la Bibbia, o alla censura nei confronti di coloro che osano contrastare l’immigrazione incontrollata, difendere la vita e la famiglia o criticare il pensiero unico.

    Ecco, questo è davvero antidemocratico. Il pensiero unico che la sinistra vuole imporre al mondo, impedendo a chi è fuori dal coro di affermare le proprie idee, tacciandolo di fomentare odio solo per estrometterlo dal dibattito.

    Avete ragione, dobbiamo proteggere i giovani da questo mondo falso e artificiale che qualcuno ha costruito intorno a loro per controllarli meglio. Facciamoli uscire da questa gabbia: riportiamoli a rivivere la bellezza vera della vita.

     
       

     

      Irena Joveva (Renew). – Gospa predsednica! Zgodovina se ponavlja. To je vselej moja prva misel ob spremljanju razvoja uničujoče propagandne retorike, ki jo vedno bolj aktivno uporabljajo skrajneži.

    Namen je jasen: razdvajanje, destabilizacija demokratične družbe. To isto sovražno ideologijo z istimi idejami in istim načinom komuniciranja smo nekoč, po bolečih lekcijah, potisnili skrajno na rob. Toda zdaj so se z roba uspešno prikradli nazaj v središče, kjer poleg uporabe umetne inteligence za širitev svoje ideologije sočasno z dezinformacijami diskreditirajo vse, ki ne mislijo tako kot oni.

    Gre za usklajeno, dobro financirano, nadnacionalno propagandno kampanjo za širitev in uveljavitev avtoritarnosti, če ne še česa hujšega, v Evropi. V času porasta nacizma so to počeli s prevzemom radiev, danes to počnejo prek družbenih omrežij.

    In prav imajo. Izbira je res naša. Ali torej res želite, da to spet postane prevladujoča retorika in normalna? Jaz ne.

     
       

     

      Lena Schilling (Verts/ALE). – Frau Präsidentin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Eigentlich wollte ich anders anfangen, aber wir haben gerade ein Lehrbeispiel gesehen vom Kollegen Mazurek, der erklärt hat, wie man eine Rede hält, die man dann auf Social Media stellt, wo man rechtsextremes Gedankengut verbreitet, manipuliert und unsere Gesellschaft radikalisieren kann. Ja, es sind Autokraten und Rechtsextreme, die weltweit Social Media dafür einsetzen, Wahlen zu beeinflussen, dazu einsetzen, Gesellschaften weiter zu spalten, und dazu einsetzen, Fake News zu verbreiten. Und er ist damit nicht alleine, aber danke für dieses perfekte example.

    Donald Trump wirft Migranten vor, Haustiere zu essen, Moskauer Propagandafirmen wiederholen millionenfach Lügen – 33,9 Millionen Kommentare, 39 899 Inhalte, darunter tausende Videos, Memes und Grafiken innerhalb der letzten vier Monate: Das ist mittlerweile Teil unserer politischen Praxis. Und ich sage Ihnen etwas: Wir junge Menschen, die Social Media nutzen, die damit aufwachsen, wir werden uns das auch irgendwann nicht mehr gefallen lassen, dass unsere Plattformen als geopolitischer Spielball instrumentalisiert werden. Sie sollten dazu dienen, dass wir uns ausdrücken können, dass wir miteinander kommunizieren können, und nicht von politischen, verschiedenen, Mächten hier instrumentalisiert werden.

    Zu diesem Punkt: Wir werden daran arbeiten, dass es klare Regeln gibt, und Menschen darüber informieren, welcher Blödsinn ihnen hier vorgesetzt wird.

     
       

     

      Christine Anderson (ESN). – Frau Präsidentin! Heute beklagen Sie nun also den Missbrauch neuer Technologien, der angeblich unsere Jugend radikalisiert. Dabei ist es doch Ihre radikale Politik, die die Menschen spaltet und aufhetzt. Während Corona haben Sie Teile des Volkes zu Feinden erklärt, Ungeimpfte zu Sündenböcken gemacht. Stimmen zur Schädlichkeit der mRNA-Injektion wurden wegzensiert, damit Ihre Impfpropaganda unwidersprochen blieb.

    Regierungskritische Stimmen unterdrücken Sie, während Sie geflissentlich wegschauen, wenn auf YouTube, TikTok und Co. übelster islamischer Antisemitismus gefeiert wird und sich diese frauenfeindliche, menschenverachtende und totalitäre Ideologie des Islams durch unsere Gesellschaft frisst. Die vermeintliche Radikalisierung, die Sie bekämpfen wollen, ist die längst überfällige Antwort auf die Radikalität Ihrer Politik, dieser unsäglichen, illegalen Masseninvasion.

    Hören Sie doch endlich auf, sich lächerlich zu machen! Anstatt Kritiker zu zensieren, nehmen Sie die Kritik ernst und machen Sie endlich wieder Politik für das eigene Volk, dann gibt es auch keine Radikalisierung unterm Volk!

     
       

     

      Ondřej Dostál (NI). – Paní předsedající, děkuji za otevření tohoto tématu. My žijeme v zemi, kde provládní aktivisté na sítích přáli smrt či covidový koncentrák každému, kdo odmítal nosit roušky v lese nebo kdo chtěl večer běhat v parku. Žijeme v zemi, kde se netrestá tvrzení, že staří lidé volící konzervativní levici musí vymřít, aby zvítězily ty správné progresivní síly, že staří jsou hloupí a nevzdělaní a měli by volit pod dohledem, kde se natočil klip „Přesvědč bábu, přesvědč dědka“. Žijeme v zemi, kde vláda na strategickou komunikaci najala plukovníka armády, hrubého a sprostého, který nazývá oponenty sviněmi a šmejdy, a kde i usměvavé poslankyně tohoto parlamentu mluví o opozičních poslancích jako o košťatech, paní Nerudová, nebo o špínách, paní Gregorová.

    Žijeme v zemi, kde britská či americká ambasáda včetně National Endowment for Democracy financují neziskové organizace, které cíleně dehonestují oponenty provládního narativu. To všechno se promítá do extrémního prostředí na sociálních sítích, kde je demokratická diskuse takřka nemožná. Starší Češi jsou díky historii odolní vůči propagandě, ale mladí se bohužel radikalizují. Rád bych proto z tohoto místa vyzval českou vládu, ambasády cizích velmocí a kolegy poslance EP, aby se šířením hate speech skončili.

     
       

     

      Manuela Ripa (PPE). – Frau Präsidentin! Wir sprechen über eine neue Sucht: Empfehlungsalgorithmen haben die meisten Jugendlichen auf Social Media fest im Griff. Das heißt: Schauen sie sich ein Video an, bekommen sie unaufgefordert immer weitere, teils immer extremere Inhalte vorgesetzt. Den Jugendlichen bleibt oftmals keine Wahl, sie kommen davon nicht mehr los. Nicht nur, dass die Suchtgefahr steigt, Hassbotschaften und Hetze können sie auch radikalisieren – vor Wahlen ist dies sogar demokratiegefährdend.

    Gut, dass die Kommission hier gegen abhängig machende Algorithmen den Digital Services Act anwendet, aber das reicht nicht. Die Berichtspflicht der Plattformen muss qualitativ verbessert werden, am besten, indem sie ihre Berichte durch externe Prüfer prüfen lassen. Weiterführende Videos sollten nur angezeigt werden, wenn man tatsächlich auch draufgeht. In Schulen muss digitale Kompetenz vermittelt werden, sodass sie lernen, Informationen und Quellen kritisch zu hinterfragen. Sie sollten einen KI-Führerschein machen. Dass Schüler mittels KI ihre Hausaufgaben machen dürfen, ist sicherlich keine Lösung.

    Achten wir auf unsere Kinder und Jugendlichen, sie sind unsere Zukunft!

     
       


     

      Veronika Cifrová Ostrihoňová (Renew). – Vážená pani predsedajúca, ďakujem veľmi pekne, dobrý deň – a začnem osobným presvedčením: mladí ľudia nie sú ani horší, ani lepší, ani radikálnejší ako iní, ale dnes sa stretávajú so silou, ktorej v takejto miere nemusela čeliť žiadna iná generácia predtým, a tou je online svet. Ak si niekto myslí, že sa tam veci dejú náhodou, tak sa mýli. Algoritmy sociálnych sietí nielen pre mladých vytvárajú pasce, do ktorých môžu ľahko spadnúť, a internet už dávno nie je iba slobodný priestor, ale je to miesto, kde sa šíri radikalizmus, kde je priestor pre trestné činy a pre násilie a našou úlohou tu je urobiť všetko pre to, aby sme tieto pasce odstránili. Nie ste dobrá firma, ak obsah, ktorým kŕmite mladých, je toxický. A toto je presne dôvod, prečo tak veľmi potrebujeme poctivo dodržiavať zákon o digitálnych službách. Nástroje na bezpečnejší internet naozaj máme, tak ich využime. Máme na to teraz šancu. Mladým ľuďom totiž ako spoločnosť vieme dať oveľa viac, ako dnes od nás dostávajú.

     
       

     

      Jaume Asens Llodrà (Verts/ALE). – Señora presidenta, el señor Buxadé ha hablado de la libertad de los patriotas y de las manifestaciones legítimas en el Reino Unido contra la inmigración, pero seguro que ustedes se acuerdan: eso no fueron manifestaciones pacíficas, fueron disturbios racistas donde se apaleó y apuñaló a personas vulnerables y se quemaron casas. ¿Y por qué? Porque difundieron un bulo —con la ayuda de Elon Musk— atribuyendo falsamente unos asesinatos a una persona inmigrante cuando, en verdad, el autor era inglés. Y en España intentaron hacer lo mismo.

    Señor Buxadé, ustedes están en guerra con la verdad. Y el problema es que mucha gente —sobre todo jóvenes— se instala en un mundo paralelo, y crecen el miedo, el odio, las agresiones; porque ustedes, cuando señalan a los que vienen con patera, huyendo de la guerra o del hambre, es para que no veamos a los de arriba, a las élites, a los que los explotan, a los responsables de las crisis.

    Por eso, señor comisario, necesitamos una legislación europea que nos proteja de la extrema derecha, de sus bulos, como el que hoy el señor Buxadé ha dicho.

    La mentira destruye la democracia, el derecho a tener información veraz y, por tanto, a formarnos una opinión y poderla expresar. Eso no es censura, como ha dicho la extrema derecha; si no hay verdad, no hay libertad: hay opresión. Y como dijo Camus: «La peor epidemia no es biológica, sino moral». La epidemia de la mentira.

     
       


     

      Łukasz Kohut (PPE). – Pani Przewodnicząca! Media społecznościowe bardzo szybko stały się piątą władzą i jak każda władza także i ta w niewłaściwych rękach staje się bronią. Internet, a później media społecznościowe miały łączyć ludzi na całym świecie i dać dostęp do wiedzy. Miały. A już dziś musimy mierzyć się z konsekwencjami wykorzystywania sieci niezgodnie z przeznaczeniem. Cud techniki, który miał łączyć, stwarza coraz większe podziały za pomocą manipulacji, fałszywych informacji i mowy nienawiści. Tak jak lekarstwo od trucizny różni dawka, tak kreacyjny i destrukcyjny wpływ mediów cyfrowych zależy od tego, w czyich rękach się znajdą.

    Brexit i to, że nie ma tutaj z nami Wielkiej Brytanii, jest efektem manipulacji. Rosyjska dezinformacja walczy o rozpad demokratycznego świata od wielu lat. Pierwsza kampania Trumpa przy wsparciu fake newsów i Cambridge Analytica pokazała siłę sieci. Dzisiaj milionem dolarów dziennie ma wspierać Trumpa właściciel portalu X. To jest obłęd. Nie może być tak, że algorytmy uprawiają inżynierię wyborczą, a my biernie stoimy i patrzymy, jak giganci cyfrowi czy służby obcych mocarstw urządzają nam świat. Internet w ich rękach stał się groźnym narzędziem. Dokładnie tak jak bomba atomowa Oppenheimera, która miała służyć pokojowi. Czas przestać się łudzić. Musimy zapanować nad siecią albo ona zapanuje nad naszą rzeczywistością. Trzy postulaty: lepsze prawo, kontrola IP i konsekwencje działań w sieci.

     
       

     

      Alexandre Varaut (PfE). – Madame la Présidente, la haine en ligne, que nous devons combattre, c’est d’abord le harcèlement, les injures, la diffusion de montages qui poussent des enfants, parfois très jeunes, à tomber en dépression ou même à se suicider. Il faut cependant nous garder d’abuser de ce terme pour tenter de criminaliser des opinions. Et certains, au sein de l’Union européenne, ont très souvent cette tentation.

    La haine est un sentiment. Il est bien difficile de légiférer sur des sentiments. Nous ne pouvons légiférer que sur des actes concrets, qui causent des préjudices concrets à des victimes concrètes. Nous n’avons pas le droit d’en profiter pour traquer des opinions et pour sacraliser des notions wokes qui, matériellement, n’existent pas – telles que l’imaginaire collectif, la conscience humaine ou les valeurs universelles.

    Le risque serait le règne d’un arbitraire idéologique, qui pourrait parfaitement se retourner contre chacun d’entre nous, d’entre vous, même si à cet instant, ce sont sans nul doute les patriotes qui sont visés par la police de la pensée.

     
       

     

      Танер Кабилов (Renew). – Г-жо Председател, свободата на словото е едно от най-важните постижения на демокрацията и модерното гражданско общество. Достиженията на дигиталната ера, в която живеем, предоставя безпрецедентни възможности за комуникация и обмен на информация, но и нови предизвикателства, пред които се изправяме.

    Социалните мрежи се превръщат в арена за разпространение на омраза, особено в нейните най-опасни измерения – етническа и религиозна. Нараства злоупотребата с фалшиви профили и ботове, а хибридните атаки и дезинформационни кампании, манипулиращи общественото мнение, стават все по-често, особено по време на избори. Младите, с техните отворени сетива за знания, са чувствително уязвими за радикални идеи, които им се предоставят от алгоритмите, търсещи все повече гледания и интеракции. Това е сериозна заплаха за бъдещето на демокрацията.

    Категорично осъждам езика на омразата във всяка негова форма. Трябва да сме чувствителни като гражданско общество и да сме проактивни като политици. Трябва да намерим правилния баланс между свободата на словото и злоупотребата с него.

     
       


     

      Tiago Moreira de Sá (PfE). – Senhora Presidente, vivemos tempos em que o discurso de ódio e a retórica anti‑democrática se tornaram desculpas perfeitas para justificar um novo despotismo – a censura camuflada de virtude. Sempre que o poder se sente ameaçado, a liberdade é o seu primeiro alvo, e o caso de Elon Musk, do Prémio Sakharov, é disso exemplo – excluído num processo opaco, uma voz silenciada, a pretexto da própria liberdade de expressão.

    A Comissão Europeia entrou em confronto aberto com Musk, acusando‑o de falhar na monitorização do discurso de ódio na sua plataforma X. A polémica já fez cair o ex‑comissário europeu Thierry Breton, mas os processos judiciais que a Comissão move contra as empresas de Musk, incluindo a aplicação de possíveis multas severas, caso não cumpra com a lei dos serviços digitais, continuam bem vivos.

    Este fim de semana, o Der Spiegel chamou a Elon Musk o inimigo público número dois, atrás de Donald Trump, imaginem. A União Europeia e o Der Spiegel estão a fazer a Musk o mesmo que o Brasil de Lula e a Venezuela de Maduro. Como em O Nome da Rosa, de Umberto Eco, onde os livros eram envenenados para proteger os monges da dúvida e do riso, hoje envenena‑se o debate público para proteger a sociedade da liberdade. E, como sabemos, do veneno só pode resultar sempre a morte.

    (O orador aceita responder a uma pergunta «cartão azul»)

     
       

     

      Bruno Gonçalves (S&D), Pergunta segundo o procedimento «cartão azul». – Senhor Deputado, é incrível ouvi‑lo falar de liberdade, quando o problema é mesmo com a verdade. Enquanto, neste Parlamento, debate o ódio, debate o discurso do ódio, debate a proliferação do ódio no digital, em Portugal, sabemos bem o que está a acontecer e com o qual o seu partido e os seus representantes não têm o mínimo de empatia.

    Deixe‑me citar, o líder parlamentar do seu partido diz: «se a polícia atirar mais a matar, o país fica em ordem»; o assessor do seu partido diz: « menos um criminoso, menos um eleitor do Bloco» sobre a morte de um cidadão português. O que eu lhe pergunto, com empatia, Senhor Deputado: pode ou não condenar este ódio? Pode ou não condenar estas declarações?

     
       

     

      Tiago Moreira de Sá (PfE). – Senhor Deputado, eu confesso que pensei fazer a minha intervenção justamente sobre o que está a acontecer em Portugal. Depois, achei que não o devia fazer aqui, neste local, devia fazer em Portugal e para os portugueses. O que eu acho que contribui muito para o discurso de ódio – realmente o que está a acontecer em Portugal, sim – é quando nós confundimos polícias com ladrões, quando nos pomos do lado de quem prevarica e não cumpre a lei e incita à violência, em vez de protegermos a autoridade do Estado e as forças da autoridade.

    Eu acho que nós devemos pensar muito bem, porque a sua própria pergunta, ela própria, tem por detrás – eu sei que não foi com intenção – extremar, por detrás, polarizar, por detrás, criar esta visão de bons e maus. Eu, o que devo dizer, terei todo o gosto em ter esse debate consigo, mas não o vou fazer aqui. Farei no meu país.

     
       

     

      Hermann Tertsch (PfE). – Señora presidente, ayer estuve en una cena de la Asociación Parlamentaria Europea, en la que la mayoría son todos de los que gobiernan, de estos que gobiernan en la Comisión, es decir, del Partido Popular Europeo y de la izquierda, los perdedores abrazados al Partido Popular Europeo para seguir gobernando.

    Allí se iba a hablar de las elecciones norteamericanas y se habló de Trump. Y, de repente, Trump era Hitler. Trump era Hitler. Allí, en una asamblea de una serie de eurodiputados, se hablaba de Trump con mentiras sobre su pasado y con especulaciones insidiosas sobre su futuro.

    La señora Applebaum, supuestamente una gran intelectual a quien le han dado un premio en Fráncfort, habla de Trump como Hitler. Hemos visto también a la señora Harris —la candidata— hablando de Trump como Hitler.

    Ese insulto a la inteligencia por parte de la izquierda al tachar de Hitler, de fascistas, de nazis, a todos aquellos que no le interesan, eso sí que es una censura y un atentado contra todo el pensamiento europeo.

    Quieren ustedes un Ministerio de la Verdad para imponer una mentira, y no lo vamos a permitir.

     
       

     

      Mathilde Androuët (PfE). – Madame la Présidente, les jeunes âgés de 13 à 19 ans passent en moyenne plus de cinq heures par jour devant un écran. Il s’agit, pour certains, du seul moyen de se sociabiliser, et cela peut générer des violences – contre soi-même ou contre d’autres. Mais au lieu de lutter contre l’abandon de nos jeunes au virtuel, la Commission européenne préfère s’attaquer aux outils que sont Telegram ou X pour entraver la liberté d’expression.

    Alors oui, Daech a recruté des terroristes et des soldats sur les réseaux sociaux. Oui, des jeunes adoptent des mœurs archaïques pour intégrer une soi-disant nouvelle famille. Mais s’en prendre aux outils, plutôt que de chercher à répondre à ce besoin légitime d’appartenir à un groupe fort et exaltant, est idiot. C’est aussi idiot que d’interdire les voitures ou l’usage des couteaux de cuisine au prétexte que certains s’en servent pour tuer.

    C’est pourtant ce que fait la Commission en censurant – prioritairement d’ailleurs – ceux qui essaient de lutter contre le wokisme ou l’islamisme et en laissant pulluler antifas et prêcheurs de haine. Il ne faut pas changer d’outil, mais de modèle. Il faut offrir un vrai modèle de société à la jeunesse européenne, qui magnifie les richesses du passé dans l’objectif d’exalter l’avenir. Le problème, ce n’est pas l’internet, c’est une société occidentale qui, refusant toute pulsion de vie, pousse sa jeunesse vers des sectes où la pulsion de mort est devenue leur vie.

     
       

       

    Procedura “catch-the-eye”

     
       

     

      Matej Tonin (PPE). – Gospa predsednica! Drage kolegice in kolegi! Pred petnajstimi leti se je zdelo, da so socialna omrežja prihodnost, da bodo ključno orodje za spodbujanje demokracije. In petnajst let po tem se zdi, da so socialna omrežja predvsem orodja za širitev sovraštva in nestrpnosti.

    Kaj se je v teh petnajstih letih zgodilo tako dramatičnega, da je iz enega dobrega orodja nastalo slabo? Algoritmi. Algoritmi so tisti, ki spodbujajo sovraštvo, ki spodbujajo nestrpnost, ker v današnjem svetu enostavno dobra novica ni več novica. In zato algoritmi spodbujajo negativne stvari, spodbujajo predvsem nestrpnost.

    Sem pa prepričan, da prepoved ni rešitev, ampak da je ključna stvar za prihodnost ozaveščanje mladih, kakšne posledice ima lahko nekritična uporaba socialnih omrežij.

     
       

     

      Juan Fernando López Aguilar (S&D). – Señora presidenta, señor comisario, el modelo de negocio de las plataformas —normalmente regidas por magnates de ultraderecha— no reside solamente en explotar las debilidades, las vulnerabilidades y las características personales que los usuarios ponen a su disposición, sino, sobre todo, en generar algoritmos adictivos que se ensañan, especialmente, con la gente joven, que son los usuarios preferentes que pasan media vida ante las pantallas, consumiendo discursos de odio que radicalizan, que estigmatizan, a categorías enteras de personas, además de contenidos violentos.

    El problema no reside solamente en los contenidos, sino en la explotación de la vulnerabilidad de la gente joven: un desafío enorme para la próxima Comisión. Hemos adoptado el Reglamento de Servicios Digitales, hemos puesto en pie una estrategia contra el discurso de odio que incluye también no solamente un código de conducta para las plataformas —escasamente vinculante— sino, sobre todo, la orden de que la Comisión traiga a este Parlamento una iniciativa legislativa para hacer del delito de odio que incita la violencia de odio un delito europeo.

    Pero no es suficiente: alfabetización digital, educación, todo lo que la Comisión pueda hacer para proteger a la gente joven, que es el futuro de la Unión Europea, frente a la propagación del discurso de odio en las redes.

     
       

     

      Sebastian Tynkkynen (ECR). – Arvoisa puhemies, vihapuhe, radikalisoituminen ja demokratiavastaisuus. Tämä hetki on varattu sille, että tämä koko sali keskustelee näistä aiheista. Itse asiassa tämä on hyvin ajankohtainen aihe, joten siitä onkin hyvä keskustella. Me olemme nimittäin todistaneet viime aikoina tapahtumia, jotka täyttävät nämä kaikki tunnusmerkit: vihaa, radikalisoitumista ja demokratiavastaisuutta. Lukuisissa Palestiina-mielenosoituksissa aina huippuyliopistoihin saakka ovat raikuneet antisemitistiset huudot. Lähi-idän ainoalle demokratialle Israelille on toivottu tuhoa, ja radikaali terroristijärjestö Hamas on nauttinut monen mielenosoittajan tukea.

    Miksi en ole kuullut, että vasemmisto olisi tästä puhunut tänään? Haluan muistuttaa teitä tästä, kun te etsitte vihapuhetta ja radikaalia puhetta kaikkialta, niin käykääpä joskus vasemmiston Palestiina-mielenosoituksissa. Saatatte löytää sieltä sitä, mitä olette kaikkialta muualta etsimässä.

     
       

     

      Lukas Sieper (NI). – Madam President, dear colleagues, honourable House, as we talk of young people here with my, in other cases, little life experience of 27 years, I am happy to take the floor today.

    I may present you with three truths. Number one: TikTok is owned and controlled by the Chinese Communist Party, responsible for atrocities like putting Uyghurs in concentration camps.

    Number two: because of that, the algorithm is, of course, also controlled and manipulated by the Chinese Communist Party.

    Number three: if you, my dear colleagues, do not join TikTok, and if you are not active there, you will leave this platform and the young people on this platform to the enemies of democracy inside this House and outside this House.

    So please be active there no matter what. I am not much, but I am young, so I hope you trust me on that.

     
       

       

    (Fine della procedura “catch the eye”)

     
       

     

      Janusz Wojciechowski, Member of the Commission. – Madam President, honourable Members, thank you for your contributions. It is clear that new technologies have transformed our economies, our societies, our lives. They have multiple benefits, but we cannot ignore the risks. Hate speech, often fuelled by disinformation, is one of them.

    We need to keep our values of equality, tolerance, non-discrimination. We also need to keep our focus on delivering policies which improve citizens’ lives. We want to support active citizenship and social inclusion with the aim of fostering more equitable and tolerant societies. There is a pivotal role here as concerns the smart and safe use of digital technologies. The scope of prevention activities is broad, and we can extend it to education, employment, justice, social inclusion or sports.

    Within the framework of the Digital Services Act, the industry’s thorough commitment is necessary to succeed. We have a good basis, but we need to intensify our efforts and adopt the fast development of new technologies.

     
       


       

    IN THE CHAIR: ROBERTA METSOLA
    President

     

    5. Resumption of the sitting

       

    (The sitting resumed at 12:05)

     

    6. Sakharov Prize 2024 (announcement of the winner)

     

      President. – Dear colleagues, it is my privilege to announce that the 2024 Sakharov Prize for Freedom of Thought has been awarded to María Corina Machado, leader of the democratic forces in Venezuela, and President-elect Edmundo González Urrutia, representing all Venezuelans inside and outside the country, fighting to restore freedom and democracy in the face of injustice.

    (Loud and sustained applause)

    Edmundo and María have continued to fight for the free, fair and peaceful transition of power and have fearlessly upheld those values that millions of Venezuelans and this Parliament hold so dear: justice, democracy and the rule of law. This Parliament stands with the people of Venezuela and with María and Edmundo in their struggle for the democratic future of their country. This award is for them, and we are confident that Venezuela and democracy will ultimately prevail.

    I also want to extend this House’s wholehearted support to the other Sakharov Prize finalists: the Israeli and Palestinian movements ‘Women Wage Peace’ and ‘Women of the Sun’.

    (Loud and sustained applause)

    We also have the finalist Azerbaijani academic and anti-corruption activist Dr Gubad Ibadoghlu.

    (Loud and sustained applause)

    All three are bravely standing up for human rights and for freedom of thought in the face of unimaginable challenges.

    I also share the tragic news that Dr Ibadoghlu’s health condition is currently deteriorating significantly. He is being kept under house arrest following his arbitrary detainment, and I take this opportunity to call on the Azerbaijani authorities to drop all charges against Dr Ibadoghlu and lift his travel ban.

    (Applause)

     

    7. Request for waiver of immunity


       

    (The sitting was briefly suspended)

     
       

       

    PRESIDE: JAVI LÓPEZ
    Vicepresidente

     

    8. Resumption of the sitting


     

      Lukas Sieper (NI). – Mr President, honourable House, Rule 202 deals with the point of order. Last plenary week, I had the honour to shed some light on the blatant misuse of this rule inside this House. We were talking about Rule 202(1) that states that you shall use a point of order to address a failure to comply with the parliamentary Rules of Procedure.

    Today, I want to talk about Rule 202(4) that states that in all regular cases like this, the President shall take an immediate decision about the point of order raised. That is not what happened to my point of order. Instead, right after I finished, we kept on seeing the same thing. For example, since then we heard about the suffering of the Palestinian people or the necessity to honour a Polish priest. Understandable topics, but nothing to state inside a point of order.

    In my legal opinion, immediate means on the spot. So, Mr President, with all due respect and being thankful to also having the possibility to forewarn President Metsola on this directly yesterday, I request an immediate decision about stopping the point of order being misused.

     
       

     

      President. – Thank you very much. You have the answer: we take note of your comment.

     

    9. Voting time

     

      President. – The next item is the vote.

     

    9.1. Situation in Azerbaijan, violation of human rights and international law and relations with Armenia (RC-B10-0133/2024, B10-0129/2024, B10-0131/2024, B10-0133/2024, B10-0136/2024, B10-0139/2024, B10-0141/2024, B10-0142/2024) (vote)

     

      President. – The first vote is on the situation in Azerbaijan, violation of human rights and international law and relations with Armenia (see minutes, item 9.1.).

     

    10. Resumption of the sitting

       

    (La seduta è ripresa alle 15.00)

     

    11. Approval of the minutes of the previous sitting

     

      Presidente. – La seduta è ripresa.

    Il processo verbale della seduta di ieri e i testi approvati sono stati distribuiti.

    Se non ci sono osservazioni, il processo verbale si considera approvato.

     

    12. Protecting our oceans: persistent threats to marine protected areas in the EU and benefits for coastal communities (debate)


     

      Janusz Wojciechowski, Member of the Commission. – Madam President, honourable Members, thank you for the opportunity to address this important topic today. The ocean is a magnificent ecosystem. A healthy ocean has an essential role as a climate regulator and food provider. It is at the heart of the blue economy and cultural identity of our coastal communities.

    However, our ocean faces multiple threats from climate change, unsustainable activities that lead to biodiversity loss and pollution, or illegal fishing globally. This is clearly evidenced by the EU-driven Copernicus satellite data reported in the annual Ocean State Report by the Copernicus Marine Service.

    Therefore, we need to continue the efforts to protect and restore marine ecosystems, including through the establishment of marine protected areas. I cannot stress enough the importance and positive effects of marine protected areas. They not only protect and restore biodiversity, they also ensure that the ocean is able to deliver the multiple environmental services our coastal communities have relied on for ages.

    There are many examples of effective marine protected areas which bring long-term economic and social benefits for fishers and entire coastal communities. I’m thinking about the Columbretes marine reserve in Spain or Torre Guaceto protected area in Italy, where protection is implemented in cooperation with fishers, who benefit from better catches and receive recognition for their engagement in ocean conservation.

    However, most of our marine protected areas are not effectively managed today, which is putting at risk our goals for restoration of marine ecosystems. We cannot afford to have ‘paper parks’ in the EU. We need urgent and greater efforts from all those responsible, from local to national and EU level.

    The European Union is a worldwide leader when it comes to the protection of the oceans and seas. It played a key role in reaching the United Nations agreement on biodiversity beyond national jurisdiction and strongly encourages all countries to promptly ratify the treaty to protect at least 30 % of the planet by 2030.

    At European Union level, our environmental laws, the Birds and Habitats Directives and the Marine Strategy Framework Directive provide for creation and management of marine protected areas. In our biodiversity strategy for 2030, we committed to expand our network of protected areas to cover 30 % of our seas, of which one third should be strictly protected. All MPAs should be effectively managed and should have the necessary fisheries management measures in place.

    The common fisheries policy contributes to the implementation of these policy goals and legislation. Whilst we made progress on the recovery of many fish populations, more efforts are needed to effectively protect and restore other species and marine habitats. In particular, in our marine Natura 2000 network.

    The Commission also adopted the marine action plan, setting out a non-binding path to achieving a protection of 30 % of our seas by 2030. The recently adopted Nature Restoration Regulation set the goal of covering 20 % of our seas, with restoration measures by 2030 and achieving specific nature restoration objectives in the marine environment.

    Member States need to implement and enforce existing legislation, and all stakeholders need to take further ownership. Therefore, a dialogue is required, as well as a strong science-based approach.

    Another challenge for marine protected areas is the increasing competition for maritime space. We are working with Member States and experts to deliver ecosystem-based maritime spatial planning. The aim is to foster the blue economy while ensuring the achievement of good environmental status.

    In conclusion, the Commission will continue the close cooperation with Member States and all stakeholders to ensure that marine protected areas effectively deliver to the benefit of our coastal communities.

     
       

     

      Francisco José Millán Mon, en nombre del Grupo PPE. – Señora presidenta, señor comisario, los océanos se enfrentan a numerosas amenazas, es cierto: el cambio climático, la contaminación por desechos y vertidos, los plásticos, el transporte marítimo, la explotación de hidrocarburos, la pesca ilegal… Debemos proteger los océanos, pero sin caer en extremismos maximalistas: la protección no es incompatible con toda actividad humana. El llamado «pacto europeo de los océanos» debería tener una visión holística, global, que trate de integrar las actividades humanas de una manera sostenible y en diálogo con los afectados. Hay que preparar debidamente la próxima conferencia de Niza.

    Me centro ahora en la pesca: proteger los océanos es vital, también para el sustento de nuestros pescadores. El sector pesquero europeo es un sector muy regulado, lleva a cabo una pesca sostenible, lucha contra la pesca ilegal y contribuye a nuestra seguridad alimentaria: debemos velar por su prosperidad y su competitividad.

    Quiero destacar la importancia de las OROP, las organizaciones regionales de ordenación pesquera. Precisamente, el acuerdo sobre la diversidad biológica marina en alta mar, conocido como BBNJ, reconoce el papel de las OROP y de las reglamentaciones que estas adoptan. En las OROP y en el resto de organismos internacionales necesitamos, comisario, liderazgo de la Unión Europea para conseguir que se globalicen nuestros altos estándares: así lograremos no solo una verdadera protección de los océanos, sino también la igualdad de condiciones que tanto desean nuestros pescadores.

    Las áreas marinas protegidas, como usted señala, requieren un trato especial, pero este debe basarse en criterios científicos y atender a los objetivos específicos del área en cuestión, no a meros porcentajes. Por ejemplo, si de lo que se trata es de proteger a las aves marinas, no tiene sentido ahora insistir en la prohibición del arrastre de fondo. No podemos caer en la demonización de ciertas artes pesqueras como hace, por ejemplo, el plan de acción marino presentado el año pasado por la Comisión Europea.

     
       

     

      Christophe Clergeau, au nom du groupe S&D. – Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, il y a quinze jours, avec mes collègues de l’intergroupe du Parlement européen «Mers, rivières, îles et zones côtières», nous avons accueilli à Bruxelles la Semaine des océans, organisée par les ONG. Voici ce qu’elles nous ont dit:

    En premier lieu, il y a urgence à se mobiliser pour restaurer la bonne santé des océans.

    En deuxième lieu, il faut faire appliquer les lois qui existent – qui aujourd’hui ne sont pas appliquées – et surveiller de près comment les États travaillent sur le règlement relatif à la restauration de la nature. Parce que 2030 va arriver très, très rapidement.

    En troisième lieu, il faut certes, Monsieur le Commissaire, aborder l’océan et son aménagement comme un écosystème, mais cette approche écosystémique n’est pas possible dans le cadre de la directive actuelle relative à la planification de l’espace maritime: il est donc urgent d’engager sa révision.

    Dernièrement, nous avons besoin d’une ambition globale – ce fameux pacte européen pour les océans promis par Ursula von der Leyen, qui permettra de concilier la santé des océans et les activités de l’économie bleue –, menée avec ce Parlement, avec les collectivités locales et avec toutes les parties prenantes, tous les acteurs associatifs et économiques.

     
       

     

      France Jamet, au nom du groupe PfE. – Madame la Présidente, monsieur le Commissaire, mes chers collègues, la protection de nos océans est un enjeu crucial sur le plan économique, environnemental et géopolitique, notamment pour la France, qui possède le deuxième plus grand domaine maritime du monde.

    Mais la multiplication des aires marines protégées n’en garantit pas l’intégrité. La pêche financière est mondialisée et prospère, sans respect de la ressource, de Mayotte à nos côtes, en toute légalité. Quant à la pêche illégale, elle ravage nos territoires maritimes, de la Nouvelle-Calédonie jusqu’en Guyane, en toute impunité.

    Au-delà de ces déclarations de bonnes intentions et autres interdictions unilatérales, c’est d’une vraie stratégie de protection des océans que nous avons besoin pour appuyer les moyens de défense de notre souveraineté alimentaire nationale et pour revaloriser notre domaine maritime ainsi que l’économie bleue.

     
       

     

      Billy Kelleher, on behalf of the Renew Group. – Madam President, this is a very important topic for a number of reasons, and for a large number of communities in our Union.

    As an MEP for an island nation, I’m acutely aware of the importance of our oceans, seas and coasts to sustain an abundance of life and communities, both socially and economically.

    As such, today’s debate on protecting our oceans, persistent threats to marine protected areas in the EU and benefits to our coastal communities is an important milestone. At present, 10% of Irish waters are now classified as marine protected areas, up from 2.4 % in 2020. The Irish Government is committed to achieving a 30 % coverage rate by 2030 and will, in the early 2025, pass legislation putting in place a legal commitment to do so. This is something I and the Fianna Fáil party supports.

    However, as an island nation, we have competing objectives and goals. In the first instance, we want to protect our marine ecosystems, but equally we want to support our fishing communities, many of whom have fished in areas set to be designated as marine protected areas for generations. Thirdly, we want to become an offshore wind energy superpower.

    Our challenge is to ensure that all these objectives can be met. It is therefore a necessity that all the stakeholders involved enter into this process with an open mind and without narrow ideological opinions.

    Fishers have a right to fish and not have their livelihoods destroyed by losing access to waters that they have historically fished in. Countries have a right to diversify their electricity generation, their waters. And yes, we have a moral obligation to protect our oceans, rivers and coastal areas.

    However, Commissioner, we have a significant challenge in Ireland, as Norway is being granted access to Irish waters for mackerel fishing. Mackerel stocks are being overfished. Irish mackerel quota will be cut by 22 % in 2025, and it will cost the Irish fishing industry EUR 18 million. Yet at the same time, we grant access to Norwegian supertrawlers to fish in Irish waters and to overfish and exploit mackerel stocks. The Irish fishing industry is very dependent on the mackerel stocks.

    So, Commissioner, I cannot understand how in one way we are talking about sustainability and ensuring we protect marine life and at the same time grant unlimited access to supertrawlers to fish in Irish waters, to exploit fish stocks and undermine the Irish fishing industry and the coastal communities that depend on it.

    When we are talking about sustainability, we must have fairness for the Irish fishing industry and the coastal communities that depend on it.

     
       

     

      Isabella Lövin, för Verts/ALE gruppen. – Fru talman! Allt liv på jorden startade i haven. Haven ger oss mat. De ger oss glädje. De producerar hälften av allt syre som vi andas. Ändå misshandlar vi haven, använder dem som soptipp och tömmer dem på fisk.

    Nu har vi också gett dem hög feber, och det är väldigt allvarligt. Som en forskare sa till mig: Klimatkrisen, den drabbar precis som covid de svagaste värst. Och havet är redan försvagat.

    I Östersjön, där jag bor, har medeltemperaturen redan ökat med två grader sedan 1990, och nere på 30 meters djup var det förra sommaren 20 grader varmt, något som aldrig har noterats förut.

    Ett område stort som Danmark är död botten. Vi måste göra någonting snabbt för denna döende patient, och vi måste göra någonting nytt.

    Vi behöver en ny havspolitik som samlat kan hjälpa våra hav att tillfriskna, så att de åter kan binda kol i bottnarna, som nu rivs upp av bottentrålning, och åter har stabila, livskraftiga ekosystem som gör vattnet klart och rent igen och som kan förse Europa med hållbart fiskad fisk.

    För det behöver vi inte bara 30 % skyddade områden, utan vi behöver en helhetssyn. Därför välkomnar jag den europeiska havspakten. Den måste ha som högsta prioritet att låta haven tillfriskna igen. Alla politikområden behöver samspela för att nå dit.

    Haven är grunden för allt liv. Skyddar vi havet så skyddar vi också oss själva.

     
       

     

      Emma Fourreau, au nom du groupe The Left. – Madame la Présidente, monsieur le Commissaire, j’imagine que votre jardin est une zone protégée. Alors, que diriez‑vous si je venais demain dans votre jardin pour y déterrer vos carottes et ramasser vos tomates, avant de repartir en piétinant tout le potager pour être sûre que vos légumes ne repoussent pas l’année prochaine? Nul doute que cela vous déplairait fortement. Et je vous répondrais que j’étais dans votre jardin comme un chalutier de fond dans les aires marines protégées, qui n’ont de protégées que le nom.

    Car, si 12 % des eaux de l’Union européenne entrent dans la définition des aires marines protégées, seules 0,2 % le sont de façon stricte. Alors qu’est-ce qui est protégé dans les autres? Rien ou presque: 86 % des aires dites protégées d’Europe sont intensément exploitées, au moyen de méthodes de pêche destructrices, comme le chalutage de fond, ou d’autres activités industrielles extractivistes.

    La pêche industrielle a des conséquences délétères: pour la biodiversité, mais aussi pour les petits pêcheurs. Au-delà du chalutage de fond, ces derniers subissent également de plein fouet la concurrence des méga-chalutiers pélagiques, qui n’hésitent pas à traverser les aires marines protégées. Exclure la pêche industrielle des aires marines protégées, comme le recommande l’Union internationale pour la conservation de la nature, c’est donner de l’oxygène à la pêche artisanale, dont les incidences environnementales sont moindres, et qui favorise le renouvellement des espèces.

    La Commission s’est engagée à sortir du chalutage de fond dans les aires marines protégées d’ici 2030. Soyez à la hauteur de l’engagement en adoptant un plan de transition juste, qui accompagne les pêcheurs, leur donne de la visibilité, des incitations et des solutions de rechange, et qui prévoie un véritable plan de déchalutisation de la flotte européenne.

    Sans action concrète de la Commission comme des États, vos promesses resteront vaines.

     
       

     

      Siegbert Frank Droese, im Namen der ESN-Fraktion. – Frau Präsidentin, Herr Kommissar, sehr geehrte Kollegen! Niemand Vernünftiges ist gegen den Schutz der Ozeane vor Zerstörung, aber Umweltschutz funktioniert nicht mit starren Daten, utopischen Zielvorgaben und ideologischer Verblendung.

    Sinnvoll sind praktische Dinge, etwa harte Bestrafung von Kapitänen, die ihre Abfälle ins Meer werfen, oder Firmen, die Tankerunfälle fahrlässig verursachen, aber wir brauchen keine Blue Economy als neue sozialistische Planwirtschaft. Ein Beispiel dafür: Bis 2030 sollen 30 % der Ozeane als Schutzzone fungieren – das ist ein utopisches Ziel.

    Die Natur ist stärker als die Europäische Kommission, sie regeneriert sich selbst. Biodiversität gibt es seit Millionen von Jahren. Deshalb brauchen wir weder in der Landwirtschaft noch im Fischfang oder sonstwo EU-Naturalisierungsgesetze. Aber ich frage mich: Wo war und ist eigentlich der Schutz der Ozeane bei der Sprengung von Nord Stream 2 geblieben? Wo ist der akribische Wille der Kommission, diese Sprengung von Nord Stream 2 aufzuklären? Es ist schon sehr sonderbar, dass Brüssel hier nichts tut, obwohl doch sonst die Kommission den lieben langen Tag vom Grünen Deal träumt oder das böse CO2 jagt.

    Wenn wir über den Schutz der Ozeane sprechen, muss ich auch auf die Sanktionen gegen Russland zu sprechen kommen. Die Sanktionen sollten Russland treffen, gefährden aber mittlerweile unsere Ozeane, unsere Umwelt, weil Russland eben nicht untergeht, sondern seine Rohstoffe mit alten, rostigen Schiffen um den Globus schickt; ein schönes Beispiel dafür, wie sich die Kommission selbst ins Knie schießt, unter großem Applaus vieler Mitglieder dieses Hauses.

    Ja, wir müssen die Ozeane schützen, aber vor Sozialistischen, Grünen, Eurokraten. Deshalb sagen wir von der ESN: Wir stimmen guten Ideen zu, die praktikabel sind und vor allem wirtschaftlich; wir stimmen dem Statement in der großen Zielsetzung des Schutzes der Meere zu, aber wir lehnen die Blue-Economy-Basis ab: Sie sind nichts anderes als grüne Experimente und Utopien.

     
       

     

      Hélder Sousa Silva (PPE). – Senhora Presidente, Caro Comissário, Caros Colegas, o oceano é claramente um aliado indispensável para a União Europeia reforçar a sua competitividade em áreas estratégicas como a inovação, a segurança alimentar, a autonomia energética e a sustentabilidade ambiental. Por isso, digo que o Pacto Europeu para os Oceanos é uma grande oportunidade. A proteção das zonas costeiras e das comunidades piscatórias é um claro objetivo, mas também temos de assegurar uma justa remuneração para os profissionais.

    Elogio a delimitação, na passada semana, por parte dos Açores, da maior área marinha protegida da Europa, protegendo 30 % do seu mar. E, enquanto autarca, participei ativamente na delimitação da área marinha protegida da Ericeira, de Sintra e de Cascais, a primeira em Portugal, que envolveu ativamente a comunidade local na sua delimitação.

    Dada a relação intrínseca entre as nossas comunidades e os mares que nos circundam, direi que a preservação do eixo atlântico europeu é um desígnio de todos nós.

     
       

     

      André Rodrigues (S&D). – Senhora Presidente, Senhor Comissário, a União Europeia estabeleceu metas ambiciosas para a proteção de pelo menos 30 % das águas marinhas até 2030. Mas não tenhamos ilusões, isto só pode ser assegurado se garantirmos, de facto, o envolvimento de pescadores, comunidades pesqueiras, profissionais da aquicultura, ONG ambientais e demais agentes relevantes e se também assegurarmos as devidas compensações para que os profissionais das pescas não sejam vítimas deste processo.

    Saúdo, por isso, o exemplo da minha região, os Açores, que há dias aprovou o plano de reestruturação do setor da pesca, proposto pelo Partido Socialista, que prevê compensações a todos os profissionais afetados pela criação de áreas marinhas protegidas. Com um orçamento superior a 10 milhões de EUR para o período de 2025 a 2030, este plano acompanhará a implementação da proteção de 30 % do mar de uma das maiores zonas económicas exclusivas da Europa.

    Este é o exemplo que a União deve seguir, com a definição de um ambicioso fundo que acompanhe e financie um verdadeiro pacto para os oceanos.

     
       

     

      André Rougé (PfE). – Madame la Présidente, monsieur le Commissaire, chers collègues, l’outre-mer permet à la France, deuxième zone économique exclusive au monde, d’être au premier rang de la protection des océans: une priorité environnementale mondiale, dont les zones marines protégées sont l’élément le plus marquant.

    Aussi sommes-nous inquiets des menaces qui pèsent sur les îles Éparses, désormais revendiquées par Madagascar. Ces îles sont qualifiées de sanctuaires océaniques de la nature primitive. Elles sont les laboratoires de référence au niveau mondial pour étudier l’influence des changements climatiques, car elles sont vierges de toute présence humaine, ce qui en fait des modèles de naturalité.

    Il est indispensable que l’Union européenne soutienne fermement la souveraineté française sur les îles Éparses. Face à l’appétit dévorant d’une grande puissance mondiale et hégémonique qui instrumentalise la République de Madagascar dans l’océan Indien, comment l’Union européenne pourrait-elle se désintéresser de ce sanctuaire naturel? Comment l’Union européenne pourrait-elle se désintéresser, parmi ses îles, de celle qui, symboliquement, porte jusqu’à son nom – Europa?

    Dans cette partie du monde, personne n’est dupe de ce qui se cache derrière la prétention malgache à annexer les îles Éparses. Pour garantir l’avenir de ces territoires et leur biodiversité, l’Union européenne doit intégrer cette réalité géopolitique dans sa stratégie de protection des océans, mais aussi dans sa diplomatie.

     
       

     

      Ana Miranda Paz (Verts/ALE). – Senhora Presidente, venho de um país marítimo, a Galiza, um país do eixo atlântico europeu. Ali, temos duas reservas marinhas, duas áreas marinhas protegidas de interesse pesqueiro ou piscatório, também dito na nossa língua. A reserva marinha de Cedeira, que é uma verdadeira oportunidade, na qual o setor das pescas trabalha também na defesa do meio ambiente e na defesa de um recurso económico vital para o meu país.

    No meu país, que é rico em biodiversidade marinha, os governos estão contra as áreas marinhas protegidas. Preferem apoiar a macroeólica marinha, as empresas elétricas que não deixam benefícios, preferem que os marinheiros fiquem sem trabalho, para apoiar os macroparques eólicos.

    Senhor Comissário, como é possível que a Comissão Europeia proíba a pesca de fundo e, depois, permita, em áreas marinhas protegidas de especial interesse, que se metam estas macroelétricas a tirar os recursos e o peixe e a vida das nossas comunidades piscatórias, como é o caso de Cedeira?

     
       

     

      Per Clausen (The Left). – Fru formand! En af de største og mest vedvarende trusler mod vores havområder – beskyttede eller ej – er vandkvaliteten. Alt for mange steder ser vi, at den økologiske tilstand i havområderne ikke alene er dårlig, den forværres også hele tiden. Det behøver ikke at være sådan. For det er en udvikling, vi ved, hvordan vi kan gøre noget ved. Men det kræver, at vi tør tage fat i årsagerne. Det er den forurening, der kommer fra en industrialiseret landbrugsproduktion, kemikalieindustrien. Det er anvendelse af fiskeredskaber, som ødelægger havbunden. Og her mangler modet til at handle desværre ofte. Det gælder, selv når det er klart, at biodiversiteten i havene forværres år efter år. Et af de steder, hvor modet mangler, er i mit eget hjemland, Danmark. Her taler regeringen varmt om vandmiljøet, men nægter samtidig at implementere vandrammedirektivet på den rigtige måde, eller for den sags skyld at skride ind mod landbrugets udledning af pesticider og kvælstof eller den forurening, som stammer fra kemiske kemikalievirksomheder i Danmark, hvoraf en af dem ovenikøbet producerer pesticider, som er ulovlige at bruge i EU-landene. Vores have gisper bogstaveligt talt efter vejret. Fisk, havdyr og planter forsvinder, hvis EU og medlemsstaterne ikke forstår, at vores have har brug for alvorlig førstehjælp.

     
       


     

      Thomas Bajada (S&D). – Madam President, this is embarrassing. We are discussing the future of our ocean when the plenary has practically already ended, when most MEPs have already gone. Is this the attention our future deserves? This is a clear statement that our ocean, our future, is not a priority for the leadership of this Parliament.

    Dear colleagues – whoever is left – the ocean is in peril, with climate change, unruly destruction of our biodiversity and our fishers desperately trying to survive. It is vital to have a properly‑managed international network of marine protected areas, not just for biodiversity, but for the survival of our coastal communities that rely on a healthy ocean for their livelihood.

    We can’t let this failure continue. The time to act is now. Let us deliver an Ocean Pact that truly protects our ocean and safeguards our livelihood. Empty promises won’t cut it. We need binding targets like real funding, and the international political will to deliver, through marine protected areas, for our ocean, our communities and our future.

     
       

       

    Procedura “catch-the-eye”

     
       

     

      Niels Geuking (PPE). – Frau Präsidentin! Die Meere sind der größte Lebensraum auf Erden und bedrohter denn je: Klimawandel, Überfischung, auch die eigenen Fangflotten, Verschmutzung, Nährstoff- und Plastikeintrag – und wir schaden uns dadurch auch selbst. Wer Fisch in seinen ganz normalen Speiseplan integriert hat, nimmt am Ende von zwei Wochen knapp diese Plastikkarte Mikroplastik zu sich, also eine Kreditkarte Mikroplastik, weil die Meere dementsprechend verschmutzt sind.

    Wir sollten uns unter anderem auch kritischer mit den Fangquoten auseinandersetzen, um den Fischarten überhaupt eine echte Erholungschance zu ermöglichen und am Ende auch die Arbeitsplätze längerfristig zu sichern. Jedes zu späte Handeln wird seine Folgen mit sich bringen; siehe die Störe, den Aal, Dorsch, Kabeljau, Hering, Schellfisch, Heringshai, Dornhai, die Seezunge, Lachs, Meerforelle – und das waren nur Nord- und Ostsee.

    Aktuell bieten Offshore-Windparks einen der besten Schutzräume für viele Meerestiere, wie z. B. die Nordseegarnele – an sich ein trauriger Fakt. Effektiv wäre es auch, wenn wir einmal darüber sprechen würden, dass Haifischflossen ein großes Problem darstellen. Würde der Hai als Ganzes in einen europäischen Hafen einlaufen müssen, wäre das Problem wahrscheinlich gar nicht so groß. Insofern, einfache Regelung mit enormer Wirkung.

     
       

     

      Jean-Marc Germain (S&D). – Madame la Présidente, mes chers collègues, comment parler de la protection des océans sans évoquer la nécessaire protection des lanceurs d’alerte? Paul Watson croupit en prison depuis près de cent jours pour avoir voulu faire respecter le moratoire sur la pêche à la baleine. Nous devons nous battre pour sa liberté. Je me réjouis cette initiative de la Ville de Paris qui en a fait un citoyen d’honneur de la capitale de mon pays. J’appelle par ailleurs le président de la République à lui accorder la nationalité française, qu’il demande, et j’appelle de nouveau l’Union européenne à lui offrir la protection de la directive de 2019 sur la protection des personnes qui signalent des violations du droit de l’Union européenne.

    La liste des destructions à l’œuvre dans nos océans est aussi longue que le temps est court pour agir. Agir, c’est sortir de la pêche industrielle, c’est établir de vraies aires maritimes protégées, c’est adopter un moratoire sur les exploitations minières en eaux profondes, c’est bannir les polluants qui détruisent la vie marine, c’est garantir de puissants moyens financiers et de contrôle.

    Les océans sont vitaux pour la préservation du vivant. Mes chers collègues, protégeons-les!

     
       

     

      Pernando Barrena Arza (The Left). – Señora presidenta, en este punto sobre las amenazas persistentes a zonas marinas protegidas y comunidades costeras quiero llamar la atención de sus señorías sobre un proyecto para la construcción en Gernika (País Vasco) de un nuevo museo Guggenheim en plena reserva de la biosfera de Urdaibai, que es un estuario en la desembocadura del río Oca al mar Cantábrico, en el océano Atlántico.

    Estamos hablando de un proyecto que vulnera la legislación europea al plantearse en la marisma de Urdaibai, una Zona de Especial Protección para las Aves o ZEPA y, por lo tanto, parte de la Red Natura 2000. Por esta zona, declarada de especial protección, se estima que circularían alrededor de 140 000 visitantes anuales, según los promotores del museo, lo cual es absolutamente un sinsentido.

    Esta situación hace que el proyecto cuente con una enorme oposición de los habitantes del lugar, que exigen detener este proyecto porque creen que pone en riesgo una zona que debiera estar especialmente protegida y que necesita un plan de desarrollo acorde con el valor del entorno ambiental de Urdaibai.

    Queremos interpelar a la Comisión para que actúe en consecuencia, proteja los intereses medioambientales de los ciudadanos de la zona y no permita el deterioro absoluto de este espacio costero, protegido por una figura diseñada por la propia Comisión Europea como es la Red Natura 2000.

     
       

     

      Lukas Sieper (NI). – Frau Präsidentin, Hohes Haus! Zum Abschluss dieser Plenarwoche möchte ich noch einmal auf die Grundsätze hinweisen, die zu befolgen in diesem Haus wichtig ist. Ich weiß, ich selbst bin auch manchmal disruptiv, wenn es um die Gepflogenheiten des Parlaments geht, aber manche Dinge sollten wir doch auf jeden Fall hier befolgen.

    Eines davon ist es, die Wahrheit zu sprechen, und zwar die ganze Wahrheit, nicht nur einen Teil davon. Deswegen möchte ich auf eine Wahrheit eingehen, die der Kollege Droese vorhin angesprochen hat. Herr Kollege Droese von der rechtsextremen Partei AfD sagte, dass es schon immer klimatische Veränderungen auf der Welt gegeben hat, schon immer Veränderungen der Biodiversität gegeben hat.

    Ja, das stimmt, das bezweifelt auch keiner. Tatsache ist aber, dass diese Veränderungen in den letzten Jahren und Jahrzehnten in einem Ausmaß stattfinden, wie es das noch nie auf der Welt gegeben hat. Auch wenn der Kollege mir offensichtlich leider nicht zuhört – was schade ist an der Stelle –, möchte ich ihm trotzdem bewusst machen: Sie müssen immer die ganze Wahrheit betrachten, vor allen Dingen, wenn es um Themen des Klimawandels geht, wie den Schutz der Ozeane.

     
       

       

    (Fine della procedura “catch the eye”)

     
       

     

      Janusz Wojciechowski, Member of the Commission. – Madam President, honourable Members, thank you very much for all the inspiring contributions.

    The Commission has engaged with citizens, businesses, scientists, NGOs, cities, coastal communities and our international partners. They all expect us to act. Achieving a coherent and effectively‑managed EU network of marine protected areas will remain a high priority for the Commission. We need more marine protected areas and we need them to be truly protected through effective conservation measures.

    We have the awareness of our citizens, we have the knowledge and we have solutions. Now we need the political will, across Member States, to engage the dialogue, to strengthen the knowledge base, to support the innovations, to achieve full compliance with European law.

    Honourable Members, let’s secure together a better future for our ocean to the benefit of all of us.

    Pani Przewodnicząca! Jeszcze pozwolę sobie na zakończenie kilka słów powiedzieć w moim ojczystym języku polskim, bo padła tutaj wypowiedź jednego z Państwa, z panów posłów, że sankcje, którymi Unia Europejska obejmuje Rosję, są po to, żeby Rosja cierpiała. Otóż nie, one nie są po to, żeby Rosja cierpiała. One są po to, żeby nie cierpiała Ukraina, a w dalszej przyszłości, aby podobne cierpienie nie spotkało żadnego innego kraju, w tym mojego ojczystego kraju Polski.

     
       

     

      Presidente. – La discussione è chiusa.

     

    13. Explications de vote

     

      Presidente. – L’ordine del giorno reca le dichiarazioni di voto.

     

    13.1. Situation in Azerbaijan, violation of human rights and international law and relations with Armenia (RC-B10-0133/2024)


     

      Seán Kelly (PPE). – A Uachtaráin, ní ráiteas polaitiúil amháin é an tairiscint i gcomhair rúin ar an staid san Asarbaiseáin, ach ráiteas morálta. Ní mór dúinn freagairt ar ghlanadh eitneach na nAirméineach, ar ionsaí míleata leanúnach agus ar neamhaird gan náire na hAsarbaiseáine ar chearta an duine. Ní mór don Aontas Eorpach an daonlathas a chosaint, agus ní mór an smacht reachta agus na luachanna sin a urramú go leanúnach. Ní hamháin nach mór dúinn na gníomhaíochtaí sin a cháineadh, ach ní mór dúinn gníomhú ina leith freisin. Caithfimid an Asarbaiseáin a thabhairt chun cuntais. Úsáidimis an rún seo chun ár dtiomantas do chearta an duine a athdhearbhú, ní hamháin le briathar ach le gníomh. Agus anois freagróidh mé an fón.

     

    13.2. People’s Republic of China’s misinterpretation of the UN resolution 2758 and its continuous military provocations around Taiwan (RC-B10-0134/2024)


     

      Seán Kelly (PPE). – A Uachtaráin, thacaigh mé leis an rún seo toisc go bhfuil rannpháirtíocht fhiúntach tuillte ag an Téaváin i bhfóraim idirnáisiúnta. Cé go dtugtar aitheantas i rún 2758 na Náisiún Aontaithe i 1971 do Dhaon-Phoblacht na Síne, ní réitíonn sé stádas na Téaváine ná ní thugann sé ceannasacht don tSín ar an Téaváin. Tá ról ríthábhachtach ag an Téaváin, ar thír dhaonlathach bhríomhar í ar fud an domhain, ón gcúram sláinte go dtí an teicneolaíocht. Ba cheart a toghcháin shíochánta agus a dearcadh comhoibrithe domhanda a léiriú ina rannpháirtíocht le heagraíochtaí idirnáisiúnta amhail EDS agus ICAO. Ní hamháin go bhfuil sé cóir, ach tá sé riachtanach freisin go dtacaímid le rannpháirtíocht na Téaváine chun an dlí idirnáisiúnta agus an daonlathas a urramú.

     

    14. Approval of the minutes of the sitting and forwarding of texts adopted

     

      Presidente. – Il processo verbale della seduta odierna verrà sottoposto all’approvazione del Parlamento all’inizio della prossima seduta.

    Se non vi sono obiezioni, procedo alla trasmissione immediata delle risoluzioni approvate nella seduta odierna ai loro destinatari.

     

    15. Dates of forthcoming sittings

     

      Presidente. – La prossima tornata si svolgerà dal 13 al 14 novembre 2024 a Bruxelles.

     

    16. Closure of the sitting

       

    (La seduta è tolta alle 15.41)

     

    17. Adjournment of the session

     

      Presidente. – Dichiaro interrotta la sessione del Parlamento europeo.

    La seduta è tolta.

     

    MIL OSI Europe News

  • MIL-OSI United Kingdom: UK to chair global Earth observation group with bold ambitions for data uptake 

    Source: United Kingdom – Executive Government & Departments

    The UK has assumed the Chair of the Committee on Earth Observation Satellites.

    Credit: ESA/ATG Medialab

    • UK Space Agency Chief Executive Dr Paul Bate has assumed the Chair of the Committee on Earth Observation Satellites (CEOS), the international body responsible for coordinating observations of the Earth from space. 

    • The UK’s priority will be to unlock the power of Earth observation from space to benefit society, from improving public services to inspiring the next generation with a Youth Summit in Bath in November 2025. 

    As CEOS celebrates its 40th anniversary at the annual CEOS Plenary in Montreal, the CEOS Community of space and meteorological agencies and other groups has also renewed its collective commitment to CEOS’ mission and efforts in responding to global challenges for the good of humanity, with the agreement of the Montreal Statement. 

    Satellite Earth observation data can deliver significant public benefits in areas ranging from climate and biodiversity monitoring, disaster management, clean energy and urban planning. 

    The UK is involved in a range of Earth observation missions that contribute to global capabilities. These include leadership of the European Space Agency’s TRUTHS mission, which will improve confidence in climate forecasts; Biomass, which will monitor the world’s forests; Microcarb, a ground-breaking French-UK satellite mission for carbon monitoring; and the various Sentinel missions of the European Copernicus programme with its associated user-facing Services.  As well as these missions, the UK are experts in the use of the data for applications ranging from cutting edge science, operational services, new commercial and public sector services.

    Handover of CEOS Chair with (L) Eric Laliberté, Director General, Space Utilization, Canadian Space Agency and outgoing CEOS Chair, and (R) UK Space Agency CEO Dr Paul Bate.

    The UK Space Agency’s role as CEOS Chair will be to oversee the activities of CEOS and ensure it is achieving the objectives of its work plan. The UK Space Agency has proposed four priorities to champion data-driven solutions for major global challenges over the 12-month period as Chair, within the theme of ‘Unlocking Earth Observation for Society’: 

    1. Using Earth observation to improve public services. 

    2. Increasing use of space data in the Global Stocktakes of the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC). 

    3. Supporting development of Methane emissions measurement best-practices. 

    4. Inspiring the next generation through a new ‘CEOS in Schools’ initiative. 

    As Chair, an early task will be to represent CEOS on the global stage and promote its goals and objectives, starting at next month’s COP-29 in Baku, Azerbaijan, and continuing throughout 2025.  

    Dr Paul Bate, CEO of the UK Space Agency, said: 

    For 40 years, CEOS has been uniting the global community to champion the transformative potential of satellites and Earth Observation.   

    I’m proud to be chairing this globally-valued committee and will use the next year to demonstrate how, by working together across borders, we can harness space technology for the benefit of our societies, our shared environment, and our economies.

    Unlocking EO for Public Service

    The UK will create opportunities for CEOS’ agencies to share their national perspectives and explore how to bridge the gap between data and public sector services, including hosting a workshop in September 2025 ahead of the UK’s CEOS Plenary 2025, in Bath, Somerset in November.  This supports work to get Earth observation tools and information embedded it on UK public sector policies at the national and local scale.  

    Éric Laliberté, CEOS Chair 2024 on behalf of the Canadian Space Agency said: 

    We congratulate the UK Space Agency on assuming the chairmanship role and are committed to ensuring that data-driven decisions pave the way for increasingly sustainable practices. 

    Together, we are advancing the role of satellite Earth observation in creating sustainable solutions for the future of our societies and natural environments.

    Unlocking EO for the Global Stocktake 

    The Global Stocktake of the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) is a process for evaluating progress on climate action at a global level and identifying gaps. Over the next 12 months, the UK will work closely with Japanese Space Agency, JAXA, and the CEOS working group on Climate to study lessons learned from the previous Global Stocktake. The aim is to refine CEOS strategies to enhance the use of Earth observation data in the next Global stock-take for global climate action.   

    Professor John Remedios, NCEO Director, said:   

    The National Centre for Earth Observation is very pleased to see the UK taking on leadership on the world stage. The UK is able to contribute world-leading capability and methods in Earth Observation to the global community.  

    Through this role in CEOS, the UK will be able to support the important collaborative efforts that agencies need to achieve to meet the challenges of climate and of resilience with commitment, rigour and Earth intelligence. We are delighted to be supporting the UK Space Agency in its delegation with scientific advice and connectivity to the leading research in environmental science. 

    Methane Best-Practices 

    Methane is a potent greenhouse gas, with a warming potential approximately ~80 times higher than carbon dioxide over 20 years. Reducing methane emissions is the quickest way to mitigate acute climate risks and is crucial for maintaining the 1.5-degree target. At COP26 in Glasgow, 158 countries committed to reduce global methane emissions by 30% by 2030.  

    The CEOS Greenhouse Gas Task Team is developing best practices for space-based methane measurements, which are crucial for addressing climate change. 

    This work, which is co-led by the UK’s National Physical Laboratory (NPL) and the NASA Jet Propulsion Laboratory, is developing a set of agreed accurate, transparent and trusted best practices for reporting Methane emissions at the facility scale. The UK Space Agency will promote the uptake of these best practices on a global scale, focusing on the Global Methane Pledge to unlock the potential of space-based solutions and support the UK’s commitment to reduce methane emissions. 

    Ally Barker, Vice-chair of the UKspace Trade Association’s EO Committee said: 

    This is an opportune time for the UK to demonstrate its leadership in Earth observation on the global stage.  UK industry looks forward to working closely with the UK Space Agency as it takes on the Chair of CEOS to maximise the societal and economic benefits of EO for the UK and the world.

    CEOS in Schools 

    The UK Space Agency is set to pilot a CEOS mechanism aimed at inspiring the next generation. This initiative will demonstrate to students, aged 14-16, how satellite Earth Observation is used to address global issues such as climate change, environmental protection, and disaster management, while also allowing those students to experience the power of international collaboration. 

    The programme will put experts into schools to bring the topics of climate and space to life and then bring students together from across the world for online workshops to discuss the topics with their peers. The programme will culminate in the first CEOS Youth Summit where students will have the opportunity to present and discuss their work with senior Earth observation experts, giving young people a voice in CEOS. 

    Met Office Services Director Simon Brown said: 

    It’s an exciting time for the UK to take up this prestigious role in CEOS. Earth observations are at the heart of us delivering world leading weather and climate services and we are proud of the observations we get through the collaboration of European member states at EUMETSAT and underpinned by national and ESA Missions.  

    Access to Earth observations is changing and I look forward to working closely with UK Space Agency team to grow, influence and be part of the changing space endeavour to advance Earth observations to protect us from weather extremes.

    Updates to this page

    Published 25 October 2024

    MIL OSI United Kingdom

  • MIL-OSI: Not Just 15 Seconds Faster Detection – Siterwell Unveils New Combo Smoke & CO Detector for Safer Choices

    Source: GlobeNewswire (MIL-OSI)

    NEW YORK, NY, Oct. 25, 2024 (GLOBE NEWSWIRE) — Recently, Siterwell is proud to announce the launch of its new A8612B Combo Smoke & Carbon Monoxide Detector. This alarm achieves smoke detection 15 seconds faster than the latest standard UL217 9th Edition requirements (*Based on the testing from Siterwell’s laboratory, and actual data may slightly vary under real-world conditions). This advancement is driven by Siterwell’s cutting-edge photoelectric sensor, innovative 360° smoke capturing technology, and advanced labyrinth technology, collectively enabling superior smoke detection capabilities.

    Research shows that fifty years ago, it took 20 to 30 minutes for a house to be fully engulfed in flames in the event of a fire. Today, that time has been reduced to just 5 to 10 minutes due to changes in building materials and the widespread use of electrical appliances. According to the US Fire Administration, residents may have less than 2 minutes to escape once the smoke alarm sounds during a home fire. In preventing disaster and saving lives, every second counts. But what if residents had 15 seconds more?

    Indeed, it is this continuous drive for innovative technology that has enabled Siterwell, since its founding in 2010, to emerge as a leader in the alarm security industry, specializing in a comprehensive range of products including smoke, carbon monoxide, gas, heat, and water level alarms, alongside fog machines for theft prevention and advanced IoT intelligent security systems. Focusing on international development, this company collaborates with leading global brands and standards laboratories to ensure superior product performance and consistency, exporting its products to around 66 countries. Drawing on the diverse experiences gained from its global operations, Siterwell continually innovates to meet the evolving safety needs of homes worldwide.

    “Advancing home safety with innovative and efficient solutions is always Siterwell’s commitment. On one hand, dangers in modern homes are constantly evolving, while on the other, the ability to detect these threats quickly and accurately has always been proven essential to ensuring the safety of individuals and homes,” said Aixia, CMO of Siterwell. “The advancement of 15 second faster detection strongly reflects our commitment. By providing household members with 15 seconds more to respond before a fire breaks out, it will significantly enhance personal safety and property protection.”

    “We also understand the frustrations users face with frequent false alarms, especially when triggered by everyday activities like cooking smoke that poses no real danger. That’s why we are proud to introduce our detector, equipped with advanced dual-lightwave technology that accurately differentiates between regular cooking smoke and real threats. This feature ensures users can cook with confidence without unwanted alerts.” She added.

    Beyond faster smoke detection and fewer nuisance alarms, the new detector exemplifies Siterwell’s dedication to delivering genuine assurance and confidence in safety for its users in each feature:

    15-Second Faster, Feel Safer

    Every second counts in a fire, as the risk intensifies rapidly. With advanced Photoelectric smoke sensor, this alarm detects smoke 15 seconds faster than the UL9 standard requirements. This crucial head start can make all the difference in an emergency, significantly enhancing the safety of individuals and homes.

    Reduced Nuisance Alarms from Cooking

    With the advanced dual-lightwave technology, the device accurately differentiates between regular cooking smoke and actual fire smoke. Consequently, the family can enjoy a more peaceful cooking experience, free from unnecessary disturbances.

    Accurate CO Level Monitoring

    Frequent alarms for low, harmless CO levels can undermine users’ confidence in a CO alarm. The intelligent CO detection system in this alarm tailors its responses to varying CO levels by continuously monitoring low levels, and issuing timely alerts for high levels.

    10-Year Battery, Reduced Changes

    Alarms with limited battery life need frequent battery changes, increasing the cost of maintenance. In contrast, this 10-year battery alarm will offer long-lasting and worry-free protection for your home, and minimize battery waste for the environment. (*Only A8612B-4R has a built-in 10-year battery. A8612B-6AR is hardwired and comes with 2 replaceable AA batteries.)

    One-Click Silence, No Disturbing

    A simple press of a button silences low battery alerts for up to 10 hours. This convenient feature enables uninterrupted daily routines while still keeping safety awareness.

    Soft Nightlight for Better Sleep

    Given that conventional lighting can interrupt sleep due to excessive brightness, this device incorporates a specially designed light carrier. It ensures soft lighting to maintain sleep continuity and activates a potent red alert in response to danger.

    Dual-Language Voice Alerts

    In bilingual households, it is crucial that every member can quickly understand alerts in an emergency. The smoke detector supports English and French bilingual announcements, ensuring that individuals receive immediate and clear warnings.

    With advanced smoke and carbon monoxide detection, this alarm provides unparalleled safety for modern homes. For a limited time, customers can enjoy the safety from these top-tier features at an exclusive price starting from $42.39, now available with a 20% discount. Purchases can be made directly from Siterwell official store or through Siterwell’s Amazon store. By choosing Siterwell’s latest innovations, protect your home and family with more than just dual coverage—but with a vital 15-second head start for greater security!

    Social Links

    Facebook: https://www.facebook.com/SiterwellElectronics

    Instagram: https://www.instagram.com/siterwell_electronics

    YouTube: https://www.youtube.com/@siterwell

    Media Contact

    Company: SITERWELL ELECTRONICS CO., LIMITED

    Contact Person: Marketing Team

    Email: info@siterwellhome.com

    Website: https://store.siterwellhome.com/

    SOURCE: SITERWELL ELECTRONICS CO., LIMITED

    The MIL Network

  • MIL-OSI United Kingdom: Study finds UK adults aren’t connected to nature

    Source: Anglia Ruskin University

    Published: 25 October 2024 at 13:05

    New research led by ARU finds barriers prevent everyone enjoying nature equally

    New research indicates that UK adults experience less of a connection with nature than adults from most other countries, ranking 59th out of 65 national groups surveyed.

    The study, which includes data from 56,968 adults aged between 18 and 99, also found that levels of connection with nature are associated with several socioeconomic and demographic factors across countries.

    Led by Professor Viren Swami of Anglia Ruskin University (ARU), the study involved over 250 academics from over 60 countries and is published in the Journal of Environmental Psychology.

    The UK was ranked 59th out of 65 on the Connectedness to Nature Scale, which asks participants to rate statements, such as “I often feel a sense of oneness with the natural world around me”, “I have a deep understanding of how my actions affect the natural world”, and “I often feel part of the web of life”.

    Data for some countries was separated into different languages – for example English and French responses from Canada – providing 65 national groups. Nepal, Iran, and South Africa were the top three nations, while Israel (63rd), Japan (64th), and Spain (65th) were at the bottom of the rankings.

    The UK scored better on the Nature Exposure Scale, which measures people’s contact with nature around their home and work, their recreational visits, and their nature awareness.

    Bosnia and Herzegovina, Croatia, and Lithuania were the leading three countries, with the top 10 nations on the Nature Exposure Scale all European, with the exception of French-speaking Canadians. The UK was 31st out of 65, and the bottom three nations were Lebanon, South Korea and, finally, Brazil.

    Across all nations, the study found that women reported both higher nature connectedness and greater nature exposure than men, consistent with previous research showing that women overall tend to have greater environmental concern and empathy with nature. Both connectedness to nature and nature exposure scores also increased with age, which is possibly linked to older adults having more time and opportunities to engage with nature.

    Taking results from the two measures together, greater nature exposure and connectedness to nature scores were both linked to socioeconomic factors. Higher scores were significantly associated with greater financial security, living in a rural location, a higher level of education, being in a committed relationship, and being in a racial majority in that particular country. 

    Lead author Viren Swami, Professor of Social Psychology at Anglia Ruskin University (ARU), said:

    “Spending time in a natural environment can provide a number of really important benefits. 

    “My previous research has shown how being in green spaces, ‘blue’ environments, such as by rivers or the coast, and even snowy landscapes can improve different facets of psychological well-being and mental health, and of course there are physical health benefits from spending time outdoors in nature.

    “The evidence that being in nature is good for you is undeniable, but crucially this new study shows that exposure to nature and levels of connectedness to nature are not enjoyed equally by different nations or across different social groups.

    “The significant associations with financial wealth, being better educated, and being part of the racial majority within a particular country reflects known socioeconomic inequities in terms of lack of access to natural environments. Racial minorities may also experience natural environments differently, for example in terms of a sense of belonging, and this can impact on people’s attitude to nature and their desire to access it.

    “Unfortunately, barriers to accessing nature exist in countries across the world and it is important these barriers are broken down to allow people from all backgrounds to access and enjoy the benefits of natural spaces.”

    MIL OSI United Kingdom

  • MIL-OSI Europe: Africa Day : Celebrating African Excellence

    Source: Universities – Science Po in English

    On October 3rd, Sciences Po hosted a major event celebrating Africa’s rich heritage and vibrant innovations. On the occasion of the Francophonie Summit and in partnership with the French-African Foundation, AFRICA Day gathered 600 participants to imagine a future where African excellence shines on the global stage.

    The day began at the Élysée Palace, where the next generation of African leaders engaged in a discussion with French President Emmanuel Macron. Following this, Arancha Gonzalez, Dean of the Paris School of International Affairs (PSIA), and founding partner Nachouat Meghouar, Director General of the French-African Foundation, welcomed participants at Sciences Po and officially launched the first edition of the AFRICA Day which was supported by the French Ministry for Europe and Foreign Affairs, UM6P-Mohammed VI Polytechnic University, Jeune Afrique magazine, Concerto, OCP Group, and Boston Consulting Group.

    Throughout the day and in over 15 sessions, participants had the privilege to directly engage with more than 40 speakers and influential leaders from the continent on topics related to economics and finance, technology, development, climate change, security, entrepreneurship and creative industries. Further program details can be found at theafricaday.com.

    For the final plenary session, Mohamed Ould El Ghazouani, the President of the Islamic Republic of Mauritania and Chairperson of the African Union, stressed how stability was necessary to Africa’s development and prosperity.

    The day concluded with a memorable concert by Congolese artist Fally Ipupa, bringing together students and partners in celebration of the diverse voices and vibrant culture of the African continent. 

    This successful event was made possible by the dedication and enthusiasm of our many student volunteers who made sure the day went smoothly. 

    AFRICA Day was also a demonstration of Sciences Po’s strong commitment to Africa. We are proud to be one of Europe’s universities with the most active network of partner institutions in Africa. We also offer many academic programs and research dedicated to the continent. PSIA notably offers targeted courses through the African Studies concentration.

    Sciences Po’s student and alumni communities are also enriched by some 700 students from 46 African countries and over 1,000 alumni in Africa. We are fortunate to benefit from an important partnership with the Mastercard Foundation Scholars Program, which provides Scholarship enabling students from the continent to join Sciences Po’s graduate programmes

    MIL OSI Europe News

  • MIL-OSI Europe: World Day for Audiovisual Heritage: preserving meaningful moments

    Source: European Union 2

    The World Day for Audiovisual Heritage is observed on 27 October to raise awareness about the significance and preservation risks of audiovisual materials.

    Audiovisual archives serve as powerful storytellers, capturing the lives, cultures and histories of people from all over the world. They represent a priceless heritage which is an affirmation of our collective memory and a valuable source of knowledge, reflecting the cultural, social, and linguistic diversity of our communities. These archives not only deepen our understanding of the past but also help us appreciate the world we share today. 

    Conserving this rich heritage and ensuring it remains accessible to the public and future generations is thus vital. Historically, information was preserved through photographs, sheet music and books. Modern technology has revolutionised this process, allowing us to now record and share important moments through sound and video using different apps. Platforms like music streaming services, video-sharing sites and social media act as modern-day archives, storing a wide variety of audiovisuals. 

    The EU utilises different platforms and depositories for storing and sharing audiovisual content. Among them, the Audiovisual Library of the European Commission functions as central deposit for audiovisual materials intended for external communication, produced or purchased by Commission services. The library is responsible for the management, preservation, and accessibility of the collective audiovisual memory of the European integration process, available in both English and French. Since 1948, the library has catalogued over 250 000 videos, 500 000 photos and 8 500 audio recordings, covering all major steps of EU history. The collection continues to grow and is accessible to the public via the Audiovisual Portal. 

    In addition, Europeana is a web portal that aggregates audiovisual materials from over 2000 different institutions across Europe. This includes libraries, museums, archives, galleries and others, offering its users a unique opportunity to access a diverse range of content online. 

    The EU is committed to safeguarding and enhancing Europe’s cultural heritage through numerous policies and programmes. By preserving audiovisual heritage such as films, recordings, and photographs, we ensure that future generations can experience the richness of our shared past. Protecting audiovisual heritage is not just about safeguarding memories, but about keeping cultural diversity alive and accessible for all.

    For more information

    European Commission’s Audiovisual Service

    Audiovisual Portal

    The Audiovisual Library: Europe’s living audiovisual memory (video)

    Europeana

    World Day for Audiovisual Heritage

    MIL OSI Europe News

  • MIL-OSI Economics: Southern Africa joins advancing effort to build a united continental front against malnutrition

    Source: African Development Bank Group

    Representatives of the African Development Bank, the African Leaders for Nutrition (ALN) initiative, the African Union Commission (AUC), and the government of Botswana came together in Gaborone, Botswana to develop a unified approach to addressing malnutrition in Southern Africa.  

    The event, held on September 10 and 11, 2024, also drew nutrition experts from 15 countries in the region to support the development of Africa’s first-ever Multisectoral Nutrition Policy Framework (MNPF). Participants also discussed high-impact interventions, the establishment of sustainable funding mechanisms for nutrition programs, and financing targets. The consultation outcomes are expected to guide policy formulation and promote increased investments in nutrition across the region.

    The call for the development of a multisectoral policy framework and an investment target to ensure adequate funding for nutrition initiatives emerged from the 41st Ordinary Session of the African Union’s Executive Council, which was held in July 2022 in Lusaka, Zambia.

    The economic and social impacts of malnutrition took center stage in the discussions. One-third of African children under five suffer from stunting, even as obesity is an increasing challenge, with rates reaching 55 percent in some countries.

    In her remarks, Dr. Mareko Ramotsababa, Secretary for Primary Health Care in Botswana, observed: “The region is still lagging behind in achieving the goals set for the Africa Agenda 2063, particularly in ending hunger, achieving food security, and improving nutrition. Although there’s been some improvement in malnutrition rates in the SADC region recently, child undernutrition remains a significant concern. Most member states have stunting rates surpassing 25 percent and wasting rates exceeding 5 percent. This calls for immediate and concerted action.”

    Prof. Julio Rakotonirina, African Union Commission Director for Health and Humanitarian Affairs in the Department of Health, Humanitarian Affairs and Social Development, said: “These statistics must worry us because they stand in the way of achieving our aspiration for Agenda 2063, the Africa We Want. It is clear from these statistics that investing in the nutrition of our people to create a healthy and productive society is an economic imperative and should sit at the very center of Africa’s transformation agenda. Investing in better nutrition also makes financial sense. For a typical African country, every dollar invested in reducing chronic undernutrition in children yields a return of $16.”

    Mr. George Ouma, African Development Bank Coordinator of African Leaders for Nutrition, reflected on the event’s significance in the context of the Bank’s 60th anniversary, which took place on 9-10 September. “This regional consultation exemplifies the African Development Bank’s enduring commitment to advancing multisectoral nutrition strategies. As we celebrate 60 years of the Bank’s impact, we’re reminded that the mandate from the 41st Ordinary Session in Lusaka in 2022 anchors our gathering,” he said. “The urgency of a unified, multisectoral approach to combating malnutrition aligns perfectly with the Bank’s six-decade journey of fostering collaborative, cross-sector development initiatives.”

    The regional consultation for Southern Africa follows one for the West Africa region held in Dakar, Senegal, in August 2024. Under the continental MNPF, regional consultations will take place in all five regions of Africa, culminating in the development of a unified policy and investment target for the entire continent.

    The consultations will also help mobilize support for African countries ahead of the Nutrition for Growth Summit scheduled to be held in France in 2025. That Summit, a global event held every four years in the Olympic host country, brings governments and other key stakeholders together to accelerate progress toward ending malnutrition by 2030.

    About ALN

    The African Leaders for Nutrition (ALN) Initiative, spearheaded by the African Development Bank and championed by African leaders, works to galvanise political will and significant investments to end nutrition. Since it was officially endorsed on January 31, 2018, by the AU Assembly of Heads of State and Governments, ALN has secured critical commitments from governments across Africa, leading to impactful policy changes and cross-sector collaborations. 

    MIL OSI Economics

  • MIL-OSI Economics: Meeting the moment: Microsoft’s 2024 Impact Summary

    Source: Microsoft

    Headline: Meeting the moment: Microsoft’s 2024 Impact Summary

    In the past year, we’ve witnessed remarkable examples of how AI can be applied to address some of the world’s most difficult problems—problems that until recently, we accepted as unsolvable either because the scale was too enormous (monitoring the health of the Amazon rainforest) or because getting powerful technology into the hands of everyday people was too expensive (diagnostic tools to detect disease in remote areas).

    But it turns out that when you enable teams of scientists and engineers to develop creative AI-driven solutions designed and implemented with the input of local communities, governments, private companies, and NGOs, the results are astonishingly effective and efficient.

    At Microsoft, we know that AI is going to be the driving, transformative force in the effort to bring education, healthcare, and opportunity to everyone, everywhere. But to realize our mission of empowering every person and every organization on the planet to achieve more in this AI era, we need to bring AI and the infrastructure that supports it to the areas of the world that were left behind in prior industrial revolutions.

    That’s why, in addition to making AI investments in the past year in places like Australia, the UK, Germany, France, and the United States, we also went to Indonesia, Malaysia, Thailand, Kenya, Mexico, and Brazil. We aren’t doing this alone; we are partnering with governments, private companies, and NGOs to build infrastructure that will result in carbon-negative, water positive data centers as well as skilling courses to create meaningful employment.

    None of this works without trust. Our business runs on trust, and it’s earned through an overriding commitment to security built into our products, openness to regulation, and transparency. This report details how we’re living up to our exacting standards in expanding opportunity, building trust, protecting fundamental rights, and advancing sustainability. There’s much more to do, but with AI and the collaborative power of billions of people worldwide, we will continue to tackle tough problems and solve them together.

    MIL OSI Economics

  • MIL-OSI Global: Why billionaire philanthropy might not be as generous as you think

    Source: The Conversation – UK – By Tobias Jung, Professor of Management, University of St Andrews

    Walmart heiress Alice Walton is one of the richest people in the world and a celebrated philanthropist, whose lifetime giving total recently hit an estimated US$1.5 billion (£1.2 billion). Her largest gift to date, US$390 million in the year to September 2023, included US$249 million for the Alice L Walton School of Medicine in her family’s hometown in Arkansas, US.

    Walton’s other major philanthropic activities include founding the Alice L. Walton Foundation, to increase access to the arts, improve education, enhance health and advance economic opportunities. She also established the Art Bridges Foundation to expand access to American art across the nation. So it seems unsurprising that Forbes magazine ranks Walton as one of the 30 biggest lifetime givers in the US.

    Her philanthropic efforts have also been recognised with accolades and awards: from being named one of the world’s most influential people by Time magazine, to receiving the Smithsonian Institution’s Archives of American Art Medal and the Getty Medal for contributions to the arts and humanities.

    But before joining the celebrations, it is important to reflect on billionaire philanthropy for a moment.

    From almost a decade of research at the Centre for the Study of Philanthropy & Public Good, it is clear that any billionaire philanthropy comes with questions about the societal costs underpinning it. In the case of huge businesses such as Walmart (a retail chain of hypermarkets, discounters and grocery shops), the sort of areas that come in for scrutiny are labour practices and the treatment of workers, the impact on communities and the environment, as well as tax practices and the cost to the taxpayer.

    Such concerns are not new, of course. They are continuations of debates that go back to at least the beginning of the 20th century and the potential tensions between the business practices and philanthropic activities of major industrialists – from Andrew Carnegie, JP Morgan and John D. Rockefeller back then to Amazon founder Jeff Bezos, Meta chief executive Mark Zuckerberg or the Sackler family, founders of Purdue Pharma, nowadays.

    There are also questions about the extent to which billionaire philanthropy is actually generous. While US$1.5 billion might sound impressive, it seems a bit like small change when examined more closely.

    The size of the sacrifice

    With an estimated net worth of US$91.3 billion, Walton has given away around 1.64% of her wealth. According to Forbes’ ranking of billionaires’ philanthropy, this puts her in the second lowest category of philanthropists: those who have given away between 1% and 4.99% of their wealth.

    It makes her more generous than her older brother Rob Walton, who is classified as having given away less than 1% of his wealth, but her US$1.5 billion is dwarfed by the philanthropic efforts of some of her contemporaries, such as novelist and philanthropist MacKenzie Scott or investor Warren Buffett.

    Scott, with an estimated net worth of US$35.3 billion, has already given away more than US$17 billion, or almost half of her wealth. Buffett, who has given around US$60 billion to date, has promised to give away 99% of his wealth, currently sitting at US$146.4 billion, during his lifetime or at death.

    But do these philanthropic efforts actually present personal sacrifices?

    It is difficult to get access to billionaires’ income data, but we can assume that a balanced portfolio for a wealthy investor can currently provide an annual return of around 5-8%. In the case of the US$91.3 billion fortune that Walton holds, this could mean an annual return of up to US$7.3 billion per year, acknowledging that depending on investment strategies and successes this might be lower or substantially higher. Compared to this, US$1.5 billion appears, once again, to be quite small.

    Whether they present major or meaningful contributions for the billionaire themselves is outlined by Warren Buffett.

    “I am giving up nothing that has utility to me”.

    Buffett is a signatory of the Giving Pledge, a campaign he launched in 2010 with Microsoft co-founder Bill Gates and Gates’ then-wife Melinda French Gates as an invitation to billionaires to commit the majority of their wealth to philanthropy.

    In his pledge, Buffett highlights that although he will give away 99% of his wealth, in fulfilling this pledge neither he nor his family will give up anything they will ever need or want. The remaining 1% of their wealth is sufficient – he has highlighted that “this pledge will leave my lifestyle untouched and that of my children as well”.

    So it seems that while billionaire philanthropy might be impressive in absolute terms, and offers significant opportunities for addressing urgent social, cultural, economic, political and environmental challenges, in relative terms its actual contribution might be quite negligible.

    This is particularly the case when you compare the societal costs associated with amassing billionaire fortunes with the societal contributions their philanthropy makes, and taking into account the wider damage that extraordinary economic inequality brings about.

    So while the major sums involved in billionaire philanthropy can offer unrivalled potential for change, it is still necessary and important to ask questions about the actual significance, scale and sacrifices for all of the parties involved.

    Tobias Jung does not work for, consult, own shares in or receive funding from any company or organisation that would benefit from this article, and has disclosed no relevant affiliations beyond their academic appointment.

    ref. Why billionaire philanthropy might not be as generous as you think – https://theconversation.com/why-billionaire-philanthropy-might-not-be-as-generous-as-you-think-241862

    MIL OSI – Global Reports

  • MIL-OSI: Credit Agricole Nord de France – Resultats Financiers au 30 Septembre 2024

    Source: GlobeNewswire (MIL-OSI)

    Lille, le 25 octobre 2024

    Résultats financiers au 30 Septembre 2024
     du Crédit Agricole Mutuel Nord de France

      Septembre 2024 Septembre 2023 Variation

                                             

    Activité :      
    Encours de collecte globale 38 188 M€  37 110 M€ 2,90%
    Encours de crédit 28 749 M€  28 862 M€ -0,39%
           
    Résultats sociaux* :      
    Produit Net Bancaire 494,2 M€  455,6 M€ 8,47%
    Résultat Brut d’Exploitation  206,9 M€ 158,7 M€ 30,38%
    Résultat Net  126,7 M€  114,7 M€ 10,45%
           
    Résultats consolidés IFRS :      
    Produit Net Bancaire 545,8 M€  495,8 M€ 10,08%
    Résultat Brut d’Exploitation  226,8 M€  162,4 M€ 39,66%
    Résultat Net Part du Groupe 157,7 M€  129,1 M€ 22,18%
                     
    Structure financière :      
    Bilan consolidé 38 221 M€  38 273 M€** -0,14%
    Ratio CET1 Bâle 3 28,37%*** 29,05% -0,68 pts
    Ratio de liquidité LCR 1 mois**** 120,97% 156,99%  -36,02 pts
    Ratio Crédit Collecte (yc Greenlease) 124,08% 125,69% -1,61 pts

    Le Conseil d’Administration a arrêté, lors de sa séance du 25 Octobre 2024, les Comptes sociaux et consolidés du Crédit Agricole Nord de France au 30 Septembre 2024.

    • Activité commerciale

    Depuis le 1er janvier plus de 42 380 clients ont rejoint la Caisse régionale, portant le total de clients à 1,15 million. La Caisse régionale devait franchir le seuil symbolique de 1 Million de Clients particuliers à la fin de l’année 2024.

    L’activité crédits progresse de 24,9 % par rapport au troisième trimestre 2023, pour s’établir à 2,7 Mrds€ de réalisations mais les encours de crédits s’affichent en léger recul de 0,4 % à 28,7 Mrds€. Les crédits aux entreprises se maintiennent à un niveau élevé et les réalisations de crédit habitat progressent de 19,1% par rapport au T3 2023, sans pour autant revenir à la dynamique des années antérieures.

    L’encours d’épargne progresse de 2,9 % sur 12 mois, pour s’établir à 38,2 Mrds€. Cette épargne est portée par les dépôts à terme qui s’élèvent désormais à 4,3 Mrds€ (soit 11,2% du total de la collecte). L’encours des dépôts à vue baisse de 8,4% sur un an et l’épargne de nos clients est orientée vers des supports mieux rémunérés. Cette déformation du profil de la collecte impacte la marge d’intermédiation mais la dynamique de notre activité en atténue les effets.

    L’activité assurances s’intensifie, avec un nombre de contrats d’assurance de biens et de personnes qui progresse de 34 500 contrats, soit une hausse de 4,6%. La Caisse régionale devrait franchir le seuil symbolique de 100.000 contrats vendus en 2024.

    • Résultat social

    Le Produit Net Bancaire de la Caisse régionale, à 494,2 M€, est en hausse de 8,5%. Cette évolution est le reflet d’une activité commerciale soutenue, d’une marge d’intermédiation qui montre une inflexion à la hausse et d’une bonne performance des filiales et participations.

    Les charges générales d’exploitation affichent une baisse de -3,2%. La hausse des salaires est compensée partiellement par les efforts d’optimisation et de rationalisation de nos charges et par l’absence de dotation au Fonds de Résolution Unique.

    En 2024, la Caisse régionale est impactée par une hausse significative du coût du risque, qui s’établit à -49,4 M€ en septembre. Elle s’explique notamment par une montée du risque de contrepartie sur le segment des entreprises et des professionnels. Ce coût du risque ne s’améliorera pas sur la fin de l’année 2024 et est le reflet d’une dégradation de la situation économique.

    Le résultat net social intègre une dotation du FRBG (Fonds pour Risques Bancaires Généraux) de 20 M€.

    Après prise en compte des autres incidences sur le résultat, le résultat net social (y compris résultat des titrisations) s’établit à 126,7 M€, en hausse sur un an de 10,5%.

    • Résultat consolidé

    Le résultat net consolidé du Groupe Crédit Agricole Nord de France s’élève à 157,7 M€, en hausse de 22,2% sur un an, en lien principalement avec l’évolution du résultat brut d’exploitation de la Caisse régionale.

    La contribution des Pôles métiers au résultat net consolidé s’établit comme suit : 

    • Pôle Bancassurance : 144,1 M€ contre 120,4 M€ au 30 Septembre 2023,
    • Pôle Capital Investissement : 8,4 M€ contre 8,2 M€ au 30 Septembre 2023,
    • Pôle Presse : 0,4 M€ contre 0,1 M€ au 30 Septembre 2023,
    • Pôle Foncière : 3,7 M€ contre 2,4 M€ au 30 Septembre 2023,
    • Pôle Immobilier : 1,6 M€ contre – 1,2 M€ au 30 Septembre 2023,
    • Pôle Innovation : – 0,4 M€ contre – 0,8 M€ au 30 Septembre 2023.
    • CCI Nord de France

    Le certificat coopératif d’investissement a clôturé à 12,19 € au 30 septembre 2024, en baisse de 4,5 % depuis le 31 décembre 2023.

    • Perspectives

    Depuis l’été 2024, l’environnement des taux est plus favorable à l’investissement mais la dégradation de l’environnement économique peut impacter la dynamique crédits sur les prochains mois. La remontée du rendement de nos encours crédits devrait se poursuivre et le coût de la collecte et du refinancement se stabiliser après avoir été fortement impacté par la transformation de la collecte. Ces effets favorables sur la marge d’intermédiation devraient s’accentuer progressivement. La dégradation du coût du risque reste un élément de prudence et la Caisse régionale poursuit ses efforts pour maintenir un niveau de couverture élevé dans un contexte économique incertain.

    *            *            *

    Attachment

    The MIL Network

  • MIL-OSI Canada: Speaking notes for the Honourable Marc Miller, Minister of Immigration, Refugees and Citizenship: Government of Canada reduces immigration

    Source: Government of Canada News

    Speech

    Check against delivery. This speech has been translated in accordance with the Government of Canada’s official languages policy and edited for posting and distribution in accordance with its communications policy.

    Speech was delivered on October 24, 2024 in Ottawa, Ontario.

    Bonjour tout le monde. Good morning. Thank you for being here today.

    I’ll begin by acknowledging that we are gathering on the traditional and unceded territory of the Algonquin Anishinaabeg People.

    I’d like to acknowledge the Prime Minister, and my colleagues for being here today.

    Immigration is essential for our country’s economy and accounts for almost 100% of Canada’s labour force growth. In response to the global pandemic and labour shortages, we brought in temporary measures to attract some of the world’s best and brightest to study and work in Canada, which supported the urgent needs of businesses.

    The plan worked by helping our economy navigate a challenging period and recover more quickly.

    Since then, our economy and the world have changed. While we see signs of improvement, families and communities across the country continue to face challenges.

    The pressures on housing and social services require a more sustainable approach to welcoming newcomers. It is also clear that Canadians want the federal government to better manage the immigration system.

    For the first time, the Immigration Levels Plan includes targets for temporary residents, such as international students and temporary foreign workers, as well as for permanent residents. This more comprehensive approach to welcoming newcomers will help preserve the integrity of our immigration system, respond to the needs and challenges of communities, and set up newcomers for success by having adequate resources to support them.

    Temporary Resident Programs

    Over the last two years, 60% of all newcomers were temporary residents, including international students, temporary workers, and some arriving through humanitarian programs.

    This fast growth resulted in Canadians and newcomers facing challenges and integrity issues that we have already begun to address.

    Today’s plan fulfills the commitment I made earlier this year: to reduce volumes of temporary residents coming and staying in Canada.

    This brings temporary resident planning in line with permanent resident programs, providing greater predictability and transparency to our immigration system.

    For international students, we worked with partners to

    • implement a cap on international students
    • tighten controls on study permits, including the requirement for provincial attestation letters
    • limit access to work permits for graduates – including private-public partnerships that were driving up program admissions

    The changes have worked: in the first nine months of the year, we had fewer international students coming to Canada – down 43% compared to 2023. The result is that local communities face lower rental prices in parts of the country that saw large numbers of students in recent years, and international students are receiving better services and support. For example, in Vancouver, one- and two-bedroom apartment rental prices are down more than 10%, and Toronto over 8%.

    With my colleague, Minister Boissonnault, the government ended temporary pandemic measures regarding the Temporary Foreign Worker Program by bringing in restrictions and controls to limit access for companies employing low-wage workers.

    These changes will help our partners, including provinces, territories and municipalities, align their capacities and allow populations to grow at a more sustainable pace as we encourage institutions to do their part in better welcoming newcomers.

    Our plan reaffirms the government’s commitment to reduce non‑permanent resident volumes to 5% of Canada’s population by the end of 2026.

    With these reduction measures, Canada’s temporary population will decrease over the next few years as significantly more temporary residents will transition to permanent residents or leave Canada compared to new ones arriving. Specifically, compared to each previous year, we will see Canada’s temporary population decline by

    • 445,901 in 2025
    • 445,662 in 2026
    • a modest increase of 17,439 in 2027

    Our actions to-date and levels plan for 2025 will mean that the number of newcomers will decrease over the next few years because significantly more temporary residents will leave Canada compared to those new arrivals.

    Permanent Resident Programs

    It’s clear that our country still needs newcomers to help grow our economy, fill skills and labour gaps, and address challenges like building new homes and providing quality health care.

    With our aging population and people living longer, we need more workers to support important social programs like health care, public pensions and infrastructure.

    But we see the pressures facing our country and are adapting our policies so that Canadians and newcomers alike have access to the quality jobs, homes, and support they need to thrive.

    We have listened to Canadians. That is why we are adjusting the plan and reducing our permanent resident targets. The plan focuses on attracting skilled workers, helping reunite families, and resettling refugees.

    Canada will reduce its permanent immigration targets to align with our economic needs

    • from 500,000 down to 395,000 in 2025;
    • from 500,000 to 380,000 in 2026; and
    • setting a target of 365,000 in 2027.

    These lower permanent resident targets are expected to reduce the housing supply gap by about 670,000 units by the end of 2027.

    We will prioritize permanent resident spots for temporary residents like international students or temporary workers who are already in Canada, by facilitating their transition.

    This means over 40% of permanent residents will come from temporary residents that are already in Canada. These skilled, educated newcomers can continue to support the workforce and economy, without placing additional demands on our social services. Newcomers with experience in Canada show greater long-term success.

    Adjustments will be made to our economic immigration streams to prioritize the transition of workers already here to permanent residence and to be responsive to labour market needs – our In‑Canada Focus. We will put emphasis on our federal economic priorities in programs including provincial nominee programs, the Canadian Experience Class, and regional immigration programs to attract the workers we need such as those in health care and trades occupations.

    Canadians are proud of our country’s reputation as a leader in refugee resettlement. While our refugee resettlement targets are reduced as a result of overall reductions, our commitment to some of the world’s most vulnerable people remains.

    We also understand the importance of reuniting families and loved ones, including spouses, children, parents, and grandparents. That’s why we are continuing to allocate almost 24% of our overall permanent resident admissions to family immigration in 2025.

    And we continue to strengthen Francophone communities outside Quebec. We will target nearly 30,000 French-speaking newcomers in 2025, representing over 8.5% of total admissions, rising to 9.5% in 2026, and 10% of newcomers in 2027.

    This means that despite the decrease in overall PR targets, the number of Francophone newcomers that we hope to settle outside Quebec will continue to increase year over year. This will help support our plan to restore the demographic weight of Francophone communities outside of Quebec.

    Regularization

    Regarding undocumented individuals in Canada, we have been clear that a broad program would not be pursued. However, we will set a small number of admissions for individuals that would be regularized through an initiative focused on those that worked in essential service industries.

    Conclusion

    I want Canadians to know we are listening. We’re aware of our country’s current challenges and are stepping up to address Canada’s evolving needs.

    Our immigration plan will support our economy while responding to the pressures that families and communities are facing today.

    Canada’s immigration plan for the next three years will pause our population growth in the short term to maintain well‑managed and sustainable growth for the long term.

    Our changes over the last year are working. Today’s plan will build on our support for communities and employers while upholding our humanitarian commitments and Canadian values.

    We will pause growth from immigration for two years. It will allow us to get back on pre-pandemic population growth trajectory by 2027 so that over the long term we can continue to grow our economic and social prosperity through immigration.

    We are making immigration work and leveraging our existing programs so that everyone has access to the quality jobs, homes, and supports they need. We are supporting newcomers’ integration and giving them a fair shot in Canada.

    Thank you.

    MIL OSI Canada News

  • MIL-OSI Economics: Transcript of Press Briefing: Middle East and Central Asia Department Regional Economic Outlook October 2024

    Source: International Monetary Fund

    October 24, 2024

    PARTICIPANTS:

    JIHAD AZOUR, Director of Middle East and Central Asia Department, International Monetary Fund

    ANGHAM AL SHAMI, Communications Officer, International Monetary Fund

    *  *  *  *  *

    MS. AL SHAMI: Good morning.  Good afternoon to those of you in the region.  Thank you for joining us to this press briefing on the Regional Economic Outlook for the Middle east and Central Asia.  I’m Angham Al Shami from the Communications Department here at the IMF.  If you’re joining us online, we do have Arabic and French interpretations on the IMF Regional Economic Outlook page and IMF Press Center.  So please join us there and we have interpretations also in the room.  I’m joined here today by Jihad Azour, the Director of the Middle East and Central Asia Department here at the IMF and he’s going to give us an overview of the outlook for the region.  Jihad over to you. 

    MR. AZOUR: Angham, thank you very much.  Good morning everyone and welcome to the 2024 Annual Meetings.  Before taking your questions, I will make few brief remarks to highlight three key messages regarding the economic outlook for the Middle East and North Africa (MENA), as well as the Caucasus and Central Asia (CCA).  First, regarding the outlook, growth is set to strengthen in the near term in both MENA and the CCA regions.  However, exposure to broader geoeconomic developments is adding to uncertainty.  Hence, our 2025 forecasts come with important caveats. 

              Let me start with the Middle East and North Africa.  This year has been challenging, with conflicts causing devastating human suffering and economic damage.  Oil production cuts are contributing to sluggish growth in many economies, too.  The recent escalation in Lebanon has increased uncertainty in the MENA region.  The second important issue is on growth.  For 2024, growth is projected at 2.1 percent, a downgrade revision of 0.6 percent from the April WEO forecast, and this is largely due to the impact of the conflict and the prolonged OPEC+ production cuts.  To the extent that these gradually abate, we anticipate stronger growth of 4 percent in 2025.  However, uncertainty about when these factors will ease is still very high. 

              MENA oil exporters are expected to see growth rise from 2.3 percent this year to 4 percent in 2025, contingent on the expiration of the voluntary oil production cuts.  Growth in oil importers is projected to recover from 1.5 percent in 2024 to 3.9 percent in 2025, assuming conflicts ease.  Let me now turn to the outlook for Caucasus and Central Asia.  The CCA regions continue to show robust growth, which was revised up to 4.3 percent in 2024, with growth of 4.5 percent expected for next year.  However, some economies are seeing tentative signs of slower trade and other inflows, especially on the remittance side.  Subdued oil production is weighing on the medium-term growth prospect for CCA oil exporters. And for oil importers, growth projects depend on the reform implementation.  The disinflation process is continuing and is continuing across both MENA and CCA region with headline inflation coming down significantly compared to the peak levels over the past two years.  However, inflation remains elevated in few cases due to country specific challenges. 

              My second point is on the medium-term growth prospects.  Medium-term growth prospects have faded over the past two decades and are now relatively weak in many economies.  Changing these dynamics requires steady reform implementation.  Priorities are for the MENA and CCA regions include governance improvement, job creation, especially for women and youth, investment promotion and financial development.  Achieving stronger and more resilient growth will not only foster job creation and greater inclusion, but will also help reduce elevated debt levels and enable progress toward the development of social spending goals. 

              My third point is on the uncertainty.  High uncertainty means that the economic outlook is fraught with risks.  The recent intensification of conflict in Lebanon has increased uncertainty and risks to a further level, and the risk of further escalation in the MENA region is the main issue here in terms of increase in risks.  This fluid situation is not yet factored in our analysis, and downside risks could be material depending on the extent of the escalation.  We are closely monitoring the situation and assessing the potential economic impacts.  Overall, the impact will depend on the severity of any potential escalation.  The conflict could impact the region through multiple channels.  Beyond the impact on output, other key channels of transmissions could include tourism, trade, potential refugee and migration flows, oil and gas market volatility, financial markets and social unrest. 

              Concern is also high about the possibility of prolonged conflict in Sudan, increased geoeconomic fragmentation, volatility in commodity prices, especially for the oil exporting countries, high debt and financing needs for emerging markets and recurrent climate shocks.  In the CCA, risks are primarily associated with potential financial instability resulting from sudden shift in trade and financial flows, and for both regions, failure to implement sufficient reform could constrain already muted prospects for medium term growth. 

              Before opening the floor to your questions, let me emphasize the Fund’s commitment to supporting economies across the region.  Our engagement remains strong in terms of financing and presence.  Since early 2020, the Fund has approved $47.7 billion in financing to countries across MENA and CCA and we have carried out capacity development projects for 31 countries only in the last fiscal years.  Thank you very much for being here today and I’m now happy to take your questions. 

    MS. AL SHAMI: So, we’ll now turn to your questions.  If you’re on Webex, please turn on your camera and raise your hand and we will call on you.  And if you’re in the room, please raise your hand.  So let’s start with maybe the middle right here, the gentleman. 

    QUESTIONER:  Hello and good morning, Jihad.    I wanted to bring you back to your comments about the risks of an escalation in the region.  Obviously, the human toll of this would be horrific, but in terms of the impact on the economies in the region, particularly Egypt, which is already suffering from an extreme loss of revenues from the Suez Canal, and then Lebanon, which you’ve had discussions with in the past, those really never went anywhere because of lack of commitment to do reforms.  What are the prospects of having to either redo some of the programs or create new ones if there’s an escalation?  Thank you. 

    MS. AL SHAMI: Thank you, Dave.  Maybe we’ll take another question on the conflict.  Kyle, second row here. 

    QUESTIONER:  Hi, good morning.  Thank you for taking my question.  Earlier this morning, the Managing Director said the outlook for the MENA is significantly downgraded and she cited mostly the geopolitical conflict.  So could you walk us through, like, where exactly the economic impact has been felt since the April release? 

    MS. AL SHAMI: Maybe we’ll take those two questions, Jihad, on the conflict. 

    AZOUR: Thank you very much.  Well, first of all, the conflict is inflicting heavy human toll, and our hearts goes to all the victims and those who were, in their life and livelihoods were affected by the escalation of the conflict.  Of course, the impact of the conflict is to be differentiated between countries who are at the epicenter.  The group of countries who are severely affected by the conflict, Gaza, West Bank, the whole Palestinian economy has been severely affected.  Lebanon also.  And the Lebanese economy was severely affected, with more than 1.2 million people displaced, which represent almost 25 percent of the population, destruction of livelihoods in a broad region that is mainly agriculture, and the impact on some key sectors like tourism and trade.  Therefore, the severely affected countries are seeing a large drop in their economic activity, and they will face contraction in their economies in the context of high inflation. 

              The second group I would call the group of partially affected countries.  And here we have countries like Jordan, Syria and Egypt.  And you have mentioned Egypt.  The main channel of impact on Egypt is trade.  The reduction in trade volume going through the Suez Canal has affected revenues by more than 60 to 70 percent on average for the Suez Canal, which would represent between 4 and a half to , $5 billion of loss in revenues.  For Jordan, the impact is mainly on tourism, which is not the case for Egypt.  Those are the two main countries affected.  Syria of course, is affected, but we have very little information on that.  This second group of partially affected countries, authorities have already started to take actions to protect their economies against that.  And we have the indirectly affected countries.  And here we have to look at the channels of transmission.  Trade is one.  The other one is the impact on tourism.  The impact on oil and gas has been relatively muted so far, except high volatility in the short term.  We did not see a major impact on the oil and gas sector yet.  I think one has to recognize that it’s a highly uncertain moment and therefore things are changing constantly and we are ourselves updating regularly our assessment of the situation.  Our numbers, for example, for the outlook do not report the latest development in the last months or so and therefore we will be updating our numbers.  This high level of uncertainty is affecting countries with vulnerabilities.  And this is where the Fund is in fact acting in providing support to countries in order to help them go through these severe shocks. 

    MS. AL SHAMI: Thank you, Jihad.  We’ll go for another round of questions.  Maybe we’ll go to the first gentleman in the first row, please. 

    QUESTIONER:  Many Arab countries have taken on significant debt to fund infrastructure and economic reforms.  What the strategies does the IMF recommend for managing the tracing debt levels, particularly for non-oil economies and taking into consideration what’s happening in the region with all the conflicts. 

    MS. AL SHAMI: Thank you.  We have another question that we received that’s also on debt.  What are the projections of the Fund concerning the region’s debt levels amid the ongoing regional tensions? 

    MR. AZOUR: Thank you for your questions.  Well, of course the high level of debt has been one of the main issues that several economies in the region, especially the middle income and the emerging economies of the region are facing.  And here I would address the issue in three levels.  The level of debt that constitute a major macroeconomic stability issue.  And we recommend countries to address this by having an inclusive but sustained fiscal consolidations in order to reduce the risk level, in order to strengthen their capacity to raise revenues and reduce the overall macroeconomic risk.  And when the Fund is asked, the Fund is providing support to many countries on that front. 

              The second dimension is the financing dimension.  The overall financing need for this year are going to be around $286 billion, almost $6 billion higher for the whole region in terms of financing need.  Compared to last year, this include not only, I would say all importing middle income countries, but the whole region and therefore securing enough financing is another issue.  And the third one that is becoming a challenging issue that requires a combination of measures is the cost of debt service.  The cost of debt service because of the increase in interest rate has become one of the main, I would say, fiscal issue that countries are facing. 

              The last point, I would add, is the fact that recently we were witnessing a greater reliance on local markets when it comes to financing the local debt.  Therefore, the nexus between the governor, the government and the market and the local market has increased.  And this is why it’s important to have a clear medium term reform agenda in order to reduce the weight of the debt, to improve fiscal space, but also to provide more comfort to investors to broaden the finance space.

    MS. AL SHAMI: Thank you, Jihad.  We’ll turn now to the online questions, and we have Fatima Ibrahim.  Fatima, if you’re online, you can come in.  Okay.  Otherwise we’ll take some questions from the floor.  We’ll start maybe with the gentleman in the middle.  Yeah. 

    QUESTIONER:  Good morning, this is Adil from Daily Business Recorder, Pakistan.  Thank you for taking my question.  So the World Economic Outlook projects Pakistan’s growth rate at a higher rate compared to last year, 3.2 percent.  The modest growth of 2.4 percent last year was predominantly driven by the agriculture sector, which had its best performance in the last two decades, right.  The services sector also benefited from agriculture success while the manufacturing was negative.  The agriculture sector faces significant downside risks this time.  While manufacturing is also highly constrained by high energy tariffs and weak demand locally.  Do you think a higher growth rate can be achieved without fiscal expansion the way Pakistan has primed the pump in the past after securing an IMF program?  Or do you think it can happen sustainably?  Thank you. 

    MS. AL SHAMI: Thank you.  Any other questions on Pakistan before we — any other questions on Pakistan?  Okay. 

    MR. AZOUR: Thank you very much.  Yes, the projections are showing that the Pakistani economy will grow at 2.4 percent this year compared to minus 0.2 percent last year and expected for next year to grow at 3.2 percent.  This constitutes an improvement at a time where we are seeing also inflation going down from 29 percent last year to 12.6 percent this year and we expect inflation to go down to 10.6 percent next year. 

              Of course, the reform package that the government of Pakistan has put together has several objectives.  One is to achieve fiscal sustainability by addressing some of the long awaited fiscal issues, especially on increasing the share of revenues in order to reduce the deficit, but also to improve the quality of the revenues by addressing some of the issues that existed in terms of tax collection and also in terms of special regimes.  Reforming the SOEs is also an important priority that will increase the capacity of Pakistan to provide a greater space for the private sector, level the playing field and increase FDIs by doing so.  This will allow the Pakistani economy to be more export driven and also to be ready to attract additional investment. 

              The monetary policy is also helping by tackling the issue of inflation and also by reducing any construction constraints on capital flows as well as also on the exchange transfers which also with the broad context of reforms will allow additional predictability and will reduce the risks or the constraints on the current account.  Therefore, the package of reform that has been set has not only the ambition to strengthen stability in terms of macroeconomic stability and reduced financing risks, but also has the ambition to reform some of the key sectors including the energy and the SOEs, improve the business environment, attract more FDRs and allow the economy to be more export driven which will unleash the potential of the Pakistani economy without having an impact on the current account. 

    MS. AL SHAMI: Thank you Jihad.  We’ll turn now online.   I’m going to read your questions because I have them here.  Two questions on Egypt.  Question is regarding negotiations that Egypt will start with the IMF regarding the timing of implementing the economic reforms.  Does the IMF see that any of these can be delayed?  And the second point how does the IMF see the situation of the Egyptian economy in light of the recent developments?  And have you tested that during  your projections regarding growth and energy prices? 

              If those that want to ask on Egypt we’ll start here — many hands.  Yes, the gentleman here. 

    QUESTIONER:  I will speak in Arabic.   It’s a technical point, Mr. Jihad.  I wanted to ask you about the policies of the Fund that they aim at improving the living standards of the citizens and to reach the most vulnerable population.  And during the negotiations, some of those negotiations they contradict with these principles I mean increasing the price of energy.  I mean again for floating the price of the pound and adjustment of some prices of the commodities such as power.  And this is part of the reform program.  Does this apply to the current situation in Egypt in general?  Whether I speak about improving the standards of living especially as these put more pressures on the vulnerable population. 

    MS. AL SHAMI: Please any other questions?  We’ll take the gentleman please be brief so we can take other questions. 

    QUESTIONER:  My question like Mrs. Georgieva said today that she’s going to visit Egypt in like within 10 days for like discussing the maybe reassessment in the program and that came in context with President he said that the economic situation it might lead Egypt to like rethinking about the reform program with the IMF.  Can you highlight in which points might like Mrs. Georgieva is going to discuss?  Are you going to change the program?  Are you going to change your condition for reforming program or it’s just going to be trying to convince Egyptian regime that the reform program that you have already agreed is going as usual and as you see like this came in contact with my colleague from Egypt about suffering of increasing price for gas and many other goods and stuff in Egypt.  So like what’s going on exactly in this meeting between Ms. Georgieva and President Sisi  Thank you. 

    MS. AL SHAMI: Thank you.  We’ll take one last question on Egypt and then we’ll move on the second, third row please. 

    QUESTIONER:    My question is, is there any possibility of increasing the size of Egypt’s long given the widening of the conflict in the Middle east in recent weeks?  Thank you. 

    MS. AL SHAMI: We’ll turn to you Jihad. 

    MR. AZOUR: Okay.  In fact there are three levels of the different questions.  One is on the economic situation in Egypt.  The second is on the program and the relationship between the Fund and Egypt and also on some of the specific measures.  Well, first of all, and I will answer part in Arabic and part in English for the question that came from the online audience.  Like other countries in the region, Egypt has been subjected to the impact of the increase in tension due to the conflict.  I mentioned earlier, Egypt is a country that is partially affected and mainly the impact was on the revenues from the Suez Canal.  Luckily, the impact on tourism was almost muted.  We did not see any drop for a sector that employs a large part of the population.  Therefore, there are two levels of impact.  The direct impact of the conflict and the high level of uncertainty that affects Egypt as much as affect other countries in the region, especially in terms of attracting direct investment and attracting inflows. 

              On the other side, there are certain number of internal issues that the authorities are dealing with.  The high level of inflation is one.  Inflation has reached last year35 percent and it’s important if we want to preserve the purchasing power of the people, especially the low- and middle-income people, is to address inflation.  The best way to protect the livelihood of people is by reducing the level of price increase.  Therefore, the first pillar of the program was to strengthen stability and also protect the economy from external shocks.  This economy has been subjected to external shocks over the last four years Covid and then the war in Ukraine and then the recent conflict in the region.  And this is where the importance, for example of the flexibility of the exchange rate.  The flexibility of the exchange rate will reduce the impact of external shocks that could destabilize the local economy, would give more predictability in terms of capital flows and will reduce the risk of using other type of measures that would have an impact on economic activity. 

              Therefore, it’s very important to preserve it because it’s the best way to reduce the impact of external shocks on the local economy.  Of course, it has to go hand in hand with monetary policy that works on addressing inflation.  Inflation is going down and I think this is a positive news.  We expect it next year to reach 16 percent.  Of course, there are some short term hikes when some of the measures are introduced, but those are usually short lived impact.  Therefore, monetary policy is also a priority in order to reduce the macro instability, but also reduce the pressure on the low middle income people.  Three is we need to create growth.  Also, we’re happy to see that the growth prospects for next year are improving 4 percent for the fiscal year 2025.  But I think we can do more.  How to do more is by allowing the private sector to be investing, creating jobs.  And the best way to do it is for the state to give more space to the private sector and also for the state to be, I would say allowing them the competition to take place.  And this requires to accelerate some of the reforms of the SOEs, including increasing the private sector share in those investments. 

              The program has been built based on those objectives and when shocks occurred, the Fund responded very quickly.  We have increased the size of the program from $3 billion to $8 billion in the last review that took place in April.  Taking into consideration that Egypt has been subjected to the shock of the conflict.  The other also positive element that FDIs have increased with 35, 34 billion dollars of investment from UAE.  I think this provided additional needed investment and also needed inflow.  And we hope that this investment will be one of the elements that will bring growth to Egypt.  Therefore, in terms of inflows Egypt has been receiving, in addition to what the Fund has provided, what the UAE has provided also additional financing from bilateral and multilateral institutions.  The World Bank, the EU have increased their financing to Egypt and therefore, going back to the question, should we revisit the size of the program?  I think the macroeconomic conditions today are showing that the program as it’s designed and its finance is still appropriate. 

              On the question of some of the specific.  The impact of some of the specific measures here, I think we have to differentiate between two dimensions.  There are certain measures who have impact and those need to be countered by some other measures, especially on the social front.  And we are happy to see that the various programs that exist, Takaful and Karama and other programs are activated in order to address some of these issues.  Whenever you introduce those kind of fiscal measures, you need to protect the most vulnerable.  You need to allow the mostly affected and those who have limited capacity to be protected.  And therefore, when you do so, it allows you to create fiscal buffers, especially on the revenue side, to make it fairer and more effective i.e.not to have all the tax burden on the low income or middle-income people through consumption tax to increase the progressivity in the tax system, but also on the other hand, to provide more on the social protection level the program has in it.And the Fund team is working with authorities on the way to make sure that what is in the program is sufficient enough and what needs to be done to improve the outreach of the social program.  And during the visit of the MD, this will be one of the priority issues that the MD will raise and will discuss is how effective the social protection programs are.  Therefore, I think whenever you have to address imbalances that have been there for some time, there are some consolidation.  But you want to make sure that this consolidation is growth friendly, is inclusive and also it provides sustainable economic transformation. 

              This is how the program has been designed.  It has been designed to live in a shock prone world.  It has been designed in order to allow the economy to be more geared toward growth that is driven by export and create more opportunities.  Of course the uncertainty in the region is high.  We take this into consideration and earlier I mentioned that we are constantly looking at the impact.  We’re looking also at the potential escalations and what does it mean for our countries. 

              But again, I think it’s important in the case of Egypt as well as also in Jordan.  Those programs provide an anchor of stability at a time of uncertainty.  I think there is a great value of those programs.  We saw it in Jordan with the upgrade of Jordan in terms of rating.  Those programs provide an anchor of stability, and I think what the region needs today is stability.  And this is on that premise that we are engaging with countries in the region, and we are in fact we’re ready to engage and to provide more support. 

    MS. AL SHAMI: Thank you, Jihad.  Let’s turn to the room.  Maybe we’ll go to the gentleman in the back.  Yes, right here.  Thank you. 

    QUESTIONER:  He will ask the question in Arabic.  In light of the environment in the GCC region, what are your projections for growth and specifically the Kingdom of Saudi Arabia, your projections for growth? 

    MR. AZOUR: No doubt, no doubt that the GCC countries have managed over the past years to adapt to a large number of shocks and challenges that are being witnessed in the region and the whole world.  Starting from COVID pandemic and oil shocks.  And oil countries and GCC countries have maintained a certain level of growth despite the fact that there was the OPEC+ and its agreements. 

              For 2024, our projections are better than 2023.  The growth is about 1.2 percent in 2024 and will improve in 2025 to reach 4.2 percent in 25.  And this is very important if we put this in the framework of the fact that the main driving force behind the growth in the GCC countries is the development of non-oil economy.  And this is a very important element.  The development of non-oil economy was a main leverage for growth and the Gulf countries maintained a good level of growth ranging between 3 to 4 percent for non-oil growth under our investments that are aimed to develop other economic sectors in the future such as renewable energy as well as technology which contribute to increasing the capacity of these countries to increase the revenue, to diversify the sources of revenue for the economy and to adapt to the economic changes all over the world. 

              With regard to economy of Saudi Arabia, we expect that this year the growth will be 1.5 percent which is an improvement as compared to growth last year which was minus 0.2 percent.  And for next year it will be 4.6 percent for Saudi Arabia.  What has contributed to this in the first place?  The economic development, non-oil economy in the Kingdom of Saudi Arabia and also the production which has been improving and also the unwinding of the OPEC agreement.  And again the question. 

    MS. AL SHAMI: If not, we’ll turn to the room.  Maybe the — yes.  .  Yes, we can hear you now. 

    QUESTIONER:  Good evening.  Thank you and good evening.  Mr. Jihad, I would like to ask in Arabic my question.  What made the IMF expect that the growth will be 2.9 percent for Jordan next year compared to 2.5 percent this year.  In light of the continuing war in the Middle East.  This is first.  Second question.  The IMF in its last review has said that the revenue of Jordan have decreased, whereas other estimates would say that the revenue have increased.  How would you interpret these different estimates or different numbers?  And what can Jordan do to increase its revenues?  Thank you,Also a few questions. 

    MS. AL SHAMI: Please be brief.  Thank you. 

    QUESTIONER:  Hello, can you hear me well? 

    MS. AL SHAMI: Yes, we can hear you. 

    QUESTIONER:  Thank you for this opportunity.  First of all, to ask my questions.  I would like to ask you about the upcoming COP 29 conference which is scheduled to be held in Azerbaijan very soon.  And what are specific initiatives that the IMF plans to support during the conference to promote sustainable development? 

    MS. AL SHAMI: We lost — okay, I think we can’t hear you,  but we’ll come back.  Maybe we’ll take one in the room.  Yes, please. 

    QUESTIONER:  I’m from Kazakhstan.  So my question is, how do you evaluate the effect of the war in Ukraine on the economies of Central Asian region, specifically my country, Kazakhstan?  Because we’re located too close to Russia and my country has the same border with it, and we are tied economically. 

    MS. AL SHAMI: Thank you.  So that was a question on Kazakhstan and we had an earlier question, Azerbaijan.  You want to have one final question before we turn to you, Jihad. 

    QUESTIONER:  I have a question about the main obstacles to foreign investment in Saudi Arabia and what the authorities can do in order to improve that.  Thank you. 

    MR. AZOUR: Thank you.  The first question I think is about the economic impact in Jordan of the war.  Of course, the Jordanian economy is close to the hot area.  Jordan was affected in tourism, as I said before.  And this impact on tourism also affected the economy in Jordan.  Also trade and the Aqaba port.  The impact continues, but no doubt the uncertainty and the fluidity is very high.  However, last year and this year Jordan managed to maintain economic stability and to achieve an acceptable growth rate, 2.3.  This year we expect it to improve to 2.5 percent if the situation continues as it is and there was no more escalation in the region.  We attribute this to the measures taken by the government in the previous years in order to improve the performance of the economy and to achieve stabilization. 

              The Jordanian economy proved to be resilient despite the tensions.  The additional good factor is that inflation is low.  And the Central bank of Jordan managed to keep low inflation at 1.8 percent this year, which contributes to the easing of monetary policy. With regard to the point about the revenues, the amount of revenues, I’ll go back to you when I talk with the team.  But what I want to say is that in the past few years Jordan achieved successes in raising revenues which contributed to lower deficits and better stability, which enabled Jordan to secure the main financial needs and to keep stability and to increase investments and financial flows.  And we’ve seen this improvement at the beginning of this year in the form of the higher rating agencies rating for Jordan.

              The COP 29 the COP 29 the Fund has been an important partner to Azerbaijan for the preparation of the COP 29.  As you know, last year and before, the Fund has been extremely involved and the Fund has scaled up its support to members on the climate side by providing programs to help countries accelerate their transformation and finance long term climate priorities.  The Fund is also mainstreaming the climate issues in the surveillance and is providing a wealth of knowledge on the priorities, including for the Caucasus and Central Asia region where the Fund has recently produced a series of analytical pieces about the importance of adaptation for the region as well as also how to tackle the issue of mitigation and climate finance.  And I would encourage you and others to look at those.  Those are important pieces that will be featured during the COP 29.  Of course, we had recently during this week meetings with the authorities and the Fund is looking forward to maintain its active partnership with the authorities and play an important role in COP 29. 

              The last question was impact of the conflict between Russia and Ukraine on CCA countries and in particular on Kazakhstan.  Of course, let me say a few words on that.  Countries in the CCA in general have been able over the last four years and specifically over the last two years to protect their economies from the negative impact of the war in Ukraine and at the same time they were able to address the other risk that was coming from the increase in inflation or inflationary pressure.  When it comes to Kazakhstan, we project growth this year to be at 3.5 percent and we expect it to improve next year and reach 4.6 percent.  Of course, part of it is also due to the new investments in energy and in the new the new oil and gas fields, but also to the good performance of the non-oil sector. 

              Clearly here also the level of uncertainty is high, and we recommend countries to maintain on one hand their reform drive to preserve macroeconomic stability and on the other hand to accelerate structural reforms to regain levels of growth that would be needed in order to allow economic convergence between Central Asia and Caucasus countries with their peers to this gap to widen.  And this afternoon we will.  Sorry.  Tomorrow we will have a special session on the medium-term growth priorities, including the structural reforms.  And we will tackle some of the priorities for Kazakhstan as well as also other Central Asian countries. 

              The last question is obstacles to investment in Saudi Arabia.  This is the last question.  You want it in Arabic or English?  In Arabic.  If we look at the past few years under Vision 2030, you will see that there are some reforms that have contributed primarily to the improvement of the investment climate and to increase the growth rate outside of the government scope.  There was lower unemployment, especially among the youth, and also an increase in the participation of women.  And this has improved things despite all the volatilities and all the oil production cuts.  These reforms and investment projects that were adopted improve the size of the economy and make it more able to attract investments in the oil sector and also other like entertainment and technology. 

              In the past year there was a revisiting of the priorities, and the priority was more priority was given to technology, AI, climate.  All of this opens the door for more direct investment from abroad as in Saudi Arabia, also in the region.  Direct investment in the past 10 years was not as aspired.  There are internal reasons and also regional reasons because of the volatility and also because the global economic development reduced direct investments in the region. 

    MS. AL SHAMI: Today’s briefing.  Thank you very much all for joining us today.  Jihad, any final words on the launch? 

    MR. AZOUR: One, I would like to thank you very much again, I would like to ask you to remain tuned.  I mentioned in my opening that the volatility of the situation requires from us and the high level of uncertainty to keep ourselves updated and to keep updating you.  This afternoon we will.  Sorry.  Tomorrow afternoon we will have an interesting session that looks into not the short-term where the level of uncertainty is extremely high, but the medium-term.  What are the priorities in terms of growth?  What are the priorities also in terms of investment?  We will launch officially with the details with the tables the outlook in Dubai next week.  It will be on October 31st and then immediately also we will launch the outlook for Caucuses and Central Asia.

              Tomorrow at 3pm I would like to invite you all for an interesting session where we are going to discuss one of our key analytical chapters that has to focus on medium term growth.  With that, thank you very much.  I’m sure there are follow up questions.  Myself and the team who is here will be ready to provide you with additional answers to your questions. 

    MS. AL SHAMI: Thank you all.  Thank you very much. 

    *  *  *  *  *

    IMF Communications Department
    MEDIA RELATIONS

    PRESS OFFICER: Angham Al Shami

    Phone: +1 202 623-7100Email: MEDIA@IMF.org

    @IMFSpokesperson

    MIL OSI Economics

  • MIL-OSI China: Chinese, foreign photographers capture timeless charm of Beijing

    Source: China State Council Information Office 3

    This photo taken on Oct. 19, 2024 with a mobile phone shows Vesa Niskanen (C), a Finnish part-time photographer, receiving a certificate for his work “Jingshan Park” being selected for display at the “Hello, Beijing” photography exhibition, in Beijing, capital of China. (Xinhua/Lyu Qiuping)

    Standing in front of a giant photograph, George Doupas introduced his work “Happy Graduation” to a visitor. In the image, a group of university graduates in gowns throw their trencher caps into the sky, with the Temple of Heaven, one of Beijing’s architectural landmarks, in the background.

    “I just love the hutongs (alleys), siheyuan (quadrangle courtyards) and ancient architecture in Beijing. Traditional and alive,” said Doupas, a Greek freelance photographer who lives in Beijing.

    His works — two photos and one video clip — are part of a photography exhibition called “Hello, Beijing” held from Oct. 19 to 28 at the China Millennium Monument.

    After attracting entries from Chinese and foreign professional photographers and enthusiasts both domestically and internationally, a panel of experts selected over 200 pieces for display. The works of six foreign photographers from Britain, France, Greece and other countries are among the exhibits.

    The event is hosted by the Beijing Municipal Bureau of Culture and Tourism.

    Beijing, with a history of over 3,000 years, has served as the Chinese capital for 870 years, making it a treasure trove of cultural heritage.

    In recent years, the city has strengthened its core functions as the national political center, cultural center, international exchange center and scientific innovation center, striving to build itself into a world-class harmonious and livable metropolis.

    The photo exhibition consists of four sections highlighting the beauty of Beijing’s nature, history, humanity and innovation. It seeks to show the city’s progress and cultural heritage, the vibrancy of its daily life and the exchange of ideas between civilizations.

    Doupas first visited Beijing in 2005 as a backpacker and settled here in 2009 after marrying a Chinese woman.

    He said that one part of Beijing is full of historical sites like a living museum, while the other part is a new modern city, with some amazing architectural buildings, bridges, libraries and much more.

    “I often feel that Beijing is a perfect example of how the old and new nicely blend together,” he said.

    Liu Jingmin agrees with Doupas. At the exhibition, she is showing a photo of a pair of birds engaged in courtship on a lake at the Summer Palace. Originally an amateur wildlife photographer, she has also become a fan of capturing Beijing’s city views.

    She said she often climbs the stairs onto the roofs of high-rise buildings to take panoramic photos near the city’s Central Axis.

    “The contrast between the new modern buildings and ancient architecture, like the Temple of Heaven, is especially interesting and favored by photographers,” said Liu, 52.

    At a session in India in late July, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization added the 700-year-old Beijing Central Axis, dubbed the “spine of the city’s culture,” to the World Heritage List.

    The Beijing Central Axis, the best-preserved example of traditional central axis architecture in China, extends 7.8 km from Yongding Gate in the south to the Bell and Drum Towers in the north. Fifteen heritage components, including the Tian’anmen Square Complex, the Forbidden City and the Temple of Heaven, are located on or alongside the axis.

    Vesa Niskanen, a Finnish part-time photographer, has his work “Jingshan Park” included in the exhibition. Jingshan Park is also along the Central Axis.

    He said that in addition to the ancient architecture, he likes to take photos in Beijing’s busy streets.

    “In this populated city, you can see people singing and dancing, and you can also see vendors selling stuff like crickets. The streets are so vibrant,” said Niskanen, the representative of a Finnish cultural association in Beijing.

    Wang Yuanjing, who has retired from her civil service career, enjoys photography as a hobby. One of her displayed works is about the winter view of the Summer Palace, while the other captures the five-ring fireworks at the opening ceremony of the Beijing Winter Olympics.

    “Over the years, Beijing has developed rapidly and the photos show the different sides of the city, ranging from an ancient cultural capital to a window for international exchanges,” said Wang, who also took her family to visit the exhibition.

    Su Heling, a 63-year-old visitor from the Haidian District, was amazed by the images on display.

    The retiree said he is also a photography fan, snapping pictures with his camera everywhere he goes.

    “Through the exhibition, I hope I can learn more about photography skills, as well as the beauty of Beijing,” Su said.

    In addition to the “Happy Graduation,” Doupas is also showing another piece, which was captured in a library. The library is converted from an outdated cinema, and the big screen can still be seen in the middle.

    Doupas said the photo embodies the vitality of Beijing, as renovation has given life to many old buildings in the city, such as Shougang — the site of a former steel plant that has been transformed into a cultural venue for sightseeing and sports activities.

    “As I walk in the streets of Beijing, there is always something interesting before my eyes. There is always something I want to capture with my camera,” Doupas said. 

    MIL OSI China News

  • MIL-OSI China: Integrating ancient classics studies with the world

    Source: China State Council Information Office 3

    It’s been more than three decades since Sinologist Martin Kern studied at Peking University in the late 1980s under Yuan Xingpei, a well-known expert on classical Chinese literature.

    Kern had been a journalist for four years before he started studying Sinology at the University of Cologne in Germany. He was looking for a field with which he was not familiar, so he took up contemporary Chinese poetry and came to Beijing on a scholarship from the German government in 1987.

    Over the course of the following two years, he became interested in the early works of Chinese literature and “went backward into antiquity”, as he himself has put it. His focus remains the same today.

    As a professor at the Department of East Asian Studies at Princeton University in the United States, and codirector of the International Center for the Study of Ancient Text Cultures at Renmin University of China, his academic interest mainly covers literature from the Western Zhou Dynasty (c. 11th century-771 BC) to the Han Dynasty (206 BC-AD 220).

    For Kern, this is a period when early China’s textual culture — integrating philosophical and literary traditions, as well as historical narratives — was closely related to the social and political development of that time.

    During an academic forum themed “From Practices to Things: First Books in the Ancient World” at RUC’s Suzhou Campus in Jiangsu province in late August, he argued that although writing had appeared much earlier in China, it was not until the 5th century BC that a broader textual culture emerged out of practices such as philosophical debate, poetry performances, historical anecdotes, royal speeches and political observations.

    These shorter texts — poems, speeches, anecdotes or essays — were compiled into larger anthologies of anonymous individual texts, giving rise to an early book culture which prioritized compilation and annotation over authorship, interpretation and commentary over the written text itself.

    At the forum, established Chinese and foreign scholars discussed the formation and development of early textual cultures in major ancient civilizations such as those of Greece, Rome, Egypt, Sumer and China, in terms of the social and cultural atmosphere, knowledge practices, participants, materials and mediums that facilitated their invention.

    “It’s so important to strengthen international collaboration and make connections,” Kern says. “For many years, I have encouraged my friends and colleagues here in China to learn a foreign language, read foreign scholarship on early China, as well as scholarship on other ancient civilizations, so that we can have a real conversation.

    “We need to develop a shared intellectual language where we share ideas, concepts and questions,” he adds.

    Xu Jianwei, professor at the School of Liberal Arts at RUC, says that according to his own observations, many high-level scholars of other major ancient civilizations share common working languages — mostly English, German and French — which means they can easily read each other’s academic findings.

    However, they are seldom exposed to Chinese studies and ancient texts, and few Chinese scholars are able to read and write well in other languages. As a result, the study of early China has been isolated from the global academic community.

    “We need to introduce Chinese classical studies into a broader framework of global civilizations studies and related discourse systems,” Xu says, adding that it’s a pity that the wealth of ancient Chinese texts have yet to provide inspiration and contribute to the development of humanities around the world.

    He calls for a change in the way of storytelling and writing by Chinese scholars, saying that holding events like the forum, and bringing domestic and foreign scholars together, will help them work out how they can make themselves understood to an international audience.

    Kern says that there was a time when discussions of classical studies in the West revolved largely around ancient Greece and Rome, but that studies of the ancient world now increasingly involve dozens of classical traditions, including that of early China.

    Xu says that for a century, Chinese scholars have become used to a classification system that categorizes the study of ancient textual cultures into disciplines such as history, philosophy and Chinese literature, but he adds that it’s time to bring back the field of “Chinese classical studies”, which breaks the current disciplinary boundaries, and is consistent with the academic tradition of ancient China that has proved efficient over the course of history.

    MIL OSI China News

  • MIL-OSI China: Expedition extends known length of Asia’s longest cave to 437 km

    Source: China State Council Information Office 3

    A member of Guizhou provincial mountain resources institute observes the rock formation inside a branch cave of Shuanghe Cave in Suiyang County, southwest China’s Guizhou Province, Sept. 23, 2023. [Photo/Xinhua]

    A recent scientific expedition has extended the known length of the world’s third-longest cave from 409.9 kilometers to 437.1 kilometers, scientists involved in the expedition said on Thursday.

    The finding was announced after the conclusion of the 23rd joint international scientific expedition into the Shuanghe cave in southwest China’s Guizhou Province. Shuanghe is Asia’s longest known cave and the world’s longest dolomite cave.

    The latest research has established that the Shuanghe cave network has 115 connected openings, an increase from the 107 that had previously been recorded. It has also led to further discoveries of animal fossils, including two fossilized giant pandas.

    Previous scientific expeditions into the cave network have identified dozens of giant panda fossils, with the oldest dating back 100,000 years, proving that Guizhou was once a habitat for giant pandas, which are today known to live in the provinces of Sichuan, Shaanxi and Gansu.

    Jean Bottazzi, the French caver who led the most recent expedition, said that they used 3D laser scanning to improve measurement accuracy. They also found a large underground river, the study of which could lead to yet another extension of the cave’s known length.

    French caver Anne Cholin describes Shuanghe as a special cave system which holds high value for paleontology and the study of ancient climate change.

    Explorations of the deep sea, outer space and caves are scientific ways to understand the planet we live on, she said. “We look forward to constantly pushing the boundaries of human cognition.”

    Scientists from countries including China, France, Portugal and Belgium took part in the expedition, which began in early October.

    MIL OSI China News

  • MIL-Evening Report: ‘We’ll be talking about the future of negotiations’, says Rabuka on New Caledonia mission

    By Susana Suisuiki, RNZ Pacific journalist in Apia

    Fiji Prime Minister Sitiveni Rabuka says he will take a back seat in the upcoming Pacific leaders’ fact-finding mission to New Caledonia, which was postponed from earlier in the year.

    Leaders from the Cook Islands, Tonga, and Solomon Islands make up a group called the Pacific Islands Forum troika, comprising past, present and future hosts of the annual PIF leaders’ meeting.

    The call for a PIF fact-finding mission was made while Fiji was still part of the troika.

    Rabuka spoke with French President Emmanuel Macron the week before the mission was originally scheduled to take place.

    When asked by RNZ Pacific why the trip had been postponed, Rabuka replied: “I do not know. I’m just the troika-plus.”

    Rabuka, who is currently in Apia for the 27th Heads of Government Meeting (CHOGM), was bestowed with a Samoan matai title of Tagaloa by the village of Leauva’a yesterday.

    He confirmed to RNZ Pacific that he would be in Nouméa on Sunday.

    “We will be talking about the future of negotiations and the relationship between New Caledonia and the people and France,” he said.

    PIF Secretary-General Baron Waqa told RNZ Pacific that supporting peace and harmony in New Caledonia was top of the agenda for the leaders’ mission.

    Waqa, who is also attending CHOGM, said an advance team was in Nouméa making preparations for the visit.

    Violence and destruction has been ongoing in New Caledonia for much of the past five months in protest over French plans for the territory.

    The death toll stands at 13.

    This article is republished under a community partnership agreement with RNZ.

    MIL OSI AnalysisEveningReport.nz

  • MIL-OSI Europe: Written question – EU Emergency Trust Fund for Africa, a EUR 5 billion sinkhole – E-002169/2024

    Source: European Parliament

    18.10.2024

    Question for written answer  E-002169/2024
    to the Commission
    Rule 144
    Fabrice Leggeri (PfE), Thierry Mariani (PfE), Julie Rechagneux (PfE), Philippe Olivier (PfE), Valérie Deloge (PfE), Malika Sorel (PfE), Julien Sanchez (PfE), Julien Leonardelli (PfE), Marie-Luce Brasier-Clain (PfE), Marie Dauchy (PfE), Anne-Sophie Frigout (PfE), Gilles Pennelle (PfE)

    The European Court of Auditors is sounding the alarm over the EU Emergency Trust Fund for Africa[1], a mechanism intended to tackle the causes of illegal migration and facilitate the return of migrants. Partly financed from our taxes, the Fund is turning out to be a EUR 5 billion sinkhole.

    The Commission has clearly not taken into account the recommendations already made by the Court in 2018.

    The Fund is apparently even being used by people to facilitate their illegal migration using traffickers, or even being misappropriated by the traffickers themselves, who are the very people the programme was intended to tackle.

    Out of a sample of 115 investments examined, 33 were no longer operational and a further 66 risked becoming unsustainable.

    There are almost no controls. These are just a few examples:

    In sub-Saharan Africa, blenders are distributed to cookery schools with no electricity.

    In Gambia, one beneficiary receives the same aid twice for poultry projects that do not even exist.

    Can the Commission:

    • 1.Explain why it continued to pay into the Fund without taking into account the recommendations made by the Court of Auditors in 2018?
    • 2.Say whether France has contributed to the Fund, and if so, how much?
    • 3.Guarantee that the Fund has not financed migrant traffickers?

    Submitted: 18.10.2024

    • [1] https://www.eca.europa.eu/ECAPublications/SR-2024-17/SR-2024-17_EN.pdf

    MIL OSI Europe News

  • MIL-OSI Europe: Minutes – Wednesday, 23 October 2024 – Strasbourg – Final edition

    Source: European Parliament

    PV-10-2024-10-23

    EN

    EN

    iPlPv_Sit

    Minutes
    Wednesday, 23 October 2024 – Strasbourg

    IN THE CHAIR: Sabine VERHEYEN
    Vice-President

    1. Opening of the sitting

    The sitting opened at 09:00.


    2. Managing migration in an effective and holistic way through fostering returns (debate)

    Commission statement: Managing migration in an effective and holistic way through fostering returns (2024/2882(RSP))

    Helena Dalli (Member of the Commission) made the statement.

    The following spoke: Tomas Tobé, on behalf of the PPE Group, Iratxe García Pérez, on behalf of the S&D Group, Kinga Gál, on behalf of the PfE Group, Nicola Procaccini, on behalf of the ECR Group, Valérie Hayer, on behalf of the Renew Group, Tineke Strik, on behalf of the Verts/ALE Group, Estrella Galán, on behalf of The Left Group, Sarah Knafo, on behalf of the ESN Group, Jeroen Lenaers, Ana Catarina Mendes, who also answered a blue-card question from João Oliveira, Marieke Ehlers, Jadwiga Wiśniewska, Malik Azmani, Diana Riba i Giner, Ilaria Salis, who also declined to take blue-card questions from Susanna Ceccardi and Anna Maria Cisint, Mary Khan, Erik Kaliňák, Lena Düpont, who also answered a blue-card question from András László, Cecilia Strada, Jean-Paul Garraud, Assita Kanko, Fabienne Keller, who also declined to take a blue-card question from Fabrice Leggeri, Erik Marquardt, Konstantinos Arvanitis, Monika Beňová, Dolors Montserrat, Matjaž Nemec, Paolo Borchia, who also answered a blue-card question from Maria Grapini, Charlie Weimers, Abir Al-Sahlani, who also answered a blue-card question from Rihards Kols, Ignazio Roberto Marino, Siegfried Mureşan, Jorge Buxadé Villalba, Elena Yoncheva, Elissavet Vozemberg-Vrionidi, Tom Vandendriessche, Rasa Juknevičienė, Harald Vilimsky, François-Xavier Bellamy, who also answered a blue-card question from Malika Sorel, Paulo Cunha, Bartłomiej Sienkiewicz and Loránt Vincze.

    The following spoke under the catch-the-eye procedure: Paulius Saudargas, Juan Fernando López Aguilar, Susanna Ceccardi, Sebastian Tynkkynen, Hilde Vautmans and João Oliveira.

    IN THE CHAIR: Sophie WILMÈS
    Vice-President

    The following spoke under the catch-the-eye procedure: Lukas Sieper, Matej Tonin and Vytenis Povilas Andriukaitis.

    The following spoke: Helena Dalli.

    The debate closed.


    3. Tackling the steel crisis: boosting competitive and sustainable European steel and maintaining quality jobs (debate)

    Commission statement: Tackling the steel crisis: boosting competitive and sustainable European steel and maintaining quality jobs (2024/2883(RSP))

    Helena Dalli (Member of the Commission) made the statement.

    The following spoke: Christian Ehler, on behalf of the PPE Group, Dan Nica, on behalf of the S&D Group, Paolo Borchia, on behalf of the PfE Group, Daniel Obajtek, on behalf of the ECR Group, Christophe Grudler, on behalf of the Renew Group, Terry Reintke, on behalf of the Verts/ALE Group, Martin Schirdewan, on behalf of The Left Group, René Aust, on behalf of the ESN Group, Juan Ignacio Zoido Álvarez, Estelle Ceulemans, Ondřej Knotek, Elena Donazzan, Brigitte van den Berg, Sara Matthieu, Rudi Kennes, Marcin Sypniewski, Adam Jarubas, Jens Geier, Anna Bryłka, Anna Zalewska, Marie-Pierre Vedrenne, Dennis Radtke, Raphaël Glucksmann, Tom Berendsen, Giorgio Gori, Letizia Moratti, Elena Sancho Murillo, Radan Kanev, Eero Heinäluoma, Johan Danielsson and Idoia Mendia, who also answered a blue-card question from Bogdan Rzońca.

    The following spoke under the catch-the-eye procedure: Susana Solís Pérez, Jadwiga Wiśniewska, Michał Kobosko, Branislav Ondruš, Massimiliano Salini, Michele Picaro, Kateřina Konečná, Manuela Ripa, Sebastian Tynkkynen, Seán Kelly, Ondřej Krutílek, Diego Solier and Mirosława Nykiel.

    The following spoke: Helena Dalli.

    The debate closed.

    (The sitting was suspended at 11:57.)


    IN THE CHAIR: Roberta METSOLA
    President

    4. Resumption of the sitting

    The sitting resumed at 12:03.


    5. Statement by the President

    The President made a statement to mark the 68th anniversary of the Hungarian Uprising of 1956. She paid tribute to the victims and to those who had suffered under Soviet oppression.

    The following spoke: Ondřej Knotek and Peter Liese (the President made some clarifications).


    6. Voting time

    For detailed results, see also ‘Results of votes’ and ‘Results of roll-call votes’.


    6.1. Deforestation Regulation: provisions relating to the date of application ***I (vote)

    Proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council amending Regulation (EU) 2023/1115 as regards provisions relating to the date of application [COM(2024)0452 – C10-0119/2024 – 2024/0249(COD)] – ENVI Committee

    REQUEST FOR AN URGENT DECISION from the ENVI Committee (Rule 170(6))

    Parliament approved the request for urgent procedure.

    The following tabling deadlines had been set:
    – amendments: Wednesday 6 November 2024 at 13:00
    – requests for separate votes and split votes: Thursday 12 November 2024 at 16:00.

    Vote: at a later part-session.


    6.2. Draft general budget of the European Union for the financial year 2025 all sections (vote)

    (Majority of Parliament’s component Members required)

    DRAFT AMENDMENTS

    (The draft amendments adopted would appear as an annex to the Texts Adopted)

    The following had spoken:

    After the vote, Péter Benő Banai (President-in-Office of the Council) had noted the differences between the positions of Parliament and of the Council and had agreed to the President’s convening of the Conciliation Committee in accordance with Article 314(4)(c) of the Treaty on the Functioning of the European Union.

    (‘Results of votes’, item 1)


    6.3. General budget of the European Union for the financial year 2025 – all sections (vote)

    Report on the Council position on the draft general budget of the European Union for the financial year 2025 [12084/2024 – C10-0099/2024 – 2024/0176(BUD)] – Committee on Budgets. Rapporteurs: Victor Negrescu and Niclas Herbst (A10-0008/2024)

    (Majority of the votes cast)

    MOTION FOR A RESOLUTION

    Rejected

    The following had spoken:

    Before the vote, Victor Negrescu (rapporteur) on the basis of Rule 189(4).

    Leila Chaibi, to move an oral amendment to paragraph 68. Parliament had not agreed to put the oral amendment to the vote as more than 39 Members had opposed it.

    (‘Results of votes’, item 2)


    6.4. Guidelines for the employment policies of the Member States * (vote)

    Report on the proposal for a Council decision on guidelines for the employment policies of the Member States [COM(2024)0599 – C10-0084/2024 – 2024/0599(NLE)] – Committee on Employment and Social Affairs. Rapporteur: Li Andersson (A10-0004/2024)

    (Majority of the votes cast)

    COMMISSION PROPOSAL

    Approved as amended (P10_TA(2024)0027)

    (‘Results of votes’, item 3)


    6.5. Urgent need to revise the Medical Devices Regulation (vote)

    Motions for resolutions RC-B9-0123/2024/REV1, B10-0121/2024, B10-0122/2024, B10-0123/2024, B10-0124/2024, B10-0125/2024, B10-0126/2024, B10-0127/2024 and B10-0128/2024 (minutes of 23.10.2023, item I) (2024/2849(RSP))

    The debate had taken place on 9 October 2024 (minutes of 9.10.2024, item 15).

    (Majority of the votes cast)

    JOINT MOTION FOR A RESOLUTION

    Adopted (P10_TA(2024)0028)

    (Motions for resolutions B10-0121/2024, B10-0122/2024 and B10-0127/2024 fell.)

    (‘Results of votes’, item 4)

    (The sitting was suspended at 12:53.)


    IN THE CHAIR: Roberts ZĪLE
    Vice-President

    7. Resumption of the sitting

    The sitting resumed at 12:56.


    8. Approval of the minutes of the previous sitting

    The minutes of the previous sitting were approved.


    9. Continued war crimes committed by the Russian Federation, notably killing Ukrainian prisoners of war (debate)

    Commission statement: Continued war crimes committed by the Russian Federation, notably killing Ukrainian prisoners of war (2024/2897(RSP))

    Didier Reynders (Member of the Commission) made the statement.

    The following spoke: Sandra Kalniete, on behalf of the PPE Group, Chloé Ridel, on behalf of the S&D Group, Tomasz Buczek, on behalf of the PfE Group, Adam Bielan, on behalf of the ECR Group, Petras Auštrevičius, on behalf of the Renew Group, and Sergey Lagodinsky, on behalf of the Verts/ALE Group.

    The following spoke: Didier Reynders.

    The following spoke: Lukas Sieper on the allocation of speaking time in the debate (the President made some clarifications).

    The debate closed.


    10. U-turn on EU bureaucracy: the need to axe unnecessary burdens and reporting to unleash competitiveness and innovation (topical debate)

    The following spoke: Jörgen Warborn to open the debate proposed by the PPE Group.

    The following spoke: Helena Dalli (Member of the Commission).

    The following spoke: Markus Ferber, on behalf of the PPE Group, René Repasi, on behalf of the S&D Group, Klara Dostalova, on behalf of the PfE Group, Antonella Sberna, on behalf of the ECR Group, Stéphanie Yon-Courtin, on behalf of the Renew Group, Jutta Paulus, on behalf of the Verts/ALE Group, Jussi Saramo, on behalf of The Left Group, Milan Uhrík, on behalf of the ESN Group, Tom Berendsen, Lara Wolters, Vilis Krištopans, Kosma Złotowski, Svenja Hahn, Kim Van Sparrentak, Stanislav Stoyanov, Branislav Ondruš, Christine Schneider, Lina Gálvez, Ondřej Knotek, Stephen Nikola Bartulica, João Cotrim De Figueiredo, Marie Toussaint, Anja Arndt and Katarína Roth Neveďalová.

    IN THE CHAIR: Younous OMARJEE
    Vice-President

    The following spoke: Lídia Pereira, Nikos Papandreou, Raffaele Stancanelli, Stefano Cavedagna, Katri Kulmuni, Mirosława Nykiel, Tiemo Wölken, Julie Rechagneux, Ľudovít Ódor, Aura Salla, Jorge Martín Frías, Angelika Niebler, Susanna Ceccardi, Isabella Tovaglieri and Barbara Bonte.

    The following spoke: Helena Dalli.

    The debate closed.


    11. Presentation of the Court of Auditors’ annual report 2023 (debate)

    Presentation of the Court of Auditors’ annual report 2023 (2024/2784(RSP))

    Tony Murphy (President of the Court of Auditors) made the presentation.

    The following spoke: Helena Dalli (Member of the Commission).

    The following spoke: Tomáš Zdechovský, on behalf of the PPE Group, José Cepeda, on behalf of the S&D Group, Csaba Dömötör, on behalf of the PfE Group, Dick Erixon, on behalf of the ECR Group, Olivier Chastel, on behalf of the Renew Group, Daniel Freund, on behalf of the Verts/ALE Group, Jonas Sjöstedt, on behalf of The Left Group, Niclas Herbst, Giuseppe Lupo, Virginie Joron, Marco Squarta, Joachim Streit, Giuseppe Antoci, Monika Hohlmeier, Eero Heinäluoma, Julien Sanchez, Bogdan Rzońca, Ciaran Mullooly, Jacek Protas, Fernand Kartheiser, Caterina Chinnici and Dirk Gotink.

    The following spoke under the catch-the-eye procedure: Sebastian Tynkkynen and Grzegorz Braun.

    The following spoke: Helena Dalli and Tony Murphy.

    The debate closed.


    12. Findings of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on Poland’s abortion law (debate)

    Commission statement: Findings of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on Poland’s abortion law (2024/2867(RSP))

    Helena Dalli (Member of the Commission) made the statement.

    The following spoke: Ewa Kopacz, on behalf of the PPE Group, Joanna Scheuring-Wielgus, on behalf of the S&D Group, Anna Bryłka, non-attached Member, Marlena Maląg, on behalf of the ECR Group, Abir Al-Sahlani, on behalf of the Renew Group, Alice Kuhnke, on behalf of the Verts/ALE Group, Manon Aubry, on behalf of The Left Group, Ewa Zajączkowska-Hernik, on behalf of the ESN Group (the President reminded the House of the rules on conduct), Arba Kokalari, Ana Catarina Mendes, Margarita de la Pisa Carrión, who also answered blue-card questions from Bruno Gonçalves, Raquel García Hermida-Van Der Walle and Irene Montero, Małgorzata Gosiewska, who also declined to take a blue-card question from Abir Al-Sahlani, Michał Kobosko, Mélissa Camara, Irene Montero, who also answered a blue-card question from Alvise Pérez, and Tomasz Froelich.

    IN THE CHAIR: Christel SCHALDEMOSE
    Vice-President

    The following spoke: Grzegorz Braun, Elżbieta Katarzyna Łukacijewska, Heléne Fritzon, Laurence Trochu, who also answered a blue-card question from Manon Aubry, Raquel García Hermida-Van Der Walle, who also answered a blue-card question from Margarita de la Pisa Carrión, Benedetta Scuderi, Hanna Gedin, Maria Walsh, Krzysztof Śmiszek, Paolo Inselvini, who also answered a blue-card question from Hilde Vautmans, Lucia Yar, who also answered a blue-card question from Robert Biedroń, Mirosława Nykiel, Lina Gálvez, Birgit Sippel, Elisabeth Grossmann, Evin Incir, who also answered a blue-card question from Margarita de la Pisa Carrión, and Alessandra Moretti.

    The following spoke under the catch-the-eye procedure: Łukasz Kohut, Juan Fernando López Aguilar, Emma Fourreau, Lukas Sieper, Magdalena Adamowicz, Bruno Gonçalves and João Oliveira.

    The following spoke: Helena Dalli.

    The debate closed.


    13. Seven years from the assassination of Daphne Caruana Galizia: lack of progress in restoring the rule of law in Malta (debate)

    Commission statement: Seven years from the assassination of Daphne Caruana Galizia: lack of progress in restoring the rule of law in Malta (2024/2868(RSP))

    Didier Reynders (Member of the Commission) made the statement.

    The following spoke: David Casa, on behalf of the PPE Group, Alex Agius Saliba, on behalf of the S&D Group, Fabrice Leggeri, on behalf of the PfE Group, Alessandro Ciriani, on behalf of the ECR Group, Moritz Körner, on behalf of the Renew Group, Daniel Freund, on behalf of the Verts/ALE Group, Konstantinos Arvanitis, on behalf of The Left Group, Ana Miguel Pedro, Juan Fernando López Aguilar, Sophie Wilmès, Gaetano Pedulla’, Judita Laššáková, Peter Agius, Daniel Attard, Veronika Cifrová Ostrihoňová, Isabel Wiseler-Lima, who also answered a blue-card question from Alex Agius Saliba, Evin Incir, Sunčana Glavak and Thomas Bajada.

    The following spoke under the catch-the-eye procedure: Sandro Ruotolo, Katarína Roth Neveďalová and Lukas Sieper.

    The following spoke: Didier Reynders.

    IN THE CHAIR: Martin HOJSÍK
    Vice-President

    The debate closed.


    14. The important role of cities and regions in the EU – for a green, social and prosperous local development (debate)

    Commission statement: The important role of cities and regions in the EU – for a green, social and prosperous local development (2024/2869(RSP))

    Didier Reynders (Member of the Commission) made the statement.

    The following spoke: Andrey Novakov, on behalf of the PPE Group, Mohammed Chahim, on behalf of the S&D Group, Rody Tolassy, on behalf of the PfE Group, Denis Nesci, on behalf of the ECR Group, Ľubica Karvašová, on behalf of the Renew Group, Gordan Bosanac, on behalf of the Verts/ALE Group, Valentina Palmisano, on behalf of The Left Group, Arno Bausemer, on behalf of the ESN Group, Elena Nevado del Campo, Jean-Marc Germain, Jorge Buxadé Villalba, Şerban-Dimitrie Sturdza, Ciaran Mullooly, Vladimir Prebilič, Younous Omarjee, who also answered a blue-card question from Ana Miranda Paz, Nora Junco García, Krzysztof Hetman, Marcos Ros Sempere, Anne-Sophie Frigout, Waldemar Buda, Raquel García Hermida-Van Der Walle, Ana Miranda Paz, Elena Kountoura, Isabelle Le Callennec, Nora Mebarek, Raffaele Stancanelli, Ruggero Razza, Oihane Agirregoitia Martínez, Mārtiņš Staķis, Gabriella Gerzsenyi, Carla Tavares, Mireia Borrás Pabón, Barry Cowen, Fredis Beleris, René Repasi, Nikolina Brnjac, Javi López, Marco Falcone, Camilla Laureti, Antonio Decaro, Rosa Serrano Sierra, Dario Nardella, Sabrina Repp, Raffaele Topo, Marko Vešligaj, Aodhán Ó Ríordáin, Stefano Bonaccini, Sakis Arnaoutoglou, Sofie Eriksson and Alex Agius Saliba.

    The following spoke under the catch-the-eye procedure: Nina Carberry, Maria Grapini, Sebastian Tynkkynen, Niels Geuking, Juan Fernando López Aguilar and Maravillas Abadía Jover.

    The following spoke: Didier Reynders.

    The debate closed.


    15. Foreign interference and hybrid attacks: the need to strengthen EU resilience and internal security (debate)

    Commission statement: Foreign interference and hybrid attacks: the need to strengthen EU resilience and internal security (2024/2884(RSP))

    Didier Reynders (Member of the Commission) made the statement.

    The following spoke: Lena Düpont, on behalf of the PPE Group, Hannes Heide, on behalf of the S&D Group, András László, on behalf of the PfE Group, Beata Szydło, on behalf of the ECR Group, Helmut Brandstätter, on behalf of the Renew Group, Alexandra Geese, on behalf of the Verts/ALE Group, Petar Volgin, on behalf of the ESN Group, and Mirosława Nykiel.

    IN THE CHAIR: Antonella SBERNA
    Vice-President

    The following spoke: Tobias Cremer, who also answered a blue-card question from Reinier Van Lanschot, Aleksandar Nikolic, Rihards Kols, Reinier Van Lanschot, Kateřina Konečná, Ana Miguel Pedro, Brando Benifei, Nikola Bartůšek, Geadis Geadi, Javier Zarzalejos, Mathilde Androuët, Ivaylo Valchev, Pekka Toveri, Aurelijus Veryga, Salvatore De Meo and Patryk Jaki.

    The following spoke under the catch-the-eye procedure: Michał Szczerba, Juan Fernando López Aguilar, Majdouline Sbai, András Tivadar Kulja, Vytenis Povilas Andriukaitis and Magdalena Adamowicz.

    The following spoke: Didier Reynders.

    The debate closed.


    16. Proposals for Union acts

    The President announced that the President of Parliament had declared the following proposals for Union acts to be admissible under Rule 47(2):

    – Proposal for a Union act tabled by Jorge Buxadé Villalba, Juan Carlos Girauta Vidal, Mireia Borrás Pabón, Jorge Martín Frías, Margarita de la Pisa Carrión, Hermann Tertsch, on classifying the activity of military personnel, police officers, prison officers and private security guards as dangerous professions in the Union (B10-0018/2024)

    committee responsible: EMPL

    – Proposal for a Union act tabled by Jorge Buxadé Villalba, Hermann Tertsch, Juan Carlos Girauta Vidal, Mireia Borrás Pabón, Margarita de la Pisa Carrión, Jorge Martín Frías, on the need to protect families, businesses and self-employed persons from the rise in fuel prices in Europe (B10-0077/2024)

    committee responsible: ECON
    committee asked for opinion: ITRE

    – Proposal for a Union act tabled by Jorge Buxadé Villalba, Hermann Tertsch, Juan Carlos Girauta Vidal, Mireia Borrás Pabón, Margarita de la Pisa Carrión, Jorge Martín Frías, on the need for cheaper access to housing (B10-0078/2024)

    committee responsible: ECON
    committee asked for opinion: EMPL


    17. EU actions against the Russian shadow fleets and ensuring a full enforcement of sanctions against Russia (debate)

    Commission statement: EU actions against the Russian shadow fleets and ensuring a full enforcement of sanctions against Russia (2024/2885(RSP))

    Didier Reynders (Member of the Commission) made the statement.

    The following spoke: Sandra Kalniete, on behalf of the PPE Group, Thijs Reuten, on behalf of the S&D Group, András László, on behalf of the PfE Group, Reinis Pozņaks, on behalf of the ECR Group, Gerben-Jan Gerbrandy, on behalf of the Renew Group, Isabella Lövin, on behalf of the Verts/ALE Group, Jonas Sjöstedt, on behalf of The Left Group, Zsuzsanna Borvendég, on behalf of the ESN Group, Francisco José Millán Mon, Heléne Fritzon, Veronika Vrecionová, Karin Karlsbro, Ville Niinistö, Li Andersson, Pekka Toveri, Sérgio Gonçalves, Arkadiusz Mularczyk, Ivars Ijabs, Per Clausen, Mika Aaltola, Emma Wiesner, Ondřej Kolář, Lukas Mandl and Tom Berendsen.

    The following spoke under the catch-the-eye procedure: Vytenis Povilas Andriukaitis.

    The following spoke: Didier Reynders.

    Motions for resolutions to be tabled under Rule 136(2) would be announced at a later stage.

    The debate closed.

    Vote: next part-session.


    18. Need to strengthen rail travel and the railway sector in Europe (debate)

    Commission statement: Need to strengthen rail travel and the railway sector in Europe (2024/2896(RSP))

    Didier Reynders (Member of the Commission) made the statement.

    IN THE CHAIR: Javi LÓPEZ
    Vice-President

    The following spoke: Dariusz Joński, on behalf of the PPE Group, François Kalfon, on behalf of the S&D Group, Margarita de la Pisa Carrión, on behalf of the PfE Group, Marlena Maląg, on behalf of the ECR Group, Cynthia Ní Mhurchú, on behalf of the Renew Group, Kai Tegethoff, on behalf of the Verts/ALE Group, Elena Kountoura, on behalf of The Left Group, Arno Bausemer, on behalf of the ESN Group, Sophia Kircher, Vivien Costanzo, Jana Nagyová, Adrian-George Axinia, Ana Vasconcelos, who also answered a blue-card question from João Oliveira, Tilly Metz, Arash Saeidi, Luis-Vicențiu Lazarus, Nikolina Brnjac, Ondřej Krutílek, Pär Holmgren, Sebastian Everding, Kostas Papadakis and Krzysztof Hetman.

    The following spoke under the catch-the-eye procedure: Marta Wcisło, Vytenis Povilas Andriukaitis, Ana Miranda Paz, João Oliveira, Elżbieta Katarzyna Łukacijewska, Per Clausen, Carmen Crespo Díaz and Magdalena Adamowicz.

    The following spoke: Didier Reynders.

    The debate closed.


    19. Explanations of vote

    Written explanations of vote

    Explanations of vote submitted in writing under Rule 201 appear on the Members’ pages on Parliament’s website.


    20. Agenda of the next sitting

    The next sitting would be held the following day, 24 October 2024, starting at 09:00. The agenda was available on Parliament’s website.


    21. Approval of the minutes of the sitting

    In accordance with Rule 208(3), the minutes of the sitting would be put to the House for approval at the beginning of the afternoon of the next sitting.


    22. Closure of the sitting

    The sitting closed at 21:57.


    LIST OF DOCUMENTS SERVING AS A BASIS FOR THE DEBATES AND DECISIONS OF PARLIAMENT


    I. Motions for resolutions tabled

    Urgent need to revise the Medical Devices Regulation

    Motions for resolutions tabled under Rule 136(2) to wind up the debate:

    on the urgent need to revise the Medical Devices Regulation (2024/2849(RSP)) (B10-0121/2024)
    Catarina Martins
    on behalf of The Left Group

    on the urgent need to revise the Medical Devices Regulation (2024/2849(RSP)) (B10-0122/2024)
    Christine Anderson
    on behalf of the ESN Group

    on the urgent need to revise the Medical Devices Regulation (2024/2849(RSP)) (B10-0123/2024)
    Tiemo Wölken
    on behalf of the S&D Group

    on the urgent need to revise the Medical Devices Regulation (2024/2849(RSP)) (B10-0124/2024)
    Andreas Glück
    on behalf of the Renew Group

    on the urgent need to revise the Medical Devices Regulation (2024/2849(RSP)) (B10-0125/2024)
    Peter Liese
    on behalf of the PPE Group

    on the urgent need to revise the Medical Devices Regulation (2024/2849(RSP)) (B10-0126/2024)
    Ignazio Roberto Marino
    on behalf of the Verts/ALE Group

    on the urgent need to revise the Medical Devices Regulation (2024/2849(RSP)) (B10-0127/2024)
    Ondřej Knotek, Viktória Ferenc
    on behalf of the PfE Group

    on the urgent need to revise the Medical Devices Regulation (2024/2849(RSP)) (B10-0128/2024)
    Ruggero Razza, Pietro Fiocchi, Michele Picaro, Laurence Trochu, Aurelijus Veryga

    on behalf of the ECR Group

    Joint motion for a resolution tabled under Rule 136(2) and (4):

    on the urgent need to revise the Medical Devices Regulation (2024/2849(RSP)) (RC-B10-0123/2024/REV1) (replacing motions for resolutions B10-0123/2024, B10-0124/2024, B10-0125/2024, B10-0126/2024 and B10-0128/2024):

    Peter Liese
    on behalf of the PPE Group
    Tiemo Wölken
    on behalf of the S&D Group
    Ondřej Knotek
    on behalf of the PfE Group
    Ruggero Razza
    on behalf of the ECR Group
    Andreas Glück
    on behalf of the Renew Group
    Ignazio Roberto Marino
    on behalf of the Verts/ALE Group


    II. Delegated acts (Rule 114(2))

    Draft delegated acts forwarded to Parliament

    – Commission Delegated Regulation supplementing Regulation (EU) 2023/1114 of the European Parliament and of the Council with regard to regulatory technical standards on information to be exchanged between competent authorities (C(2024)06766 – 2024/2875(DEA))

    Deadline for raising objections: 3 months from the date of receipt of 10 October 2024

    referred to committee responsible: ECON

    – Commission Delegated Regulation amending Delegated Regulation (EU) 2020/688 as regards certain animal health requirements for movements within the Union of terrestrial animals (C(2024)06985 – 2024/2870(DEA))

    Deadline for raising objections: 2 months from the date of receipt of 9 October 2024

    referred to committee responsible: AGRI

    – Commission Delegated Regulation amending Regulation (EU) No 649/2012 of the European Parliament and of the Council as regards the listing of pesticides and industrial chemicals (C(2024)07071 – 2024/2880(DEA))

    Deadline for raising objections: 2 months from the date of receipt of 15 October 2024

    referred to committee responsible: ENVI

    – Commission Delegated Regulation amending Regulation (EU) 2019/1241 as regards short-necked clam and red seabream (C(2024)07102 – 2024/2876(DEA))

    Deadline for raising objections: 2 months from the date of receipt of 11 October 2024

    referred to committee responsible: PECH

    – Commission Delegated Regulation amending Regulation (EC) No 1013/2006 as regards changes on shipments of electrical and electronic waste agreed under the Basel Convention (C(2024)07198 – 2024/2900(DEA))

    Deadline for raising objections: 2 months from the date of receipt of 18 October 2024

    referred to committee responsible: ENVI

    – Commission Delegated Regulation amending Regulation (EU) 2024/1157 as regards changes on shipments of electrical and electronic waste agreed under the Basel Convention (C(2024)07199 – 2024/2899(DEA))

    Deadline for raising objections: 2 months from the date of receipt of 18 October 2024

    referred to committee responsible: ENVI

    – Commission Delegated Regulation amending Regulation (EU) 2015/757 of the European Parliament and of the Council as regards the rules for the monitoring of greenhouse gas emissions from offshore ships and the zero-rating of sustainable fuels (C(2024)07210 – 2024/2894(DEA))

    Deadline for raising objections: 2 months from the date of receipt of 16 October 2024

    referred to committee responsible: ENVI


    III. Implementing measures (Rule 115)

    Draft implementing measures falling under the regulatory procedure with scrutiny forwarded to Parliament

    – Commission Regulation amending Annex II to Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council as regards maximum residue levels for fenbuconazole and penconazole in or on certain products (D096823/04 – 2024/2898(RPS) – deadline: 18 December 2024)
    referred to committee responsible: ENVI

    – Commission Regulation amending Annex I to Regulation (EC) No 1334/2008 of the European Parliament and of the Council as regards the removal of the flavouring substance 4-Methyl-2-phenylpent-2-enal (FL No 05.100) from the Union list (D099950/02 – 2024/2873(RPS) – deadline: 11 January 2025)
    referred to committee responsible: ENVI

    – Commission Regulation amending Annex I to Regulation (EC) No 1334/2008 of the European Parliament and of the Council as regards the inclusion of (E)‐3‐benzo[1,3]dioxol‐5‐yl‐N,N‐diphenyl‐2‐propenamide in the Union list of flavourings (D099953/02 – 2024/2874(RPS) – deadline: 11 December 2024)
    referred to committee responsible: ENVI

    – Commission Regulation amending Regulations (EC) No 2150/2002 and (EC) No 1552/2005 of the European Parliament and of the Council, as well as Commission Regulations (EC) No 1726/1999, (EC) No 1916/2000, (EC) No 198/2006, (EC) No 1062/2008 and (EU) No 349/2011, as regards references to the statistical classification of economic activities NACE Revision 2 established by Regulation (EC) No 1893/2006 of the European Parliament and of the Council (D100325/01 – 2024/2901(RPS) – deadline: 21 January 2025)
    referred to committees responsible: EMPL, ENVI


    IV. Documents received

    The following documents had been received:

    – Proposal for transfer of appropriations DEC 12/2024 – Section III – Commission (N10-0019/2024 – C10-0122/2024 – 2024/2059(GBD))
    referred to committee responsible: BUDG

    – Proposal for transfer of appropriations DEC 13/2024 – Section III – Commission (N10-0021/2024 – C10-0135/2024 – 2024/2060(GBD))
    referred to committee responsible: BUDG


    V. Transfers of appropriations and budgetary decisions

    In accordance with Article 29 of the Financial Regulation, the Committee on Budgets had decided to approve transfer of appropriations INF 5/2024 – Section VI – European Economic and Social Committee.

    In accordance with Article 29 of the Financial Regulation, the Committee on Budgets had decided to approve transfer of appropriations INF 3/2024 – Section VII – Committee of the Regions.

    In accordance with Article 29 of the Financial Regulation, the Committee on Budgets had decided to approve transfer of appropriations No 1/2024 – Section VIII – European Ombudsman.

    In accordance with Article 31(3) of the Financial Regulation, the Committee on Budgets had decided to approve Commission transfers of appropriations DEC 09/2024 and DEC 10/2024 – Section III – Commission.

    In accordance with Article 31(6) of the Financial Regulation, the Council of the European Union had decided to approve Commission transfers of appropriations DEC 09/2024 and DEC 10/2024 – Section III – Commission.


    ATTENDANCE REGISTER

    Present:

    Aaltola Mika, Abadía Jover Maravillas, Adamowicz Magdalena, Aftias Georgios, Agirregoitia Martínez Oihane, Agius Peter, Agius Saliba Alex, Alexandraki Galato, Allione Grégory, Al-Sahlani Abir, Anadiotis Nikolaos, Anderson Christine, Andersson Li, Andresen Rasmus, Andrews Barry, Andriukaitis Vytenis Povilas, Androuët Mathilde, Angel Marc, Annemans Gerolf, Antoci Giuseppe, Arimont Pascal, Arłukowicz Bartosz, Arnaoutoglou Sakis, Arndt Anja, Arvanitis Konstantinos, Asens Llodrà Jaume, Assis Francisco, Attard Daniel, Aubry Manon, Auštrevičius Petras, Axinia Adrian-George, Azmani Malik, Bajada Thomas, Baljeu Jeannette, Ballarín Cereza Laura, Bardella Jordan, Barna Dan, Barrena Arza Pernando, Bartulica Stephen Nikola, Bartůšek Nikola, Bausemer Arno, Bay Nicolas, Bay Christophe, Beke Wouter, Beleris Fredis, Bellamy François-Xavier, Benea Adrian-Dragoş, Benifei Brando, Benjumea Benjumea Isabel, Beňová Monika, Bentele Hildegard, Berendsen Tom, Berger Stefan, Berlato Sergio, Bernhuber Alexander, Biedroń Robert, Bielan Adam, Bischoff Gabriele, Blaha Ľuboš, Blinkevičiūtė Vilija, Blom Rachel, Bloss Michael, Bocheński Tobiasz, Boeselager Damian, Bonaccini Stefano, Bonte Barbara, Borchia Paolo, Borrás Pabón Mireia, Borvendég Zsuzsanna, Borzan Biljana, Bosanac Gordan, Boßdorf Irmhild, Bosse Stine, Botenga Marc, Boyer Gilles, Boylan Lynn, Brandstätter Helmut, Brasier-Clain Marie-Luce, Braun Grzegorz, Brejza Krzysztof, Bricmont Saskia, Brnjac Nikolina, Bryłka Anna, Buczek Tomasz, Buda Waldemar, Budka Borys, Bugalho Sebastião, Buła Andrzej, Burkhardt Delara, Buxadé Villalba Jorge, Bžoch Jaroslav, Camara Mélissa, Canfin Pascal, Carberry Nina, Cârciu Gheorghe, Carême Damien, Casa David, Caspary Daniel, Cassart Benoit, Castillo Laurent, del Castillo Vera Pilar, Cavazzini Anna, Cavedagna Stefano, Ceccardi Susanna, Cepeda José, Ceulemans Estelle, Chahim Mohammed, Chaibi Leila, Chastel Olivier, Chinnici Caterina, Christensen Asger, Ciccioli Carlo, Cifrová Ostrihoňová Veronika, Ciriani Alessandro, Cisint Anna Maria, Clausen Per, Clergeau Christophe, Cormand David, Corrado Annalisa, Costanzo Vivien, Cotrim De Figueiredo João, Cowen Barry, Cremer Tobias, Crespo Díaz Carmen, Crosetto Giovanni, Cunha Paulo, Dahl Henrik, Danielsson Johan, Dauchy Marie, Dávid Dóra, David Ivan, Decaro Antonio, de la Hoz Quintano Raúl, Della Valle Danilo, Deloge Valérie, De Masi Fabio, De Meo Salvatore, Demirel Özlem, Deutsch Tamás, Devaux Valérie, Dibrani Adnan, Diepeveen Ton, Dieringer Elisabeth, Di Rupo Elio, Disdier Mélanie, Dobrev Klára, Doherty Regina, Doleschal Christian, Dömötör Csaba, Donazzan Elena, Dorfmann Herbert, Dostalova Klara, Dostál Ondřej, Droese Siegbert Frank, Düpont Lena, Dworczyk Michał, Ecke Matthias, Ehler Christian, Ehlers Marieke, Eriksson Sofie, Erixon Dick, Eroglu Engin, Estaràs Ferragut Rosa, Everding Sebastian, Ezcurra Almansa Alma, Falcă Gheorghe, Falcone Marco, Farantouris Nikolas, Farreng Laurence, Farský Jan, Ferber Markus, Ferenc Viktória, Fidanza Carlo, Fiocchi Pietro, Firea Gabriela, Firmenich Ruth, Fita Claire, Fourlas Loucas, Fourreau Emma, Fragkos Emmanouil, Freund Daniel, Frigout Anne-Sophie, Friis Sigrid, Fritzon Heléne, Froelich Tomasz, Fuglsang Niels, Funchion Kathleen, Furet Angéline, Furore Mario, Gahler Michael, Gál Kinga, Galán Estrella, Gálvez Lina, Gambino Alberico, García Hermida-Van Der Walle Raquel, Garraud Jean-Paul, Gasiuk-Pihowicz Kamila, Geadi Geadis, Gedin Hanna, Geese Alexandra, Geier Jens, Geisel Thomas, Gemma Chiara, Georgiou Giorgos, Gerbrandy Gerben-Jan, Germain Jean-Marc, Gerzsenyi Gabriella, Geuking Niels, Gieseke Jens, Giménez Larraz Borja, Girauta Vidal Juan Carlos, Glavak Sunčana, Glucksmann Raphaël, Goerens Charles, Gomart Christophe, Gomes Isilda, Gonçalves Bruno, Gonçalves Sérgio, González Casares Nicolás, González Pons Esteban, Gori Giorgio, Gosiewska Małgorzata, Gotink Dirk, Gozi Sandro, Grapini Maria, Gražulis Petras, Grims Branko, Griset Catherine, Gronkiewicz-Waltz Hanna, Grossmann Elisabeth, Grudler Christophe, Gualmini Elisabetta, Guetta Bernard, Guzenina Maria, Gyürk András, Hadjipantela Michalis, Hahn Svenja, Haider Roman, Halicki Andrzej, Hansen Christophe, Hansen Niels Flemming, Hassan Rima, Häusling Martin, Hava Mircea-Gheorghe, Hazekamp Anja, Heide Hannes, Heinäluoma Eero, Henriksson Anna-Maja, Herbst Niclas, Herranz García Esther, Hetman Krzysztof, Hohlmeier Monika, Hojsík Martin, Holmgren Pär, Hölvényi György, Humberto Sérgio, Ijabs Ivars, Imart Céline, Incir Evin, Inselvini Paolo, Iovanovici Şoşoacă Diana, Jaki Patryk, Jalloul Muro Hana, Jamet France, Jarubas Adam, Jerković Romana, Jongen Marc, Joński Dariusz, Joron Virginie, Jouvet Pierre, Joveva Irena, Juknevičienė Rasa, Junco García Nora, Jungbluth Alexander, Kabilov Taner, Kalfon François, Kaliňák Erik, Kalniete Sandra, Kamiński Mariusz, Kanev Radan, Kanko Assita, Karlsbro Karin, Kartheiser Fernand, Karvašová Ľubica, Katainen Elsi, Kefalogiannis Emmanouil, Kelleher Billy, Keller Fabienne, Kelly Seán, Kennes Rudi, Khan Mary, Kircher Sophia, Knafo Sarah, Knotek Ondřej, Kobosko Michał, Köhler Stefan, Kohut Łukasz, Kokalari Arba, Kolář Ondřej, Kollár Kinga, Kols Rihards, Konečná Kateřina, Kopacz Ewa, Körner Moritz, Kountoura Elena, Kovatchev Andrey, Krah Maximilian, Krištopans Vilis, Kruis Sebastian, Krutílek Ondřej, Kubilius Andrius, Kubín Tomáš, Kuhnke Alice, Kulja András Tivadar, Kulmuni Katri, Kyllönen Merja, Lagodinsky Sergey, Lakos Eszter, Lange Bernd, Langensiepen Katrin, Laššáková Judita, László András, Latinopoulou Afroditi, Laurent Murielle, Laureti Camilla, Laykova Rada, Lazarov Ilia, Lazarus Luis-Vicențiu, Le Callennec Isabelle, Leggeri Fabrice, Lenaers Jeroen, Leonardelli Julien, Lewandowski Janusz, Lexmann Miriam, Liese Peter, Lins Norbert, Løkkegaard Morten, Lopatka Reinhold, López Javi, López Aguilar Juan Fernando, López-Istúriz White Antonio, Lövin Isabella, Lucano Mimmo, Luena César, Łukacijewska Elżbieta Katarzyna, Lupo Giuseppe, McAllister David, Madison Jaak, Maestre Cristina, Magoni Lara, Maij Marit, Maląg Marlena, Mandl Lukas, Maniatis Yannis, Maran Pierfrancesco, Marczułajtis-Walczak Jagna, Maréchal Marion, Mariani Thierry, Marino Ignazio Roberto, Marquardt Erik, Martín Frías Jorge, Martins Catarina, Martusciello Fulvio, Marzà Ibáñez Vicent, Matthieu Sara, Mavrides Costas, Mayer Georg, Mazurek Milan, McNamara Michael, Mebarek Nora, Meimarakis Vangelis, Meleti Eleonora, Mendes Ana Catarina, Mendia Idoia, Mertens Verena, Mesure Marina, Metsola Roberta, Metz Tilly, Mikser Sven, Milazzo Giuseppe, Millán Mon Francisco José, Minchev Nikola, Mînzatu Roxana, Miranda Paz Ana, Molnár Csaba, Montero Irene, Montserrat Dolors, Morace Carolina, Morano Nadine, Moratti Letizia, Moreira de Sá Tiago, Moreno Sánchez Javier, Moretti Alessandra, Mularczyk Arkadiusz, Müller Piotr, Mullooly Ciaran, Mureşan Siegfried, Muşoiu Ştefan, Nagyová Jana, Nardella Dario, Negrescu Victor, Nemec Matjaž, Nerudová Danuše, Nesci Denis, Neumann Hannah, Nevado del Campo Elena, Nica Dan, Niebler Angelika, Niedermayer Luděk, Niinistö Ville, Nikolaou-Alavanos Lefteris, Nikolic Aleksandar, Ní Mhurchú Cynthia, Noichl Maria, Nordqvist Rasmus, Novakov Andrey, Nykiel Mirosława, Obajtek Daniel, Ódor Ľudovít, Oetjen Jan-Christoph, Ohisalo Maria, Oliveira João, Olivier Philippe, Omarjee Younous, Ondruš Branislav, Ó Ríordáin Aodhán, Orlando Leoluca, Ozdoba Jacek, Paet Urmas, Pajín Leire, Palmisano Valentina, Papadakis Kostas, Papandreou Nikos, Pappas Nikos, Pascual De La Parte Nicolás, Paulus Jutta, Pedro Ana Miguel, Pedulla’ Gaetano, Pellerin-Carlin Thomas, Peltier Guillaume, Penkova Tsvetelina, Pennelle Gilles, Pérez Alvise, Peter-Hansen Kira Marie, Petrov Hristo, Picaro Michele, Picierno Pina, Picula Tonino, Piera Pascale, Pimpie Pierre, Piperea Gheorghe, de la Pisa Carrión Margarita, Pokorná Jermanová Jaroslava, Polato Daniele, Polfjärd Jessica, Pozņaks Reinis, Prebilič Vladimir, Princi Giusi, Protas Jacek, Pürner Friedrich, Rackete Carola, Radev Emil, Radtke Dennis, Rafowicz Emma, Ratas Jüri, Razza Ruggero, Rechagneux Julie, Regner Evelyn, Repasi René, Repp Sabrina, Reuten Thijs, Riba i Giner Diana, Ricci Matteo, Ridel Chloé, Riehl Nela, Ripa Manuela, Rodrigues André, Ros Sempere Marcos, Roth Neveďalová Katarína, Rougé André, Ruissen Bert-Jan, Ruotolo Sandro, Rzońca Bogdan, Saeidi Arash, Salini Massimiliano, Salis Ilaria, Salla Aura, Sánchez Amor Nacho, Sanchez Julien, Sancho Murillo Elena, Saramo Jussi, Sardone Silvia, Šarec Marjan, Sargiacomo Eric, Satouri Mounir, Saudargas Paulius, Sbai Majdouline, Sberna Antonella, Schaldemose Christel, Schaller-Baross Ernő, Schenk Oliver, Scheuring-Wielgus Joanna, Schieder Andreas, Schilling Lena, Schneider Christine, Schwab Andreas, Scuderi Benedetta, Seekatz Ralf, Sell Alexander, Serrano Sierra Rosa, Serra Sánchez Isabel, Sidl Günther, Sienkiewicz Bartłomiej, Sieper Lukas, Simon Sven, Singer Christine, Sippel Birgit, Sjöstedt Jonas, Śmiszek Krzysztof, Smith Anthony, Smit Sander, Sokol Tomislav, Solier Diego, Solís Pérez Susana, Sommen Liesbet, Sonneborn Martin, Sorel Malika, Sousa Silva Hélder, Søvndal Villy, Squarta Marco, Staķis Mārtiņš, Stancanelli Raffaele, Steger Petra, Stier Davor Ivo, Storm Kristoffer, Stöteler Sebastiaan, Stoyanov Stanislav, Strack-Zimmermann Marie-Agnes, Strada Cecilia, Streit Joachim, Strik Tineke, Strolenberg Anna, Sturdza Şerban-Dimitrie, Stürgkh Anna, Sypniewski Marcin, Szczerba Michał, Szekeres Pál, Szydło Beata, Tamburrano Dario, Tânger Corrêa António, Tarczyński Dominik, Tarquinio Marco, Tarr Zoltán, Tavares Carla, Tegethoff Kai, Teodorescu Georgiana, Teodorescu Måwe Alice, Ter Laak Ingeborg, Terras Riho, Tertsch Hermann, Thionnet Pierre-Romain, Timgren Beatrice, Tinagli Irene, Tobback Bruno, Tobé Tomas, Tolassy Rody, Tomac Eugen, Tomašič Zala, Tomaszewski Waldemar, Tomc Romana, Tonin Matej, Toom Jana, Topo Raffaele, Torselli Francesco, Tosi Flavio, Toussaint Marie, Tovaglieri Isabella, Toveri Pekka, Tridico Pasquale, Trochu Laurence, Tsiodras Dimitris, Turek Filip, Tynkkynen Sebastian, Uhrík Milan, Ušakovs Nils, Vaidere Inese, Valchev Ivaylo, Vălean Adina, Valet Matthieu, Van Brempt Kathleen, Van Brug Anouk, van den Berg Brigitte, Vandendriessche Tom, Van Dijck Kris, Van Lanschot Reinier, Van Leeuwen Jessika, Vannacci Roberto, Van Sparrentak Kim, Varaut Alexandre, Vasconcelos Ana, Vautmans Hilde, Vedrenne Marie-Pierre, Ventola Francesco, Verheyen Sabine, Verougstraete Yvan, Veryga Aurelijus, Vešligaj Marko, Vicsek Annamária, Vieira Catarina, Vigenin Kristian, Vilimsky Harald, Vincze Loránt, Virkkunen Henna, Vistisen Anders, Vivaldini Mariateresa, Volgin Petar, von der Schulenburg Michael, Vondra Alexandr, Voss Axel, Vozemberg-Vrionidi Elissavet, Vrecionová Veronika, Vázquez Lázara Adrián, Waitz Thomas, Walsh Maria, Walsmann Marion, Warborn Jörgen, Warnke Jan-Peter, Wąsik Maciej, Wcisło Marta, Wechsler Andrea, Weimers Charlie, Werbrouck Séverine, Wiesner Emma, Wiezik Michal, Wilmès Sophie, Winkler Iuliu, Winzig Angelika, Wiseler-Lima Isabel, Wiśniewska Jadwiga, Wölken Tiemo, Wolters Lara, Yar Lucia, Yon-Courtin Stéphanie, Yoncheva Elena, Zacharia Maria, Zajączkowska-Hernik Ewa, Zalewska Anna, Žalimas Dainius, Zan Alessandro, Zarzalejos Javier, Zdechovský Tomáš, Zdrojewski Bogdan Andrzej, Zīle Roberts, Zingaretti Nicola, Złotowski Kosma, Zoido Álvarez Juan Ignacio, Zovko Željana, Zver Milan

    Excused:

    Gómez López Sandra, Homs Ginel Alicia, Lalucq Aurore

    MIL OSI Europe News

  • MIL-OSI Asia-Pac: CFS urges public not to consume a kind of imported corn flour due to detection of excessive tropane alkaloids atropine and scopolamine

    Source: Hong Kong Government special administrative region

    CFS urges public not to consume a kind of imported corn flour due to detection of excessive tropane alkaloids atropine and scopolamine
    CFS urges public not to consume a kind of imported corn flour due to detection of excessive tropane alkaloids atropine and scopolamine
    ******************************************************************************************

         The Centre for Food Safety (CFS) of the Food and Environmental Hygiene Department today (October 24) urged the public not to consume a kind of imported corn flour, due to the detection of excessive tropane alkaloids atropine and scopolamine. The trade should stop using or selling the affected batch of the product immediately if they possess it.     Product details are as follows:Product name: Primeal Corn Flour [PRIMEAL FARINE DE MAIS Maismeel] Brand: PrimealPlace of origin: FranceNet weight: 500 grams per packLot number: 630907Best-before date: February 18, 2025Importer: ICOSMOBEAUTY LIMITED     A spokesman for the CFS said, “The CFS received a notification from the Rapid Alert System for Food and Feed of the European Commission that the above-mentioned product is under recall, due to the detection of tropane alkaloids atropine and scopolamine at a level exceeding the relevant limit of France. Investigations by the CFS revealed that the above-mentioned importer had imported into Hong Kong the affected batch of the product concerned.”     For the sake of prudence, the above-mentioned importer has stopped selling and removed from shelves the affected batch of the product upon the CFS’s instructions and has initiated a recall. Members of the public may call the importer concerned at 9214 4287 during office hours for enquiries about the recall.     The spokesman said that consumption of products detected with tropane alkaloids atropine and scopolamine may cause short-term adverse effects, for example, dilated pupils, change of heart rate, dryness of the mouth, and flushed skin. Tropane alkaloids atropine and scopolamine will be excreted from the body and therefore there are no long term health effects.     The spokesman urged the public not to consume the affected batch of the product if they have bought any. The trade should also stop using or selling the affected batch of the product concerned immediately if they possess it.     The CFS will alert the trade, continue to follow up on the incident and take appropriate action. The investigation is ongoing.

     
    Ends/Thursday, October 24, 2024Issued at HKT 19:14

    NNNN

    MIL OSI Asia Pacific News

  • MIL-OSI: Fidelity D & D Bancorp, Inc.: Increases for Ten Consecutive Years with 5% Rise in Fourth Quarter 2024 Dividend

    Source: GlobeNewswire (MIL-OSI)

    DUNMORE, Pa., Oct. 24, 2024 (GLOBE NEWSWIRE) — The Board of Directors of Fidelity D & D Bancorp, Inc. (NASDAQ: FDBC), parent company of The Fidelity Deposit and Discount Bank, announce their declaration of the Company’s fourth quarter dividend of $0.40 per share, a 5% increase above the prior quarterly cash dividend of $0.38 per share.

    “On behalf of the Board of Directors and all Fidelity Bankers, we are proud to announce our fourth quarter cash dividend increase, marking ten consecutive years of increasing and a more than doubling of the dividend paid over the period. This milestone reflects ongoing targeted reinvestment from the creation of sustainable value to our shareholders and the communities we serve,” shared Daniel J. Santaniello, President & Chief Executive Officer. “As we look toward future growth, we remain deeply grateful for the continued support of our dedicated Bankers, valued clients, loyal shareholders, and the communities we serve.”

    The cash dividend of $0.40 per share is payable December 10, 2024 to shareholders of record at the close of business on November 15, 2024.

    Fidelity D & D Bancorp, Inc. serves Lackawanna, Luzerne and Northampton Counties through The Fidelity Deposit and Discount Bank’s 21 full-service community banking offices, along with the Fidelity Bank Wealth Management Minersville Office in Schuylkill County. Fidelity Bank provides a digital and virtual experience via digital services and digital account opening through online banking and mobile app.

    For more information visit our investor relations web site through www.bankatfidelity.com.

    This press release may contain forward-looking statements as defined in the Private Securities Litigation Reform Act of 1995.  Actual results and trends could differ materially from those set forth in such statements due to various factors.  These factors include the possibility that increased demand or prices for the company’s financial services and products may not occur, changing economic, interest rate and competitive conditions, technological developments and other risks and uncertainties, including those detailed in the company’s filings with the Securities and Exchange Commission.
    Contacts:  
    Daniel J. Santaniello
    President and Chief Executive Officer
    570-504-8035
    Salvatore R. DeFrancesco, Jr.
    Treasurer and Chief Financial Officer
    570-504-8000

    The MIL Network

  • MIL-OSI Submissions: WHO – Regional health leaders agree to improve financing to achieve universal health coverage, prioritize digital health

    Source: World Health Organization (WHO)

    MANILA, 24 October 2024 – Health leaders from nations across Asia and the Pacific today endorsed action frameworks on health financing and digital health at the seventy-fifth session of the World Health Organization (WHO) Regional Committee for the Western Pacific.

    Health financing to achieve universal health coverage and sustainable development

    Despite recent reforms in health financing, public health spending in the Western Pacific Region remains inadequate to meet growing needs. In many countries, current policies have not yet achieved the goals of equitable service access and financial protection. As a result, families are being pushed into poverty from the financial burden of paying for health services. In 2019 alone, more than 300 million people in the Western Pacific faced catastrophic health costs. Medicines and outpatient care are the primary drivers of out-of-pocket spending, exposing critical coverage gaps in primary health care (PHC) systems.

    Increasing public health spending, prioritizing PHC and adopting comprehensive financing strategies to promote health in national development are essential to achieving universal health coverage(UHCUHC) and sustainable development.

    The Regional Committee, WHO’s governing body in the Western Pacific, today endorsed the Regional Action Framework for Health Financing to Achieve Universal Health Coverage and Sustainable Development in the Western Pacific. The Framework aims to improve health financing through five action domains: 1) greater reliance on public funding for health; 2) more equitable and efficient health spending; 3) financing PHC now and into the future; 4) strengthening governance for health financing; and 5) promoting health for all in economic and social policy.

    Accelerating digital health transformation

    The Regional Committee also considered digital health – the use of information and communications technology to manage health and promote well-being – which is playing an increasingly significant role in transforming health care by leveraging technology to increase access to care. Digital health is growing rapidly in the Western Pacific Region. However, these changes bring about new challenges related to governance, coordination with a wide range of actors, sustainable financing, and the ethical and secure use of digital health tools and data.

    The Regional Action Framework on Digital Health in the Western Pacificendorsed by the Region’s health leaders today will guide countries and areas in developing national digital health plans. It will also facilitate collaboration with WHO to advance national digital health strategies aligned with country priorities. The Framework calls on countries to prioritize governance, socio-technical infrastructure, financing and economics, digital health solutions, and data in strengthening health systems in the era of digital transformation.

    Achieving transformative primary health care

    Although more than 45 years have passed since primary health care (PHC) was identified as the cornerstone for achieving Health for All in theDeclaration of Alma-Ata, many health systems in our Region remain hospital-centric, while PHC is understaffed and under resourced. With countries facing rapidly ageing populations, an increased burden of NCDs and health security risks, a worsening economic outlook and other changes, transformative PHC is more critical than ever.

    In a panel discussion held at the Regional Committee on Tuesday, delegates from Cambodia and Singapore and a representative of the Asian Development Bank discussed how a transformative PHC approach – which emphasizes keeping people healthy rather than only treating the sick, and the importance of active community engagement and effective communication – can improve health outcomes.

    Recognizing the need to support countries in achieving transformative PHC, the Regional Committee in 2022 endorsed the Regional Framework on the Future of Primary Health Care in the Western Pacific. It highlights five strategic areas for health system transformation, covering models of service delivery, individual and community empowerment, the health workforce, health financing and enabling healthy environments. WHO is supporting countries with implementation of the Regional Framework.

    Improving oral health

    On Wednesday, delegates from Malaysia, Tonga and Vanuatu participated in a panel discussion on oral health. In the Western Pacific Region, the rate of oral diseases such as tooth decay, gum disease and tooth loss has grown by 30% over the past 30 years. One in five adults over the age of 60 has lost all their teeth, causing difficulty in eating, poor nutrition and a lower quality of life.

    Oral diseases disproportionally affect poor and disadvantaged populations. But they are mostly preventable and can be treated in their early stages. Left unaddressed, they cause pain and reduce the quality of life of individuals affected. At the population level, they add to the burden of noncommunicable diseases and impact health systems and economies in the Region.

    The WHO Global Strategy and Action Plan on Oral Health (2023–2030)was developed in response to a 2021 World Health Assembly resolution calling for a shift in oral health policy planning from traditional restorative dental care to a focus on promoting oral health and preventing oral diseases. WHO is working to accelerate the implementation of the Global Strategy in the Western Pacific, making oral health an integral part of universal health coverage and improving access to essential oral health services for everyone, especially the vulnerable.

    Accreditation of non-State actors to attend Regional Committee meetings

    The Regional Committee for the Western Pacific also adopted a decision to formalize the procedure for non-State actors that are not already in official relations with WHO to be accredited as observers at their meetings. The decision highlights the valuable role that non-State actors play in society, recognizes their contributions to advancing public health and to supporting the achievement of WHO’s strategic objectives. It marks an important step towards strengthening regional health governance, and a more inclusive approach to knowledge sharing, dialogue and health policy making.

    Expected closure of the session, time and place of next year’s meeting

    The seventy-fifth session of the Regional Committee for the Western Pacific is expected to conclude tomorrow.

    Notes:

    The seventy-fifth session of the Western Pacific Regional Committee began on 21 October and is scheduled to conclude on 25 October at WHO’s Regional Office for the Western Pacific in Manila, Philippines. The agenda and timetable are available online. A livestream of proceedings, all other official documents, as well as fact sheets and videos on the issues to be addressed can be accessed here. For real-time updates, follow @WHOWPRO on Facebook, X, Instagram and YouTube and the hashtag #RCM75.

    Working with 194 Member States across six regions, WHO is the United Nations specialized agency responsible for public health. Each WHO region has a regional committee – a governing body composed of ministers of health and senior officials from Member States. Each regional committee meets annually to agree on health actions and to chart priorities for WHO’s work.

    The WHO Western Pacific Region is home to more than 1.9 billion people across 37 countries and areas: American Samoa (United States of America), Australia, Brunei Darussalam, Cambodia, China, Cook Islands, Fiji, French Polynesia (France), Guam (United States of America), Hong Kong SAR (China), Japan, Kiribati, the Lao People’s Democratic Republic, Macao SAR (China), Malaysia, the Marshall Islands, the Federated States of Micronesia, Mongolia, Nauru, New Caledonia (France), New Zealand, Niue, the Commonwealth of the Northern Mariana Islands (United States of America), Palau, Papua New Guinea, the Philippines, Pitcairn Islands (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland), the Republic of Korea, Samoa, Singapore, Solomon Islands, Tokelau, Tonga, Tuvalu, Vanuatu and Viet Nam, Wallis and Futuna (France).

    MIL OSI – Submitted News

  • MIL-OSI Europe: Encyclical Letter “Dilexit nos” of the Holy Father Francis on the human and divine love of the heart of Jesus Christ

    Source: The Holy See

    Encyclical Letter “Dilexit nos” of the Holy Father Francis on the human and divine love of the heart of Jesus Christ, 24.10.2024
    ENCYCLICAL LETTER
    DILEXIT NOS
    OF THE HOLY FATHER
    FRANCIS
    ON THE HUMAN AND DIVINE LOVE
    OF THE HEART OF JESUS CHRIST
    1. HE LOVED US”, Saint Paul says of Christ (cf.Rom8:37), in order to make us realize that nothing can ever “separate us” from that love (Rom8:39).Paul could say this with certainty because Jesus himself had told his disciples, “I have loved you” (Jn15:9, 12).Even now, the Lord says to us, “I have called you friends” (Jn15:15).His open heart has gone before us and waits for us, unconditionally, asking only to offer us his love and friendship.For “he loved us first” (cf.1 Jn4:10).Because of Jesus, “we have come to know and believe in the love that God has for us” (1 Jn4:16).
    CHAPTER ONE
    THE IMPORTANCE OF THE HEART
    2. The symbol of the heart has often been used to express the love of Jesus Christ.Some have questioned whether this symbol is still meaningful today.Yet living as we do in an age of superficiality, rushing frenetically from one thing to another without really knowing why, and ending up as insatiable consumers and slaves to the mechanisms of a market unconcerned about the deeper meaning of our lives, all of us need to rediscover the importance of the heart.[1]
    WHAT DO WE MEAN BY “THE HEART”?
    3. In classical Greek, the wordkardíadenotes the inmost part of human beings, animals and plants.For Homer, it indicates not only the centre of the body, but also the human soul and spirit.In the Iliad, thoughts and feelings proceed from the heart and are closely bound one to another.[2]The heart appears as the locus of desire and the place where important decisions take shape.[3]In Plato, the heart serves, as it were, to unite the rational and instinctive aspects of the person, since the impulses of both the higher faculties and the passions were thought to pass through the veins that converge in the heart.[4]From ancient times, then, there has been an appreciation of the fact that human beings are not simply a sum of different skills, but a unity of body and soul with a coordinating centre that provides a backdrop of meaning and direction to all that a person experiences.
    4. The Bible tells us that, “the Word of God is living and active… it is able to judge the thoughts and intentions of the heart” (Heb4:12).In this way, it speaks to us of the heart as a core that lies hidden bene ath all outward appearances, even beneath the superficial thoughts that can lead us astray.The disciples of Emmaus, on their mysterious journey in the company of the risen Christ, experienced a moment of anguish, confusion, despair and disappointment.Yet, beyond and in spite of this, something was happening deep within them: “Were not our hearts burning within us while he was talking to us on the road?” (Lk 24:32).
    5. The heart is also the locus of sincerity, where deceit and disguise have no place.It usually indicates our true intentions, what we really think, believe and desire, the “secrets” that we tell no one: in a word, the naked truth about ourselves.It is the part of us that is neither appearance or illusion, but is instead authentic, real, entirely “who we are”.That is why Samson, who kept from Delilah the secret of his strength, was asked by her, “How can you say, ‘I love you’, when your heart is not with me?” (Judg16:15).Only when Samson opened his heart to her, did she realize “that he had told her his whole secret” (Judg16:18).
    6. This interior reality of each person is frequently concealed behind a great deal of “foliage”, which makes it difficult for us not only to understand ourselves, but even more to know others: “The heart is devious above all else; it is perverse, who can understand it?” (Jer17:9).We can understand, then, the advice of the Book of Proverbs: “Keep your heart with all vigilance, for from it flow the springs of life; put away from you crooked speech” (4:23-24).Mere appearances, dishonesty and deception harm and pervert the heart.Despite our every attempt to appear as something we are not, our heart is the ultimate judge, not of what we show or hide from others, but of who we truly are.It is the basis for any sound life project; nothing worthwhile can be undertaken apart from the heart.False appearances and untruths ultimately leave us empty-handed.
    7. As an illustration of this, I would repeat a story I have already told on another occasion.“For the carnival, when we were children, my grandmother would make a pastry using a very thin batter.When she dropped the strips of batter into the oil, they would expand, but then, when we bit into them, they were empty inside.In the dialect we spoke, those cookies were called ‘lies’…My grandmother explained why: ‘Like lies, they look big, but are empty inside; they are false, unreal’”.[5]
    8. Instead of running after superficial satisfactions and playing a role for the benefit of others, we would do better to think about the really important questions in life.Who am I, really?What am I looking for?What direction do I want to give to my life, my decisions and my actions?Why and for what purpose am I in this world?How do I want to look back on my life once it ends?What meaning do I want to give to all my experiences?Who do I want to be for others?Who am I for God?All these questions lead us back to the heart.
    RETURNING TO THE HEART
    9. In this “liquid” world of ours, we need to start speaking once more about the heart and thinking about this place where every person, of every class and condition, creates a synthesis, where they encounter the radical source of their strengths, convictions, passions and decisions.Yet, we find ourselves immersed in societies of serial consumers who live from day to day, dominated by the hectic pace and bombarded by technology, lacking in the patience needed to engage in the processes that an interior life by its very nature requires.In contemporary society, people “risk losing their centre, the centre of their very selves”.[6]“Indeed, the men and women of our time often find themselves confused and torn apart, almost bereft of an inner principle that can create unity and harmony in their lives and actions.Models of behaviour that, sadly, are now widespread exaggerate our rational-technological dimension or, on the contrary, that of our instincts”.[7]No room is left for the heart.
    10. The issues raised by today’s liquid society are much discussed, but this depreciation of the deep core of our humanity – the heart – has a much longer history.We find it already present in Hellenic and pre-Christian rationalism, in post-Christian idealism and in materialism in its various guises.The heart has been ignored in anthropology, and the great philosophical tradition finds it a foreign notion, preferring other concepts such as reason, will or freedom.The very meaning of the term is imprecise and hard to situate within our human experience.Perhaps this is due to the difficulty of treating it as a “clear and distinct idea”, or because it entails the question of self-understanding, where the deepest part of us is also that which is least known.Even encountering others does not necessarily prove to be a way of encountering ourselves, inasmuch as our thought patterns are dominated by an unhealthy individualism.Many people feel safer constructing their systems of thought in the more readily controllable domain of intelligence and will.The failure to make room for the heart, as distinct from our human powers and passions viewed in isolation from one another, has resulted in a stunting of the idea of a personal centre, in which love, in the end, is the one reality that can unify all the others.
    11. If we devalue the heart, we also devalue what it means to speak from the heart, to act with the heart, to cultivate and heal the heart.If we fail to appreciate the specificity of the heart, we miss the messages that the mind alone cannot communicate; we miss out on the richness of our encounters with others; we miss out on poetry.We also lose track of history and our own past, since our real personal history is built with the heart.At the end of our lives, that alone will matter.
    12. It must be said, then, that we have a heart, a heart that coexists with other hearts that help to make it a “Thou”.Since we cannot develop this theme at length, we will take a character from one of Dostoevsky’s novels, Nikolai Stavrogin.[8]Romano Guardini argues that Stavrogin is the very embodiment of evil, because his chief trait is his heartlessness: “Stavrogin has no heart, hence his mind is cold and empty and his body sunken in bestial sloth and sensuality.He has no heart, hence he can draw close to no one and no one can ever truly draw close to him.For only the heart creates intimacy, true closeness between two persons.Only the heart is able to welcome and offer hospitality.Intimacy is the proper activity and the domain of the heart.Stavrogin is always infinitely distant, even from himself, because a man can enter into himself only with the heart, not with the mind.It is not in a man’s power to enter into his own interiority with the mind.Hence, if the heart is not alive, man remains a stranger to himself”.[9]
    13. All our actions need to be put under the “political rule” of the heart.In this way, our aggressiveness and obsessive desires will find rest in the greater good that the heart proposes and in the power of the heart to resist evil.The mind and the will are put at the service of the greater good by sensing and savouring truths, rather than seeking to master them as the sciences tend to do.The will desires the greater good that the heart recognizes, while the imagination and emotions are themselves guided by the beating of the heart.
    14. It could be said, then, that I am my heart, for my heart is what sets me apart, shapes my spiritual identity and puts me in communion with other people.The algorithms operating in the digital world show that our thoughts and will are much more “uniform” than we had previously thought.They are easily predictable and thus capable of being manipulated.That is not the case with the heart.
    15. The word “heart” proves its value for philosophy and theology in their efforts to reach an integral synthesis.Nor can its meaning be exhausted by biology, psychology, anthropology or any other science.It is one of those primordial words that “describe realities belonging to man precisely in so far as he is one whole (as a corporeo-spiritual person)”.[10]It follows that biologists are not being more “realistic” when they discuss the heart, since they see only one aspect of it; the whole is not less real, but even more real.Nor can abstract language ever acquire the same concrete and integrative meaning.The word “heart” evokes the inmost core of our person, and thus it enables us to understand ourselves in our integrity and not merely under one isolated aspect.
    16. This unique power of the heart also helps us to understand why, when we grasp a reality with our heart, we know it better and more fully.This inevitably leads us to the love of which the heart is capable, for “the inmost core of reality is love”.[11]For Heidegger, as interpreted by one contemporary thinker, philosophy does not begin with a simple concept or certainty, but with a shock: “Thought must be provoked before it begins to work with concepts or while it works with them.Without deep emotion, thought cannot begin.The first mental image would thus be goose bumps.What first stirs one to think and question is deep emotion.Philosophy always takes place in a basic mood (Stimmung)”.[12]That is where the heart comes in, since it “houses the states of mind and functions as a ‘keeper of the state of mind’.The ‘heart’ listens in a non-metaphoric way to ‘the silent voice’ of being, allowing itself to be tempered and determined by it”.[13]
    THE HEART UNITES THE FRAGMENTS
    17. At the same time, the heart makes all authentic bonding possible, since a relationship not shaped by the heart is incapable of overcoming the fragmentation caused by individualism.Two monads may approach one another, but they will never truly connect.A society dominated by narcissism and self-centredness will increasingly become “heartless”.This will lead in turn to the “loss of desire”, since as other persons disappear from the horizon we find ourselves trapped within walls of our own making, no longer capable of healthy relationships.[14]As a result, we also become incapable of openness to God.As Heidegger puts it, to be open to the divine we need to build a “guest house”.[15]
    18. We see, then, that in the heart of each person there is a mysterious connection between self-knowledge and openness to others, between the encounter with one’s personal uniqueness and the willingness to give oneself to others.We become ourselves only to the extent that we acquire the ability to acknowledge others, while only those who can acknowledge and accept themselves are then able to encounter others.
    19. The heart is also capable of unifying and harmonizing our personal history, which may seem hopelessly fragmented, yet is the place where everything can make sense.The Gospel tells us this in speaking of Our Lady, who saw things with the heart.She was able to dialogue with the things she experienced by pondering them in her heart, treasuring their memory and viewing them in a greater perspective.The best expression of how the heart thinks is found in the two passages in Saint Luke’s Gospel that speak to us of how Mary “treasured (synetérei) all these things and pondered (symbállousa) them in her heart” (cf.Lk2:19 and 51).The Greek verbsymbállein, “ponder”, evokes the image of putting two things together (“symbols”) in one’s mind and reflecting on them, in a dialogue with oneself.In Luke 2:51, the verb used isdietérei, which has the sense of “keep”.What Mary “kept” was not only her memory of what she had seen and heard, but also those aspects of it that she did not yet understand; these nonetheless remained present and alive in her memory, waiting to be “put together” in her heart.
    20. In this age of artificial intelligence, we cannot forget that poetry and love are necessary to save our humanity.No algorithm will ever be able to capture, for example, the nostalgia that all of us feel, whatever our age, and wherever we live, when we recall how we first used a fork to seal the edges of the pies that we helped our mothers or grandmothers to make at home. It was a moment of culinary apprenticeship, somewhere between child-play and adulthood, when we first felt responsible for working and helping one another.Along with the fork, I could also mention thousands of other little things that are a precious part of everyone’s life: a smile we elicited by telling a joke, a picture we sketched in the light of a window, the first game of soccer we played with a rag ball, the worms we collected in a shoebox, a flower we pressed in the pages of a book, our concern for a fledgling bird fallen from its nest, a wish we made in plucking a daisy.All these little things, ordinary in themselves yet extraordinary for us, can never be captured by algorithms.The fork, the joke, the window, the ball, the shoebox, the book, the bird, the flower: all of these live on as precious memories “kept” deep in our heart.
    21. This profound core, present in every man and woman, is not that of the soul, but of the entire person in his or her unique psychosomatic identity.Everything finds its unity in the heart, which can be the dwelling-place of love in all its spiritual, psychic and even physical dimensions.In a word, if love reigns in our heart, we become, in a complete and luminous way, the persons we are meant to be, for every human being is created above all else for love.In the deepest fibre of our being, we were made to love and to be loved.
    22. For this reason, when we witness the outbreak of new wars, with the complicity, tolerance or indifference of other countries, or petty power struggles over partisan interests, we may be tempted to conclude that our world is losing its heart.We need only to see and listen to the elderly women – from both sides – who are at the mercy of these devastating conflicts.It is heart-breaking to see them mourning for their murdered grandchildren, or longing to die themselves after losing the homes where they spent their entire lives.Those women, who were often pillars of strength and resilience amid life’s difficulties and hardships, now, at the end of their days, are experiencing, in place of a well-earned rest, only anguish, fear and outrage.Casting the blame on others does not resolve these shameful and tragic situations.To see these elderly women weep, and not feel that this is something intolerable, is a sign of a world that has grown heartless.
    23. Whenever a person thinks, questions and reflects on his or her true identity, strives to understand the deeper questions of life and to seek God, or experiences the thrill of catching a glimpse of truth, it leads to the realization that our fulfilment as human beings is found in love.In loving, we sense that we come to know the purpose and goal of our existence in this world.Everything comes together in a state of coherence and harmony.It follows that, in contemplating the meaning of our lives, perhaps the most decisive question we can ask is, “Do I have a heart?”
    FIRE
    24. All that we have said has implications for the spiritual life.For example, the theology underlying the Spiritual Exercises of Saint Ignatius Loyola is based on “affection” (affectus).The structure of the Exercises assumes a firm and heartfelt desire to “rearrange” one’s life, a desire that in turn provides the strength and the wherewithal to achieve that goal.The rules and the compositions of place that Ignatius furnishes are in the service of something much more important, namely, the mystery of the human heart.Michel de Certeau shows how the “movements” of which Ignatius speaks are the “inbreaking” of God’s desire and the desire of our own heart amid the orderly progression of the meditations.Something unexpected and hitherto unknown starts to speak in our heart, breaking through our superficial knowledge and calling it into question.This is the start of a new process of “setting our life in order”, beginning with the heart.It is not about intellectual concepts that need to be put into practice in our daily lives, as if affectivity and practice were merely the effects of – and dependent upon – the data of knowledge.[16]
    25. Where the thinking of the philosopher halts, there the heart of the believer presses on in love and adoration, in pleading for forgiveness and in willingness to serve in whatever place the Lord allows us to choose, in order to follow in his footsteps.At that point, we realize that in God’s eyes we are a “Thou”, and for that very reason we can be an “I”.Indeed, only the Lord offers to treat each one of us as a “Thou”, always and forever.Accepting his friendship is a matter of the heart; it is what constitutes us as persons in the fullest sense of that word.
    26. Saint Bonaventure tells us that in the end we should not pray for light, but for “raging fire”.[17]He teaches that, “faith is in the intellect, in such a way as to provoke affection.In this sense, for example, the knowledge that Christ died for us does not remain knowledge, but necessarily becomes affection, love”.[18]Along the same lines, Saint John Henry Newman took as his motto the phraseCor ad cor loquitur, since, beyond all our thoughts and ideas, the Lord saves us by speaking to our hearts from his Sacred Heart.This realization led him, the distinguished intellectual, to recognize that his deepest encounter with himself and with the Lord came not from his reading or reflection, but from his prayerful dialogue, heart to heart, with Christ, alive and present.It was in the Eucharist that Newman encountered the living heart of Jesus, capable of setting us free, giving meaning to each moment of our lives, and bestowing true peace: “O most Sacred, most loving Heart of Jesus, Thou art concealed in the Holy Eucharist, and Thou beatest for us still…I worship Thee then with all my best love and awe, with my fervent affection, with my most subdued, most resolved will.O my God, when Thou dost condescend to suffer me to receive Thee, to eat and drink Thee, and Thou for a while takest up Thy abode within me, O make my heart beat with Thy Heart.Purify it of all that is earthly, all that is proud and sensual, all that is hard and cruel, of all perversity, of all disorder, of all deadness.So fill it with Thee, that neither the events of the day nor the circumstances of the time may have power to ruffle it, but that in Thy love and Thy fear it may have peace”.[19]
    27. Before the heart of Jesus, living and present, our mind, enlightened by the Spirit, grows in the understanding of his words and our will is moved to put them into practice.This could easily remain on the level of a kind of self-reliant moralism.Hearing and tasting the Lord, and paying him due honour, however, is a matter of the heart. Only the heart is capable of setting our other powers and passions, and our entire person, in a stance of reverence and loving obedience before the Lord.
    THE WORLD CAN CHANGE, BEGINNING WITH THE HEART
    28. It is only by starting from the heart that our communities will succeed in uniting and reconciling differing minds and wills, so that the Spirit can guide us in unity as brothers and sisters.Reconciliation and peace are also born of the heart.The heart of Christ is “ecstasy”, openness, gift and encounter.In that heart, we learn to relate to one another in wholesome and happy ways, and to build up in this world God’s kingdom of love and justice.Our hearts, united with the heart of Christ, are capable of working this social miracle.
    29. Taking the heart seriously, then, has consequences for society as a whole.The Second Vatican Council teaches that, “every one of us needs a change of heart; we must set our gaze on the whole world and look to those tasks we can all perform together in order to bring about the betterment of our race”.[20]For “the imbalances affecting the world today are in fact a symptom of a deeper imbalance rooted in the human heart”.[21]In pondering the tragedies afflicting our world, the Council urges us to return to the heart.It explains that human beings “by their interior life, transcend the entire material universe; they experience this deep interiority when they enter into their own heart, where God, who probes the heart, awaits them, and where they decide their own destiny in the sight of God”.[22]
    30. This in no way implies an undue reliance on our own abilities.Let us never forget that our hearts are not self-sufficient, but frail and wounded.They possess an ontological dignity, yet at the same time must seek an ever more dignified life.[23]The Second Vatican Council points out that “the ferment of the Gospel has aroused and continues to arouse in human hearts an unquenchable thirst for human dignity”.[24]Yet to live in accordance with this dignity, it is not enough to know the Gospel or to carry out mechanically its demands.We need the help of God’s love.Let us turn, then, to the heart of Christ, that core of his being, which is a blazing furnace of divine and human love and the most sublime fulfilment to which humanity can aspire.There, in that heart, we truly come at last to know ourselves and we learn how to love.
    31. In the end, that Sacred Heart is the unifying principle of all reality, since “Christ is the heart of the world, and the paschal mystery of his death and resurrection is the centre of history, which, because of him, is a history of salvation”.[25]All creatures “are moving forward with us and through us towards a common point of arrival, which is God, in that transcendent fullness where the risen Christ embraces and illumines all things”.[26]In the presence of the heart of Christ, I once more ask the Lord to have mercy on this suffering world in which he chose to dwell as one of us.May he pour out the treasures of his light and love, so that our world, which presses forward despite wars, socio-economic disparities and uses of technology that threaten our humanity, may regain the most important and necessary thing of all: its heart.
    CHAPTER TWO
    ACTIONS AND WORDS OF LOVE
    32. The heart of Christ, as the symbol of the deepest and most personal source of his love for us, is the very core of the initial preaching of the Gospel.It stands at the origin of our faith, as the wellspring that refreshes and enlivens our Christian beliefs.
    ACTIONS THAT REFLECT THE HEART
    33. Christ showed the depth of his love for us not by lengthy explanations but by concrete actions.By examining his interactions with others, we can come to realize how he treats each one of us, even though at times this may be difficult to see.Let us now turn to the place where our faith can encounter this truth: the word of God.
    34. The Gospel tells us that Jesus “came to his own” (cf.Jn1:11).Those words refer to us, for the Lord does not treat us as strangers but as a possession that he watches over and cherishes.He treats us truly as “his own”.This does not mean that we are his slaves, something that he himself denies: “I do not call you servants” (Jn15:15).Rather, it refers to the sense of mutual belonging typical of friends.Jesus came to meet us, bridging all distances; he became as close to us as the simplest, everyday realities of our lives.Indeed, he has another name, “Emmanuel”, which means “God with us”, God as part of our lives, God as living in our midst.The Son of God became incarnate and “emptied himself, taking the form of a slave” (Phil2:7).
    35. This becomes clear when we see Jesus at work.He seeks people out, approaches them, ever open to an encounter with them.We see it when he stops to converse with the Samaritan woman at the well where she went to draw water (cf.Jn4:5-7).We see it when, in the darkness of night, he meets Nicodemus, who feared to be seen in his presence (cf.Jn3:1-2).We marvel when he allows his feet to be washed by a prostitute (cf.Lk7:36-50), when he says to the woman caught in adultery, “Neither do I condemn you” (Jn8:11), or again when he chides the disciples for their indifference and quietly asks the blind man on the roadside, “What do you want me to do for you?” (Mk10:51).Christ shows that God is closeness, compassion and tender love.
    36. Whenever Jesus healed someone, he preferred to do it, not from a distance but in close proximity: “He stretched out his hand and touched him” (Mt8:3).“He touched her hand” (Mt8:15).“He touched their eyes” (Mt9:29).Once he even stopped to cure a deaf man with his own saliva (cf.Mk7:33), as a mother would do, so that people would not think of him as removed from their lives.“The Lord knows the fine science of the caress.In his compassion, God does not love us with words; he comes forth to meet us and, by his closeness, he shows us the depth of his tender love”.[27]
    37. If we find it hard to trust others because we have been hurt by lies, injuries and disappointments, the Lord whispers in our ear: “Take heart, son!” (Mt9:2), “Take heart, daughter!” (Mt9:22).He encourages us to overcome our fear and to realize that, with him at our side, we have nothing to lose.To Peter, in his fright, “Jesus immediately reached out his hand and caught him”, saying, “You of little faith, why did you doubt?” (Mt14:31).Nor should you be afraid.Let him draw near and sit at your side.There may be many people we distrust, but not him.Do not hesitate because of your sins.Keep in mind that many sinners “came and sat with him” (Mt9:10), yet Jesus was scandalized by none of them.It was the religious élite that complained and treated him as “a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners” (Mt11:19).When the Pharisees criticized him for his closeness to people deemed base or sinful, Jesus replied, “I desire mercy, not sacrifice” (Mt9:13).
    38. That same Jesus is now waiting for you to give him the chance to bring light to your life, to raise you up and to fill you with his strength.Before his death, he assured his disciples, “I will not leave you orphaned; I am coming to you.In a little while the world will no longer see me, but you will see me” (Jn14:18-19).Jesus always finds a way to be present in your life, so that you can encounter him.
    JESUS’ GAZE
    39. The Gospel tells us that a rich man came up to Jesus, full of idealism yet lacking in the strength needed to change his life.Jesus then “looked at him” (Mk10:21).Can you imagine that moment, that encounter between his eyes and those of Jesus?If Jesus calls you and summons you for a mission, he first looks at you, plumbs the depths of your heart and, knowing everything about you, fixes his gaze upon you.So it was when, “as he walked by the Sea of Galilee, he saw two brothers… and as he went from there, he saw two other brothers” (Mt4:18, 21).
    40. Many a page of the Gospel illustrates how attentive Jesus was to individuals and above all to their problems and needs.We are told that, “when he saw the crowds, he had compassion for them, because they were harassed and helpless” (Mt9:36).Whenever we feel that everyone ignores us, that no one cares what becomes of us, that we are of no importance to anyone, he remains concerned for us.To Nathanael, standing apart and busy about his own affairs, he could say, “I saw you under the fig tree before Philip called you” (Jn1:48).
    41. Precisely out of concern for us, Jesus knows every one of our good intentions and small acts of charity.The Gospel tells us that once he “saw a poor widow put in two small copper coins” in the Temple treasury (Lk21:2) and immediately brought it to the attention of his disciples.Jesus thus appreciates the good that he sees in us. When the centurion approached him with complete confidence, “Jesus listened to him and was amazed” (Mt8:10).How reassuring it is to know that, even if others are not aware of our good intentions or actions, Jesus sees them and regards them highly.
    42. In his humanity, Jesus learned this from Mary, his mother.Our Lady carefully pondered the things she had experienced; she “treasured them… in her heart” (Lk2:19, 51) and, with Saint Joseph, she taught Jesus from his earliest years to be attentive in this same way.
    JESUS’ WORDS
    43. Although the Scriptures preserve Jesus’ words, ever alive and timely, there are moments when he speaks to us inwardly, calls us and leads us to a better place.That better place is his heart.There he invites us to find fresh strength and peace: “Come to me, all who are weary and are carrying heavy burdens, and I will give you rest” (Mt11:28).In this sense, he could say to his disciples, “Abide in me” (Jn15:4).
    44. Jesus’ words show that his holiness did not exclude deep emotions.On various occasions, he demonstrated a love that was both passionate and compassionate.He could be deeply moved and grieved, even to the point of shedding tears.It is clear that Jesus was not indifferent to the daily cares and concerns of people, such as their weariness or hunger: “I have compassion for this crowd… they have nothing to eat… they will faint on the way, and some of them have come from a great distance” (Mk8:2-3).
    45. The Gospel makes no secret of Jesus’ love for Jerusalem: “As he came near and saw the city, he wept over it” (Lk19:41).He then voiced the deepest desire of his heart: “If you had only recognized on this day the things that make for peace” (Lk19:42).The evangelists, while at times showing him in his power and glory, also portray his profound emotions in the face of death and the grief felt by his friends.Before recounting how Jesus, standing before the tomb of Lazarus, “began to weep” (Jn11:35), the Gospel observes that, “Jesus loved Martha and her sister and Lazarus” (Jn11:5) and that, seeing Mary and those who were with her weeping, “he was greatly disturbed in spirit and deeply moved” (Jn11:33).The Gospel account leaves no doubt that his tears were genuine, the sign of inner turmoil.Nor do the Gospels attempt to conceal Jesus’ anguish over his impending violent death at the hands of those whom he had loved so greatly: he “began to be distressed and agitated” (Mk14:33), even to the point of crying out, “I am deeply grieved, even to death” (Mk14:34).This inner turmoil finds its most powerful expression in his cry from the cross: “My God, my God, why have you forsaken me?” (Mk15:34).
    46. At first glance, all this may smack of pious sentimentalism.Yet it is supremely serious and of decisive importance, and finds its most sublime expression in Christ crucified.The cross is Jesus’ most eloquent word of love.A word that is not shallow, sentimental or merely edifying.It is love, sheer love.That is why Saint Paul, struggling to find the right words to describe his relationship with Christ, could speak of “the Son of God, who loved me and gave himself for me” (Gal2:20).This was Paul’s deepest conviction: the knowledge that he was loved.Christ’s self-offering on the cross became the driving force in Paul’s life, yet it only made sense to him because he knew that something even greater lay behind it: the fact that “he loved me”.At a time when many were seeking salvation, prosperity or security elsewhere, Paul, moved by the Spirit, was able to see farther and to marvel at the greatest and most essential thing of all: “Christ loved me”.
    47. Now, after considering Christ and seeing how his actions and words grant us insight into his heart, let us turn to the Church’s reflection on the holy mystery of the Lord’s Sacred Heart.
    CHAPTER THREE
    THIS IS THE HEART THAT HAS LOVED SO GREATLY
    48. Devotion to the heart of Christ is not the veneration of a single organ apart from the Person of Jesus.What we contemplate and adore is the whole Jesus Christ, the Son of God made man, represented by an image that accentuates his heart.That heart of flesh is seen as the privileged sign of the inmost being of the incarnate Son and his love, both divine and human.More than any other part of his body, the heart of Jesus is “the natural sign and symbol of his boundless love”.[28]
    WORSHIPING CHRIST
    49. It is essential to realize that our relationship to the Person of Jesus Christ is one of friendship and adoration, drawn by the love represented under the image of his heart.We venerate that image, yet our worship is directed solely to the living Christ, in his divinity and his plenary humanity, so that we may be embraced by his human and divine love.
    50. Whatever the image employed, it is clear that the living heart of Christ – not its representation – is the object of our worship, for it is part of his holy risen body, which is inseparable from the Son of God who assumed that body forever.We worship it because it is “the heart of the Person of the Word, to whom it is inseparably united”.[29]Nor do we worship it for its own sake, but because with this heart the incarnate Son is alive, loves us and receives our love in return.Any act of love or worship of his heart is thus “really and truly given to Christ himself”,[30]since it spontaneously refers back to him and is “a symbol and a tender image of the infinite love of Jesus Christ”.[31]
    51. For this reason, it should never be imagined that this devotion may distract or separate us from Jesus and his love.In a natural and direct way, it points us to him and to him alone, who calls us to a precious friendship marked by dialogue, affection, trust and adoration.The Christ we see depicted with a pierced and burning heart is the same Christ who, for love of us, was born in Bethlehem, passed through Galilee healing the sick, embracing sinners and showing mercy.The same Christ who loved us to the very end, opening wide his arms on the cross, who then rose from the dead and now lives among us in glory.
    VENERATING HIS IMAGE
    52. While the image of Christ and his heart is not in itself an object of worship, neither is it simply one among many other possible images.It was not devised at a desk or designed by an artist; it is “no imaginary symbol, but a real symbol which represents the centre, the source from which salvation flowed for all humanity”.[32]
    53. Universal human experience has made the image of the heart something unique.Indeed, throughout history and in different parts of the world, it has become a symbol of personal intimacy, affection, emotional attachment and capacity for love.Transcending all scientific explanations, a hand placed on the heart of a friend expresses special affection: when two persons fall in love and draw close to one another, their hearts beat faster; when we are abandoned or deceived by someone we love, our hearts sink.So too, when we want to say something deeply personal, we often say that we are speaking “from the heart”.The language of poetry reflects the power of these experiences.In the course of history, the heart has taken on unique symbolic value that is more than merely conventional.
    54. It is understandable, then, that the Church has chosen the image of the heart to represent the human and divine love of Jesus Christ and the inmost core of his Person.Yet, while the depiction of a heart afire may be an eloquent symbol of the burning love of Jesus Christ, it is important that this heart not be represented apart from him.In this way, his summons to a personal relationship of encounter and dialogue will become all the more meaningful.[33]The venerable image portraying Christ holding out his loving heart also shows him looking directly at us, inviting us to encounter, dialogue and trust; it shows his strong hands capable of supporting us and his lips that speak personally to each of us.
    55. The heart, too, has the advantage of being immediately recognizable as the profound unifying centre of the body, an expression of the totality of the person, unlike other individual organs.As a part that stands for the whole, we could easily misinterpret it, were we to contemplate it apart from the Lord himself.The image of the heart should lead us to contemplate Christ in all the beauty and richness of his humanity and divinity.
    56. Whatever particular aesthetic qualities we may ascribe to various portrayals of Christ’s heart when we pray before them, it is not the case that “something is sought from them or that blind trust is put in images as once was done by the Gentiles”.Rather, “through these images that we kiss, and before which we kneel and uncover our heads, we are adoring Christ”.[34]
    57. Certain of these representations may indeed strike us as tasteless and not particularly conducive to affection or prayer.Yet this is of little importance, since they are only invitations to prayer, and, to cite an Eastern proverb, we should not limit our gaze to the finger that points us to the moon.Whereas the Eucharist is a real presence to be worshiped, sacred images, albeit blessed, point beyond themselves, inviting us to lift up our hearts and to unite them to the heart of the living Christ.The image we venerate thus serves as a summons to make room for an encounter with Christ, and to worship him in whatever way we wish to picture him.Standing before the image, we stand before Christ, and in his presence, “love pauses, contemplates mystery, and enjoys it in silence”.[35]
    58. At the same time, we must never forget that the image of the heart speaks to us of the flesh and of earthly realities.In this way, it points us to the God who wished to become one of us, a part of our history, and a companion on our earthly journey.A more abstract or stylized form of devotion would not necessarily be more faithful to the Gospel, for in this eloquent and tangible sign we see how God willed to reveal himself and to draw close to us.
    A LOVE THAT IS TANGIBLE
    59. On the other hand, love and the human heart do not always go together, since hatred, indifference and selfishness can also reign in our hearts.Yet we cannot attain our fulfilment as human beings unless we open our hearts to others; only through love do we become fully ourselves.The deepest part of us, created for love, will fulfil God’s plan only if we learn to love.And the heart is the symbol of that love.
    60. The eternal Son of God, in his utter transcendence, chose to love each of us with a human heart.His human emotions became the sacrament of that infinite and endless love.His heart, then, is not merely a symbol for some disembodied spiritual truth.In gazing upon the Lord’s heart, we contemplate a physical reality, his human flesh, which enables him to possess genuine human emotions and feelings, like ourselves, albeit fully transformed by his divine love.Our devotion must ascend to the infinite love of the Person of the Son of God, yet we need to keep in mind that his divine love is inseparable from his human love.The image of his heart of flesh helps us to do precisely this.
    61. Since the heart continues to be seen in the popular mind as the affective centre of each human being, it remains the best means of signifying the divine love of Christ, united forever and inseparably to his wholly human love.Pius XII observed that the Gospel, in referring to the love of Christ’s heart, speaks “not only of divine charity but also human affection”.Indeed, “the heart of Jesus Christ, hypostatically united to the divine Person of the Word, beyond doubt throbbed with love and every other tender affection”.[36]
    62. The Fathers of the Church, opposing those who denied or downplayed the true humanity of Christ, insisted on the concrete and tangible reality of the Lord’s human affections.Saint Basil emphasized that the Lord’s incarnation was not something fanciful, and that “the Lord possessed our natural affections”.[37]Saint John Chrysostom pointed to an example: “Had he not possessed our nature, he would not have experienced sadness from time to time”.[38]Saint Ambrose stated that “in taking a soul, he took on the passions of the soul”.[39]For Saint Augustine, our human affections, which Christ assumed, are now open to the life of grace: “The Lord Jesus assumed these affections of our human weakness, as he did the flesh of our human weakness, not out of necessity, but consciously and freely…lest any who feel grief and sorrow amid the trials of life should think themselves separated from his grace”.[40]Finally, Saint John Damascene viewed the genuine affections shown by Christ in his humanity as proof that he assumed our nature in its entirety in order to redeem and transform it in its entirety: Christ, then, assumed all that is part of human nature, so that all might be sanctified.[41]
    63. Here, we can benefit from the thoughts of a theologian who maintains that, “due to the influence of Greek thought, theology long relegated the body and feelings to the world of the pre-human or sub-human or potentially inhuman; yet what theology did not resolve in theory, spirituality resolved in practice.This, together with popular piety, preserved the relationship with the corporal, psychological and historical reality of Jesus.The Stations of the Cross, devotion to Christ’s wounds, his Precious Blood and his Sacred Heart, and a variety of Eucharist devotions… all bridged the gaps in theology by nourishing our hearts and imagination, our tender love for Christ, our hope and memory, our desires and feelings.Reason and logic took other directions”.[42]
    A THREEFOLD LOVE
    64. Nor do we remain only on the level of the Lord’s human feelings, beautiful and moving as they are.In contemplating Christ’s heart we also see how, in his fine and noble sentiments, his kindness and gentleness and his signs of genuine human affection, the deeper truth of his infinite divine love is revealed.In the words of Benedict XVI, “from the infinite horizon of his love, God wished to enter into the limits of human history and the human condition.He took on a body and a heart.Thus, we can contemplate and encounter the infinite in the finite, the invisible and ineffable mystery in the human heart of Jesus the Nazarene”.[43]
    65. The image of the Lord’s heart speaks to us in fact of a threefold love.First, we contemplate his infinite divine love.Then our thoughts turn to the spiritual dimension of his humanity, in which the heart is “the symbol of that most ardent love which, infused into his soul, enriches his human will”.Finally, “it is a symbol also of his sensible love”.[44]
    66. These three loves are not separate, parallel or disconnected, but together act and find expression in a constant and vital unity.For “by faith, through which we believe that the human and divine nature were united in the Person of Christ, we can see the closest bonds between the tender love of the physical heart of Jesus and the twofold spiritual love, namely human and divine”.[45]
    67. Entering into the heart of Christ, we feel loved by a human heart filled with affections and emotions like our own.Jesus’ human will freely chooses to love us, and that spiritual love is flooded with grace and charity.When we plunge into the depths of his heart, we find ourselves overwhelmed by the immense glory of his infinite love as the eternal Son, which we can no longer separate from his human love.It is precisely in his human love, and not apart from it, that we encounter his divine love: we discover “the infinite in the finite”.[46]
    68. It is the constant and unequivocal teaching of the Church that our worship of Christ’s person is undivided, inseparably embracing both his divine and his human natures.From ancient times, the Church has taught that we are to “adore one and the same Christ, the Son of God and of man, consisting of and in two inseparable and undivided natures”.[47]And we do so “with one act of adoration… inasmuch as the Word became flesh”.[48]Christ is in no way “worshipped in two natures, whereby two acts of worship are introduced”; instead, we venerate “by one act of worship God the Word made flesh, together with his own flesh”.[49]
    69. Saint John of the Cross sought to explain that in mystical experience the infinite love of the risen Christ is not perceived as alien to our lives.The infinite in some way “condescends” to enable us, through the open heart of Christ, to experience an encounter of truly reciprocal love, for “it is indeed credible that a bird of lowly flight can capture the royal eagle of the heights, if this eagle descends with the desire of being captured”.[50]He also explains that the Bridegroom, “beholding that the bride is wounded with love for him, because of her moan he too is wounded with love for her.Among lovers, the wound of one is the wound of both”.[51]John of the Cross regards the image of Christ’s pierced side as an invitation to full union with the Lord.Christ is the wounded stag, wounded when we fail to let ourselves be touched by his love, who descends to the streams of water to quench his thirst and is comforted whenever we turn to him:
    “Return, dove!
    The wounded stag
    is in sight on the hill,
    cooled by the breeze of your flight”.[52]
    TRINITARIAN PERSPECTIVES
    70. Devotion to the heart of Jesus, as a direct contemplation of the Lord that draws us into union with him, is clearly Christological in nature.We see this in the Letter to the Hebrews, which urges us to “run with perseverance the race that is set before us, looking to Jesus” (12:2).At the same time, we need to realize that Jesus speaks of himself as the way to the Father: “I am the way…No one comes to the Father except through me” (Jn14:6).Jesus wants to bring us to the Father.That is why, from the very beginning, the Church’s preaching does not end with Jesus, but with the Father.As source and fullness, the Father is ultimately the one to be glorified.[53]
    71. If we turn, for example, to the Letter to the Ephesians, we can see clearly how our worship is directed to the Father: “I bow my knees before the Father” (3:14).There is “one God and Father of all, who is above all and through all and in all” (4:6).“Give thanks to God the Father at all times and for everything” (5:20).It is the Father “for whom we exist” (1 Cor8:6).In this sense, Saint John Paul II could say that, “the whole of the Christian life is like a greatpilgrimage to the house of the Father”.[54]This too was the experience of Saint Ignatius of Antioch on his path to martyrdom: “In me there is left no spark of desire for mundane things, but only a murmur of living water that whispers within me, ‘Come to the Father’”.[55]
    72. The Father is, before all else, the Father of Jesus Christ: “Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ”(Eph1:3).He is “the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory” (Eph1:17).When the Son became man, all the hopes and aspirations of his human heart were directed towards the Father.If we consider the way Christ spoke of the Father, we can grasp the love and affection that his human heart felt for him, this complete and constant orientation towards him.[56]Jesus’ life among us was a journey of response to the constant call of his human heart to come to the Father.[57]
    73. We know that the Aramaic word Jesus used to address the Father was “Abba”, an intimate and familiar term that some found disconcerting (cf.Jn5:18).It is how he addressed the Father in expressing his anguish at his impending death: “Abba,Father, for you all things are possible; remove this cup from me; yet, not what I want, but what you want” (Mk14:36).Jesus knew well that he had always been loved by the Father: “You loved me before the foundation of the world” (Jn17:24).In his human heart, he had rejoiced at hearing the Father say to him: “You are my Son, the Beloved; with you I am well pleased” (Mk1:11).
    74. The Fourth Gospel tells us that the eternal Son was always “close to the Father’s heart” (Jn1:18).[58]Saint Irenaeus thus declares that “the Son of God was with the Father from the beginning”.[59]Origen, for his part, maintains that the Son perseveres “in uninterrupted contemplation of the depths of the Father”.[60]When the Son took flesh, he spent entire nights conversing with his beloved Father on the mountaintop (cf.Lk6:12).He told us, “I must be in my Father’s house” (Lk2:49).We see too how he expressed his praise: “Jesus rejoiced in the Holy Spirit and said, ‘I thank you, Father, Lord of heaven and earth’ (Lk10:21).His last words, full of trust, were, “Father, into your hands I commend my spirit” (Lk23:46).
    75. Let us now turn to the Holy Spirit, whose fire fills the heart of Christ.As Saint John Paul II once said, Christ’s heart is “the Holy Spirit’s masterpiece”.[61]This is more than simply a past event, for even now “the heart of Christ is alive with the action of the Holy Spirit, to whom Jesus attributed the inspiration of his mission (cf.Lk4:18;Is61:1) and whose sending he had promised at the Last Supper.It is the Spirit who enables us to grasp the richness of the sign of Christ’s pierced side, from which the Church has sprung (cf.Sacrosanctum Concilium, 5)”.[62]In a word, “only the Holy Spirit can open up before us the fullness of the ‘inner man’, which is found in the heart of Christ.He alone can cause our human hearts to draw strength from that fullness, step by step”.[63]
    76. If we seek to delve more deeply into the mysterious working of the Spirit, we learn that he groans within us, saying “Abba!”Indeed,“the proof that you are children is that God has sent the Spirit of his Son into our hearts, crying, ‘Abba! Father!’” (Gal4:6).For “the Spirit bears witness with our spirit that we are children of God” (Rom8:16).The Holy Spirit at work in Christ’s human heart draws him unceasingly to the Father.When the Spirit unites us to the sentiments of Christ through grace, he makes us sharers in the Son’s relationship to the Father, whereby we receive “a spirit of adoption through which we cry out, ‘Abba! Father!’” (Rom8:15).
    77.Our relationship with the heart of Christ is thus changed, thanks to the prompting of the Spirit who guides us to the Father, the source of life and the ultimate wellspring of grace.Christ does not expect us simply to remain in him.His love is “the revelation of the Father’s mercy”,[64]and his desire is that, impelled by the Spirit welling up from his heart, we should ascend to the Father “with him and in him”.We give glory to the Father “through” Christ,[65]“with” Christ,[66]and “in” Christ.[67]Saint John Paul II taught that, “the Saviour’s heart invites us to return to the Father’s love, which is the source of every authentic love”.[68]This is precisely what the Holy Spirit, who comes to us through the heart of Christ, seeks to nurture in our hearts.For this reason, the liturgy, through the enlivening work of the Spirit, always addresses the Father from the risen heart of Christ.
    RECENT TEACHINGS OF THE MAGISTERIUM
    78.In numerous ways, Christ’s heart has always been present in the history of Christian spirituality.In the Scriptures and in the early centuries of the Church’s life, it appeared under the image of the Lord’s wounded side, as a fountain of grace and a summons to a deep and loving encounter.In this same guise, it has reappeared in the writings of numerous saints, past and present.In recent centuries, this spirituality has gradually taken on the specific form of devotion to the Sacred Heart of Jesus.
    79. A number of my Predecessors have spoken in various ways about the heart of Christ and exhorted us to unite ourselves to it.At the end of the nineteenth century, Leo XIII encouraged us to consecrate ourselves to the Sacred Heart, thus uniting our call to union with Christ and our wonder before the magnificence of his infinite love.[69]Some thirty years later, Pius XI presented this devotion as a “summa” of the experience of Christian faith.[70]Pius XII went on to declare that adoration of the Sacred Heart expresses in an outstanding way, as a sublime synthesis, the worship we owe to Jesus Christ.[71]
    80. More recently, Saint John Paul II presented the growth of this devotion in recent centuries as a response to the rise of rigorist and disembodied forms of spirituality that neglected the richness of the Lord’s mercy.At the same time, he saw it as a timely summons to resist attempts to create a world that leaves no room for God.“Devotion to the Sacred Heart, as it developed in Europe two centuries ago, under the impulse of the mystical experiences of Saint Margaret Mary Alacoque, was aresponse to Jansenist rigor, which ended up disregarding God’s infinite mercy…The men and women of the third millennium need the heart of Christin order to know God and to know themselves; they need it to build the civilization of love”.[72]
    81. Benedict XVI asked us to recognize in the heart of Christ an intimate and daily presence in our lives: “Every person needs a ‘centre’ for his or her own life, a source of truth and goodness to draw upon in the events, situations and struggles of daily existence.All of us, when we pause in silence, need to feel not only the beating of our own heart, but deeper still, the beating of a trustworthy presence, perceptible with faith’s senses and yet much more real: the presence of Christ, the heart of the world”.[73]
    FURTHER REFLECTIONS AND RELEVANCE FOR OUR TIMES
    82. The expressive and symbolic image of Christ’s heart is not the only means granted us by the Holy Spirit for encountering the love of Christ, yet it is, as we have seen, an especially privileged one.Even so, it constantly needs to be enriched, deepened and renewed through meditation, the reading of the Gospel and growth in spiritual maturity.Pius XII made it clear that the Church does not claim that, “we must contemplate and adore in the heart of Jesus a ‘formal’ image, that is, a perfect and absolute sign of his divine love, for the essence of this love can in no way be adequately expressed by any created image whatsoever”.[74]
    83. Devotion to Christ’s heart is essential for our Christian life to the extent that it expresses our openness in faith and adoration to the mystery of the Lord’s divine and human love.In this sense, we can once more affirm that the Sacred Heart is a synthesis of the Gospel.[75]We need to remember that the visions or mystical showings related by certain saints who passionately encouraged devotion to Christ’s heart are not something that the faithful are obliged to believe as if they were the word of God.[76]Nonetheless, they are rich sources of encouragement and can prove greatly beneficial, even if no one need feel forced to follow them should they not prove helpful on his or her own spiritual journey.At the same time, however, we should be mindful that, as Pius XII pointed out, this devotion cannot be said “to owe its origin to private revelations”.[77]
    84. The promotion of Eucharistic communion on the first Friday of each month, for example, sent a powerful message at a time when many people had stopped receiving communion because they were no longer confident of God’s mercy and forgiveness and regarded communion as a kind of reward for the perfect.In the context of Jansenism, the spread of this practice proved immensely beneficial, since it led to a clearer realization that in the Eucharist the merciful and ever-present love of the heart of Christ invites us to union with him.It can also be said that this practice can prove similarly beneficial in our own time, for a different reason.Amid the frenetic pace of today’s world and our obsession with free time, consumption and diversion, cell phones and social media, we forget to nourish our lives with the strength of the Eucharist.
    85. While no one should feel obliged to spend an hour in adoration each Thursday, the practice ought surely to be recommended.When we carry it out with devotion, in union with many of our brothers and sisters and discover in the Eucharist the immense love of the heart of Christ, we “adore, together with the Church, the sign and manifestation of the divine love that went so far as to love, through the heart of the incarnate Word, the human race”.[78]
    86. Many Jansenists found this difficult to comprehend, for they looked askance on all that was human, affective and corporeal, and so viewed this devotion as distancing us from pure worship of the Most High God.Pius XII described as “false mysticism”[79]the elitist attitude of those groups that saw God as so sublime, separate and distant that they regarded affective expressions of popular piety as dangerous and in need of ecclesiastical oversight.
    87. It could be argued that today, in place of Jansenism, we find ourselves before a powerful wave of secularization that seeks to build a world free of God.In our societies, we are also seeing a proliferation of varied forms of religiosity that have nothing to do with a personal relationship with the God of love, but are new manifestations of a disembodied spirituality.I must warn that within the Church too, a baneful Jansenist dualism has re-emerged in new forms.This has gained renewed strength in recent decades, but it is a recrudescence of that Gnosticism which proved so great a spiritual threat in the early centuries of Christianity because it refused to acknowledge the reality of “the salvation of the flesh”.For this reason, I turn my gaze to the heart of Christ and I invite all of us to renew our devotion to it.I hope this will also appeal to today’s sensitivities and thus help us to confront the dualisms, old and new, to which this devotion offers an effective response.
    88. I would add that the heart of Christ also frees us from another kind of dualism found in communities and pastors excessively caught up in external activities, structural reforms that have little to do with the Gospel, obsessive reorganization plans, worldly projects, secular ways of thinking and mandatory programmes.The result is often a Christianity stripped of the tender consolations of faith, the joy of serving others, the fervour of personal commitment to mission, the beauty of knowing Christ and the profound gratitude born of the friendship he offers and the ultimate meaning he gives to our lives.This too is the expression of an illusory and disembodied otherworldliness.
    89. Once we succumb to these attitudes, so widespread in our day, we tend to lose all desire to be cured of them.This leads me to propose to the whole Church renewed reflection on the love of Christ represented in his Sacred Heart.For there we find the whole Gospel, a synthesis of the truths of our faith, all that we adore and seek in faith, all that responds to our deepest needs.
    90. As we contemplate the heart of Christ, the incarnate synthesis of the Gospel, we can, following the example of Saint Therese of the Child Jesus, “place heartfelt trust not in ourselves but in the infinite mercy of a God who loves us unconditionally and has already given us everything in the cross of Jesus Christ”.[80]Therese was able to do this because she had discovered in the heart of Christ that God is love: “To me he has granted his infinite mercy, and through it I contemplate and adore the other divine perfections”.[81]That is why a popular prayer, directed like an arrow towards the heart of Christ, says simply: “Jesus, I trust in you”.[82]No other words are needed.
    91. In the following chapters, we will emphasize two essential aspects that contemporary devotion to the Sacred Heart needs to combine, so that it can continue to nourish us and bring us closer to the Gospel: personal spiritual experience and communal missionary commitment.
    CHAPTER FOUR
    A LOVE THAT GIVES ITSELF AS DRINK
    92. Let us now return to the Scriptures, the inspired texts where, above all, we encounter God’s revelation.There, and in the Church’s living Tradition, we hear what the Lord has wished to tell us in the course of history.By reading several texts from the Old and the New Testaments, we will gain insight into the word of God that has guided the great spiritual pilgrimage of his people down the ages.
    A GOD WHO THIRSTS FOR LOVE
    93. The Bible shows that the people that journeyed through the desert and yearned for freedom received the promise of an abundance of life-giving water: “With joy you will draw water from the wells of salvation” (Is12:3).The messianic prophecies gradually coalesced around the imagery of purifying water: “I will sprinkle clean water upon you, and you shall be clean… a new spirit I will put within you” (Ezek36:25-26).This water would bestow on God’s people the fullness of life, like a fountain flowing from the Temple and bringing a wealth of life and salvation in its wake.“I saw on the bank of the river a great many trees on the one side and on the other… and wherever that river goes, every living creature will live… and when that river enters the sea, its waters will become fresh; everything will live where the river goes” (Ezek47:7-9).
    94. The Jewish festival of Booths (Sukkot), which recalls the forty-year sojourn of Israel in the desert, gradually adopted the symbolism of water as a central element.It included a rite of offering water each morning, which became most solemn on the final day of the festival, when a great procession took place towards the Temple, the altar was circled seven times and the water was offered to God amid loud cries of joy.[83]
    95. The dawn of the messianic era was described as a fountain springing up for the people: “I will pour out a spirit of compassion and supplication on the house of David and the inhabitants of Jerusalem, and they shall look on him whom they have pierced…On that day, a fountain shall be opened for the house of David and the inhabitants of Jerusalem, to cleanse them from sin and impurity” (Zech12:10; 13:1).
    96. One who is pierced, a flowing fountain, the outpouring of a spirit of compassion and supplication: the first Christians inevitably considered these promises fulfilled in the pierced side of Christ, the wellspring of new life.In the Gospel of John, we contemplate that fulfilment.From Jesus’ wounded side, the water of the Spirit poured forth: “One of the soldiers pierced his side with a spear, and at once blood and water flowed out” (Jn19:34).The evangelist then recalls the prophecy that had spoken of a fountain opened in Jerusalem and the pierced one (Jn19:37; cf.Zech12:10).The open fountain is the wounded side of Christ.
    97. Earlier, John’s Gospel had spoken of this event, when on “the last day of the festival” (Jn7:37), Jesus cried out to the people celebrating the great procession: “Let anyone who is thirsty come to me and drink… out of his heart shall flow rivers of living water” (Jn7:37-38).For this to be accomplished, however, it was necessary for Jesus’ “hour” to come, for he “was not yet glorified” (Jn7:39).That fulfilment was to come on the cross, in the blood and water that flowed from the Lord’s side.
    98. The Book of Revelation takes up the prophecies of the pierced one and the fountain: “every eye will see him, even those who pierced him” (Rev1:7); “Let everyone who is thirsty come; let anyone who wishes take the water of life as a gift” (Rev22:17).
    99. The pierced side of Jesus is the source of the love that God had shown for his people in countless ways.Let us now recall some of his words:
    “Because you are precious in my sight and honoured, I love you” (Is43:4).
    “Can a woman forget her nursing child, or show no compassion for the child of her womb?Even if these may forget, yet I will not forget you.See, I have inscribed you on the palms of my hands” (Is49:15-16).
    “For the mountains may depart, and the hills be removed, but my steadfast love shall not depart from you, and my covenant of peace shall not be removed” (Is54:10).
    “I have loved you with an everlasting love; therefore I have continued my faithfulness to you” (Jer31:3).
    “The Lord, your God, is in your midst, a warrior who gives you victory; he will rejoice over you with gladness, he will renew you in his love; he will exult over you with loud singing” (Zeph3:17).
    100.The prophet Hosea goes so far as to speak of the heart of God, who “led them with cords of human kindness, with bands of love” (Hos11:4).When that love was spurned, the Lord could say, “My heart is stirred within me; my compassion grows warm and tender (Hos11:8).God’s merciful love always triumphs (cf.Hos11:9), and it was to find its most sublime expression in Christ, his definitive Word of love.
    101.The pierced heart of Christ embodies all God’s declarations of love present in the Scriptures.That love is no mere matter of words; rather, the open side of his Son is a source of life for those whom he loves, the fount that quenches the thirst of his people.As Saint John Paul II pointed out, “the essential elements of devotion [to the Sacred Heart] belong in a permanent fashion to the spirituality of the Church throughout her history; for since the beginning, the Church has looked to the heart of Christ pierced on the Cross”.[84]
    ECHOES OF THE WORD IN HISTORY
    102.Let us consider some of the ways that, in the history of the Christian faith, these prophecies were understood to have been fulfilled.Various Fathers of the Church, especially those in Asia Minor, spoke of the wounded side of Jesus as the source of the water of the Holy Spirit: the word, its grace and the sacraments that communicate it.The courage of the martyrs is born of “the heavenly fount of living waters flowing from the side of Christ”[85]or, in the version of Rufinus, “the heavenly and eternal streams that flow from the heart of Christ”.[86]We believers, reborn in the Spirit, emerge from the cleft in the rock; “we have come forth from the heart of Christ”.[87]His wounded side, understood as his heart, filled with the Holy Spirit, comes to us as a flood of living water. “The fount of the Spirit is entirely in Christ”.[88]Yet the Spirit whom we have received does not distance us from the risen Lord, but fills us with his presence, for by drinking of the Spirit we drink of the same Christ.In the words of Saint Ambrose: “Drink of Christ, for he is the rock that pours forth a flood of water.Drink of Christ, for he is the source of life.Drink of Christ, for he is the river whose streams gladden the city of God.Drink of Christ, for he is our peace.Drink of Christ, for from his side flows living water”.[89]
    103.Saint Augustine opened the way to devotion to the Sacred Heart as the locus of our personal encounter with the Lord.For Augustine, Christ’s wounded side is not only the source of grace and the sacraments, but also the symbol of our intimate union with Christ, the setting of an encounter of love.There we find the source of the most precious wisdom of all, which is knowledge of him.In effect, Augustine writes that John, the beloved disciple, reclining on Jesus’ bosom at the Last Supper, drew near to the secret place of wisdom.[90]Here we have no merely intellectual contemplation of an abstract theological truth.As Saint Jerome explains, a person capable of contemplation “does not delight in the beauty of that stream of water, but drinks of the living water flowing from the side of the Lord”.[91]
    104.Saint Bernard takes up the symbolism of the pierced side of the Lord and understands it explicitly as a revelation and outpouring of all of the love of his heart.Through that wound, Christ opens his heart to us and enables us to appropriate the boundless mystery of his love and mercy: “I take from the bowels of the Lord what is lacking to me, for his bowels overflow with mercy through the holes through which they stream.Those who crucified him pierced his hands and feet, they pierced his side with a lance.And through those holes I can taste wild honey and oil from the rocks of flint, that is, I can taste and see that the Lord is good…A lance passed through his soul even to the region of his heart.No longer is he unable to take pity on my weakness.The wounds inflicted on his body have disclosed to us the secrets of his heart; they enable us to contemplate the great mystery of his compassion”.[92]
    105.This theme reappears especially in William of Saint-Thierry, who invites us to enter into the heart of Jesus, who feeds us from his own breast.[93]This is not surprising if we recall that for William, “the art of arts is the art of love…Love is awakened by the Creator of nature, and is a power of the soul that leads it, as if by its natural gravity, to its proper place and end”.[94]That proper place, where love reigns in fullness, is the heart of Christ: “Lord, where do you lead those whom you embrace and clasp to your heart?Your heart, Jesus, is the sweet manna of your divinity that you hold within the golden jar of your soul (cf.Heb9:4), and that surpasses all knowledge.Happy those who, having plunged into those depths, have been hidden by you in the recess of your heart”.[95]
    106.Saint Bonaventure unites these two spiritual currents.He presents the heart of Christ as the source of the sacraments and of grace, and urges that our contemplation of that heart become a relationship between friends, a personal encounter of love.
    107.Bonaventure makes us appreciate first the beauty of the grace and the sacraments flowing from the fountain of life that is the wounded side of the Lord.“In order that from the side of Christ sleeping on the cross, the Church might be formed and the Scripture fulfilled that says: ‘They shall look upon him whom they pierced’, one of the soldiers struck him with a lance and opened his side.This was permitted by divine Providence so that, in the blood and water flowing from that wound, the price of our salvation might flow from the hidden wellspring of his heart, enabling the Church’s sacraments to confer the life of grace and thus to be, for those who live in Christ, like a cup filled from the living fount springing up to life eternal”.[96]
    108.Bonaventure then asks us to take another step, in order that our access to grace not be seen as a kind of magic or neo-platonic emanation, but rather as a direct relationship with Christ, a dwelling in his heart, so that whoever drinks from that source becomes a friend of Christ, a loving heart.“Rise up, then, O soul who are a friend of Christ, and be the dove that nests in the cleft in the rock; be the sparrow that finds a home and constantly watches over it; be the turtledove that hides the offspring of its chaste love in that most holy cleft”.[97]
    THE SPREAD OF DEVOTION TO THE HEART OF CHRIST
    109.Gradually, the wounded side of Christ, as the abode of his love and the wellspring of the life of grace, began to be associated with his heart, especially in monastic life.We know that in the course of history, devotion to the heart of Christ was not always expressed in the same way, and that its modern developments, related to a variety of spiritual experiences, cannot be directly derived from the mediaeval forms, much less the biblical forms in which we glimpse the seeds of that devotion.This notwithstanding, the Church today rejects nothing of the good that the Holy Spirit has bestowed on us down the centuries, for she knows that it will always be possible to discern a clearer and deeper meaning in certain aspects of that devotion, and to gain new insights over the course of time.
    110.A number of holy women, in recounting their experiences of encounter with Christ, have spoken of resting in the heart of the Lord as the source of life and interior peace.This was the case with Saints Lutgarde and Mechtilde of Hackeborn, Saint Angela of Foligno and Dame Julian of Norwich, to mention only a few.Saint Gertrude of Helfta, a Cistercian nun, tells of a time in prayer when she reclined her head on the heart of Christ and heard its beating.In a dialogue with Saint John the Evangelist, she asked him why he had not described in his Gospel what he experienced when he did the same.Gertrude concludes that “the sweet sound of those heartbeats has been reserved for modern times, so that, hearing them, our aging and lukewarm world may be renewed in the love of God”.[98]Might we think that this is indeed a message for our own times, a summons to realize how our world has indeed “grown old”, and needs to perceive anew the message of Christ’s love?Saint Gertrude and Saint Mechtilde have been considered among “the most intimate confidants of the Sacred Heart”.[99]
    111.The Carthusians, encouraged above all by Ludolph of Saxony, found in devotion to the Sacred Heart a means of growth in affection and closeness to Christ.All who enter through the wound of his heart are inflamed with love.Saint Catherine of Siena wrote that the Lord’s sufferings are impossible for us to comprehend, but the open heart of Christ enables us to have a lively personal encounter with his boundless love.“I wished to reveal to you the secret of my heart, allowing you to see it open, so that you can understand that I have loved you so much more than I could have proved to you by the suffering that I once endured”.[100]
    112.Devotion to the heart of Christ slowly passed beyond the walls of the monasteries to enrich the spirituality of saintly teachers, preachers and founders of religious congregations, who then spread it to the farthest reaches of the earth.[101]
    113.Particularly significant was the initiative taken by Saint John Eudes, who, “after preaching with his confrères a fervent mission in Rennes, convinced the bishop of that diocese to approve the celebration of the feast of the Adorable Heart of our Lord Jesus Christ.This was the first time that such a feast was officially authorized in the Church.Following this, between the years 1670 and 1671, the bishops of Coutances, Evreux, Bayeux, Lisieux and Rouen authorized the celebration of the feast for their respective dioceses”.[102]
    SAINT FRANCIS DE SALES
    114.In modern times, mention should be made of the important contribution of Saint Francis de Sales.Francis frequently contemplated Christ’s open heart, which invites us to dwell therein, in a personal relationship of love that sheds light on the mysteries of his life.In his writings, the saintly Doctor of the Church opposes a rigorous morality and a legalistic piety by presenting the heart of Jesus as a summons to complete trust in the mysterious working of his grace.We see this expressed in his letter to Saint Jane Francis de Chantal: “I am certain that we will remain no longer in ourselves… but dwell forever in the Lord’s wounded side, for apart from him not only can we do nothing, but even if we were able, we would lack the desire to do anything”.[103]
    115.For Francis de Sales, true devotion had nothing to do with superstition or perfunctory piety, since it entails a personal relationship in which each of us feels uniquely and individually known and loved by Christ.“This most adorable and lovable heart of our Master, burning with the love which he professes to us, [is] a heart on which all our names are written…Surely it is a source of profound consolation to know that we are loved so deeply by our Lord, who constantly carries us in his heart”.[104]With the image of our names written on the heart of Christ, Saint Francis sought to express the extent to which Christ’s love for each of us is not something abstract and generic, but utterly personal, enabling each believer to feel known and respected for who he or she is.“How lovely is this heaven, in which the Lord is its sun and his breast a fountain of love from which the blessed drink to their heart’s content!Each of us can look therein and see our name carved in letters of love, which true love alone can read and true love has written.Dear God!And what too, beloved daughter, of our loved ones?Surely they will be there too; for even if our hearts have no love, they nonetheless possess a desire for love and the beginnings of love”.[105]
    116.Francis saw this experience of Christ’s love as essential to the spiritual life, indeed one of the great truths of faith: “Yes, my beloved daughter, he thinks of you and not only, but even the smallest hair of your head: this is an article of faith and in no way must it be doubted”.[106]It follows that the believer becomes capable of complete abandonment in the heart of Christ, in which he or she finds repose, comfort and strength: “Oh God!What happiness to be thus embraced and to recline in the bosom of the Saviour.Remain thus, beloved daughter, and like another little one, Saint John, while others are tasting different kinds of food at the table of the Lord, lay your head, your soul and your spirit, in a gesture of utter trust, on the loving bosom of this dear Lord”.[107]“I hope that you are resting in the cleft of the turtledove and in the pierced side of our beloved Saviour…How good is this Lord, my beloved daughter!How loving is his Heart!Let us remain here, in this holy abode”.[108]
    117.At the same time, faithful to his teaching on the sanctification of ordinary life, Francis proposes that this experience take place in the midst of the activities, tasks and obligations of our daily existence.“You asked me how souls that are attracted in prayer to this holy simplicity, to this perfect abandonment in God, should conduct themselves in all their actions?I would reply that, not only in prayer, but also in the conduct of everyday life they should advance always in the spirit of simplicity, abandoning and completely surrendering their soul, their actions and their accomplishments to God’s will.And to do so with a love marked by perfect and absolute trust, abandoning themselves to grace and to the care of the eternal love that divine Providence feels for them”.[109]
    118.For this reason, when looking for a symbol to convey his vision of spiritual life, Francis de Sales concluded: “I have thought, dear Mother, if you agree, that we should take as our emblem a single heart pierced by two arrows, the whole enclosed in a crown of thorns”.[110]
    A NEW DECLARATION OF LOVE
    119.Under the salutary influence of this Salesian spirituality, the events of Paray-le-Monial took place at the end of the seventeenth century.Saint Margaret Mary Alacoque reported a remarkable series of apparitions of Christ between the end of December 1673 and June of 1675.Fundamental to these was a declaration of love that stood out in the first apparition.Jesus said: “My divine Heart is so inflamed with love for men, and for you in particular, that, no longer able to contain in itself the flames of its ardent charity, it must pour them out through you and be manifested to them, in order to enrich them with its precious treasures which I now reveal to you”.[111]
    120.Saint Margaret Mary’s account is powerful and deeply moving: “He revealed to me the wonders of his love and the inexplicable secrets of his Sacred Heart which he had hitherto kept hidden from me, until he opened it to me for the first time, in such a striking and sensible manner that he left me no room for doubt”.[112]In subsequent appearances, that consoling message was reiterated: “He revealed to me the ineffable wonders of his pure love and to what extremes it had led him to love mankind”.[113]
    121.This powerful realization of the love of Jesus Christ bequeathed to us by Saint Margaret Mary can spur us to greater union with him.We need not feel obliged to accept or appropriate every detail of her spiritual experience, in which, as often happens, God’s intervention combines with human elements related to the individual’s own desires, concerns and interior images.[114]Such experiences must always be interpreted in the light of the Gospel and the rich spiritual tradition of the Church, even as we acknowledge the good they accomplish in many of our brothers and sisters.In this way, we can recognize the gifts of the Holy Spirit present in those experiences of faith and love.More important than any individual detail is the core of the message handed on to us, which can be summed up in the words heard by Saint Margaret Mary: “This is the heart that so loved human beings that it has spared nothing, even to emptying and consuming itself in order to show them its love”.[115]
    122.This apparition, then, invites us to grow in our encounter with Christ, putting our trust completely in his love, until we attain full and definitive union with him.“It is necessary that the divine heart of Jesus in some way replace our own; that he alone live and work in us and for us; that his will… work absolutely and without any resistance on our part; and finally that its affections, thoughts and desires take the place of our own, especially his love, so that he is loved in himself and for our sakes.And so, this lovable heart being our all in all, we can say with Saint Paul that we no longer live our own lives, but it is he who lives within us”.[116]
    123.In the first message that Saint Margaret Mary received, this invitation was expressed in vivid, fervent and loving terms.“He asked for my heart, which I asked him to take, which he did and then placed myself in his own adorable heart, from which he made me see mine like a little atom consumed in the fiery furnace of his own”.[117]
    124.At another point, we see that the one who gives himself to us is the risen and glorified Christ, full of life and light.If indeed, at different times, he spoke of the suffering that he endured for our sake and of the ingratitude with which it is met, what we see here are not so much his blood and painful wounds, but rather the light and fire of the Lord of life.The wounds of the passion have not disappeared, but are now transfigured.Here we see the paschal mystery in all its splendour: “Once, when the Blessed Sacrament was exposed, Jesus appeared, resplendent in glory, with his five wounds that appeared as so many suns blazing forth from his sacred humanity, but above all from his adorable breast, which seemed a fiery furnace.Opening his robe, he revealed his most loving and lovable heart, which was the living source of those flames.Then it was that I discovered the ineffable wonders of his pure love, with which he loves men to the utmost, yet receives from them only ingratitude and indifference”.[118]
    SAINT CLAUDE DE LA COLOMBIÈRE
    125.When Saint Claude de La Colombière learned of the experiences of Saint Margaret Mary, he immediately undertook her defence and began to spread word of the apparitions.Saint Claude played a special role in developing the understanding of devotion to the Sacred Heart and its meaning in the light of the Gospel.
    126.Some of the language of Saint Margaret Mary, if poorly understood, might suggest undue trust in our personal sacrifices and offerings.Saint Claude insists that contemplation of the heart of Jesus, when authentic, does not provoke self-complacency or a vain confidence in our own experiences or human efforts, but rather an ineffable abandonment in Christ that fills our life with peace, security and decision.He expressed this absolute confidence most eloquently in a celebrated prayer:
    “My God, I am so convinced that you keep watch over those who hope in you, and that we can want for nothing when we look for all in you, that I am resolved in the future to live free from every care and to turn all my anxieties over to you…I shall never lose my hope.I shall keep it to the last moment of my life; and at that moment all the demons in hell will strive to tear it from me…Others may look for happiness from their wealth or their talents; others may rest on the innocence of their life, or the severity of their penance, or the amount of their alms, or the fervour of their prayers.As for me, Lord, all my confidence is confidence itself.This confidence has never deceived anyone…I am sure, therefore, that I shall be eternally happy, since I firmly hope to be, and because it is from you, O God, that I hope for it”.[119]
    127.In a note of January 1677, after mentioning the assurance he felt regarding his mission, Claude continued: “I have come to know that God wanted me to serve him by obtaining the fulfilment of his desires regarding the devotion that he suggested to a person to whom he communicates in confidence, and for whose sake he has desired to make use of my weakness.I have already used it to help several persons”.[120]
    128.It should be recognized that the spirituality of Blessed Claude de La Colombière resulted in a fine synthesis of the profound and moving spiritual experience of Saint Margaret Mary and the vivid and concrete form of contemplation found in the Spiritual Exercises of Saint Ignatius Loyola.At the beginning of the third week of the Exercises, Claude reflected:“Two things have moved me in a striking way.First, the attitude of Christ towards those who sought to arrest him.His heart is full of bitter sorrow; every violent passion is unleashed against him and all nature is in turmoil, yet amid all this confusion, all these temptations, his heart remains firmly directed to God.He does not hesitate to take the part that virtue and the highest virtue suggested to him.Second, the attitude of that same heart towards Judas who betrayed him, the apostles who cravenly abandoned him, the priests and the others responsible for the persecution he suffered; none of these things was able to arouse in him the slightest sentiment of hatred or indignation.I present myself anew to this heart free of anger, free of bitterness, filled instead with genuine compassion towards its enemies”.[121]
    SAINT CHARLES DE FOUCAULD AND SAINT THERESE OF THE CHILD JESUS
    129.Saint Charles de Foucauld and Saint Therese of the Child Jesus, without intending to, reshaped certain aspects of devotion to the heart of Christ and thus helped us understand it in an even more evangelical spirit.Let us now examine how this devotion found expression in their lives.In the following chapter, we will return to them, in order to illustrate the distinctively missionary dimension that each of them brought to the devotion.
    Iesus Caritas
    130.In Louye, Charles de Foucauld was accustomed to visit the Blessed Sacrament with his cousin, Marie de Bondy.One day she showed him an image of the Sacred Heart.[122]His cousin played a fundamental role in Charles’s conversion, as he himself acknowledged: “Since God has made you the first instrument of his mercies towards me, from you everything else began.Had you not converted me, brought me to Jesus and taught me little by little, letter by letter, all that is holy and good, where would I be today?”[123]What Marie awakened in him was an intense awareness of the love of Jesus.That was the essential thing, and centred on devotion to the heart of Jesus, in which he encountered unbounded mercy: “Let us trust in the infinite mercy of the one whose heart you led me to know”.[124]
    131.Later, his spiritual director, Father Henri Huvelin, helped Charles to deepen his understanding of the inestimable mystery of “this blessed heart of which you spoke to me so often”.[125]On 6 June 1889, Charles consecrated himself to the Sacred Heart, in which he found a love without limits.He told Christ, “You have bestowed on me so many benefits, that it would appear ingratitude towards your heart not to believe that it is disposed to bestow on me every good, however great, and that your love and your generosity are boundless”.[126]He was to become a hermit “under the name of the heart of Jesus”.[127]
    132.On 17 May 1906, the same day in which Brother Charles, alone, could no longer celebrate Mass, he wrote of his promise “to let the heart of Jesus live in me, so that it is no longer I who live, but the heart of Jesus that lives in me, as he lived in Nazareth”.[128]His friendship with Jesus, heart to heart, was anything but a privatized piety.It inspired the austere life he led in Nazareth, born of a desire to imitate Christ and to be conformed to him.His loving devotion to the heart of Jesus had a concrete effect on his style of life, and his Nazareth was nourished by his personal relationship with the heart of Christ.
    Saint Therese of the Child Jesus
    133.Like Saint Charles de Foucauld, Saint Therese of the Child Jesus was influenced by the great renewal of devotion that swept nineteenth-century France.Father Almire Pichon, the spiritual director of her family, was seen as a devoted apostle of the Sacred Heart.One of her sisters took as her name in religion “Sister Marie of the Sacred Heart”, and the monastery that Therese entered was dedicated to the Sacred Heart.Her devotion nonetheless took on certain distinctive traits with regard to the customary piety of that age.
    134.When Therese was fifteen, she could speak of Jesus as the one “whose heart beats in unison with my own”.[129]Two years later, speaking of the image of Christ’s heart crowned with thorns, she wrote in a letter: “You know that I myself do not see the Sacred Heart as everyone else.I think that the Heart of my Spouse is mine alone, just as mine is his alone, and I speak to him then in the solitude of this delightful heart to heart, while waiting to contemplate him one day face to face”.[130]
    135.In one of her poems, Therese voiced the meaning of her devotion, which had to do more with friendship and assurance than with trust in her sacrifices:
    “I need a heart burning with tenderness,
    Who will be my support forever,
    Who loves everything in me, even my weakness…
    And who never leaves me day or night…
    I must have a God who takes on my nature,
    And becomes my brother and is able to suffer! …
    Ah! I know well, all our righteousness
    Is worthless in your sight…
    So I, for my purgatory,
    Choose your burning love, O heart of my God!”[131]
    136.Perhaps the most important text for understanding the devotion of Therese to the heart of Christ is a letter that she wrote three months before her death to her friend Maurice Bellière.“When I see Mary Magdalene walking up before the many guests, washing with her tears the feet of her adored Master, whom she is touching for the first time, I feel that her hearthas understood the abysses of love and mercy of the heart of Jesus, and, sinner though she is, this heart of love was disposed not only to pardon her but to lavish on her the blessings of his divine intimacy, to lift her to the highest summits of contemplation.Ah! dear little Brother, ever since I have been given the grace to understand also the love of the heart of Jesus, I admit that it has expelled all fear from my heart.The remembrance of my faults humbles me, draws me never to depend on my strength which is only weakness, but this remembrance speaks to me of mercy and love even more”.[132]
    137.Those moralizers who want to keep a tight rein on God’s mercy and grace might claim that Therese could say this because she was a saint, but a simple person could not say the same.In that way, they excise from the spirituality of Saint Therese its wonderful originality, which reflects the heart of the Gospel.Sadly, in certain Christian circles we often encounter this attempt to fit the Holy Spirit into a certain preconceived pattern in a way that enables them to keep everything under their supervision.Yet this astute Doctor of the Church reduces them to silence and directly contradicts their reductive view in these clear words: “If I had committed all possible crimes, I would always have the same confidence; I feel that this whole multitude of offenses would be like a drop of water thrown into a fiery furnace”.[133]
    138.To Sister Marie, who praised her generous love of God, prepared even to embrace martyrdom, Therese responded at length in a letter that is one of the great milestones in the history of spirituality.This page ought to be read a thousand times over for its depth, clarity and beauty.There, Therese helps her sister, “Marie of the Sacred Heart”, to avoid focusing this devotion on suffering, since some had presented reparation primarily in terms of accumulating sacrifices and good works.Therese, for her part, presents confidence as the greatest and best offering, pleasing to the heart of Christ: “My desires of martyrdom are nothing; they are not what give me the unlimited confidence that I feel in my heart.They are, to tell the truth, the spiritual riches that render one unjust, when one rests in them with complacence and one believes that they are something great…what pleases [Jesus] is that he sees me loving my littleness and my poverty, the blind hope that I have in his mercy…That is my only treasure…If you want to feel joy, to have an attraction for suffering, it is your consolation that you are seeking…Understand that to be his victim of love, the weaker one is, without desires or virtues, the more suited one is for the workings of this consuming and transforming Love…Oh!How I would like to be able to make you understand what I feel! …It is confidence and nothing but confidence that must lead us to Love”.[134]
    139.In many of her writings, Therese speaks of her struggle with forms of spirituality overly focused on human effort, on individual merit, on offering sacrifices and carrying out certain acts in order to “win heaven”.For her, “merit does not consist in doing or in giving much, but rather in receiving”.[135]Let us read once again some of these deeply meaningful texts where she emphasizes this and presents it as a simple and rapid means of taking hold of the Lord “by his heart”.
    140.To her sister Léonie she writes, “I assure you that God is much better than you believe.He is content with a glance, a sigh of love…As for me, I find perfection very easy to practise because I have understood it is a matter of taking hold of Jesus by his heart…Look at a little child who has just annoyed his mother… If he comes to her, holding out his little arms, smiling and saying: ‘Kiss me, I will not do it again’, will his mother be able not to press him to her heart tenderly and forget his childish mischief?However, she knows her dear little one will do it again on the next occasion, but this does not matter; if he takes her again by her heart, he will not be punished”.[136]
    141.So too, in a letter to Father Adolphe Roulland she writes, “[M]y way is all confidence and love.I do not understand souls who fear a friend so tender.At times, when I am reading certain spiritual treatises in which perfection is shown through a thousand obstacles, surrounded by a crowd of illusions, my poor little mind quickly tires; I close the learned book that is breaking my head and drying up my heart, and I take up Holy Scripture.Then all seems luminous to me; a single word uncovers for my soul infinite horizons, perfection seems simple to me.I see that it is sufficient to recognize one’s nothingness and to abandon oneself like a child into God’s arms”.[137]
    142.In yet another letter, she relates this to the love shown by a parent: “I do not believe that the heart of [a] father could resist the filial confidence of his child, whose sincerity and love he knows.He realizes, however, that more than once his son will fall into the same faults, but he is prepared to pardon him always, if his son always takes him by his heart”.[138]
    RESONANCES WITHIN THE SOCIETY OF JESUS
    143.We have seen how Saint Claude de La Colombière combined the spiritual experience of Saint Margaret Mary with the aim of the Spiritual Exercises.I believe that the place of the Sacred Heart in the history of the Society of Jesus merits a few brief words.
    144.The spirituality of the Society of Jesus has always proposed an “interior knowledge of the Lord in order to love and follow him more fully”.[139]Saint Ignatius invites us in his Spiritual Exercises to place ourselves before the Gospel that tells us that, “[Christ’s] side was pierced by the lance and blood and water flowed forth”.[140]When retreatants contemplate the wounded side of the crucified Lord, Ignatius suggests that they enter into the heart of Christ.Thus we have a way to enlarge our own hearts, recommended by one who was a “master of affections”, to use the words of Saint Peter Faber in one of his letters to Saint Ignatius.[141]Father Juan Alfonso de Polanco echoed that same expression in his biography of Saint Ignatius: “He [Cardinal Gasparo Contarini] realized that in Father Ignatius he had encountered a master of affections”.[142]The colloquies that Saint Ignatius proposed are an essential part of this training of the heart, for in them we sense and savour with the heart a Gospel message and converse about it with the Lord.Saint Ignatius tells us that we can share our concerns with the Lord and seek his counsel.Anyone who follows the Exercises can readily see that they involve a dialogue, heart to heart.
    145.Saint Ignatius brings his contemplations to a crescendo at the foot of the cross and invites the retreatant to ask the crucified Lord with great affection, “as one friend to another, as a servant to his master”, what he or she must do for him.[143]The progression of the Exercises culminates in the “Contemplation to Attain Love”, which gives rise to thanksgiving and the offering of one’s “memory, understanding and will” to the heart which is the fount and origin of every good thing.[144]This interior contemplation is not the fruit of our understanding and effort, but is to be implored as a gift.
    146.This same experience inspired the great succession of Jesuit priests who spoke explicitly of the heart of Jesus: Saint Francis Borgia, Saint Peter Faber, Saint Alphonsus Rodriguez, Father Álvarez de Paz, Father Vincent Carafa, Father Kasper Drużbicki and countless others.In 1883, the Jesuits declared that, “the Society of Jesus accepts and receives with an overflowing spirit of joy and gratitude the most agreeable duty entrusted to it by our Lord Jesus Christ to practise, promote and propagate devotion to his divine heart”.[145]In September 1871, Father Pieter Jan Beckx consecrated the Society to the Sacred Heart of Jesus and, as a sign that it remains an outstanding element in the life of the Society, Father Pedro Arrupe renewed that consecration in 1972, with a conviction that he explained in these words: “I therefore wish to say to the Society something about which I feel I cannot remain silent.From my novitiate on, I have always been convinced that what we call devotion to the Sacred Heart contains a symbolic expression of what is most profound in Ignatian spirituality, and of an extraordinary efficacy –ultra quam speraverint– both for its own perfection and for its apostolic fruitfulness.I continue to have this same conviction…In this devotion I encounter one of the deepest sources of my interior life”.[146]
    147.When Saint John Paul II urged “all the members of the Society to be even more zealous in promoting this devotion, which corresponds more than ever to the expectations of our time”, he did so because he recognized the profound connection between devotion to the heart of Christ and Ignatian spirituality.For “the desire to ‘know the Lord intimately’ and to ‘have a conversation’ with him, heart to heart, is characteristic of the Ignatian spiritual and apostolic dynamism, thanks to the Spiritual Exercises, and this dynamism is wholly at the service of the love of the heart of God”.[147]
    A BROAD CURRENT OF THE INTERIOR LIFE
    148.Devotion to the heart of Christ reappears in the spiritual journey of many saints, all quite different from each other; in every one of them, the devotion takes on new hues.Saint Vincent de Paul, for example, used to say that what God desires is the heart: “God asks primarily for our heart – our heart – and that is what counts.How is it that a man who has no wealth will have greater merit than someone who has great possessions that he gives up?Because the one who has nothing does it with greater love; and that is what God especially wants…”[148]This means allowing one’s heart to be united to that of Christ.“What blessing should a Sister not hope for from God if she does her utmost to put her heart in the state of being united with the heart of our Lord!”[149]
    149.At times, we may be tempted to consider this mystery of love as an admirable relic from the past, a fine spirituality suited to other times.Yet we need to remind ourselves constantly that, as a saintly missionary once said, “this divine heart, which let itself be pierced by an enemy’s lance in order to pour forth through that sacred wound the sacraments by which the Church was formed, has never ceased to love”.[150]More recent saints, like Saint Pius of Pietrelcina, Saint Teresa of Calcutta and many others, have spoken with deep devotion of the heart of Christ.Here I would also mention the experiences of Saint Faustina Kowalska, which re-propose devotion to the heart of Christ by greatly emphasizing the glorious life of the risen Lord and his divine mercy.Inspired by her experiences and the spiritual legacy of Saint Józef Sebastian Pelczar (1842-1924),[151]Saint John Paul II intimately linked his reflections on divine mercy with devotion to the heart of Christ: “The Church seems in a singular way to profess the mercy of God and to venerate it when she directs herself to the heart of Christ.In fact, it is precisely this drawing close to Christ in the mystery of his heart which enables us to dwell on this point of the revelation of the merciful love of the Father, a revelation that constituted the central content of the messianic mission of the Son of Man”.[152]Saint John Paul also spoke of the Sacred Heart in very personal terms, acknowledging that, “it has spoken to me ever since my youth”.[153]
    150.The enduring relevance of devotion to the heart of Christ is especially evident in the work of evangelization and education carried out by the numerous male and female religious congregations whose origins were marked by this profoundly Christological devotion.Mentioning all of them by name would be an endless undertaking. Let us simply consider two examples taken at random: “The Founder [Saint Daniel Comboni] discovered in the mystery of the heart of Jesus the source of strength for his missionary commitment”.[154]“Caught up as we are in the desires of the heart of Jesus, we want people to grow in dignity, as human beings and as children of God.Our starting point is the Gospel, with all that it demands from us of love, forgiveness and justice, and of solidarity with those who are poor and rejected by the world”.[155]So too, the many shrines worldwide that are consecrated to the heart of Christ continue to be an impressive source of renewal in prayer and spiritual fervour.To all those who in any way are associated with these spaces of faith and charity I send my paternal blessing.
    THE DEVOTION OF CONSOLATION
    151.The wound in Christ’s side, the wellspring of living water, remains open in the risen body of the Saviour.The deep wound inflicted by the lance and the wounds of the crown of thorns that customarily appear in representations of the Sacred Heart are an inseparable part of this devotion, in which we contemplate the love of Christ who offered himself in sacrifice to the very end.The heart of the risen Lord preserves the signs of that complete self-surrender, which entailed intense sufferings for our sake.It is natural, then, that the faithful should wish to respond not only to this immense outpouring of love, but also to the suffering that the Lord chose to endure for the sake of that love.
    With Jesus on the cross
    152.It is fitting to recover one particular aspect of the spirituality that has accompanied devotion to the heart of Christ, namely, the interior desire to offer consolation to that heart.Here I will not discuss the practice of “reparation”, which I deem better suited to the social dimension of this devotion to be discussed in the next chapter.I would like instead to concentrate on the desire often felt in the hearts of the faithful who lovingly contemplate the mystery of Christ’s passion and experience it as a mystery which is not only recollected but becomes present to us by grace, or better, allows us to be mystically present at the moment of our redemption.If we truly love the Lord, how could we not desire to console him?
    153.Pope Pius XI wished to ground this particular devotion in the realization that the mystery of our redemption by Christ’s passion transcends, by God’s grace, all boundaries of time and space.On the cross, Jesus offered himself for all sins, including those yet to be committed, including our own sins.In the same way, the acts we now offer for his consolation, also transcending time, touch his wounded heart.“If, because of our sins too, as yet in the future but already foreseen, the soul of Jesus became sorrowful unto death, it cannot be doubted that at the same time he derived some solace from our reparation, likewise foreseen, at the moment when ‘there appeared to him an angel from heaven’ (Lk22:43), in order that his heart, oppressed with weariness and anguish, might find consolation.And so even now, in a wondrous yet true manner, we can and ought to console that Most Sacred Heart, which is continually wounded by the sins of thankless men”.[156]
    Reasons of the heart
    154.It might appear to some that this aspect of devotion to the Sacred Heart lacks a firm theological basis, yet the heart has its reasons.Here thesensus fideliumperceives something mysterious, beyond our human logic, and realizes that the passion of Christ is not merely an event of the past, but one in which we can share through faith.Meditation on Christ’s self-offering on the cross involves, for Christian piety, something much more than mere remembrance.This conviction has a solid theological grounding.[157]We can also add the recognition of our own sins, which Jesus took upon his bruised shoulders, and our inadequacy in the face of that timeless love, which is always infinitely greater.
    155.We may also question how we can pray to the Lord of life, risen from the dead and reigning in glory, while at the same time comforting him in the midst of his sufferings.Here we need to realize that his risen heart preserves its wound as a constant memory, and that the working of grace makes possible an experience that is not restricted to a single moment of the past.In pondering this, we find ourselves invited to take a mystical path that transcends our mental limitations yet remains firmly grounded in the word of God.Pope Pius XI makes this clear: “How can these acts of reparation offer solace now, when Christ is already reigning in the beatitude of heaven?To this question, we may answer in the words of Saint Augustine, which are very apposite here – ‘Give me the one who loves, and he will understand what I say’.Anyone possessed of great love for God, and who looks back to the past, can dwell in meditation on Christ, and see him labouring for man, sorrowing, suffering the greatest hardships, ‘for us men and for our salvation’, well-nigh worn out with sadness, with anguish, nay ‘bruised for our sins’ (Is53:5), and bringing us healing by those very bruises.The more the faithful ponder all these things the more clearly they see that the sins of mankind, whenever they were committed, were the reason why Christ was delivered up to death”.[158]
    156.Those words of Pius XI merit serious consideration.When Scripture states that believers who fail to live in accordance with their faith “are crucifying again the Son of God” (Heb6:6), or when Paul, offering his sufferings for the sake of others, says that, “in my flesh I am completing what is lacking in Christ’s afflictions” (Col1:24), or again, when Christ in his passion prays not only for his disciples at that time, but also for “those who will believe in me through their word” (Jn17:20), all these statements challenge our usual way of thinking.They show us that it is not possible to sever the past completely from the present, however difficult our minds find this to grasp.The Gospel, in all its richness, was written not only for our prayerful meditation, but also to enable us to experience its reality in our works of love and in our interior life.This is certainly the case with regard to the mystery of Christ’s death and resurrection.The temporal distinctions that our minds employ appear incapable of embracing the fullness of this experience of faith, which is the basis both of our union with Christ in his suffering and of the strength, consolation and friendship that we enjoy with him in his risen life.
    157.We see, then, the unity of the paschal mystery in these two inseparable and mutually enriching aspects.The one mystery, present by grace in both these dimensions, ensures that whenever we offer some suffering of our own to Christ for his consolation, that suffering is illuminated and transfigured in the paschal light of his love.We share in this mystery in our own life because Christ himself first chose to share in that life.He wished to experience first, as Head, what he would then experience in his Body, the Church: both our wounds and our consolations.When we live in God’s grace, this mutual sharing becomes for us a spiritual experience.In a word, the risen Lord, by the working of his grace, mysteriously unites us to his passion.The hearts of the faithful, who experience the joy of the resurrection, yet at the same time desire to share in the Lord’s passion, understand this.They desire to share in his sufferings by offering him the sufferings, the struggles, the disappointments and the fears that are part of their own lives.Nor do they experience this as isolated individuals, since their sufferings are also a participation in the suffering of the mystical Body of Christ, the holy pilgrim People of God, which shares in the passion of Christ in every time and place.The devotion of consolation, then, is in no way ahistorical or abstract; it becomes flesh and blood in the Church’s pilgrimage through history.
    Compunction
    158.The natural desire to console Christ, which begins with our sorrow in contemplating what he endured for us, grows with the honest acknowledgment of our bad habits, compulsions, attachments, weak faith, vain goals and, together with our actual sins, the failure of our hearts to respond to the Lord’s love and his plan for our lives.This experience proves purifying, for love needs the purification of tears that, in the end, leave us more desirous of God and less obsessed with ourselves.
    159.In this way, we see that the deeper our desire to console the Lord, the deeper will be our sincere sense of “compunction”.Compunction is “not a feeling of guilt that makes us discouraged or obsessed with our unworthiness, but a beneficial ‘piercing’ that purifies and heals the heart.Once we acknowledge our sin, our hearts can be opened to the working of the Holy Spirit, the source of living water that wells up within us and brings tears to our eyes…This does not mean weeping in self-pity, as we are so often tempted to do…To shed tears of compunction means seriously to repent of grieving God by our sins; recognizing that we always remain in God’s debt…Just as drops of water can wear down a stone, so tears can slowly soften hardened hearts.Here we see the miracle of sorrow, that ‘salutary sorrow’ which brings great peace…Compunction, then, is not our work but a grace and, as such, it must be sought in prayer.”[159]It means, “asking for sorrow in company with Christ in his sorrow, for anguish with Christ in his anguish, for tears and a deep sense of pain at the great pains that Christ endured for my sake”.[160]
    160.I ask, then, that no one make light of the fervent devotion of the holy faithful people of God, which in its popular piety seeks to console Christ.I also encourage everyone to consider whether there might be greater reasonableness, truth and wisdom in certain demonstrations of love that seek to console the Lord than in the cold, distant, calculated and nominal acts of love that are at times practised by those who claim to possess a more reflective, sophisticated and mature faith.
    Consoled ourselves in order to console others
    161.In contemplating the heart of Christ and his self-surrender even to death, we ourselves find great consolation.The grief that we feel in our hearts gives way to complete trust and, in the end, what endures is gratitude, tenderness, peace; what endures is Christ’s love reigning in our lives.Compunction, then, “is not a source of anxiety but of healing for the soul, since it acts as a balm on the wounds of sin, preparing us to receive the caress of the Lord”.[161]Our sufferings are joined to the suffering of Christ on the cross.If we believe that grace can bridge every distance, this means that Christ by his sufferings united himself to the sufferings of his disciples in every time and place.In this way, whenever we endure suffering, we can also experience the interior consolation of knowing that Christ suffers with us.In seeking to console him, we will find ourselves consoled.
    162.At some point, however, in our contemplation, we should likewise hear the urgent plea of the Lord: “Comfort, comfort my people!” (Is40:1).As Saint Paul tells us, God offers us consolation “so that we may be able to console those who are in any affliction, with the consolation by which we ourselves are consoled by God” (2 Cor1:4).
    163.This then challenges us to seek a deeper understanding of the communitarian, social and missionary dimension of all authentic devotion to the heart of Christ.For even as Christ’s heart leads us to the Father, it sends us forth to our brothers and sisters.In the fruits of service, fraternity and mission that the heart of Christ inspires in our lives, the will of the Father is fulfilled.In this way, we come full circle: “My Father is glorified by this, that you bear much fruit” (Jn15:8).
    CHAPTER FIVE
    LOVE FOR LOVE
    164.In the spiritual experiences of Saint Margaret Mary Alacoque, we encounter, along with an ardent declaration of love for Jesus Christ, a profoundly personal and challenging invitation to entrust our lives to the Lord.The knowledge that we are loved, and our complete confidence in that love, in no way lessens our desire to respond generously, despite our frailty and our many shortcomings.
    A LAMENT AND A REQUEST
    165.Beginning with his second great apparition to Saint Margaret Mary, Jesus spoke of the sadness he feels because his great love for humanity receives in exchange “nothing but ingratitude and indifference”, “coldness and contempt”.And this, he added, “is more grievous to me than all that I endured in my Passion”.[162]
    166.Jesus spoke of his thirst for love and revealed that his heart is not indifferent to the way we respond to that thirst.In his words, “I thirst, but with a thirst so ardent to be loved by men in the Most Blessed Sacrament, that this thirst consumes me; and I have not encountered anyone who makes an effort, according to my desire, to quench my thirst, giving back a return for my love”.[163]Jesus asks for love.Once the faithful heart realizes this, its spontaneous response is one of love, not a desire to multiply sacrifices or simply discharge a burdensome duty: “I received from my God excessive graces of his love, and I felt moved by the desire to respond to some of them and to respond with love for love”.[164]As my Predecessor Leo XIII pointed out, through the image of his Sacred Heart, the love of Christ “moves us to return love for love”.[165]
    EXTENDING CHRIST’S LOVE TO OUR BROTHERS AND SISTERS
    167.We need once more to take up the word of God and to realize, in doing so, that our best response to the love of Christ’s heart is to love our brothers and sisters.There is no greater way for us to return love for love.The Scriptures make this patently clear:
    “Just as you did it to one of the least of these my brethren, you did it to me” (Mt25:40).
    “For the whole law is summed up in a single commandment: ‘You shall love your neighbour as yourself’” (Gal5:14).
    “We know that we have passed from death to life because we love one another. Whoever does not love abides in death” (1Jn3:14).
    “Those who do not love a brother or sister whom they have seen, cannot love God whom they have not seen” (1 Jn4:20).
    168.Love for our brothers and sisters is not simply the fruit of our own efforts; it demands the transformation of our selfish hearts.This realization gave rise to the oft-repeated prayer: “Jesus, make our hearts more like your own”.Saint Paul, for his part, urged his hearers to pray not for the strength to do good works, but “to have the same mind among you that was in Christ Jesus” (Phil2:5).
    169.We need to remember that in the Roman Empire many of the poor, foreigners and others who lived on the fringes of society met with respect, affection and care from Christians.This explains why the apostate emperor Julian, in one of his letters, acknowledged that one reason why Christians were respected and imitated was the assistance they gave the poor and strangers, who were ordinarily ignored and treated with contempt.For Julian, it was intolerable that the Christians whom he despised, “in addition to feeding their own, also feed our poor and needy, who receive no help from us”.[166]The emperor thus insisted on the need to create charitable institutions to compete with those of the Christians and thus gain the respect of society: “There should be instituted in each city many accommodations so that the immigrants may enjoy our philanthropy… and make the Greeks accustomed to such works of generosity”.[167]Julian did not achieve his objective, no doubt because underlying those works there was nothing comparable to the Christian charity that respected the unique dignity of each person.
    170.By associating with the lowest ranks of society (cf.Mt25:31-46), “Jesusbrought the great novelty of recognizing the dignity of every person, especially those who were considered ‘unworthy’.This new principle in human history – which emphasizes that individuals are even more ‘worthy’ of our respect and love when they are weak, scorned, or suffering, even to the point of losing the human ‘figure’ – has changed the face of the world.It has given life to institutions that take care of those who find themselves in disadvantaged conditions, such as abandoned infants, orphans, the elderly who are left without assistance, the mentally ill, people with incurable diseases or severe deformities, and those living on the streets”.[168]
    171.In contemplating the pierced heart of the Lord, who “took our infirmities and bore our diseases” (Mt8:17), we too are inspired to be more attentive to the sufferings and needs of others, and confirmed in our efforts to share in his work of liberation as instruments for the spread of his love.[169]As we meditate on Christ’s self-offering for the sake of all, we are naturally led to ask why we too should not be ready to give our lives for others: “We know love by this, that he laid down his life for us – and that we ought to lay down our lives for one another” (1 Jn3:16).
    ECHOES IN THE HISTORY OF SPIRITUALITY
    172.This bond between devotion to the heart of Jesus and commitment to our brothers and sisters has been a constant in the history of Christian spirituality.Let us consider a few examples.
    Being a fountain from which others can drink
    173.Starting with Origen, various Fathers of the Church reflected on the words of John 7:38 – “out of his heart shall flow rivers of living water” – which refer to those who, having drunk of Christ, put their faith in him.Our union with Christ is meant not only to satisfy our own thirst, but also to make us springs of living water for others.Origen wrote that Christ fulfils his promise by making fountains of fresh water well up within us: “The human soul, made in the image of God, can itself contain and pour forth wells, fountains and rivers”.[170]
    174.Saint Ambrose recommended drinking deeply of Christ, “in order that the spring of water welling up to eternal life may overflow in you”.[171]Marius Victorinus was convinced that the Holy Spirit has given of himself in such abundance that, “whoever receives him becomes a heart that pours forth rivers of living water”.[172]Saint Augustine saw this stream flowing from the believer as benevolence.[173]Saint Thomas Aquinas thus maintained that whenever someone “hastens to share various gifts of grace received from God, living water flows from his heart”.[174]
    175.Although “the sacrifice offered on the cross in loving obedience renders most abundant and infinite satisfaction for the sins of mankind”,[175]the Church, born of the heart of Christ, prolongs and bestows, in every time and place, the fruits of that one redemptive passion, which lead men and women to direct union with the Lord.
    176.In the heart of the Church, the mediation of Mary, as our intercessor and mother, can only be understood as “a sharing in the one source, which is the mediation of Christ himself”,[176]the sole Redeemer.For this reason, “the Church does not hesitate to profess the subordinate role of Mary”.[177]Devotion to the heart of Mary in no way detracts from the sole worship due the heart of Christ, but rather increases it: “Mary’s function as mother of humanity in no way obscures or diminishes this unique mediation of Christ, but rather shows its power”.[178]Thanks to the abundant graces streaming from the open side of Christ, in different ways the Church, the Virgin Mary and all believers become themselves streams of living water.In this way, Christ displays his glory in and through our littleness.
    Fraternity and mysticism
    177.Saint Bernard, in exhorting us to union with the heart of Christ, draws upon the richness of this devotion to call for a conversion grounded in love.Bernard believed that our affections, enslaved by pleasures, may nonetheless be transformed and set free, not by blind obedience to a commandment but rather in response to the delectable love of Christ.Evil is overcome by good, conquered by the flowering of love: “Love the Lord your God with the full and deep affection of all your heart; love him with your mind wholly alert and intent; love him with all your strength, so much so that you would not even fear to die for love of him…Your affection for the Lord Jesus should be both sweet and intimate, to oppose the sweet enticements of the sensual life.Sweetness conquers sweetness, as one nail drives out another”.[179]
    178.Saint Francis de Sales was particularly taken by Jesus’ words, “Learn from me; for I am gentle and humble in heart” (Mt11:29).Even in the most simple and ordinary things, he said, we can “steal” the Lord’s heart.“Those who would serve him acceptably must give heed not only to lofty and important matters, but to things mean and little, since by both alike we may win his heart and love…I mean the acts of daily forbearance, the headache, the toothache, the heavy cold; the tiresome peculiarities of a husband or wife, the broken glass, the loss of a ring, a handkerchief, a glove; the sneer of a neighbour; the effort of going to bed early in order to rise early for prayer or communion, the little shyness some people feel in openly performing religious duties… Be sure that all these sufferings, small as they are, if accepted lovingly, are most pleasing to God’s goodness”.[180]Ultimately, however, our response to the love of the heart of Christ is manifested in love of our neighbour: “a love that is firm, constant, steady, unconcerned with trivial matters or people’s station in life, not subject to changes or animosity…Our Lord loves us unceasingly, puts up with so many of our defects and our flaws.Precisely because of this, we must do the same with our brothers and sisters, never tiring of putting up with them”.[181]
    179.Saint Charles de Foucauld sought to imitate Jesus by living and acting as he did, in a constant effort to do what Jesus would have done in his place.Only by being conformed to the sentiments of the heart of Christ could he fully achieve this goal.Here too we find the idea of “love for love”.In his words, “I desire sufferings in order to return love for love, to imitate him… to enter into his work, to offer myself with him, the nothingness that I am, as a sacrifice, as a victim, for the sanctification of men”.[182]The desire to bring the love of Jesus to others, his missionary outreach to the poorest and most forgotten of our world, led him to take as his emblem the words, “Iesus-Caritas”, with the symbol of the heart of Christ surmounted by a cross.[183]Nor was this a light decision: “With all my strength I try to show and prove to these poor lost brethren that our religion is all charity, all fraternity, and that its emblem is a heart”.[184]He wanted to settle with other brothers “in Morocco, in the name of the heart of Jesus”.[185]In this way, their evangelizing work could radiate outwards: “Charity has to radiate from our fraternities, as it radiates from the heart of Jesus”.[186]This desire gradually made him a “universal brother”.Allowing himself to be shaped by the heart of Christ, he sought to shelter the whole of suffering humanity in his fraternal heart: “Our heart, like that of Jesus, must embrace all men and women”.[187]“The love of the heart of Jesus for men and women, the love that he demonstrated in his passion, this is what we need to have for all human beings”.[188]
    180.Father Henri Huvelin, the spiritual director of Saint Charles de Foucauld, observed that, “when our Lord dwells in a heart, he gives it such sentiments, and this heart reaches out to the least of our brothers and sisters.Such was the heart of Saint Vincent de Paul…When our Lord lives in the soul of a priest, he makes him reach out to the poor”.[189]It is important to realize that the apostolic zeal of Saint Vincent, as Father Huvelin describes it, was also nurtured by devotion to the heart of Christ.Saint Vincent urged his confreres to “find in the heart of our Lord a word of consolation for the poor sick person”.[190]If that word is to be convincing, our own heart must first have been changed by the love and tenderness of the heart of Christ.Saint Vincent often reiterated this conviction in his homilies and counsels, and it became a notable feature of the Constitutions of his Congregation: “We should make a great effort to learn the following lesson, also taught by Christ: ‘Learn from me, for I am gentle and humble of heart’.We should remember that he himself said that by gentleness we inherit the earth.If we act on this, we will win people over so that they will turn to the Lord.That will not happen if we treat people harshly or sharply”.[191]
    REPARATION: BUILDING ON THE RUINS
    181.All that has been said thus far enables us to understand in the light of God’s word the proper meaning of the “reparation” to the heart of Christ that the Lord expects us, with the help of his grace, to “offer”.The question has been much discussed, but Saint John Paul II has given us a clear response that can guide Christians today towards a spirit of reparation more closely attuned to the Gospels.
    The social significance of reparation to the heart of Christ
    182.Saint John Paul explained that by entrusting ourselves together to the heart of Christ, “over the ruins accumulated by hatred and violence, the greatly desired civilization of love, the Kingdom of the heart of Christ, can be built”.This clearly requires that we “unite filial love for God and love of neighbour”, and indeed this is “the true reparation asked by the heart of the Saviour”.[192]In union with Christ, amid the ruins we have left in this world by our sins, we are called to build a new civilization of love.That is what it means to make reparation as the heart of Christ would have us do.Amid the devastation wrought by evil, the heart of Christ desires that we cooperate with him in restoring goodness and beauty to our world.
    183.All sin harms the Church and society; as a result, “every sin can undoubtedly be considered as a social sin” and this is especially true for those sins that “by their very matter constitute a direct attack on one’s neighbour”.[193]Saint John Paul II explained that the repetition of these sins against others often consolidates a “structure of sin” that has an effect on the development of peoples.[194]Frequently, this is part of a dominant mind-set that considers normal or reasonable what is merely selfishness and indifference.This then gives rise to social alienation: “A society is alienated if its forms of social organization, production and consumption make it more difficult to offer the gift of self and to establish solidarity between people”.[195]It is not only a moral norm that leads us to expose and resist these alienated social structures and to support efforts within society to restore and consolidate the common good.Rather, it is our “conversion of heart” that “imposes the obligation”[196]to repair these structures.It is our response to the love of the heart of Jesus, which teaches us to love in turn.
    184.Precisely because evangelical reparation possesses this vital social dimension, our acts of love, service and reconciliation, in order to be truly reparative, need to be inspired, motivated and empowered by Christ.Saint John Paul II also observed that “to build the civilization of love”,[197]our world today needs the heart of Christ.Christian reparation cannot be understood simply as a congeries of external works, however indispensable and at times admirable they may be.These need a “mystique”, a soul, a meaning that grants them strength, drive and tireless creativity.They need the life, the fire and the light that radiate from the heart of Christ.
    Mending wounded hearts
    185.Nor is a merely outward reparation sufficient, either for our world or for the heart of Christ.If each of us considers his or her own sins and their effect on others, we will realize that repairing the harm done to this world also calls for a desire to mend wounded hearts where the deepest harm was done, and the hurt is most painful.
    186.A spirit of reparation thus “leads us to hope that every wound can be healed, however deep it may be.Complete reparation may at times seem impossible, such as when goods or loved ones are definitively lost, or when certain situations have become irremediable.Yet the intention to make amends, and to do so in a concrete way, is essential for the process of reconciliation and a return to peace of heart”.[198]
    The beauty of asking forgiveness
    187.Good intentions are not enough.There has to be an inward desire that finds expression in our outward actions.“Reparation, if it is to be Christian, to touch the offended person’s heart and not be a simple act of commutative justice, presupposes two demanding things:acknowledging our guiltandasking forgiveness…It is from the honest acknowledgment of the wrong done to our brother or sister, and from the profound and sincere realization that love has been compromised, that the desire to make amends arises”.[199]
    188.We should never think that acknowledging our sins before others is somehow demeaning or offensive to our human dignity.On the contrary, it demands that we stop deceiving ourselves and acknowledge our past for what it is, marred by sin, especially in those cases when we caused hurt to our brothers and sisters.“Self-accusation is part of Christian wisdom…It is pleasing to the Lord, because the Lord accepts a contrite heart”.[200]
    189.Part of this spirit of reparation is the custom of asking forgiveness from our brothers and sisters, which demonstrates great nobility amid our human weakness.Asking forgiveness is a means of healing relationships, for it “re-opens dialogue and manifests the will to re-establish the bond of fraternal charity…It touches the heart of our brother or sister, brings consolation and inspires acceptance of the forgiveness requested. Even if the irreparable cannot be completely repaired, love can always be reborn, making the hurt bearable”.[201]
    190.A heart capable of compunction will grow in fraternity and solidarity.Otherwise, “we regress and grow old within”, whereas when “our prayer becomes simpler and deeper, grounded in adoration and wonder in the presence of God, we grow and mature.We become less attached to ourselves and more attached to Christ.Made poor in spirit, we draw closer to the poor, those who are dearest to God”.[202]This leads to a true spirit of reparation, for “those who feel compunction of heart increasingly feel themselves brothers and sisters to all the sinners of the world; renouncing their airs of superiority and harsh judgments, they are filled with a burning desire to show love and make reparation”.[203]The sense of solidarity born of compunction also enables reconciliation to take place.The person who is capable of compunction, “rather than feeling anger and scandal at the failings of our brothers and sisters, weeps for their sins.There occurs a sort of reversal, where the natural tendency to be indulgent with ourselves and inflexible with others is overturned and, by God’s grace, we become strict with ourselves and merciful towards others”.[204]
    REPARATION: AN EXTENSION OF THE HEART OF CHRIST
    191.There is another, complementary, approach to reparation, which allows us to set it in an even more direct relationship with the heart of Christ, without excluding the aspect of concrete commitment to our brothers and sisters.
    192.Elsewhere I have suggested that, “God has in some way sought to limit himself in such a way that many of the things we think of as evils, dangers or sources of suffering, are in reality part of the pains of childbirth which he uses to draw us into the act of cooperation with the Creator”.[205]This cooperation on our part can allow the power and the love of God to expand in our lives and in the world, whereas our refusal or indifference can prevent it.Several passages of the Bible express this metaphorically, as when the Lord cries out, “If only you would return to me, O Israel!” (cf.Jer4:1).Or when, confronted with rejection by his people, he says, “My heart recoils within me; my compassion grows warm and tender” (Hos11:8).
    193.Even though it is not possible to speak of new suffering on the part of the glorified Lord,“the paschal mystery of Christ… and all that Christ is – all that he did and suffered for all men – participates in the divine eternity, and so transcends all times while being made present in them all”.[206]We can say that he has allowed the expansive glory of his resurrection to be limited and the diffusion of his immense and burning love to be contained, in order to leave room for our free cooperation with his heart.Our rejection of his love erects a barrier to that gracious gift, whereas our trusting acceptance of it opens a space, a channel enabling it to pour into our hearts.Our rejection or indifference limits the effects of his power and the fruitfulness of his love in us.If he does not encounter openness and confidence in me, his love is deprived – because he himself has willed it – of its extension, unique and unrepeatable, in my life and in this world, where he calls me to make him present.Again, this does not stem from any weakness on his part but rather from his infinite freedom, his mysterious power and his perfect love for each of us.When God’s power is revealed in the weakness of our human freedom, “only faith can discern it”.[207]
    194.Saint Margaret Mary recounted that, in one of Christ’s appearances, he spoke of his heart’s passionate love for us, telling her that, “unable to contain the flames of his burning charity, he must spread them abroad”.[208]Since the Lord, who can do all things, desired in his divine freedom to require our cooperation, reparation can be understood as our removal of the obstacles we place before the expansion of Christ’s love in the world by our lack of trust, gratitude and self-sacrifice.
    An Oblation to Love
    195.To help us reflect more deeply on this mystery, we can turn once more to the luminous spirituality of Saint Therese of the Child Jesus.Therese was aware that in certain quarters an extreme form of reparation had developed, based on a willingness to offer oneself in sacrifice for others, and to become in some sense a “lightning rod” for the chastisements of divine justice.In her words, “I thought about the souls who offer themselves as victims of God’s justice in order to turn away the punishments reserved to sinners, drawing them upon themselves”.[209]However, as great and generous as such an offering might appear, she did not find it overly appealing: “I was far from feeling attracted to making it”.[210]So great an emphasis on God’s justice might eventually lead to the notion that Christ’s sacrifice was somehow incomplete or only partly efficacious, or that his mercy was not sufficiently powerful.
    196.With her great spiritual insight, Saint Therese discovered that we can offer ourselves in another way, without the need to satisfy divine justice but by allowing the Lord’s infinite love to spread freely: “O my God!Is your disdained love going to remain closed up within your heart?It seems to me that if you were to find souls offering themselves as victims of holocaust to your love, you would consume them rapidly; it seems to me, too, that you would be happy not to hold back the waves of infinite tenderness within you”.[211]
    197.While nothing need be added to the one redemptive sacrifice of Christ, it remains true that our free refusal can prevent the heart of Christ from spreading the “waves of his infinite tenderness” in this world.Again, this is because the Lord wishes to respect our freedom.More than divine justice, it was the fact that Christ’s love might be refused that troubled the heart of Saint Therese, because for her, God’s justice is understood only in the light of his love.As we have seen, she contemplated all God’s perfections through his mercy, and thus saw them transfigured and resplendent with love.In her words, “even his justice (and perhaps this even more so than the others) seems to me clothed in love”.[212]
    198.This was the origin of her Act of Oblation, not to God’s justice but to his merciful love.“I offer myself as a victim of holocaust to your merciful love, asking you to consume me incessantly, allowing the waves of infinite tenderness shut up within you to overflow into my soul, and that thus I may become a martyr of your love”.[213]It is important to realize that, for Therese, this was not only about allowing the heart of Christ to fill her heart, through her complete trust, with the beauty of his love, but also about letting that love, through her life, spread to others and thus transform the world.Again, in her words, “In the heart of the Church, my Mother, I shall be love… and thus my dream will be realized”.[214]The two aspects were inseparably united.
    199.The Lord accepted her oblation.We see that shortly thereafter she stated that she felt an intense love for others and maintained that it came from the heart of Christ, prolonged through her.So she told her sister Léonie: “I love you a thousand times more tenderly than ordinary sisters love each other, for I can love you with the heart of our celestial spouse”.[215]Later, to Maurice Bellière she wrote, “How I would like to make you understand the tenderness of the heart of Jesus, what he expects from you!”[216]
    Integrity and Harmony
    200.Sisters and brothers, I propose that we develop this means of reparation, which is, in a word, to offer the heart of Christ a new possibility of spreading in this world the flames of his ardent and gracious love.While it remains true that reparation entails the desire to “render compensation for the injuries inflicted on uncreated Love, whether by negligence or grave offense”,[217]the most fitting way to do this is for our love to offer the Lord a possibility of spreading, in amends for all those occasions when his love has been rejected or refused.This involves more than simply the “consolation” of Christ of which we spoke in the previous chapter; it finds expression in acts of fraternal love by which we heal the wounds of the Church and of the world.In this way, we offer the healing power of the heart of Christ new ways of expressing itself.
    201.The sacrifices and sufferings required by these acts of love of neighbour unite us to the passion of Christ.In this way, “by that mystic crucifixion of which the Apostle speaks, we shall receive the abundant fruits of its propitiation and expiation, for ourselves and for others”.[218]Christ alone saves us by his offering on the cross; he alone redeems us, for “there is one God; there is also one mediator between God and men, the man Christ Jesus, who gave himself as a ransom for all” (1Tim2:5-6).The reparation that we offer is a freely accepted participation in his redeeming love and his one sacrifice.We thus complete in our flesh “what is lacking in Christ’s afflictions for the sake of his body, that is, the Church” (Col1:24); and Christ himself prolongs through us the effects of his complete and loving self-oblation.
    202.Often, our sufferings have to do with our own wounded ego.The humility of the heart of Christ points us towards the path of abasement.God chose to come to us in condescension and littleness.The Old Testament had already shown us, with a variety of metaphors, a God who enters into the heart of history and allows himself to be rejected by his people.Christ’s love was shown amid the daily life of his people, begging, as it were, for a response, as if asking permission to manifest his glory.Yet “perhaps only once did the Lord Jesus refer to his own heart, in his own words.And he stresses this sole feature: ‘gentleness and lowliness’, as if to say that only in this way does he wish to win us to himself”.[219]When he said, “Learn from me, for I am gentle and humble in heart” (Mt11:29), he showed us that “to make himself known, he needs our littleness, our self-abasement”.[220]
    203.In what we have said, it is important to note several inseparable aspects.Acts of love of neighbour, with the renunciation, self-denial, suffering and effort that they entail, can only be such when they are nourished by Christ’s own love.He enables us to love as he loved, and in this way he loves and serves others through us.He humbles himself to show his love through our actions, yet even in our slightest works of mercy, his heart is glorified and displays all its grandeur.Once our hearts welcome the love of Christ in complete trust, and enable its fire to spread in our lives, we become capable of loving others as Christ did, in humility and closeness to all.In this way, Christ satisfies his thirst and gloriously spreads the flames of his ardent and gracious love in us and through us.How can we fail to see the magnificent harmony present in all this?
    204.Finally, in order to appreciate this devotion in all of its richness, it is necessary to add, in the light of what we have said about its Trinitarian dimension, that the reparation made by Christ in his humanity is offered to the Father through the working of the Holy Spirit in each of us.Consequently, the reparation we offer to the heart of Christ is directed ultimately to the Father, who is pleased to see us united to Christ whenever we offer ourselves through him, with him and in him.
    BRINGING LOVE TO THE WORLD
    205.The Christian message is attractive when experienced and expressed in its totality: not simply as a refuge for pious thoughts or an occasion for impressive ceremonies.What kind of worship would we give to Christ if we were to rest content with an individual relationship with him and show no interest in relieving the sufferings of others or helping them to live a better life?Would it please the heart that so loved us, if we were to bask in a private religious experience while ignoring its implications for the society in which we live?Let us be honest and accept the word of God in its fullness.On the other hand, our work as Christians for the betterment of society should not obscure its religious inspiration, for that, in the end, would be to seek less for our brothers and sisters than what God desires to give them.For this reason, we should conclude this chapter by recalling the missionary dimension of our love for the heart of Christ.
    206.Saint John Paul II spoke of the social dimension of devotion to the heart of Christ, but also about “reparation, which is apostolic cooperation in the salvation of the world”.[221]Consecration to the heart of Christ is thus “to be seen in relation to the Church’s missionary activity, since it responds to the desire of Jesus’ heart to spread throughout the world, through the members of his Body, his complete commitment to the Kingdom”.[222]As a result, “through the witness of Christians, love will be poured into human hearts, to build up the body of Christ which is the Church, and to build a society of justice, peace and fraternity”.[223]
    207.The flames of love of the Sacred Heart of Jesus also expand through the Church’s missionary outreach, which proclaims the message of God’s love revealed in Christ.Saint Vincent de Paul put this nicely when he invited his disciples to pray to the Lord for “this spirit, this heart that causes us to go everywhere, this heart of the Son of God, the heart of our Lord, that disposes us to go as he went…he sends us, like [the apostles], to bring fire everywhere”.[224]
    208.Saint Paul VI, addressing religious Congregations dedicated to the spread of devotion to the Sacred Heart, made the following observation.“There can be no doubt that pastoral commitment and missionary zeal will fan into flame, if priests and laity alike, in their desire to spread the glory of God, contemplate the example of eternal love that Christ has shown us, and direct their efforts to make all men and women sharers in the unfathomable riches of Christ”.[225]As we contemplate the Sacred Heart, mission becomes a matter of love.For the greatest danger in mission is that, amid all the things we say and do, we fail to bring about a joyful encounter with the love of Christ who embraces us and saves us.
    209.Mission, as a radiation of the love of the heart of Christ, requires missionaries who are themselves in love and who, enthralled by Christ, feel bound to share this love that has changed their lives.They are impatient when time is wasted discussing secondary questions or concentrating on truths and rules, because their greatest concern is to share what they have experienced.They want others to perceive the goodness and beauty of the Beloved through their efforts, however inadequate they may be.Is that not the case with any lover?We can take as an example the words with which Dante Alighieri sought to express this logic of love:
    “Io dico che, pensando al suo valore
    amor si dolce si mi si fa sentire,
    che s’io allora non perdessi ardire
    farei parlando innamorar la gente”.[226]
    210.To be able to speak of Christ, by witness or by word, in such a way that others seek to love him, is the greatest desire of every missionary of souls.This dynamism of love has nothing to do with proselytism; the words of a lover do not disturb others, they do not make demands or oblige, they only lead others to marvel at such love.With immense respect for their freedom and dignity, the lover simply waits for them to inquire about the love that has filled his or her life with such great joy.
    211.Christ asks you never to be ashamed to tell others, with all due discretion and respect, about your friendship with him.He asks that you dare to tell others how good and beautiful it is that you found him.“Everyone who acknowledges me before others, I also will acknowledge before my Father in heaven” (Mt10:32).For a heart that loves, this is not a duty but an irrepressible need: “Woe to me if I do not proclaim the Gospel!” (1 Cor9:16).“Within me there is something like a burning fire shut up in my bones; I am weary with holding it in, and I cannot” (Jer20:9).
    In communion of service
    212.We should not think of this mission of sharing Christ as something only between Jesus and me.Mission is experienced in fellowship with our communities and with the whole Church.If we turn aside from the community, we will be turning aside from Jesus.If we turn our back on the community, our friendship with Jesus will grow cold.This is a fact, and we must never forget it.Love for the brothers and sisters of our communities – religious, parochial, diocesan and others – is a kind of fuel that feeds our friendship with Jesus.Our acts of love for our brothers and sisters in community may well be the best and, at times, the only way that we can witness to others our love for Jesus Christ.He himself said, “By this everyone will know that you are my disciples, if you have love for one another” (Jn13:35).
    213.This love then becomes service within the community.I never tire of repeating that Jesus told us this in the clearest terms possible: “Just as you did it to one of the least of these my brethren, you did it to me” (Mt25:40).He now asks you to meet him there, in every one of our brothers and sisters, and especially in the poor, the despised and the abandoned members of society.What a beautiful encounter that can be!
    214.If we are concerned with helping others, this in no way means that we are turning away from Jesus.Rather, we are encountering him in another way.Whenever we try to help and care for another person, Jesus is at our side.We should never forget that, when he sent his disciples on mission, “the Lord worked with them” (Mk16:20).He is always there, always at work, sharing our efforts to do good.In a mysterious way, his love becomes present through our service.He speaks to the world in a language that at times has no need of words.
    215.Jesus is calling you and sending you forth to spread goodness in our world.His call is one of service, a summons to do good, perhaps as a physician, a mother, a teacher or a priest.Wherever you may be, you can hear his call and realize that he is sending you forth to carry out that mission.He himself told us, “I am sending you out” (Lk10:3).It is part of our being friends with him.For this friendship to mature, however, it is up to you to let him send you forth on a mission in this world, and to carry it out confidently, generously, freely and fearlessly.If you stay trapped in your own comfort zone, you will never really find security; doubts and fears, sorrow and anxiety will always loom on the horizon.Those who do not carry out their mission on this earth will find not happiness, but disappointment.Never forget that Jesus is at your side at every step of the way.He will not cast you into the abyss, or leave you to your own devices.He will always be there to encourage and accompany you.He has promised, and he will do it: “For I am with you always, to the end of the age” (Mt28:20).
    216.In your own way, you too must be a missionary, like the apostles and the first disciples of Jesus, who went forth to proclaim the love of God, to tell others that Christ is alive and worth knowing.Saint Therese experienced this as an essential part of her oblation to merciful Love: “I wanted to give my Beloved to drink and I felt myself consumed with a thirst for souls”.[227]That is your mission as well.Each of us must carry it out in his or her own way; you will come to see how you can be a missionary.Jesus deserves no less.If you accept the challenge, he will enlighten you, accompany you and strengthen you, and you will have an enriching experience that will bring you much happiness.It is not important whether you see immediate results; leave that to the Lord who works in the secret of our hearts.Keep experiencing the joy born of our efforts to share the love of Christ with others.
    CONCLUSION
    217.The present document can help us see that the teaching of the social EncyclicalsLaudato Si’andFratelli Tuttiis not unrelated to our encounter with the love of Jesus Christ.For it is by drinking of that same love that we become capable of forging bonds of fraternity, of recognizing the dignity of each human being, and of working together to care for our common home.
    218.In a world where everything is bought and sold, people’s sense of their worth appears increasingly to depend on what they can accumulate with the power of money.We are constantly being pushed to keep buying, consuming and distracting ourselves, held captive to a demeaning system that prevents us from looking beyond our immediate and petty needs.The love of Christ has no place in this perverse mechanism, yet only that love can set us free from a mad pursuit that no longer has room for a gratuitous love.Christ’s love can give a heart to our world and revive love wherever we think that the ability to love has been definitively lost.
    219.The Church also needs that love, lest the love of Christ be replaced with outdated structures and concerns, excessive attachment to our own ideas and opinions, and fanaticism in any number of forms, which end up taking the place of the gratuitous love of God that liberates, enlivens, brings joy to the heart and builds communities.The wounded side of Christ continues to pour forth that stream which is never exhausted, never passes away, but offers itself time and time again to all those who wish to love as he did.For his love alone can bring about a new humanity.
    220.I ask our Lord Jesus Christ to grant that his Sacred Heart may continue to pour forth the streams of living water that can heal the hurt we have caused, strengthen our ability to love and serve others, and inspire us to journey together towards a just, solidary and fraternal world.Until that day when we will rejoice in celebrating together the banquet of the heavenly kingdom in the presence of the risen Lord, who harmonizes all our differences in the light that radiates perpetually from his open heart.May he be blessed forever.
    Given in Rome, at Saint Peter’s, on 24 October of the year 2024, the twelfth of my Pontificate.
    FRANCIS
    ______________________________
    [1]Many of the reflections in this first chapter were inspired by the unpublished writings of the late Father Diego Fares, S.J.May the Lord grant him eternal rest.
    [2]Cf. HOMER,Iliad, XXI, 441.
    [3]Cf.Iliad, X, 244.
    [4]Cf. PLATO,Timaeus, 65 c-d; 70.
    [5]Homily at Morning Mass in Domus Sanctae Marthae, 14 October 2016:L’Osservatore Romano, 15 October 2016, p. 8.
    [6]SAINT JOHN PAUL II,Angelus, 2 July 2000:L’Osservatore Romano, 3-4 July 2000, p. 4.
    [7]ID.,Catechesis, 8 June 1994:L’Osservatore Romano, 9 June 1994, p. 5.
    [8]The Demons(1873).
    [9]ROMANO GUARDINI,Religiöse Gestalten in Dostojewskijs Werk, Mainz/Paderborn, 1989, pp. 236ff.
    [10]KARL RAHNER,“Some Theses for a Theology of Devotion to the Sacred Heart”, inTheological Investigations, vol. III, Baltimore-London, 1967, p. 332.
    [11]Ibid., p. 333.
    [12]BYUNG-CHUL HAN,Heideggers Herz.Zum Begriff der Stimmung bei Martin Heidegger, München, 1996, p. 39.
    [13]Ibid., p. 60; cf. p. 176.
    [14]Cf. ID.,Agonie des Eros, Berlin, 2012.
    [15]Cf. MARTIN HEIDEGGER,Erläuterungen zu Hölderlins Dichtung, Frankfürt a. M., 1981, p. 120.
    [16]Cf. MICHEL DE CERTEAU,L’espace du désir ou le «fondement» des Exercises Spirituels:Christus77 (1973), pp. 118-128.
    [17]Itinerarium Mentis in Deum, VII, 6.
    [18]ID.,Proemium in I Sent.,q. 3.
    [19]SAINT JOHN HENRY NEWMAN,Meditations and Devotions, London, 1912, Part III [XVI], par. 3, pp. 573-574.
    [20]Pastoral ConstitutionGaudium et Spes, 82.
    [21]Ibid., 10.
    [22]Ibid., 14.
    [23]Cf.DICASTERY FOR THE DOCTRINE OF THE FAITH, DeclarationDignitas Infinita(2 April 2024), 8.Cf.L’Osservatore Romano, 8 April 2024.
    [24]Pastoral ConstitutionGaudium et Spes, 26.
    [25]SAINT JOHN PAUL II,Angelus, 28 June 1998:L’Osservatore Romano, 30 June-1 July 1998, p. 7.
    [26]Encyclical LetterLaudato Si’(24 May 2015),83: AAS 107 (2015), 880.
    [27]Homily at Morning Mass in Domus Sanctae Marthae, 7 June 2013:L’Osservatore Romano, 8 June 2013, p. 8.
    [28]PIUS XII, Encyclical LetterHaurietis Aquas(15 May 1956), I: AAS 48 (1956), 316.
    [29]PIUS VI, ConstitutionAuctorem Fidei(28 August 1794), 63: DH 2663.
    [30]LEO XIII,Encyclical LetterAnnum Sacrum(25 May 1899): ASS 31 (1898-1899), 649.
    [31]Ibid:“Inest in Sacro Corde symbolum et expressa imago infinitæ Iesu Christi caritatis”.
    [32]Angelus, 9 June 2013:L’Osservatore Romano, 10-11 June 2013, p. 8.
    [33]We canthus understand why the Church has forbidden placing on the altar representations of the heart of Jesus or Mary alone (cf. Response of the Congregation of Sacred Rites to the Reverend Charles Lecoq, P.S.S., 5 April 1879:Decreta Authentica Congregationis Sacrorum Rituum ex Actis ejusdem Collecta, vol. III, 107-108, n. 3492).Outside the liturgy, “for private devotion” (ibid.), the symbolism of a heart can be used as a teaching aid, an aesthetic figure or an emblem that invites one to meditate on the love of Christ, but this risks taking the heart as an object of adoration or spiritual dialogue apart from the Person of Christ.On 31 March 1887, the Congregation gave another, similar response (ibid., 187, n. 3673).
    [34]ECUMENICAL COUNCIL OF TRENT, Session XXV, DecreeMandat Sancta Synodus(3 December 1563): DH 1823.
    [35]FIFTH GENERAL CONFERENCE OF THE LATIN AMERICAN AND CARIBBEAN BISHOPS,Aparecida Document(29 June 2007), n. 259.
    [36]Encyclical LetterHaurietis Aquas(15 May 1956), I: AAS 48 (1956), 323-324.
    [37]Ep. 261, 3: PG 32, 972.
    [38]In Io. homil.63, 2: PG 59, 350.
    [39]De fide ad Gratianum, II, 7, 56: PL 16, 594 (ed. 1880).
    [40]Enarr. in Ps. 87, 3: PL 37, 1111.
    [41]Cf.De fide orth. 3, 6, 20: PG 94, 1006, 1081.
    [42]OLEGARIO GONZÁLEZ DE CARDEDAL,La entraña del cristianismo, Salamanca, 2010, 70-71.
    [43]Angelus, 1 June 2008:L’Osservatore Romano, 2-3 June 2008, p. 1.
    [44]PIUS XII, Encyclical LetterHaurietis Aquas(15 May 1956), II: AAS 48 (1956), 327-328.
    [45]Ibid.: AAS 48 (1956), 343-344.
    [46]BENEDICT XVI,Angelus, 1 June 2008:L’Osservatore Romano, 2-3 June 2008, p. 1.
    [47]VIGILIUS,ConstitutionInter Innumeras Sollicitudines(14 May 553):DH 420.
    [48]ECUMENICAL COUNCIL OF EPHESUS,Anathemas of Cyril of Alexandria, 8: DH 259.
    [49]SECOND ECUMENICAL COUNCIL OF CONSTANTINOPLE, Session VIII (2 June 553), Canon 9: DH 431.
    [50]SAINT JOHN OF THE CROSS,Spiritual Canticle, red.A, Stanza 22, 4.
    [51]Ibid., Stanza 12, 8.
    [52]Ibid., Stanza 12, 1.
    [53]“There is one God, the Father, from whom are all things and for whom we exist” (1 Cor8:6).“To our God and Father be glory forever and ever. Amen”(Phil4:20).“Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and the God of all consolation”(2 Cor1:3).
    [54]Apostolic LetterTertio Millennio Adveniente(10 November 1994), 49: AAS 87 (1995), 35.
    [55]Ad Rom., 7: PG 5, 694.
    [56]“That the world may know that I love the Father” (Jn14:31); “The Father and I are one” (Jn10:30); “I am in the Father and the Father is in me” (Jn14:10).
    [57]“Iam going to the Father” (pros ton Patéra:Jn16:28).“I am coming to you” (pros se:Jn17:11).
    [58]“eis ton kolpon tou Patrós”.
    [59]Adv. Haer., III, 18, 1: PG 7, 932.
    [60]In Joh.II, 2: PG 14, 110.
    [61]Angelus, 23 June 2002:L’Osservatore Romano, 24-25 June 2002, p. 1.
    [62]SAINT JOHN PAUL II,Message on the Hundredth Anniversary of the Consecration of the Human Race to the Divine Heart of Jesus, Warsaw, 11 June 1999, Solemnity of the Sacred Heart of Jesus, 3:L’Osservatore Romano, 12 June 1999, p. 5.
    [63]ID.,Angelus, 8 June 1986:L’Osservatore Romano, 9-10 June 1986, p. 5
    [64]Homily, Visit to the Gemelli Hospital and to the Faculty of Medicine of the Catholic University of the Sacred Heart, 27 June 2014:L’Osservatore Romano, 29 June 2014, p. 7.
    [65]Eph1:5, 7; 2:18; 3:12.
    [66]Eph2:5, 6; 4:15.
    [67]Eph1:3, 4, 6, 7, 11, 13, 15; 2:10, 13, 21, 22; 3:6, 11, 21.
    [68]Message on the Hundredth Anniversary of the Consecration of the Human Race to the Divine Heart of Jesus, Warsaw, 11 June 1999, Solemnity of the Sacred Heart of Jesus, 2:L’Osservatore Romano, 12 June 1999, p. 5.
    [69]“Since there is in the Sacred Heart a symbol and the express image of the infinite love of Jesus Christ that moves us to love one another, it is fit and proper that we should consecrate ourselves to his most Sacred Heart – an act that is nothing else than an offering and a binding of oneself to Jesus Christ, for whatever honour, veneration and love is given to this divine Heart is really and truly given to Christ himself…And now, today, behold another blessed and heavenly token is offered to our sight – the most Sacred Heart of Jesus, with a cross rising from it and shining forth with dazzling splendour amidst flames of love.In that Sacred Heart all our hopes should be placed, and from it the salvation of men is to be confidently besought” (Encyclical LetterAnnum Sacrum[25 May 1899]: ASS 31 [1898-1899], 649, 651).
    [70]“For is not the sum of all religion and therefore the pattern of more perfect life, contained in that most auspicious sign and in the form of piety that follows from it inasmuch as it more readily leads the minds of men to an intimate knowledge of Christ our Lord, and more efficaciously moves their hearts to love him more vehemently and to imitate him more closely?”(Encyclical LetterMiserentissimus Redemptor[8 May 1928]: AAS 20 [1928], 167).
    [71]“For it is perfectly clear that this devotion, if we examine its proper nature, is a most excellent act of religion, inasmuch as it demands the full and absolute determination of surrendering and consecrating oneself to the love of the divine Redeemer whose wounded heart is the living sign and symbol of that love…In it, we can contemplate not only the symbol, but also, as it were, the synthesis of the whole mystery of our redemption…Christ expressly and repeatedly pointed to his heart as the symbol by which men are drawn to recognize and acknowledge his love, and at the same time constituted it as the sign and pledge of his mercy and his grace for the needs of the Church in our time” (Encyclical LetterHaurietis Aquas[15 May 1956], Proemium, III, IV: AAS 48 [1956], 311, 336, 340).
    [72]Catechesis, 8 June 1994, 2:L’Osservatore Romano, 9 June 1994, p. 5.
    [73]Angelus, 1 June 2008:L’Osservatore Romano, 2-3 June 2008, p. 1.
    [74]Encyclical LetterHaurietis Aquas(15 May 1956), IV: AAS 48 (1956), 344.
    [75]Cf.ibid.: AAS 48 (1956), 336.
    [76]“The value of private revelations is essentially different from that of the one public revelation: the latter demands faith…A private revelation… is a help which is proffered, but its use is not obligatory” (BENEDICT XVI, Apostolic ExhortationVerbum Domini[30 September 2010], 14: AAS 102 [2010]), 696).
    [77]Encyclical LetterHaurietis Aquas(15 May 1956), IV: AAS 48 (1956), 340.
    [78]Ibid.: AAS 48 (1956), 344.
    [79]Ibid.
    [80]Apostolic ExhortationC’est la Confiance(15 October 2023), 20:L’Osservatore Romano, 16 October 2023.
    [81]SAINT THERESE OF THE CHILD JESUS,Autobiography, Ms A, 83v°.
    [82]SAINT MARIA FAUSTINA KOWALSKA,Diary, 47 (22 February 1931),Marian Press, Stockbridge, 2011, p. 46.
    [83]Mishnah Sukkah, IV, 5, 9.
    [84]Letter to the Superior General of the Society of Jesus, Paray-le-Monial (France), 5 October 1986:L’Osservatore Romano, 7 October 1986, p. IX.
    [85]Acta Martyrum Lugdunensium, in EUSEBIUS OF CAESARIA,Historia Ecclesiastica, V, 1: PG 20, 418.
    [86]RUFINUS, V, 1, 22, in GCS,EusebiusII, 1, p. 411, 13ff.
    [87]SAINT JUSTIN,Dial.135,3: PG 6, 787
    [88]NOVATIAN,De Trinitate, 29: PL 3, 994; cf. SAINT GREGORY OF ELVIRA,Tractatus Origenis de libris Sanctarum Scripturarum, XX, 12: CSSL 69, 144.
    [89]Expl. Ps.1:33: PL 14, 983-984.
    [90]Cf.Tract. in Ioannem61, 6: PL 35, 1801.
    [91]Ep. ad Rufinum, 3, 4.3: PL 22, 334.
    [92]Sermones in Cant.61, 4: PL 183, 1072.
    [93]Expositio altera super Cantica Canticorum, c. 1: PL 180, 487.
    [94]WILLIAM OF SAINT-THIERRY,De natura et dignitate amoris, 1: PL 184, 379.
    [95]ID.,Meditivae Orationes, 8, 6: PL 180, 230.
    [96]SAINT BONAVENTURE,Lignum Vitae.De mysterio passionis, 30.
    [97]Ibid., 47.
    [98]Legatus divinae pietatis, IV, 4, 4: SCh 255, 66.
    [99]LÉON DEHON,Directoire spirituel des prêtres su Sacré Cœur de Jésus, Turnhout, 1936, II, ch. VII, n. 141.
    [100]Dialogue on Divine Providence, LXXV: FIORILLI M.-CARAMELLA S., eds., Bari, 1928, 144.
    [101]Cf., for example, ANGELUS WALZ,De veneratione divini cordis Iesu in Ordine Praedicatorum, Pontificium Institutum Angelicum, Rome, 1937.
    [102]RAFAEL GARCÍA HERREROS, Vida de San Juan Eudes, Bogotá, 1943, 42.
    [103]SAINT FRANCIS DE SALES,Letter to Jane Frances de Chantal, 24 April 1610.
    [104]Sermon forthe Second Sunday of Lent, 20 February 1622.
    [105]Letter to Jane Frances de Chantal, Solemnity of the Ascension, 1612.
    [106]Letter to Marie Aimée de Blonay, 18 February 1618.
    [107]Letter to Jane Frances de Chantal, late November 1609.
    [108]Letter to Jane Frances de Chantal, ca. 25 February 1610.
    [109]Entretien XIV, on religious simplicity and prudence.
    [110]Letter to Jane Frances de Chantal,10 June 1611.
    [111]SAINT MARGARET MARY ALACOQUE,Autobiography, n. 53.
    [112]Ibid.
    [113]Ibid., n. 55.
    [114]Cf. DICASTERY FOR THE DOCTRINE OF THE FAITH,Norms for Proceeding in the Discernment of Alleged Supernatural Phenomena, 17 May 2024, I, A, 12.
    [115]SAINT MARGARET MARY ALACOQUE,Autobiography, n. 92.
    [116]Letter to Sœur de la Barge, 22 October 1689.
    [117]Autobiography, n. 53.
    [118]Ibid., n. 55.
    [119]Sermon on Trust in God, inŒuvres du R.P de La Colombière, t. 5, Perisse, Lyon, 1854, p. 100.
    [120]Spiritual Exercises in London, 1-8 February 1677, inŒuvres du R.P de La Colombière, t. 7, Seguin, Avignon, 1832, p. 93.
    [121]Spiritual Exercises in Lyon, October-November 1674, ibid., p. 45.
    [122]SAINT CHARLES DE FOUCAULD,Letter to Madame de Bondy, 27 April 1897.
    [123]Letter to Madame de Bondy, 28 April 1901.Cf.Letter to Madame de Bondy, 5 April 1909: “Through you I came to know the adoration of the Blessed Sacrament, the benedictions and the Sacred Heart”.
    [124]Letter to Madame de Bondy, 7 April 1890.
    [125]Letter to l’Abbé Huvelin, 27 June 1892.
    [126]SAINT CHARLES DE FOUCAULD,Méditations sur l’Ancien Testament (1896-1897), XXX, 1-21.
    [127]ID.,Letter to l’Abbé Huvelin, 16 May 1900.
    [128]ID.,Diary, 17 May 1906.
    [129]Letter 67 to Mme. Guérin, 18 November 1888.
    [130]Letter 122 to Céline, 14 October 1890.
    [131]Poem 23, “To the Sacred Heart of Jesus”, June or October 1895.
    [132]Letter 247 to l’Abbé Maurice Bellière, 21 June 1897.
    [133]Last Conversations. Yellow Notebook, 11 July 1897, 6.
    [134]Letter 197 to Sister Marie of the Sacred Heart, 17 September 1896.This does not mean that Therese did not offer sacrifices, sorrows and troubles as a way of associating herself with the suffering of Christ, but that, in the end, she was concerned not to give these offerings an importance they did not have.
    [135]Letter 142 to Céline, 6 July 1893.
    [136]Letter 191 to Léonie, 12 July 1896.
    [137]Letter 226 to Father Roulland, 9 May 1897.
    [138]Letter 258 to l’Abbé Maurice Bellière, 18 July 1897.
    [139]Cf. SAINT IGNATIUS LOYOLA,Spiritual Exercises, 104.
    [140]Ibid., 297.
    [141]Cf.Letter to Ignatius Loyola, 23 January 1541.
    [142]De Vita P. Ignatii et Societatis Iesu initiis, ch. 8.96.
    [143]Spiritual Exercises, 54.
    [144]Ibid., 230ff.
    [145]THIRTY-THIRD GENERAL CONGREGATION OF THE SOCIETY OF JESUS, Decree 46, 1:Institutum Societatis Iesu, 2, Florence, 1893, 511.
    [146]In Him Alone is Our Hope. Texts on the Heart of Christ, St. Louis, 1984.
    [147]Letter to the Superior General of the Society of Jesus, Paray-le-Monial, 5 October 1986:L’Osservatore Romano, 6 October 1986, p. 7.
    [148]Conference to Priests, “Poverty”, 13 August 1655.
    [149]Conference to the Daughters of Charity, “Mortification, Correspondence, Meals and Journeys (Common Rules,art. 24-27), 9 December 1657.
    [150]SAINT DANIELE COMBONI,Gli scritti,Bologna, 1991, 998 (n. 3324).
    [151]Homily at the Mass of Canonization, 18 May 2003:L’Osservatore Romano, 19-20 May 2003, p. 6.
    [152]SAINT JOHN PAUL II, Encyclical LetterDives in Misericordia(30 November 1980), 1: AAS 72 (1980), 1219.
    [153]ID.,Catechesis, 20 June 1979:L’Osservatore Romano, 22 June 1979, 1.
    [154]COMBONIAN MISSIONARIES OF THE HEART OF JESUS,Rule of Life, 3.
    [155]SOCIETY OF THE SACRED HEART,Constitutions of 1982, 7.
    [156]Encyclical LetterMiserentissimus Redemptor(8 May 1928): AAS 20 (1928), 174.
    [157]The believer’s act of faith has as its object not simply the doctrine proposed, but also union with Christ himself in the reality of his divine life (cf. SAINT THOMAS AQUINAS,Summa Theologiae, II-II, q. 1, a. 2, ad 2; q. 4, a. 1).
    [158]PIUS XI, Encyclical LetterMiserentissimus Redemptor(8 May 1928): AAS 20 (1928), 174.
    [159]Homily at the Chrism Mass, 28 March 2024:L’Osservatore Romano, 28 March 2024, p. 2.
    [160]SAINT IGNATIUS LOYOLA,Spiritual Exercises, 203.
    [161]Homily at the Chrism Mass, 28 March 2024:L’Osservatore Romano, 28 March 2024, p. 2.
    [162]SAINT MARGARET MARY ALACOQUE,Autobiography, n. 55.
    [163]Letter 133 to Father Croiset.
    [164]Autobiography, n. 92.
    [165]Encyclical LetterAnnum Sacrum(25 May 1899): ASS 31 (1898-1899), 649.
    [166]IULIANUS IMP.,Ep. XLIX ad Arsacium Pontificem Galatiae, Mainz, 1828, 90-91.
    [167]Ibid.
    [168]DICASTERY FOR THE DOCTRINE OF THE FAITH, DeclarationDignitas Infinita(2 April 2024), 19:L’Osservatore Romano, 8 April 2024.
    [169]Cf. BENEDICT XVI,Letter to the Superior General of the Society of Jesus on the Fiftieth Anniversary of the Encyclical“Haurietis Aquas”(15 May 2006): AAS 98 (2006), 461.
    [170]In Num. homil.12, 1: PG 12, 657.
    [171]Epist. 29, 24: PL 16, 1060.
    [172]Adv.Arium1, 8: PL 8, 1044.
    [173]Tract. in Joannem32, 4: PL 35, 1643.
    [174]Expos. in Ev. S. Joannis, cap. VII, lectio 5.
    [175]PIUS XII, Encyclical LetterHaurietis Aquas, 15 May 1956: AAS 48 (1956), 321.
    [176]SAINT JOHN PAUL II, Encyclical LetterRedemptoris Mater(25 March 1987), 38: AAS 79 (1987), 411.
    [177]SECOND VATICAN ECUMENICAL COUNCIL, Dogmatic ConstitutionLumen Gentium, 62.
    [178]Ibid., 60.
    [179]Sermones super Cant.,XX, 4: PL 183, 869.
    [180]Introduction to the Devout Life, Part III, xxxv.
    [181]Sermon for the XVII Sunday after Pentecost.
    [182]Écrits spirituels, Paris 1947, 67.
    [183]After 19 March 1902, all his letters begin with the wordsJesus Caritasseparated by a heart surmounted by the cross.
    [184]Letter to l’Abbé Huvelin, 15 July 1904.
    [185]Letter to Dom Martin, 25 January 1903.
    [186]Cited in RENÉVOILLAUME, Les fraternités du Père de Foucauld, Paris, 1946, 173.
    [187]Méditations des saints Évangiles sur les passages relatifs à quinze vertus, Nazareth, 1897-1898,Charité(Mt13:3), 60.
    [188]Ibid.,Charité(Mt22:1), 90.
    [189]H. HUVELIN,Quelques directeurs d’âmes au XVII siècle, Paris, 1911, 97.
    [190]Conference, “Service of the Sick and Care of One’s own Health”, 11 November 1657.
    [191]Common Rules of the Congregation of the Mission, 17 May 1658, c. 2, 6.
    [192]Letter to the Superior General of the Society of Jesus, Paray-le-Monial, 5 October 1986:L’Osservatore Romano, 6 October 1986, p. 7.
    [193]SAINT JOHN PAUL II, Post-Synodal Apostolic ExhortationReconciliatio et Paenitentia(2 December 1984), 16: AAS 77 (1985), 215.
    [194]Cf. Encyclical LetterSollicitudo Rei Socialis(30 December 1987), 36: AAS 80 (1988), 561-562.
    [195]Encyclical LetterCentesimus Annus(1 May 1991), 41: AAS 83 (1991), 844-845.
    [196]Catechism of the Catholic Church, 1888.
    [197]Catechesis, 8 June 1994, 2:L’Osservatore Romano, 4 May 1994, p. 5.
    [198]Address to the Participants in the International Colloquium “Réparer L’Irréparable”, on the 350thAnniversary of the Apparitions of Jesus in Paray-le-Monial, 4 May 2024:L’Osservatore Romano, 4 May 2024, p. 12.
    [199]Ibid.
    [200]Homily at Morning Mass in Domus Sanctae Marthae, 6 March 2018:L’Osservatore Romano, 5-6 March 2018, p. 8.
    [201]Address to the Participants in the International Colloquium “Réparer L’Irréparable”, on the 350thAnniversary of the Apparitions of Jesus in Paray-le-Monial, 4 May 2024:L’Osservatore Romano, 4 May 2024, p. 12.
    [202]Homily at the Chrism Mass, 28 March 2024:L’Osservatore Romano, 28 March 2024, p. 2.
    [203]Ibid.
    [204]Ibid.
    [205]Encyclical LetterLaudato Si’(24 May 2015), 80: AAS 107 (2015), 879.
    [206]Catechism of the Catholic Church, No. 1085.
    [207]Ibid., No. 268.
    [208]Autobiography, n. 53.
    [209]Ms A, 84r.
    [210]Ibid.
    [211]Ibid.
    [212]Ms A, 83v.; cf.Letter 226 to Father Roulland, 9 May 1897.
    [213]Act of Oblation to Merciful Love, 9 June 1895, 2r-2v.
    [214]Ms B, 3v.
    [215]Letter 186 to Léonie,11 April 1896.
    [216]Letter 258 to l’Abbé Bellière, 18 July 1897.
    [217]Cf. PIUS XI, Encyclical LetterMiserentissimus Redemptor, 8 May 1928: AAS 20 (1928), 169.
    [218]Ibid.: AAS 20 (1928), 172.
    [219]SAINT JOHN PAUL II, Catechesis, 20 June 1979:L’Osservatore Romano, 22 June 1979, p. 1.
    [220]Homily at Mass in Domus Sanctae Marthae, 27 June 2014:L’Osservatore Romano, 28 June 2014, p. 8.
    [221]Message for the Centenary of the Consecration of the Human Race to the Divine Heart of Jesus, Warsaw, 11 June 1999, Solemnity of the Sacred Heart of Jesus.L’Osservatore Romano, 12 June 1999, p. 5.
    [222]Ibid.
    [223]Letter to the Archbishop of Lyon on the occasion of the Pilgrimage of Paray-le-Monial for the Centenary of the Consecration of the Human Race to the Divine Heart of Jesus, 4 June 1999:L’Osservatore Romano, 12 June 1999, p. 4.
    [224]Conference,“Repetition of Prayer”, 22 August 1655.
    [225]LetterDiserti interpretes(25 May 1965), 4:Enchiridion della Vita Consacrata, Bologna-Milano, 2001, n. 3809.
    [226]Vita NuovaXIX, 5-6: “I declare that, in thinking of its worth, love so sweet makes me feel that, if my courage did not fail me, I would speak out and make everyone else fall in love”.
    [227] Ms A, 45v.

    MIL OSI Europe News

  • MIL-OSI Canada: Minister Joly to participate in ministerial conference on Lebanon in Paris, France

    Source: Government of Canada News (2)

    The conference will focus on three objectives: reaffirming the need for a diplomatic solution to the Israel-Hezbollah conflict in accordance with the United Nations Security Council Resolution 1701, mobilizing the international community to address the urgent needs for protection and emergency relief for the Lebanese people and exploring strategies to enhance support for Lebanon’s institutions, including the Lebanese Armed Forces, which play a crucial role in ensuring the country’s internal stability.

    October 24, 2024 – Ottawa, Ontario – Global Affairs Canada

    Today, the Honourable Mélanie Joly, Minister of Foreign Affairs, announced that she will participate at the International Conference in Support of Lebanon’s People and Sovereignty, taking place in Paris, France today.

    The conference will focus on three objectives: reaffirming the need for a diplomatic solution to the Israel-Hezbollah conflict in accordance with the United Nations Security Council Resolution 1701, mobilizing the international community to address the urgent needs for protection and emergency relief for the Lebanese people and exploring strategies to enhance support for Lebanon’s institutions, including the Lebanese Armed Forces, which play a crucial role in ensuring the country’s internal stability.

    Minister Joly will engage with her counterparts to create space for a diplomatic solution along the Blue Line and help shore up humanitarian assistance to support the needs of the Lebanese people.

    “I look forward to engaging with my counterparts and other senior officials in Paris as we work toward securing an immediate ceasefire. Canada continues to be steadfast in our commitment to peace and the de-escalation of tensions. Families in Southern Lebanon and Northern Israel must be able to safely return to their homes.”

    – Mélanie Joly, Minister of Foreign Affairs

    MIL OSI Canada News

  • MIL-OSI Africa: Cassava Republic Press named the inaugural winner of Afreximbank’s CANEX Prize for Publishing in Africa, 2024

    Source: Africa Press Organisation – English (2) – Report:

    ALGIERS, Algeria, October 24, 2024/APO Group/ —

    Afreximbank’s (www.Afreximbank.com) CANEX Prize for Publishing in Africa, a partnership between the CANEX Book Factory and the Narrative Landscape Press Limited announced Cassava Republic Press, Nigeria as its inaugural winner for the 2024 CANEX Prize for Publishing in Africa.

    The award, which celebrates excellence in African publishing, recognised Cassava Republic Press for their book Female Fear Factory: Unveiling Patriarchy’s Culture of Violence by Pumla Dineo Gqola. The book was recognised for its striking cover design, elegant layout, and reader-friendly text. It was also lauded for its imaginative approach to gender issues, offering a compelling contribution to feminist literature.

    Female Fear Factory explores how patriarchal society fosters violence against women, providing both a sobering account of this violence and a hopeful vision for the work of feminists worldwide. The award, which included a $20,000 prize, was presented at CANEX WKND 2024 in Algiers, Algeria, during a dinner hosted by the Honourable Soraya Mouloudji, Algeria’s Minister of Culture and Arts.

    The CANEX Prize for Publishing in Africa, launched in Cairo in November 2023 on the sidelines of the Intra African Trade Fair (IATF2023), aims to promote a vibrant literary culture across Global Africa and foster a sustainable business ecosystem in the literary sector. CANEX, initiated by Afreximbank in 2020, serves as a key driver for development and job creation in Africa, recognising the opportunities within the creative and cultural industries.

    The award evaluates entries based on the quality of writing, editing, and production, with particular emphasis on books printed and produced in Africa, as well as those published in indigenous African languages. This year, 85 entries were received from 49 publishers across Africa, representing a diverse range of languages, including English, French, Portuguese, and Swahili. From these submissions, the prize administrators selected five finalists for their exceptional work. The finalists included:

    • Cassava Republic Press (Nigeria), shortlisted for Female Fear Factory: Unravelling Patriarchy’s Culture of Violence by Pumla Dineo Gqola, was praised for its “solid cover design, elegant layout, and contribution to feminist literature.”  Layla Mohamed, Editor at Cassava Republic, received the award on behalf of the publishing house.
    • Jacana Media (South Africa) was honoured for Paperless by Buntu Siwisa, which the judges described as “a beautifully written story of the hidden lives of migrant workers in Africa.” Kelly Mawa, Publishing Assistant at Jacana Media, accepted the award on behalf of the company.
    • Kachifo Limited (Nigeria), recognised for Half Hour Hara by Ugo Anidi, was celebrated for being “a delightful and engaging children’s story” with “well-crafted illustrations.” Coco Anetor-Sokei, Managing Editor, collected the award for Kachifo Limited.
    • La Case des Lucioles (Côte d’Ivoire), shortlisted for Reine Or by Fatou Sy, was praised for its “brave design and theatrical presentation.”
    • Masobe Books (Nigeria) was shortlisted for When We Were Fireflies by Abubakar Adam Ibrahim, which the judges commended for its “meticulous writing and eye-catching cover design.” Othuke Ominiabohs, Managing Director, received the medal for Masobe Books.

    The awards were presented to the finalists by Honourable Mouloudji and Mrs. Kanayo Awani, Executive Vice President of the Intra-African Trade Bank at Afreximbank.

    Speaking at the award ceremony, the Chair of The Judges, Dr Wale Okediran said;

    “In line with our mandate to ‘judge the book as a physical object while also paying attention to its editorial work, including topical relevance and editorial risk’, the judges recognised the selected books as having met the required standard of ‘exceptional work and professionalism.”

    The CANEX Prize for Publishing in Africa rewards the best trade book publishers in Africa. A prize of $20,000 is awarded to the publisher – selected from a shortlist of five (5) finalists – of the best trade book (defined as books published for a general audience, including fiction, non-fiction, and poetry; and excluding textbooks and academic books) published in the year in question. Additionally, the remaining four (4) finalists in the shortlist are awarded the amount of $2,000 each.

    MIL OSI Africa

  • MIL-OSI China: Innovation and quality propel global confidence in Chinese products

    Source: People’s Republic of China – State Council News

    GUANGZHOU, Oct. 24 — After walking more than 10,000 steps through the exhibition halls of the 136th Canton Fair, officially known as the China Import and Export Fair, U.S. buyer Kristen Palacio sat comfortably in an armchair for a much-needed rest.

    The chair was so comfortable that she was reluctant to get up for another walk. Anji Longwin Furniture Co., Ltd showcased the armchairs. Yuan Fengyi, senior business manager at Longwin, noted that the American and European markets account for over 90 percent of the company’s sales.

    Having attended the Canton Fair for ten years, Yuan has met numerous buyers from around the world, forging close ties with major partners like e-commerce giant Amazon and retail leader Walmart.

    “We are committed to upgrading our factory for greater efficiency and strengthening quality control to better meet the demands of the U.S. and European markets,” Yuan said, adding that the company also focuses heavily on design, which helps their products stand out in an increasingly competitive market.

    As the second phase of the Canton Fair kicked off on Wednesday, international buyers flooded the exhibition hall in search of innovative ideas and products. Under the awnings and pergolas produced by Zhejiang Hooeasy Technology Co., Ltd., eager buyers inquired about prices and sizes for their new orders.

    Excited by his findings, Frans Davelaar, a buyer from Aruba in the southern Caribbean, stood in front of the booth for over 15 minutes. He noted that the products have great market potential, given the hot and humid climate of Caribbean countries like Aruba.

    “Awnings and pergolas originated in Europe, where they are used to provide shade from strong sunlight. As a Chinese company, we’ve enhanced these products with innovative ideas and superior quality,” said Li Tao, an export manager at Hooeasy.

    The latest products showcased by Hooeasy can be integrated with Amazon’s Alexa and Apple’s HomeKit through their proprietary app, Tuya Smart, allowing users to control the opening and closing of the awnings and pergolas via smartphone.

    Li added that over the past two decades at the Canton Fair, Hooeasy’s booth has moved from the exhibition hall’s edge to a central location, reflecting the company’s growing influence and market share. The company has also established design teams in France and Germany to offer customized products tailored to the European market.

    In another exhibition hall at the Canton Fair, U.S. buyer Rob Mons carried a backpack filled with leaflets, brochures, and samples. He attended the fair to source innovative, well-priced seasonal festival products.

    “It’s my first time at the fair, and I’ve already found some suppliers for the upcoming seasons. These products are new and very interesting, probably the most unique items we’ve seen,” Mons said.

    Regarding business in the U.S., Mons believes Chinese products will continue to hold a significant market share despite the trade tensions between the two countries.

    “I hope business will run more smoothly, because we need these fine products to make kids happy and enjoy the festivals,” he added.

    MIL OSI China News