Category: Natural Disasters

  • MIL-OSI Security: Armed Mexican national sentenced for firearms violation

    Source: United States Bureau of Alcohol Tobacco Firearms and Explosives (ATF)

    TYLER, Texas –A Mexican national has been sentenced for being an illegal alien in possession of a firearm in the Eastern District of Texas, announced Acting U.S. Attorney Jay R. Combs.

    Tomas Ocamp-Mondragon, 37, a Mexican national illegally living in Tyler, pleaded guilty to being an illegal alien in possession of a firearm and was sentenced to 18 months in federal prison by U.S. District Judge J. Campbell Barker on July 10, 2025.

    According to information presented in court, on August 5, 2024, Ocampo-Mondragon was stopped for a traffic violation in Smith County. It was determined that he was intoxicated, and he was arrested.  During the arrest, a loaded firearm was discovered in his pocket.

    Further investigation revealed Ocampo-Mondragon was a citizen of Mexico and had previously been found unlawfully present in the United States on September 14, 2019, in Las Cruces, New Mexico.  He was also found to be in possession of a firearm during that encounter.  He voluntarily returned to Mexico on January 3, 2020, and did not have permission to return to the United States.

    This case is part of Operation Take Back America, a nationwide initiative that marshals the full resources of the Department of Justice to repel the invasion of illegal immigration, achieve the total elimination of cartels and transnational criminal organizations (TCOs), and protect our communities from the perpetrators of violent crime. Operation Take Back America streamlines efforts and resources from the Department’s Organized Crime Drug Enforcement Task Forces (OCDETFs) and Project Safe Neighborhood (PSN).

    This case was investigated by Immigration and Customs Enforcement-Department of Homeland Security, the Smith County Sheriff’s Office and the Bureau of Alcohol, Tobacco, Firearms, and Explosives.  This case was prosecuted by Assistant U.S. Attorney Jim Noble.

    ###

    MIL Security OSI

  • MIL-OSI Security: Armed Mexican national sentenced for firearms violation

    Source: United States Bureau of Alcohol Tobacco Firearms and Explosives (ATF)

    TYLER, Texas –A Mexican national has been sentenced for being an illegal alien in possession of a firearm in the Eastern District of Texas, announced Acting U.S. Attorney Jay R. Combs.

    Tomas Ocamp-Mondragon, 37, a Mexican national illegally living in Tyler, pleaded guilty to being an illegal alien in possession of a firearm and was sentenced to 18 months in federal prison by U.S. District Judge J. Campbell Barker on July 10, 2025.

    According to information presented in court, on August 5, 2024, Ocampo-Mondragon was stopped for a traffic violation in Smith County. It was determined that he was intoxicated, and he was arrested.  During the arrest, a loaded firearm was discovered in his pocket.

    Further investigation revealed Ocampo-Mondragon was a citizen of Mexico and had previously been found unlawfully present in the United States on September 14, 2019, in Las Cruces, New Mexico.  He was also found to be in possession of a firearm during that encounter.  He voluntarily returned to Mexico on January 3, 2020, and did not have permission to return to the United States.

    This case is part of Operation Take Back America, a nationwide initiative that marshals the full resources of the Department of Justice to repel the invasion of illegal immigration, achieve the total elimination of cartels and transnational criminal organizations (TCOs), and protect our communities from the perpetrators of violent crime. Operation Take Back America streamlines efforts and resources from the Department’s Organized Crime Drug Enforcement Task Forces (OCDETFs) and Project Safe Neighborhood (PSN).

    This case was investigated by Immigration and Customs Enforcement-Department of Homeland Security, the Smith County Sheriff’s Office and the Bureau of Alcohol, Tobacco, Firearms, and Explosives.  This case was prosecuted by Assistant U.S. Attorney Jim Noble.

    ###

    MIL Security OSI

  • MIL-OSI Africa: Sudan: Surge in Darfur displacement pushes Tawila into full-scale crisis, cholera spreading

    Source: APO – Report:

    .

    A massive increase in people fleeing to Tawila in North Darfur over the last three months is propelling the small town into a full-scale humanitarian crisis. With the rainy season starting, hundreds of thousands of people who just barely escaped horror are bracing themselves for torrential storms, cholera outbreak and spiralling hunger.

    Since April 2025, Tawila, has absorbed nearly 379,000 people fleeing repeated campaigns of mass destruction and year long siege on Zamzam Camp and Al Fasher, where famine has also been confirmed. Most are women (70 per cent), children, and people with disabilities, arriving into camps, mostly on foot after days of fleeing for their lives. Four new camps were set up to cope with the spiralling numbers and humanitarian organisations are overwhelmed, with prepositioned aid ahead of the rainy season already depleted. 

    “The situation in Tawila is collapsing,” said NRC’s Sudan Country Director Shashwat Saraf. “Families are surviving on scraps, sleeping in the dirt under roofs made out of straw, with barely any access to clean water and toilets. Cases of cholera are rising, and the rainy season is approaching fast, making living conditions more miserable.” 

    NRC’s June 2025 assessment across four new camps in Tawila housing 213,000 people confirms: 

    • Lack of access to water: only 21,000 people, or 10 per cent, have reliable water access. 
    • Latrine shortages: approximately 2,684 households, or less than 10 per cent, have access to latrines, while 31,238 households are without access. 
    • Severe food shortages: most families report that they are eating one meal a day or less. 
    • Lack of schools: only 11 temporary learning spaces means that many children are unable to attend classes. 
    • Major protection concerns: 39 per cent of women are pregnant or lactating, 22 per cent of households include persons with disabilities, and there is a lack of proper services and support 
    • Uncertain future: 60 per cent of the people in the camps say they are intending to stay long-term, yet 27 per cent have no plan, reflecting fear and uncertainty. 

    The families in the camps have been fleeing scenes of extreme violence: April’s raid on Zamzam and Abu Shouk camps left up to 400 dead, many raped, aid workers killed, and survivors risking their lives to flee into Tawila in desperation. Since April 2023, 782,000 people have been displaced from Al Fasher and Zamzam, including nearly 500,000 in April – May 2025 alone.  

    A separate assessment by aid agencies and local authorities in Al Fasher found 38 per cent of children under 5 at displacement sites suffer from acute malnutrition, 11 percent with severe acute malnutrition.  

    “The window for saving thousands of lives is closing fast,” Saraf added. “We need funding and decisive action from the world’s leaders to get aid trucks and relief teams to Tawila – without delays and restrictions from the warring parties – before this spirals completely out of control.”

    – on behalf of Norwegian Refugee Council (NRC).

    MIL OSI Africa

  • MIL-OSI Africa: Cape Town carries out temp repairs on potholes

    Source: Government of South Africa

    Officials from the City of Cape Town have undertaken temporary pothole repairs in Gugulethu, Manenberg and Newlands, as wet conditions persist.

    “During winter, and as a result of heavy and ongoing rains, water seeps into cracks on the road surface. These cracks widen, and turn into potholes that damage tyres and cause accidents. 

    “Permanent pothole repairs require dry, warm conditions, thus during the wet months, we have to do cold mix asphalt repairs. 

    “In summer, we will return to monitor the performance of the cold mix and do permanent repairs with hot mix asphalts, where needed,” said the City’s Mayoral Committee Member for Urban Mobility, Rob Quintas.

    READ | Western Cape concerned at 23 deaths on province’s roads in one week

    Quintas joined the city’s Roads Infrastructure Management team this week as they embarked on temporary pothole repairs.

    Excessive mountain run-off has also led to flooding in some areas. In Gugulethu and Manenberg, the city found that illegal dumping of household items into stormwater drains increased the severity of flooding, as the drains were blocked.

    “Another issue is illegal outlets or the dumping of greywater which contains chemicals that damage road surfaces and causes potholes. This greywater contains detergents and comes from baths, clothes, dishes and car washing. 

    “Our teams are working hard to clear blocked drains and keep roads safe this winter, but we need your help. 

    “Please dispose of greywater properly through the sewer system so it can be treated and re-used, and keep it off our road surfaces. Together, we can reduce winter flooding and prevent the forming of new potholes,” said Quintas.

    Residents are encouraged to report incidents of flooding and related issues to the city’s call centre at 0860 103 089, via the City App, or alternatively via email on transport.info@capetown.gov.za. – SAnews.gov.za

    MIL OSI Africa

  • MIL-OSI USA: ICE Del Rio, federal partner investigation results in sentence for illegal Honduran alien for alien smuggling conspiracy

    Source: US Immigration and Customs Enforcement

    SAN ANTONIO — A Honduran national unlawfully residing in the United States was sentenced July 9 for his leadership role in a massive alien smuggling conspiracy that spanned three years and involved thousands of aliens from over 11 different countries. U.S. Immigration and Customs Enforcement’s Homeland Security Investigations Del Rio and various federal and state law enforcement agencies in South Texas conducted the investigation.

    A federal judge sentenced Enil Edil Mejia-Zuniga, also known as Chino, 34, of Olancho, Honduras, to 10 years in prison and three years of supervised release for his role in smuggling thousands of aliens into the U.S. for financial gain. He was also ordered to pay a $4,500 fine. Mejia-Zuniga pleaded guilty to three counts of bringing an alien to the U.S. for financial gain and aiding and abetting.

    Co-defendants Monica Hernandez-Palma, 33, of Mexico, and Allyson Elsires Alvarez-Zuniga, 26, of Honduras, entered guilty pleas on April 7 and Aug. 21, 2023, respectively, and are awaiting sentencing. Co-defendant Genyi Arguenta-Flores, 32, of Comayagua, Honduras, was sentenced to five years in prison on May 12. A final co-defendant is in custody in Mexico pending an extradition request from the U.S.

    “This sentence sends a clear message to those who exploit our immigration system for personal profit,” said ICE Homeland Security Investigations San Antonio Special Agent in Charge Craig Larrabee. “For more than three years, these individuals operated a transnational smuggling ring driven by greed, moving illegal aliens from 11 countries in blatant disregard of the law. The sentencing in this case is a testament to HSI’s commitment to upholding national security. Human smuggling undermines the security of our borders and disrupts lawful immigration processes. HSI will continue to work tirelessly to protect our national security.”

    “Mejia-Zuniga and his co-conspirators made millions of dollars off the backs of thousands of people whom they smuggled into the U.S,” said Matthew R. Galeotti, head of the Justice Department’s Criminal Division. “This case represents the epitome of the ruthless and sophisticated criminal organizations that exploit our borders for personal financial gain. The Criminal Division will not stop investigating these cases until all human smuggling organizations are eradicated and the criminals who operate them are prosecuted.”

    “In an effort to satisfy his greed, Mejia-Zuniga facilitated the illegal movement of thousands of Middle Easterners into the U.S,” said U.S. Attorney for the Western District of Texas Justin R. Simmons. “His actions put our national security at risk. However, thanks to our many federal law enforcement partners, Mejia-Zuniga will no longer be allowed to enrich himself to the detriment of this country.”

    “U.S Border Patrol’s Intelligence and Information Task Force played a critical role in supporting Operation Red Tide through extensive research and analysis,” said Chief Scott Good of the Border Patrol’s Law Enforcement Operations directorate. “Our team’s exploitation of subpoena returns and identification of key financial patterns helped bring these smugglers to justice. The USBP will continue working with law enforcement agencies at home and abroad to dismantle criminal networks and secure our nation’s borders.”

    According to court documents, from November 2020 through March 2023, the Mejia-Zuniga alien smuggling organization smuggled aliens from Afghanistan, Yemen, Egypt, India, Pakistan and Colombia through Eagle Pass. Aliens primarily contracted with a Pakistani smuggler based in Brazil to be transported to the U.S. In turn, the Brazil-based smuggler worked with Mejia-Zuniga, who was based in San Antonio, to facilitate the aliens’ travel from South America to the U.S. Mejia-Zuniga directed operations of the ASO and paid drivers, armed “coyotes” and stash house operators.

    Mejia-Zuniga admitted to smuggling between 2,500 and 3,000 aliens into the U.S in just two years. The organization charged between $6,500 to $12,000 per alien. Mejia-Zuniga admitted that he made $30,000 for every 10 illegal aliens who made it to the Rio Grande River and another $30,000 if those 10 illegal aliens made it to San Antonio.

    One of the smuggled aliens reported paying the organization $20,000 to be brought illegally into the U.S with his brother. The Mejia-Zuniga alien smuggling organization directed that alien to a stash house in Monterrey, Mexico, where it housed him with 10 other aliens. The organization later moved the same alien to a stash house in Piedras Negras, Mexico, with another 20 to 25 aliens. Ultimately, an armed coyote guided the group of aliens across the Rio Grande River. Once across the Rio Grande, the Mejia-Zuniga ASO transported the aliens to a hotel in San Antonio.

    In addition to witness statements, other evidence gathered during the investigation included wire transfers, customer ledgers, foreign identification documents and photographs of members of the Mejia-Zuniga alien smuggling organization with firearms.

    HSI Del Rio engaged in an extensive, yearslong investigation in Operation Red Tide, which led to the development of this case, with assistance from the U.S. Border Patrol Del Rio Sector, HSI Monterrey, HSI’s Human Smuggling Unit in Washington, D.C., and U.S. Customs and Border Protection’s National Targeting Center’s International Interdiction Task Force.

    Trial Attorney Jenna E. Reed of the Criminal Division’s Human Rights and Special Prosecutions Section and Assistant U.S. Attorney for the Western District of Texas Matt Kass are prosecuting the case.

    Members of the public can report crimes or suspicious activity by calling the ICE Tip Line at 866-DHS-2-ICE (866-347-2423) or by completing the online tip form.

    For more information about HSI San Antonio and its public safety efforts in Central and South Texas, follow HSI San Antonio on X at @HSI_SanAntonio.

    MIL OSI USA News

  • MIL-OSI USA: Manitoba Burning

    Source: NASA

    Large fires have burned in Canada’s Manitoba province since May 2025, but the intensity of activity escalated in July. The province’s wildfire service reported 98 active fires burning on July 8, including 16 that were listed as out of control across the northern, western, and eastern parts of the province. Lightning, drought, heat, and strong winds have contributed to the intensity of the latest fire outbreak.
    The MODIS (Moderate Resolution Imaging Spectroradiometer) on NASA’s Aqua satellite captured this image of smoke and fires in northern Manitoba on July 9, 2025. At the time the image was acquired, dense smoke plumes from several of the largest fires streamed north; however, satellites have often observed plumes from Manitoba’s fires blowing east in recent weeks and months.
    Several communities and more than 10,000 people were under mandatory evacuation orders, according to officials. Among them were Snow Lake, Garden Hill, Lynn Lake, Leaf Rapids, Split Lake, and Pukatawagan. According to news reports, several homes were destroyed in Split Lake, also called Tataskweyak, a Cree Nation community in northern Manitoba.
    As of July 9, fires in 2025 had charred 4.8 million hectares across Canada, according to the Canadian Interagency Forest Fire Center. That’s an area about twice the size of New Jersey and nearly four times the 25-year average. Manitoba accounted for about 1 million hectares of burned area, about 20 times more than at the same point in 2024 and 13 times more than the 25-year average.
    NASA’s satellite data are part of a global system of observations that are used to track fire behavior and analyze emerging trends. Among the real-time wildfire monitoring tools that NASA makes available are FIRMS (Fire Information for Resource Management System), the Worldview browser, and the Fire Event Explorer. Data from several NASA missions and projects also contribute to web tools and models relevant to the study of air quality.
    NASA Earth Observatory image by Michala Garrison, using MODIS data from NASA EOSDIS LANCE and GIBS/Worldview. Story by Adam Voiland.

    MIL OSI USA News

  • MIL-OSI USA: President Donald J. Trump Approves Emergency Declaration for New Mexico

    Source: US Federal Emergency Management Agency

    Headline: President Donald J

    Trump Approves Emergency Declaration for New Mexico

    President Donald J

    Trump Approves Emergency Declaration for New Mexico

    WASHINGTON — FEMA announced that federal disaster assistance is available to the state of New Mexico to supplement response efforts due to emergency conditions resulting from severe storms, flooding and landslides beginning on June 23, 2025, and continuing

    The President’s action authorizes FEMA to coordinate all federal disaster relief efforts to alleviate the hardship and suffering caused by the emergency on the local population and to provide appropriate assistance to save lives, to protect property, public health and safety and to lessen or avert the threat of a catastrophe

    The assistance is for Chaves, Lincoln, Otero and Valencia counties

    Specifically, FEMA is authorized to identify, mobilize and provide, at its discretion, equipment and resources necessary to alleviate the impacts of the emergency

    Emergency protective measures, limited to direct federal assistance, under the public assistance program, will be provided at 75% federal funding

    José M

    Gil Montañez has been named as the Federal Coordinating Officer for federal recovery operations in the affected area

    Designations may be made at a later date if requested by the state and warranted by the results of further damage assessments

    amy

    ashbridge
    Thu, 07/10/2025 – 21:25

    MIL OSI USA News

  • MIL-OSI Europe: Debates – Thursday, 10 July 2025 – Strasbourg – Revised edition

    Source: European Parliament

    Verbatim report of proceedings
     455k  820k
    Thursday, 10 July 2025 – Strasbourg
    1. Opening of the sitting
      2. Council position at first reading (Rule 64)
      3. Post-2027 Common Agricultural Policy (debate)
      4. European Citizens’ Initiative ‘Cohesion policy for the equality of the regions and sustainability of the regional cultures’ (debate)
      5. Resumption of the sitting
      6. Voting time
        6.1. Motion of censure on the Commission (B10-0319/2025) (vote)
        6.2. Case of Ryan Cornelius in Dubai (RC-B10-0328/2025, B10-0328/2025, B10-0333/2025, B10-0336/2025, B10-0340/2025, B10-0341/2025) (vote)
        6.3. Arbitrary arrest and torture of Belgian-Portuguese researcher Joseph Figueira Martin in the Central African Republic (RC-B10-0327/2025, B10-0323/2025, B10-0327/2025, B10-0334/2025, B10-0339/2025, B10-0342/2025) (vote)
        6.4. Urgent need to protect religious minorities in Syria following the recent terrorist attack on Mar Elias Church in Damascus (RC-B10-0335/2025, B10-0325/2025, B10-0335/2025, B10-0338/2025, B10-0343/2025, B10-0344/2025, B10-0345/2025, B10-0346/2025, B10-0347/2025) (vote)
        6.5. Amending Regulation (EU) 2023/1542 as regards obligations of economic operators concerning battery due diligence policies (A10-0134/2025 – Antonio Decaro) (vote)
        6.6. Future of the EU biotechnology and biomanufacturing sector: leveraging research, boosting innovation and enhancing competitiveness (A10-0123/2025 – Hildegard Bentele) (vote)
        6.7. Tackling China’s critical raw materials export restrictions (RC-B10-0324/2025, B10-0324/2025, B10-0326/2025, B10-0329/2025, B10-0330/2025, B10-0331/2025, B10-0332/2025) (vote)
      7. Resumption of the sitting
      8. Approval of the minutes of the sitting
      9. Composition of committees and delegations
      10. Endometriosis: Europe’s wake-up call on the gender health gap (debate)
      11. Oral explanations of vote (Rule 201)
        11.1. Motion of censure on the Commission (B10-0319/2025)
        11.2. Tackling China’s critical raw materials export restrictions (RC-B10-0324/2025)
      12. Explanations of votes in writing (Rule 201)
      13. Approval of the minutes of the sitting and forwarding of texts adopted
      14. Dates of the next part-session
      15. Closure of the sitting
      16. Adjournment of the session

       

    IN THE CHAIR: CHRISTEL SCHALDEMOSE
    Vice-President

     
    1. Opening of the sitting

       

    (The sitting opened at 09:00)

     

    2. Council position at first reading (Rule 64)

     

      President. – The President has received from the Council its position at first reading regarding amending Directive 2008/98/EC on waste.

    The President has also received the reasons which led to its adoption and the position and opinion of the Commission. The full title will be published in the minutes of today’s sitting.

    The three-month period available to Parliament to adopt its position begins tomorrow, 11 July 2025.

     

    3. Post-2027 Common Agricultural Policy (debate)

     

      Christophe Hansen, Member of the Commission. – Madam President, honourable Members, dear colleagues, thank you very much for putting this important point up for the plenary debate today. I believe this is a testimony of how important the common agricultural policy is for this House. I can reassure you that it is equally important for the European Commission.

    The CAP is one of our oldest policies at the heart of the European project. In December 1964, Sicco Mansholt stated: ‘the governments, the Member countries burnt the individual boats in which they have sailed home to the harbours of national agricultural policy. Henceforth there is only a common policy, a policy of European solidarity.’ This statement is as relevant as it was 60 years ago.

    The CAP is a true common policy, a policy of solidarity, an anchor of European food sovereignty and an integral part of European integration. While in the 1960s, we were rebuilding our continent after the devastation of the war, we are now building a stronger Europe. A stronger Europe, that can withstand the multiple challenges it is facing.

    The security architecture that we relied on for decades can no longer be taken for granted. Russia’s unprovoked aggression has brought war back to our continent. Extreme weather events are more and more frequent due to climate change. The new normal is anything but normal. Therefore, our future budget and our policies must keep pace with that changing world.

    Yet, if the changing geopolitical realities teach us one thing, it is the strategic importance of food production. You cannot build a strong continent on an empty stomach, ladies and gentlemen. This was the driving force behind Mansholt’s policy and it is just as relevant today. Therefore, as the Commission President stated, in our next budget, there will be a central place for cohesion policy and the common agricultural policy.

    Our regions and our farmers will always be at the heart of the Union. The Commission fully acknowledges that the CAP plays a pivotal and strategic role in maintaining Europe’s food sovereignty at all times, in particular in the current challenging geopolitical setting. At the same time, thanks to our farmers, the EU is also a major exporter of food, contributing to global food security. Our farmers and rural areas feel the increasing pressure, from the impact of global uncertainties and climate change to the major challenge of generational renewal. At the same time, they are, as custodians of their land, making great efforts to contribute to our environmental and climate objectives, while ensuring also food security.

    The Commission’s communication, ‘The Road to the next Multiannual Financial Framework’, clearly puts food security among the key priority areas for funding in the future MFF. But our CAP must be modernised and better adapted to today’s challenges. We need a common agricultural policy that is fit for purpose and better targeted, enhances environmental and social outcomes, and fosters thriving rural areas.

    For this, we have over time built a policy with a coherent toolbox that helps provide a fair income for farmers, safe and affordable food for consumers, and respect for the environment we work in. I fully agree that we need to maintain this coherent toolbox, and the commonness and integrity of the common agricultural policy. I want to reassure you that we are working in this direction.

    While we should build our future based on our past successes, we need a CAP that is simpler and finds the right balance between incentives, investment and regulation, and must ensure that farmers have a fair and sufficient income. With the simplification package, we have chartered the way for the future CAP by streamlining overlapping requirements and prioritising incentives, building on the current eco‑schemes and agri‑environmental measures, while reducing red tape for our farmers and administrations.

    We intend to continue on this path and I hope that this Parliament will soon have a common position on that simplification package in order to deliver for our farmers already for the next calendar year. This will be crucial that they feel that our efforts are felt on the farm as well. We will also make sure our policy is better targeted, in particular towards the farmers that actively farm and contribute to our food security and the preservation of the environment.

    We must improve also the fairness in the distribution of funds. Our tools have to deliver the most disadvantaged sectors and regions. We have many regions in the EU that depend on livestock as the only source of income. The added value the EU can bring to these regions is real and is tangible.

    Without agricultural activity, land abandonment will cause demographic, environmental and societal problems. In certain regions, we would even have a security problem on top. Look at our eastern border regions that I visited, the Baltics and Finland, which have a common border to Russia, and I have to say, without agriculture and forestry, there would not be much economic activity and human presence left, and that would represent a huge weakness to us. In this sense, these freedom farmers greatly contribute to the EU’s line of defence.

    I would also like to emphasise the crucial role that cohesion policy plays in strengthening our rural areas and regions. Investments in local infrastructure, transport, clean energy, SMEs, broadband, health and education all enhance economic and societal cohesion. This is of growing importance in the context of ensuring the right to stay for all in the place they call home by supporting what a community needs.

    Furthermore, the mid‑term review of cohesion policy provides incentives and flexibilities for objectives such as water resilience, housing, energy transition, and greater competitiveness and innovation. It also provides specific incentives to eastern border regions, which face the dual challenge of increasing security and relaunching their economies.

    Furthermore, with the rising uncertainties due to climate and geopolitical impacts, the EU must continue ensuring an adequate safety net for our farmers in the form of risk and crisis management – a true unity safety net to alleviate the pressure and de‑risk the operations of our farmers and food industry.

    Honourable Members, these elements must, in my view, be recognised when we shape our future policy and also spend the future budget, while we are building on the success of the CAP. This has brought us up here till today. How exactly to do that will be the subject of the discussion with the co‑legislators and with you. Therefore, I look forward as well to hearing your views.

    In conclusion, I believe that the new financial framework presents an opportunity to build on the current CAP and to strengthen our policy response to achieve competitiveness, resilience, innovation and sustainability objectives in a more effective manner, while also ensuring that solutions are designed by taking into account local specificities and sectorial challenges.

    Finally, I would like to thank as well especially the agriculture committee for accelerating its work on the own‑initiative report by Ms Crespo Díaz. This will also allow me to take on board the main points and the main requests of this House when it comes to designing the future of our common agricultural policy, and that is how it has to be. I would like to thank you as well for that very valuable contribution.

     
       

     

      Herbert Dorfmann, im Namen der PPE-Fraktion. – Frau Präsidentin, Herr Kommissar, Kolleginnen und Kollegen! In wenigen Tagen werden wir einen Vorschlag für die GAP und deren Finanzierung bis zum Jahr 2035 auf dem Tisch haben, und ich habe den Eindruck, die Vorzeichen sind – gelinde gesagt – nicht die besten. Da plant man wohl offensichtlich aus jenen Politiken, die bisher das Herz der Europäischen Union ausgemacht haben – die Landwirtschaft, aber auch die Kohäsion, grenzüberschreitende Zusammenarbeit, auch andere –, so eine Art Eintopf zu machen, wo man dann nicht mehr sieht, welche Zutaten im Topf wirklich drinnen sind. Ich habe ein bisschen den Eindruck, es ist, wie wenn man so einen Eintopf kocht: Man will den Topf voll haben, aber nicht zeigen, dass man zu wenig Fleisch hat.

    Nur zwei Zahlen: Wenn wir die finanzielle Ausstattung der Gemeinsamen Agrarpolitik in absoluten Zahlen unverändert lassen im Verhältnis zu heute, dann wird diese Politik 2035 rund ein Drittel weniger Geld, in Kaufkraft gemessen, haben als 2020. Wenn wir um 15 % kürzen, dann bleibt noch die Hälfte von dem Geld übrig, das wir in Kaufkraft 2020 hatten. Wir hungern die Politik also systematisch aus.

    Der sichere Zugang zu Lebensmitteln wird aber eine zentrale Herausforderung für die Gesellschaft von morgen werden. Wenn wir in der Europäischen Union nicht mehr bereit sind, in diesen Sektor zu investieren, junge Leute anzuziehen, die bereit sind, in die Landwirtschaft zu gehen, dann werden wir unsere Ernährungssouveränität Schritt für Schritt verlieren.

    Das bedeutet natürlich nicht, Herr Kommissar, da gebe ich Ihnen recht, dass man nicht auch Veränderungen machen muss in der Politik – und meine Fraktion ist bereit, darüber zu diskutieren und auch zu schauen, wie man Geld effizienter ausgeben kann. Aber wir brauchen keinen Finanzierungseintopf, wir brauchen einen gesicherten und ausreichenden Haushalt für die Landwirtschaft. Und wir brauchen vor allem eine eigenständige Gesetzgebung für die gemeinsame Agrarpolitik und keine generellen Richtlinien für nationale Landwirtschaftspolitiken. Wir brauchen keine Renationalisierung dieser Politik, das würde am Ende auch die Regionen schwächen in der Zuständigkeit.

    Ich hoffe wirklich, dass wir am nächsten Mittwoch eine selbstbewusste Kommission erleben, eine Kommission, die ihre Kompetenzen verteidigt und die auch ihre Politiken verteidigt und dafür kämpft, dass diese finanziert werden. Herr Kommissar, seien Sie versichert, dann werden wir mit Ihnen kämpfen. Ich werde aber nicht bereit sein, einer Gemeinsamen Agrarpolitik zuzustimmen, welche die europäische Landwirtschaft aufs Spiel setzt.

     
       

     

      Dario Nardella, a nome del gruppo S&D. – Era per chiarire meglio la nostra preoccupazione sui possibili tagli al bilancio pluriennale per le politiche agricole, una preoccupazione che sappiamo di condividere con il signor Commissario, perché, senza risorse, la redditività dei nostri agricoltori sarà ancora più a rischio, la sicurezza alimentare sarà ancora più a rischio, lo sviluppo delle aree regionali europee sarà ancora più a rischio.

    Dunque, noi diciamo con forza che non accetteremo alcun tipo di taglio e neanche la riduzione o limitazione dell’autonomia legislativa sulla politica agricola attraverso un modello di negoziazione nazionale o un bilancio unificato europeo. Degli indirizzi abbiamo detto con chiarezza che vogliamo un’agricoltura sostenibile, aiutare i piccoli agricoltori, migliorare le condizioni dei consumatori e le filiere.

    Per questo siamo accanto a Lei, signor Commissario, in una battaglia che dobbiamo portare avanti insieme perché l’agricoltura è un pilastro del modello dell’integrazione europea.

     
       

     

      Raffaele Stancanelli, a nome del gruppo PfE. – Signora Presidente, grazie per la Sua presenza, signor Commissario, onorevoli colleghi, lunedì abbiamo votato in commissione la INI sul futuro dell’agricoltura.

    Come Patrioti abbiamo votato a favore per oltre 50 compromessi, apprezzando il no al fondo unico, un budget adeguato nel quadro finanziario pluriennale e la semplificazione amministrativa.

    Ci siamo astenuti, invece, sul voto finale, per il modo vago con cui sono difesi i pagamenti diretti alla presenza ancora del 25 % per gli ecoschemi, un’astensione di denuncia, anche.

    Il Parlamento europeo non può limitarsi ad affrontare una proposta sulla futura PAC discutendola solo in commissione AGRI, senza un voto in plenaria. Il Parlamento, di fatto, ha rinunciato al suo ruolo.

    Questa battaglia la perderemo, se non saremo capaci, Commissario, di contrastare una proposta che stravolge il concetto stesso di sostegno, subordinando i fondi destinati agli agricoltori a una logica di condizionalità. Gli agricoltori ci hanno chiesto una politica agricola più vicina a loro, più concreta: ripristiniamola quale sostegno al reddito e togliamo gli elementi che lo deprivano.

    Si sta perdendo un’occasione per ribadire che il Parlamento vuole una politica diversa da quella di qualche funzionario della Commissione. Non volete affrontare i temi fondamentali che gli agricoltori hanno sollevato nel 2024? Noi siamo al loro fianco, e Le chiedo, signor Commissario, e chiedo a ogni parlamentare che ha a cuore l’agricoltura…

    (La Presidente toglie la parola all’oratore)

     
       

     

      Carlo Fidanza, a nome del gruppo ECR. – Signora Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, oggi più che mai la politica agricola comune deve essere difesa e rafforzata, perché la PAC – e con essa il cibo che produciamo – non è soltanto uno strumento economico, è una garanzia di stabilità, di autonomia e di sicurezza per l’intera Unione europea.

    La sicurezza alimentare non può essere data per scontata: le guerre alle porte dell’Europa, le tensioni globali sulle catene di approvvigionamento, gli eventi meteorologici estremi, tutto ci dimostra che il cibo non è solo un bene, è una leva geopolitica, è una questione strategica, e non possiamo permetterci di dipendere sempre di più da paesi terzi, se vogliamo garantire cibo a sufficienza buono e sano ai nostri cittadini.

    Per questo, ogni proposta di taglio dei fondi PAC, dentro o fuori dal cosiddetto fondo unico, è non solo inaccettabile, ma miope. Tagliare la PAC significa indebolire i nostri agricoltori, mettere a rischio le aree rurali e consegnare all’instabilità esterna una parte cruciale della nostra sovranità.

    E allora chiediamo una PAC forte, autonoma, adeguatamente finanziata, ma anche una PAC più moderna, indirizzata a chi davvero produce, a chi fa innovazione, a chi fa qualità, a chi deve fare i conti con accordi commerciali senza reciprocità, a crisi di mercato, a patologie animali e calamità naturali sempre più frequenti; una PAC senza più follie ideologiche green, ma con incentivi e premialità per chi investe in sostenibilità.

    Questa è la PAC che chiediamo, questa è la PAC che difenderemo, come ci hanno chiesto e ci chiedono milioni di agricoltori europei.

     
       

     

      Elsi Katainen, Renew-ryhmän puolesta. – Arvoisa puhemies, hyvä komission jäsen, tämä kausi alkoi maatalouden ja ruokapolitiikan osalta todella vahvasti. Strateginen dialogi ja maatalouden visio antoivat ymmärtää, että maatalouden merkitys tässä kriittisessä maailman ajassa on vihdoinkin ymmärretty. Nyt vaikuttaa kuitenkin siltä, että komissio on leikkaamassa rajusti ruokaturvamme rahoituksesta.

    Kokonaisturvallisuuden yksi keskeinen kulmakivi on omavarainen ruuantuotanto. Tuotannosta vastaavat viljelijät kohtaavat epävarmuutta ilmastohaasteista ja geopolitiikasta – varsinkin meillä itärajalla – aina kannattavuusongelmiin saakka. Siksi EU:n on turvattava edellytykset kestävälle ja kannattavalle maataloudelle. On luotava vakaat poliittiset olot ja investointivarmuutta. Epävarmuutta tuovat myös vapaakaupan mukanaan tuoma kaksoisstandardin uhka, jota ei voi hyväksyä. Myös EU:n laajeneminen tuo paljon sumuisia näkymiä eteemme.

    Maatalouspolitiikan yksinkertaistaminen tukee myös ympäristö- ja ilmastotekoja. Digitaalisten työkalujen ja ilmastoälykkäiden ratkaisujen vieminen tilatasolle on jo arkipäivää. Sitä pitää edistää. Paljon on kuitenkin muututtava, jos haluamme nuorten hakeutuvan maaseudun elinkeinojen piiriin. Heille on luotava kannustava ilmapiiri, rahoitusta ja koulutusta niin, että he voivat edelleen kehittää kannattavaa ja kestävää maataloutta. Hyvä komission jäsen, arvostan ponnistelujanne ja toivon myös meidän ryhmämme puolesta, että nämä prioriteetit näkyvät tulevassa maatalouspolitiikassa.

     
       

     

      Thomas Waitz, im Namen der Verts/ALE-Fraktion. – Frau Präsidentin, Herr Kommissar! Dürre, extreme Hitze, Überschwemmungen und dann gefolgt von Hagel – das ist die Realität, mit der unsere Bäuerinnen und Bauern im Moment draußen arbeiten müssen. Sie sind die ersten Betroffenen der Auswirkungen der Klimakrise und des Artenverlustes, gepaart mit unfairen Preisen, mit Preisen, die oft unterhalb der Produktionskosten sind, mit einer Übermacht an Supermärkten. Das erzeugt 800 Betriebe jeden Tag, die in der Europäischen Union zusperren. Derweil liegen Lösungen am Tisch: Durch gestärkte regionale Vermarktung, lokale und regionale Beschaffung, durch Anpassungsmaßnahmen an den Klimawandel können wir unsere Landwirtschaft unterstützen. Eine Landwirtschaft im Einklang mit der Natur ist möglich. Eine Landwirtschaft, die nicht Tiere quält, ist möglich. Innovative Betriebe in ganz Europa zeigen das vor. Ob das regenerative Landwirtschaft, agrarökologische Methoden oder eben der biologische Landbau sind.

    Wir müssen sicherstellen, dass jene Anforderungen, die wir an europäische Landwirte stellen, auch bei importierten Produkten gleichermaßen gelten. Ein verringertes Budget für die europäische Landwirtschaft, gepaart mit Handelsverträgen wie Mercosur oder vielleicht jetzt neuerdings auch einem mit Trump, um Trump in seinem Zollwahnsinn zu beruhigen, das setzt unsere Landwirtschaft und unsere Bäuerinnen und Bauern aufs Spiel. Wir brauchen eine europäische Politik, die europäisches Steuergeld für europäische Bäuerinnen und Bauern, für die Produktion von naturfreundlichen, klimafreundlichen und tierfreundlichen Produkten in Europa unterstützt, für europäische Bürger und Bürgerinnen. Darauf müssen wir uns konzentrieren und endlich aus dieser Weltmarktideologie aussteigen. Europäisches Geld für europäische Landwirtschaft, für europäische Bürger und Bürgerinnen!

     
       

     

      Luke Ming Flanagan, on behalf of The Left Group. – Madam President, Commissioner, good to talk to you again. I actually think that the current structure of CAP could actually be quite good, and I think many of the people who complain about it have never read it and are just being populist. If they did actually read it and look at it, they could see that if it was applied correctly, it could actually be very good, and it’s why I voted for it in the first place.

    When it comes to fairness, the current CAP structure allows for more fairness. We have a maximum convergence rate of 85 %. Ireland never went any further than that. What I would suggest next time around is to put it at 100 %.

    When it comes to smaller farms, in the current CAP structure, we have CRISS, a minimum of 10 % has to go to smaller farms. Very few countries went higher than the 10 %. I would suggest in the new CAP that we actually put it higher than that, and countries and regions that have gone as high as 22 % have actually seen good results.

    When it comes to the environment, eco-schemes, the minimum you can do is 25 %, countries can go further if they wish. And I’ve seen countries with the Green Party in coalition that haven’t gone further – they should have and they could have.

    But ultimately this is about funding. We are at only 40 % of the funding that we were at in 1991 in Ireland. We need to increase that. You talk about strategic autonomy. European countries are talking about spending 5 % of GDP on weapons. We’re not even willing to spend 0.5 % of GDP on our food. We need to spend it on food before we spend it on weapons. That’s our…

    (The President cut off the speaker)

     
       

     

      Arno Bausemer, im Namen der ESN-Fraktion. – Frau Präsidentin, Herr Kommissar, meine sehr verehrten Damen und Herren! Die Zahl der Betriebe in der Landwirtschaft ist rückläufig, und das Durchschnittsalter unserer Landwirte steigt – gerade deshalb ist es wichtig, dass wir in der GAP keine weiteren Kürzungen vornehmen. Wer hier etwa zugunsten von Waffenlieferungen, NGO-Zuschüssen oder grünen Subventionsexzessen die Landwirtschaft opfern will, der muss hier im Parlament Gegenwind bekommen. Und dieser Gegenwind muss stark sein, und dieser Gegenwind muss laut sein!

    Landwirte sind keine Befehlsempfänger links-grüner Fantasieprojekte. Landwirte sind auch keine Bittsteller für ein paar kleine Zuschüsse. Im totalen Gegensatz zu ihren NGOs und fragwürdigen Vereinen schaffen Landwirte jeden Tag Werte, die man greifen, fühlen, riechen und sogar schmecken kann. Gesunde Lebensmittel für 500 Millionen EU-Bürger gibt es nämlich nur mit Landwirten, die auch selbst von ihrer Hände Arbeit leben können.

    Immer neue Ökoauflagen, immer neue Aufnahmefantasien von großen Agrarländern wie Ukraine oder Türkei, immer neue Abkommen zum Schaden unserer Landwirte wie das Billigimporteabkommen Mercosur. Wir werden diesen Unsinn stoppen: AfD, ESN stehen fest an Ihrer Seite.

     
       

     

      Carmen Crespo Díaz (PPE). – Señora presidenta, señor comisario, señorías, hemos empezado una legislatura adecuada para la agricultura. Comenzamos claramente teniendo una estrategia para la agricultura para simplificar todas nuestras normas, para dar recursos a los agricultores —hombres y mujeres—, y no podemos torcer esa situación. No se puede torcer con un marco financiero plurianual que mezcle los fondos; no se puede torcer para descafeinar la PAC, que está sirviendo a lo largo de los años para apuntalar las zonas rurales, para dar alimentación sana a los europeos, para exportar y para crear empleo. No se puede torcer porque la seguridad alimentaria es parte de la seguridad de la Unión Europea y, por tanto, tiene que tener un reflejo especial en ese marco financiero plurianual.

    Este Parlamento tiene competencia de codecisión, establecida por el Tratado de la Unión Europea, y la tenemos que ejercer, porque yo sé de la buena voluntad del comisario —sin lugar a dudas— y espero que la tenga también el Consejo. Tenemos que adoptar una decisión que venga a traer la revolución agraria a Europa —la nueva revolución—, que permita que luchemos contra el cambio climático con la economía circular, con las inversiones que propicien nuevos nichos de empleo en las zonas rurales, que permita equilibrar el agua y dar oportunidades a las nuevas generaciones, en este caso.

    Creo que no podemos traicionar lo que hemos empezado a hacer, que es el nuevo diálogo estratégico, bien hecho por parte del comisario, de la Comisión y, además, con el respaldo de este Parlamento.

     
       

     

      Cristina Maestre (S&D). – Señora presidenta, señor comisario, yo sé que usted hace lo que puede, pero los planes de la presidenta son otros: recortes y fondo único. Si no cambia las cosas, Ursula von der Leyen va a pasar a la historia por ser la presidenta que recortó la política agrícola común e hizo pagar a los agricultores la deuda del NextGenerationEU. Esto es una injusticia, porque fue el campo el que alimentó a Europa cuando estábamos encerrados por la COVID-19, porque la política agrícola común surgió para frenar las hambrunas de la posguerra y porque no entendemos a qué viene eso de renunciar a ser la mayor potencia agroalimentaria del mundo.

    Un recorte del 15 % o 20 % dejaría fuera de juego a miles de pequeños agricultores; también dejaría muchas zonas rurales sin inversiones, sin oportunidades y sin futuro. La propuesta de marco único, además de diluir la política agrícola común, rompe el mercado único: es un tremendo error económico, territorial y político. Para colmo, pretenden presentar esta reforma sin esperar la visión del Parlamento, es decir, de espaldas a los ciudadanos europeos.

    Los motores de los tractores empiezan a sonar de nuevo ahí fuera, señor comisario, y esta vez ya no confiarán en su palabra. Por favor, quítense esa idea de la cabeza.

     
       

     

      Mathilde Androuët (PfE). – Madame la Présidente, en tant que rapporteure pour avis de la commission de l’environnement sur la future PAC, je me réjouis d’avoir pu faire voter la fin de cette concurrence malsaine entre le monde agricole et celui de la défense de notre environnement. Pour nous, la ligne est claire: défendre nos agriculteurs, nos éleveurs, nos terroirs, et garantir leur avenir face à une concurrence étrangère qui piétine nos règles et nos traditions agricoles uniques et plus vertueuses.

    Bien que l’opinion change, y compris au sein de cet hémicycle, la Commission européenne s’apprête à faire passer en force l’accord avec le Mercosur, qui menace directement notre souveraineté agricole et sacrifie la qualité de notre production. Nous nous battons contre ce traité et, au minimum, pour l’inscription des clauses miroirs, et défendons cette simple mesure de bon sens: nos paysans d’abord, avant les cargaisons de viande sud-américaines, qui cassent les prix, dégradent la qualité et détruisent nos emplois locaux. Sans cela, pas de souveraineté alimentaire, laquelle est l’objectif initial de la PAC.

    Je le répète ici haut et fort: pas de PAC crédible sans frontières protégées! Pas de PAC ambitieuse sans remettre nos agriculteurs, notamment les jeunes, au centre! Avec le Rassemblement national, nous combattrons jusqu’au bout contre cet accord avec le Mercosur et contre tous les accords qui trahissent nos paysans et menacent de les faire disparaître.

     
       

     

      Arash Saeidi (The Left). – Madame la Présidente, monsieur le Commissaire, vous me trouverez toujours à vos côtés lorsqu’il s’agira de défendre un budget ambitieux pour la politique agricole commune, un soutien public qui s’applique aux deux piliers de la PAC – le revenu et le développement durable – afin de garantir un revenu digne à nos agriculteurs et d’assurer notre souveraineté alimentaire.

    Toutefois, ce soutien doit cesser de nourrir l’injustice. Aujourd’hui, 80 % des aides vont à 20 % des exploitations. Ce modèle favorise l’agrandissement sans fin, l’endettement, l’intensification. Il pousse à bout celles et ceux qui travaillent la terre. Nous voulons donc la fin des aides à l’hectare et une PAC équitable. L’argent public ne doit plus récompenser la taille, mais, comme vous l’avez dit, les agriculteurs actifs. Nous voulons un plafonnement strict des aides, un soutien ciblé aux petites et aux moyennes exploitations, une réforme agraire pour permettre l’installation de nouveaux paysans et une caisse de défaisance pour sortir de l’endettement ceux qui veulent changer de modèle. Nous demandons aussi des prix planchers garantis. Enfin, nous refusons que la PAC serve de variable d’ajustement à des accords de libre-échange potentiellement mortels pour notre agriculture, comme celui impliquant le Mercosur. On ne peut pas prôner de normes strictes ici et importer de la viande issue de la déforestation, d’élevages en batterie et du dumping aussi bien social que chimique.

    Monsieur le Commissaire, nous voulons des moyens pour une PAC juste et vertueuse.

     
       

     

      Sarah Knafo (ESN). – Madame la Présidente, chers collègues, à chaque réforme de la PAC, de nouveaux mots, de nouveaux sigles, plus de paperasse, plus de normes, et moins de revenus pour les agriculteurs. Nos agriculteurs sont des acteurs stratégiques essentiels, plus précieux que tous les minerais et que toutes les voitures contre lesquels vous les sacrifiez. Ces travailleurs de la terre magnifiques, vous les négligez. Pis, vous les maltraitez: à coups de normes, et en leur imposant une concurrence déloyale, comme vous vous apprêtez encore à le faire par le biais du traité avec le Mercosur. Vous interdisez le traitement des betteraves sucrières, mais vous allez lever les droits de douane pour importer 16 millions de tonnes de sucre. Vous assommez les éleveurs de normes qui n’existent nulle part ailleurs dans le monde – sur la taille de leurs étables, leur éclairage et leur ventilation, sur le passeport de leurs vaches et le temps qu’elles passent dans les prés –, et vous allez lever les droits de douane sur 99 000 tonnes de bœuf!

    Dans une semaine, les travaux parlementaires s’arrêtent pour les vacances. Vous allez prendre un repos que vous estimez bien mérité. Les agriculteurs, eux, ne partiront pas à la plage. Leur été, ce sera les moissons, les foins, déchaumer, labourer, semer, apporter de l’eau aux vaches et, bien sûr, remplir la paperasse que les bureaucrates éplucheront à la rentrée.

    Sans la politique agricole commune il n’y aurait pas eu d’Union européenne, et sans les agriculteurs il n’y aura plus d’Europe. Pour les aider, libérons-les!

     
       

     

      Katarína Roth Neveďalová (NI). – Vážená pani predsedajúca, poľnohospodárstvo je dnes naozaj veľmi inovatívny priestor. Máme nové technológie, máme satelitnú navigáciu a máme rôzne veci, ktoré sa využívajú v poľnohospodárstve. Ja sama som veľmi rada, že veľa mladých ľudí stále chce robiť poľnohospodárstvo. Môj brat si nedávno urobil vodičský preukaz na traktor, pretože sám vidí napríklad práve toto ako príležitosť. Ale aby sme tých mladých ľudí a tých ľudí v poľnohospodárstve zachovali, tak potrebujeme určite zachovať finančnú podporu pre poľnohospodársku politiku aj v Európskej únii. Ja som veľmi rada, pán komisár, že ste povedali, že poľnohospodárska politika bude mať dôležitú a kľúčovú úlohu pre Európsku úniu aj v nasledujúcom rozpočte.

    Ale dôležité je takisto, ako povedalo viacero kolegov predo mnou, aby sme zachovali aj finančnú podporu. Nielen hovorili o nejakom, možno o nejakých nových prioritách, ale takisto aj o tom, aby financie do poľnohospodárstva stále išli. Určite v tejto súvislosti treba hovoriť o dorovnaní priamych platieb a o ich zachovaní, pretože krajiny ako moja – Slovenská republika – po dvadsiatich rokoch členstva v Európskej únii sme stále na 85 % oproti západoeurópskym krajinám, čo sa týka napríklad priamych platieb. Pri medzinárodných zmluvách, ktoré uzatvárame s ďalšími krajinami, takisto musíme dbať na podporu poľnohospodárstva. Ja som veľmi zvedavá, ako dopadne nová zmluva s Ukrajinou, ktorá je podľa môjho názoru dosť nevýhodná. A naozaj, kvóty, ktoré ponúkame Ukrajine, sú oveľa vyššie, ako by bolo vhodné.

     
       

     

      Siegfried Mureşan (PPE). – Madam President, dear colleagues, the common agricultural policy is one of the core competences, the core responsibilities of the European Union. Through our implication in that area, through our support of farmers, we are guaranteeing millions of jobs in Europe in the agriculture sector. We are guaranteeing rural development, which goes way beyond agriculture, and we are guaranteeing food security and high consumer protection. Our food standards, our quality standards here in the European Union are better than anywhere else in the world.

    Let me say very clearly, in times of multiple security risks that we are facing from autocrats around the world, there cannot be national security without food security. Food security is now more important than ever.

    Farmers have faced difficult recent years. They made more efforts. They faced more pressure. They are doing more to protect the environment. They are the first victims, very often, of extreme weather conditions. They are facing price volatility. They are facing high inflation and they are also facing a shortage of labour force. We are asking more from them, so we have a duty to do more for them as well. It is in our fundamental interest. It is in the fundamental interest of the people, no matter what sector they are involved in.

    This is why this European Parliament has a clear position, Commissioner, particularly now with the beginning of the negotiations on the next seven‑year budget. We want to preserve the identity of the common agricultural policy. People in Europe – farmers, specifically – should know exactly that support will be coming in the next seven years as well so that they can plan their investment.

    So our demands are clear: the common agricultural policy should remain as a distinct policy with a separate budget, which is easily identifiable with the two pillars. We want a separate legal base, and in financial terms, the support for farmers should be at least the same as it was now, adjusted to inflation. The Parliament is united behind this position.

     
       

     

      André Rodrigues (S&D). – Senhora Presidente, Senhor Comissário, corremos o risco de ter uma PAC que é pouco mais do que uma sigla. Desfigurá‑la, reduzir‑lhe o orçamento ou transformá‑la num fundo nacional é pôr em causa o rendimento de milhões de produtores e suas famílias, a nossa segurança alimentar e a coesão territorial.

    A PAC pós‑2027 tem de respeitar quem trabalha a terra, tem de contar com um orçamento justo e estável, indexado à inflação, para que os apoios não se tornem cortes disfarçados.

    Uma PAC digna deste nome não pode suportar sozinha o peso da transição justa, nem deixar de apoiar os produtores quando tudo perdem em função das alterações climáticas.

    Uma PAC digna desse nome tem de proteger os pequenos e médios agricultores, garantir a renovação geracional e reforçar programas como o POSEI, essencial para regiões como os Açores.

    A Comissão não se deve iludir, nem deve iludir os outros. Menos regras, com menos apoios, tem apenas um nome: desresponsabilização.

    A História dirá quem defendeu a PAC e quem a abandonou.

     
       

     

      Mireia Borrás Pabón (PfE). – Señora presidenta, señor comisario, señorías, ¿cuál fue la primera gran lección que nos dejó la pandemia? Que sin agricultores no hay comida, y sin comida no hay Europa. Y allí estuvieron ellos, nuestros agricultores, los primeros, cuando más los necesitábamos. Y hoy, cinco años después, esta Comisión les da las gracias con un tijeretazo histórico a la PAC. ¿La excusa? Los 30 000 millones de euros que tenemos que pagar en intereses de unos fondos europeos despilfarrados. Y claro, Von der Leyen aprieta el cinturón, pero ¡qué casualidad que siempre al cuello del campo!

    Y mientras todos ustedes aquí asienten, hay una fuerza política en este hemiciclo que no se arrodilla ante burócratas ni ante lobbies ecologistas. Aquí hay un bastión que va a dar la batalla por cada ganadero y por cada agricultor de Europa, porque desde VOX y Patriotas por Europa vamos a seguir defendiendo una PAC digna, una PAC con un presupuesto fuerte que, por lo menos, se ajuste a la inflación. Una PAC libre, sin imposiciones ideológicas, como el Pacto Verde Europeo. Una PAC útil, ágil, productiva y justa, y, sobre todo, una PAC leal con quienes alimentan a Europa, porque ustedes dicen aquí todos los días que el futuro será verde o no será. Yo les digo que el futuro será con ellos o no será.

    (La oradora acepta responder a una pregunta formulada con arreglo al procedimiento de la «tarjeta azul»)

     
       

     

      Mireia Borrás Pabón (PfE), respuesta de «tarjeta azul». – Señoría, creo que la respuesta a esa pregunta es evidente: he visto vacas en muchísimas ocasiones, en persona, he visitado un montón de granjas cada semana. Le puedo decir que visito granjas, explotaciones agrarias, ganaderas, etcétera. Los que parece que no han visto una vaca en su vida ni han visitado una explotación agraria son todos ustedes, que legislan a espaldas del campo, que legislan sin hablar con el campo, que legislan totalmente de espaldas a nuestros agricultores y ganaderos, porque si lo hicieran, no aplicarían legislaciones como la del Pacto Verde Europeo y todas esas legislaciones. Solamente hace falta que ustedes salgan a la calle para ver cómo están cada día los tractores en la calle denunciando las políticas que hacen ustedes aquí en sus despachos…

    (la presidenta retira la palabra a la oradora)

     
       

     

      Asger Christensen (Renew). – Fru Formand! Vi skal sikre, at EU’s landbrugspolitik i fremtiden også er fælles. Den fælles landbrugspolitik skal forblive som EU-finansiering. Det skaber lige konkurrencevilkår, og det beskytter det indre marked og forhindrer renationalisering. Vi skal sikre en realistisk grøn omstilling, hvor klima og miljø går hånd i hånd med fødevareproduktion og konkurrenceevne. Og så skal vi sikre, at ny teknologi bliver gangbar for alle landmænd. Budget er fortsat nødvendigt især for unge og aktive landmænd. Vi skal bevæge os mod flere resultatorienterede betalinger som et supplement, og vi skal huske, at fødevareforsyning er sikkerhedspolitik. Europa har brug for stabile fødevarer og forsyningskæder, ikke mindst i denne urolige verden, vi har lige nu. Derfor skal vi simplificere reglerne, så det bliver lettere at være landmand. Lige så vigtigt er det at sikre et stærkt generationsskifte, fordi uden unge er der ingen fremtid for landbruget, sikker adgang til jord og kapital og fremtidstro. Vi skal huske, hvem vi arbejder for. Landmanden med støvlerne på, forbrugeren med indkøbsvognen og fremtidige generationer, som skal have et robust Europa at være i.

     
       

     

      Giuseppe Antoci (The Left). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, mentre si discute sul futuro della PAC, nei nostri territori cresce l’allarme. Le ipotesi di tagli di 80 miliardi alla PAC, con 8 miliardi in meno per l’Italia, rischiano di mettere in ginocchio il sistema agricolo. Non si può investire in armi togliendo risorse a chi lavora per garantire cibo sano, presidio di territorio e coesione sociale.

    Ci sono regioni devastate dalla siccità e dagli incendi e con riserve idriche al collasso e mentre si parla di un fondo unico, l’agricoltura scompare.

    Per questo serve un capitolo autonomo, risorse dedicate e strutturali per affrontare l’emergenza climatica, garantendo la tenuta sociale.

    C’è poi il tema della legalità: ogni euro deve essere tracciabile e protetto da truffe e infiltrazioni mafiose, con un sistema efficace, che non faccia ricadere il costo burocratico sugli agricoltori onesti.

    Difendere l’agricoltura significa difendere il lavoro e la dignità nei nostri territori. Non possiamo permetterci di perdere questo presidio.

     
       

     

      David Cormand (Verts/ALE). – Madame la Présidente, les agriculteurs européens meurent, nos fermes disparaissent, les paysans croulent sous le poids des dettes, et les firmes agroalimentaires, agrochimiques, ainsi que la grande distribution exploitent leur travail. Pendant ce temps-là, la Commission européenne se prépare à les achever. Ursula von der Leyen veut non seulement fusionner les deux piliers de la PAC, mais elle veut en plus diluer celle-ci dans un budget qui va tuer la spécificité du budget européen de l’agriculture.

    Pourtant, cela ne suffit pas: avec le PPE, elle intrigue pour passer en force le traité de libre-échange avec le Mercosur. Au nom des Verts, je dis: «Ça suffit!». Il faut enfin une PAC qui assure des aides mieux réparties, qui rémunère les services rendus à la nature et qui encourage les pratiques vertueuses. Il faut casser les monopoles des mastodontes industriels de l’agro-alimentaire, qui étranglent les paysans en leur imposant des prix qui les spolient de leur travail. Il faut enfin une Europe qui garantisse aux agricultrices et aux agriculteurs une chose simple: leur travail doit payer.

     
       

     

      Camilla Laureti (S&D). – Signora Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, se flessibilità del bilancio vuol dire meno fondi, noi diciamo no.

    Lunedì abbiamo votato la nostra relazione sulla PAC post‑2027 e il nostro no al fondo unico è stato chiaro da parte di tutti.

    Come socialisti continueremo a chiedere che i fondi dell’agricoltura arrivino a chi coltiva la terra e che accanto al sostegno per ettaro ci siano più fondi per giovani, donne, aree interne rurali e piccole aziende agricole. Abbiamo inserito anche filiere eque e misure anti‑sottocosto, benessere animale ed etichettatura trasparente.

    Al centro resta la condizionalità sociale: abbiamo fatto una visita a Borgo Mezzanone, Foggia, con 5 000 migranti sotto lo schiaffo del caporalato. La condizione ambientale anche resta una priorità, e negarla oggi – e negare la centralità della sfida climatica – è dannoso e irresponsabile.

    Al lavoro in queste direzioni ci vediamo mercoledì per la vostra proposta.

     
       

     

      Gilles Pennelle (PfE). – Madame la Présidente, la crise agricole est profonde, et elle s’aggrave. La PAC actuelle, qui a rompu avec l’esprit de 1962, en est la principale cause. Il faut donc tourner le dos à ses choix, souvent guidés par l’idéologie. Les agriculteurs ne vivront jamais de leur métier tant que vous organiserez la concurrence déloyale, comme l’illustre le funeste traité avec le Mercosur. Ils ne vivront jamais de leur métier tant que vous les étoufferez avec les règles décroissantes du pacte vert.

    Monsieur le Commissaire, nos agriculteurs vous demandent, pour la future PAC, un budget augmenté, un budget ajusté sur l’inflation, un budget sanctuarisé. Non seulement cela ne semble pas être au programme de vos choix futurs, mais votre volonté de faire rentrer l’Ukraine dans l’Union européenne promet en outre un effondrement des aides pour nos agriculteurs.

    L’Europe a besoin d’une agriculture puissante, capable d’assurer sa souveraineté alimentaire avec des produits de qualité. Nos agriculteurs nous demandent – vous demandent – de les protéger et de faire en sorte qu’ils puissent produire – tout ce que vous ne semblez pas vouloir leur assurer.

     
       

     

      Waldemar Buda (ECR). – Pani Przewodnicząca, panie Komisarzu! Wszystkie głosy osób, które wystąpiły przed przede mną, to głosy obawy, to głosy wątpliwości. Dzisiaj okazuje się, że Pan jako komisarz może być tym, który dopuści czy doprowadzi do tego wszystkiego, co poprzedni komisarz blokował, czyli do ograniczenia wspólnej polityki rolnej, do umowy z Mercosurem, liberalizacji handlu z Ukrainą. Czy Pan chce się zapisać w historii jako ten komisarz, który do tego doprowadził i na to się zgodził?

    Dzisiaj mamy głosy protestu i sprzeciwu. Wyraźmy więc ten sprzeciw, doprowadźmy w tym kluczowym momencie Komisję Europejską do realnego działania. Wszyscy mamy wątpliwości, w którym kierunku to idzie. Za chwilkę, w przyszłym tygodniu i w kolejnym, będą podejmowane bardzo ważne decyzje. Jeżeli Państwo nie są przeciwko, niech się Państwo wstrzymają z poparciem dla Komisji Europejskiej Ursuli von der Leyen. Niech się wezmą do roboty. Niech to będzie dla nich sygnał ostrzegawczy.

    Czy Pan naprawdę nie rozumie, że sprowadzanie żywności z całego świata nie jest rozwiązaniem dla Europy? Dzisiaj będzie tanio i wspaniale, ale za chwilę tej żywności po prostu może braknąć. Ona po prostu może nie przypłynąć do Europy, bo będzie jakiś konflikt, który do tego doprowadzi. Czy COVID nas niczego nie nauczył? Czy wojny na świecie nas niczego nie nauczyły? Dzisiaj chcemy handlować z Brazylią? Szanowni Państwo, to nie jest żadne rozwiązanie. Więc dzisiaj pokazujemy żółtą kartkę Ursuli von der Leyen. Doprowadźmy do tego, żeby dzisiaj były ambicje Unii Europejskiej, Komisji Europejskiej, a nie płynięcie i myślenie tak jak 20 lat temu. Świat się zmienił i Unia Europejska też powinna się zmieniać.

     
       

     

      Christine Singer (Renew). – Frau Präsidentin, Herr Kommissar! Die nächste Gemeinsame Agrarpolitik muss eines leisten: die Vielfalt unserer Betriebe erhalten. Europas Stärke liegt in seinen unterschiedlichen Regionen, und genau dort, auf unseren Höfen, entsteht Ernährungssicherheit – Tag für Tag und Generation für Generation. Ernährungssicherheit bedeutet Unabhängigkeit – Punkt.

    Und wenn wir das ernst meinen, dürfen wir keine Region, keinen Betrieb und keinen Standort aufgeben – vom Ackerbau bis zum Grünland und von der Gunstregion bis ins benachteiligte Gebiet. Ein besonderes Augenmerk müssen wir auch auf die Tierhaltung legen. Die Landwirtschaft muss überall möglich bleiben. Gerade Grünlandregionen leisten Enormes für Klima, für Humusaufbau, Biodiversität und für die Eiweißversorgung. Und doch fallen viele dieser Standorte durch das Förderraster – das darf so nicht bleiben.

    Wenn wir die GAP nach 2027 nicht richtig steuern, verlieren wir genau jene Betriebe, die unsere Landwirtschaft stabil und vielfältig machen. Und wer unsere bäuerlichen Strukturen verliert, verliert mehr als nur Lebensmittel: Er verliert Rückhalt, Resilienz und Realitätssinn.

    (Die Rednerin ist damit einverstanden, auf eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“ zu antworten.)

     
       

     

      Cristina Guarda (Verts/ALE). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, la siccità ci sta mettendo in difficoltà, ci sta presentando il conto: 50 miliardi solo nel 2022, 5 milioni di lavoratori agricoli in ginocchio per la mancanza di acqua. I raccolti sono crollati, i suoli si stanno degradando, la perdita di biodiversità accelera: questa è la normalità climatica in Europa, di cui voi siete complici, oggi.

    Chi lavora la terra, prendendosene veramente cura, non viene valorizzato, non viene riconosciuto. Un suolo vivo che trattiene acqua, biodiversità necessaria per produrre cibo, che è bene comune: questo è quello che fanno loro, questi sono gli agricoltori, veri custodi del nostro futuro. E come tali devono essere sostenuti.

    A breve scopriremo la strategia della politica agricola comune del futuro. Servono strumenti concreti, stabili e accessibili, e questa strategia ha un nome: agroecologia. Commissario, smettiamo di rincorrere gli interessi di chi non vuole cambiare e costruiamo finalmente una politica agricola che protegge chi ci protegge.

     
       

     

      Konstantinos Arvanitis (The Left). – Κυρία Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, είναι πάρα πολύ σημαντικό για τους αγρότες μας, για όλους τους πολίτες, ο στρατηγικός προσανατολισμός της κοινής γεωργικής πολιτικής. Για τη διανομή των ευρωπαϊκών πόρων, δεν θα πρότεινα στον κύριο Weber και σε εσάς, κύριε Επίτροπε, να ζητήσετε το software της ευσυνειδησίας του κυρίου Μητσοτάκη από την Ελλάδα.

    Η ΚΓΠ είναι το βασικό μας εργαλείο χρηματοδότησης στην παραγωγή τροφίμων. Aλλά για μας, τις Ελληνίδες και τους Έλληνες, τους Ευρωπαίους πολίτες του Νότου, είναι καθοριστικός παράγοντας για την αντιμετώπιση του δημογραφικού προβλήματος. Τι κοινή γεωργική πολιτική θέλουμε; Πρέπει να διατηρηθεί ξεχωριστή η διακριτή γραμμή του προϋπολογισμού της ΚΓΠ για να αποτραπεί οποιαδήποτε μείωση του προϋπολογισμού. Χρειάζεται ανακατεύθυνση των πόρων και των πολιτικών της Ένωσης που να συνδέονται με την παραγωγή και να την ενθαρρύνουν χωρίς να αφαιρούν πόρους για εξοπλιστικές δαπάνες.

    Ιδιαίτερη μέριμνα στην ενίσχυση των ορεινών, μειονεκτικών, νησιωτικών περιοχών και των ποιοτικών προϊόντων. Ενίσχυση των παραδοσιακών μεθόδων καλλιέργειας, φιλικές προς το περιβάλλον, καθώς και την παράκτια αλιεία. Είμαστε φυσικά κατά της συμφωνίας Mercosur και, βεβαίως, αυτό το απαράδεκτο πραξικόπημα της κυρίας von der Leyen, που δεν πήρε την έγκριση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου. Σας έχουμε προτείνει δημιουργία ταμείου για την προσαρμογή της γεωργίας στην κλιματική κρίση με πόρους εκτός ΚΓΠ. Αυτές είναι οι προτάσεις της Αριστεράς.

     
       

     

      Daniel Buda (PPE). – Doamnă președintă, domnule comisar, bugetul Politicii Agricole Comune trebuie să rămână separat, nicidecum diluat în alte politici și, cu atât mai puțin, nu poate fi redus.

    A te atinge astăzi de bugetul PAC înseamnă a slăbi coloana vertebrală a Uniunii Europene. Această politică nu este despre subvenții. Este despre hrană, siguranță și viitorul satelor europene. Iar azi, aceste sate mor încet. 800 de ferme dispar în fiecare zi, punând în pericol securitatea noastră alimentară. Tinerii fermieri nu mai cred azi în noi.

    Dacă vom reduce bugetul, vom accelera abandonul agriculturii europene, satele noastre devenind muzee în aer liber, iar noi vom importa alimente pline de pesticide din țările terțe.

    Vă cer așadar astăzi, ferm, domnule comisar, și fără echivoc, ca bugetul PAC să rămână separat, cu o finanțare adecvată și garantată post-2027. Este o linie roșie, iar cine trece această linie își asumă începutul destrămării Uniunii Europene.

     
       

     

      Vytenis Povilas Andriukaitis (S&D). – Gerbiama Pirmininke, komisijos nary, be galo dėkui už gerą vizitą Lietuvoj ir puikų dialogą su ūkininkais. Aš paliudijo, kad ir ūkininkai, ir jūs esate už tai, kad žemės ūkis būtų progresyvus, tvarus, produktyvus, teisingas, atsparus ir perspektyvus. Ačiū už visas iniciatyvas, bet mums reikia atskiro biudžeto. Bet koks biudžeto fragmentavimas susilpnintų Europos Sąjungos žemės ūkio politiką, bet koks. Mums reikia didesnio biudžeto. Čia teisingai kalbėjo apie ūkininkus, į kuriuos nekreipiame… didesnio biudžeto. Čia mūsų visų užduotis turėti didesnį MFF, nes tai padėtų apsaugoti konkurencingumą, tvarumą. Kaimui reikia taip pat investicijų į infrastruktūrą, bet ir jaunimo reikia. Reikia patvaraus ūkininkavimo, daugiau inovacijų, daugiau pažangių idėjų, kad jaunimas užsidegtų būti ūkininkais. Ir tiesioginės išmokos, tiesioginių išmokų suvienodinimas yra senas pažadas. Komisare, turime tai padaryti, nes tai yra socialinio teisingumo reikalas visoje Europos Sąjungoje, solidarios Europos reikalas.

     
       

     

      Valérie Deloge (PfE). – Madame la Présidente, monsieur le Commissaire, la PAC est un ADN, la PAC est un esprit. Son ADN, c’est celui des premières nations européennes, qui ont bâti un espace de paix pour leurs peuples. Son esprit, c’est l’esprit PAC. Depuis 1962, cet esprit accompagne nos agriculteurs au rythme de leur développement avec une mission principale: leur garantir un niveau de vie équitable et nourrir notre population, afin de ne pas dépendre de pays tiers.

    La Commission européenne fait aujourd’hui le choix de ne pas augmenter substantiellement le budget de la PAC. Ce choix, c’est bafouer l’esprit de la PAC. Pis encore: ne pas augmenter substantiellement ce budget tout en finançant les concurrents directs de nos agriculteurs, comme l’illustre cette enveloppe de 15 millions d’euros allouée la semaine dernière aux vignobles d’Afrique du Sud, c’est piétiner l’esprit même de la PAC.

    Les Français le savent bien: un budget révèle une politique. Vous leur révélez donc que votre politique agricole n’est pas celle du sursaut, mais bien celle du surplace.

     
       

     

      Martin Häusling (Verts/ALE). – Frau Präsidentin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Wir müssen das Geld besser ausgeben. Was machten wir denn in den letzten Jahren? Wir haben Landbesitz gefördert. Je mehr Landbesitz, desto mehr Geld. Nein, wir müssen die Landwirte fördern, die was für Umwelt, für Klima tun, für Biodiversität. Da muss das Geld hingehen. Ich glaube, da sind wir uns einig: Wir brauchen eine starke zweite Säule. Wir brauchen eine ländliche Entwicklung. Wir müssen für einen Erhalt der Infrastruktur im ländlichen Raum sorgen. Dazu gehören auch Bäcker, Handwerk, und dazu gehört auch ein gutes Internet. Wir brauchen eine stärkere Förderung von jungen Landwirten, auch von Quereinsteigern. Was brauchen die? Die brauchen Kapital, die brauchen Zugang zu Land, und vor allem Förderung von benachteiligten Regionen. Das muss ein Kernanliegen europäischer Agrarpolitik sein. Darauf müssen wir zusammen hinarbeiten.

    Was wir nicht fördern müssen, ist eine intensive Tierhaltung. Was wir auch nicht brauchen, ist eine Landwirtschaft, die auf Gentechnik basiert – ohne Kennzeichnung –und wir brauchen auch keine Patente auf Gentechnik. Das macht keinen Sinn für die Zukunft. Lieber Herr Kommissar, hören Sie nicht nur auf den Bauernverband, hören Sie auf die Ergebnisse des strategischen Dialogs. Dann kommen wir vorwärts und nicht rückwärts.

     
       

     

      Paulo Do Nascimento Cabral (PPE). – Senhora Presidente, Senhor Comissário, não há nada mais importante para a segurança e defesa do que colocar comida na mesa dos europeus sem depender de terceiros e quem o faz são os nossos agricultores, tantas vezes maltratados e mal‑amados. É por isso que é tão importante a mensagem positiva que o senhor comissário tem passado da agricultura e do mundo rural.

    A PAC tem de voltar à sua origem, com foco na produção sustentável de alimentos, e todos os restantes serviços que os agricultores prestam devem ser remunerados por outras vias, com incentivos em vez de obrigações. Tem de manter a sua estrutura com um orçamento robusto e recordo que os Estados‑Membros apenas contribuem com 0,36 % do seu PIB para este desígnio maior e tem de ficar de fora de qualquer fundo único. A atração de mais pessoas para o setor tem de ser uma prioridade e conseguimos isto com investigação, inovação e digitalização. E é fundamental termos um seguro europeu.

    E termino com o POSEI, para as regiões ultraperiféricas, que já tem uma depreciação superior a 40 % por não ser atualizado há cerca de 20 anos. O seu aumento é corrigir uma injustiça também para com os agricultores dos Açores.

    Contamos consigo, Senhor Comissário.

     
       

     

      Maria Grapini (S&D). – Doamnă președintă, domnule comisar, stimați colegi, Politica Agricolă Comună după 2027 trebuie să fie în primul rând o politică a echității, a responsabilității față de toți fermierii europeni.

    Vă mulțumesc, domnule comisar, pentru discuțiile pe care le-am purtat și sper să veniți în țara mea, în România, să discutați direct cu fermierii, pentru că iată ce vor fermierii. Eu îi reprezint astăzi pe ei, nu ideile mele. În primul rând, există un tratament inegal, așa cum am spus. Și aceste dezechilibre între zone, est, vest, nord, sud, fac să scadă încrederea în proiectul european, să scadă nu numai veniturile fermierilor, dar și coeziunea în Uniunea Europeană.

    Cred, domnule comisar, că s-a înțeles foarte clar că o linie roșie este să avem buget separat pentru Politica Agricolă Comună, să avem bugete pentru susținerea tinerilor fermieri, pentru că avem generații îmbătrânite, să avem susținerea fermierilor mici cu instrumente financiare directe, evident, să scădem și birocrația.

    Și cred, domnule comisar, că avem nevoie să construim o agricultură europeană puternică, viabilă și unită. Dar pentru asta trebuie să punem în centru fermierii, trebuie să-i ascultăm pe ei. Ei știu ce soluții sunt mai bune.

     
       

     

      Ton Diepeveen (PfE). – Voorzitter, commissaris, collega’s, de Europese landbouw zit klem. De Green Deal heeft de sector op slot gezet. En wat boeren nodig hebben is niet méér ideologie, maar ruimte voor voedselzekerheid, verdienvermogen en de vrijheid om te boeren.

    Het idee van één groot landbouwfonds met meer centralisatie is geen oplossing. Wat nodig is, is het terugdringen van de overregulering die innovatie blokkeert en ondernemerschap verstikt. Innovatie, dat is de sleutel, ook binnen de landbouw. Of het nu gaat om renure, precisielandbouw en NGT’s of om technieken die nog ontwikkeld moeten worden, we moeten ruimte geven. We moeten niet gaan remmen. Ik reken op de Commissie om bestaande wetgeving snel aan te passen, zodat innovatie mogelijk wordt, vandaag en morgen.

    Wat boeren nodig hebben is geen politieke labyrint, maar een duidelijk en werkbaar regelgevend kader. Alleen als we deze wijzigingen doorvoeren, versterken we hun concurrentiekracht, want zonder een duidelijk toekomstperspectief komt er geen nieuwe generatie boeren. Ik wens u succes, commissaris.

     
       

     

      Jacek Ozdoba (ECR). – Pani Przewodnicząca, panie Komisarzu! Będzie Pan grabarzem rolnictwa europejskiego. Ręce precz od polskiego rolnika. Ręce precz od wszystkich rolników Unii Europejskiej. Wasz pomysł w postaci Mercosur doprowadzi do tego, że was po prostu ludzie na taczkach wywiozą. W imię jakiegoś biznesu, który będzie musiał być wyjaśniony, być może komisja śledcza będzie tu najlepszym przedmiotem do tego, aby podjąć tą dyskusję kiedyś, chcecie zabić europejskie rolnictwo. Więc jeszcze raz podkreślę – zostawcie europejskie rolnictwo w spokoju.

    A jeżeli ktoś uważa inaczej, to za dwie godziny macie głosowanie nad Ursulą von der Leyen, wstrzymajcie się chociaż. Ale jeżeli popieracie Mercosur, Zielony Ład, kryzys migracyjny, kryzys ze Stanami Zjednoczonymi, to zagłosujecie za tym, żeby pozostała na stanowisku. A jeżeli chcecie to wszystko wyrzucić do kosza, czyli chcecie Europy, która stawia na rację stanu Europy narodów, zagłosujecie za tym, żeby opuściła budynek Komisji Europejskiej.

     
       

     

      Ciaran Mullooly (Renew). – Madam President, Mr Commissioner, when we speak about the future of agriculture, some suggest only viable professional farmers should receive EU funding.

    But I cannot agree, because in 2023 only 27 % of Irish farmers met that definition. I say so because I reject that approach, because that’s where I’m from. I’m from the centre of a country where arable farmland shares the landscape with peat land, which cannot be farmed. So part-time farmers are a part of the landscape, that is the way it is. We have both an opportunity and a responsibility to secure their future, because when my late brother farmed that land, he also prepared cattle for the factory, he also was part of the food chain, he played his part.

    The CAP budget must be stabilised. We must look at this issue of investment with the same urgency as we do with the EU defence budget. I say we must return to the core purpose of CAP: supporting sustainable food production for consumers. Food security also means generational renewal, and I know you will deliver on this, but I say it to you: new entrants and retiring farmers need strong, targeted incentives at both EU and national level, and I say specifically a CAP package for new entrants that includes at least the minimum, industrial wage so they will stay on the farm.

     
       

     

      Péter Magyar (PPE). – Tisztelt Elnök Asszony! Biztos Úr! A Tisza csak olyan bizottsági javaslatot tud támogatni, amely hozzájárul a magyar mezőgazdaság fejlődéséhez és fenntarthatóságához. Csak olyan javaslatot tudunk elfogadni, amely segíti a magyar termelőket és gazdákat, és hozzájárul ahhoz, hogy a magyar emberek asztalára egészséges és megfizethető élelmiszer kerüljön, és egyben a gazdáknak tisztes megélhetést nyújtson. Elvárjuk, hogy az Unió védje meg a magyar termelőket a külföldről beáramló, sokszor rossz minőségű és szennyezett termékektől. A Tisza-kormány az Orbán-kormánnyal ellentétben mindent meg fog azért tenni, hogy az elavult hűbéres típusú mezőgazdaság helyett egy XXI. századi agrárium alakuljon ki Magyarországon.

    A vidék és a kisgazdák pártjaként nem hagyjuk, hogy Orbánék végképp elsorvasszák az egykor volt világszínvonalú magyar mezőgazdaságot, amely ma csak évtizedek óta nem látott állategészségügyi járványokat, és az elmaradt öntözési beruházásoknak köszönhetően aszálykárokat kap a nyakába, és láthatóan lehúzza az egyébként is gyengélkedő magyar gazdaságot. A Tisza csak olyan javaslatot tud támogatni, amelyben továbbra is megjelenik egy önálló mezőgazdasági alap, és fenntartja a területalapú támogatási rendszert, és amelyből elegendő forrás jut a mezőgazdaság fenntarthatóvá és versenyképessé… (az elnök megvonja a szót a felszólalótól)

     
       

     

      Michal Wiezik (Renew). – Vážená pani predsedajúca, vítam vaše návrhy. Páči sa mi podpora mladých, malých, stredných farmárov, podpora rozvoja vidieka a zatraktívnenie farmárčenia. Nastavenie férových cien a pravidiel s tretími krajinami. No obávam sa, že to nemusí stačiť.

    Žime, prosím, v reálnom svete. V takom svete v roku 2027 bude klimatická kríza horšia, ako je dnes. Budeme čeliť väčším suchám, väčším záplavám, väčším výpadkom komodít a vstupov a potrebujeme sa na to dôsledne pripraviť. No nerobíme to, nerobíme to dostatočne, práve naopak. Uvoľňujeme zelené opatrenia na ochranu pôdy, biodiverzity, zachovávame status quo, nepodporujeme nové udržateľné postupy. Z nevyhnutných opatrení robíme dobrovoľné, a tým ich oslabujeme. Je to škodlivé a nebezpečné.

    A ešte jedna vec. Benevolentné pravidlá a dôvera boli často zneužívané na rozkrádanie dotácií. Slovensko s tým má, žiaľ, veľmi zlé skúsenosti. Preto mám obavy, aby sa ďalšie uvoľňovanie pravidiel nezvrhlo na novú vlnu rozkrádania a neefektívneho prejedania európskych verejných zdrojov. Žime, prosím, v reálnom svete.

     
       

     

      Jessika Van Leeuwen (PPE). – Madam President, Commissioner, the current form of the common agricultural policy was started by Sicco Mansholt, a Dutch visionary that reformed agriculture in Europe. And now we are at a crossroad for agriculture in Europe again.

    On Monday evening, with the vote in the AGRI Committee, we sent a very strong signal to you, Commissioner. A clear signal for an independent, separate agricultural policy and the responsibility of the AGRI Committee for simplification and reduction of bureaucracy, for strengthening agriculture as a strategic sector, for food security, for empowering farmers within the supply chain, for ensuring future for our young farmers – because those were the reasons that farmers took to the streets and we have taken their concerns very seriously. We listened to them, we stood up for them. But this is all now at stake. Losing a separate CAP budget threatens the survival of thousands of European family farms and puts European food sovereignty at risk.

    So, Commissioner, you are our only hope. Don’t let this happen. CAP is the very heart of the European Union. So let’s reform Europe together.

     
       

     

      Csaba Dömötör (PfE). – Tisztelt Elnök Asszony! Hansen biztos úr kedvenc kifejezésével élve, van egy elefánt a szobában. Eléggé nagy. Az a kérdés, hogy tényleg csökkenteni akarják-e az agrártámogatásokat. Brutális terveket hallunk. A Politico azt írja, hogy 20 százalékos vágásra készülnek. Na de miért? Azért, hogy helyet csináljanak az ukrán bővítés költségeinek és a korábban felvett hitelek törlesztőrészleteinek, amelyeket félreszámoltak. Hiába használnak szépen csengő kifejezéseket: célzott támogatások, fairness – mindannyian tudjuk, hogy ez mit jelent. Azt, hogy nem mindenki kap majd támogatást azok közül, akik most kapnak. A területalapú támogatások vannak célkeresztben.

    Önök is tudják, hogy ebből nagy balhé lesz. Nem véletlen, hogy csak az ülésszak vége után mernek előjönni a konkrét javaslatokkal, hogy ne lehessen róluk itt vitatkozni. De én a közzététel előtt megkérdezem biztos úrtól, igaz-e, hogy brutális vágást terveznek az agrártámogatásokban? Hogyha igen, akkor mekkorát? Konkrét válaszát előre is köszönöm!

     
       

     

      Céline Imart (PPE). – Madame la Présidente, monsieur le Commissaire, la PAC, ce sont les racines et les ailes de l’Europe. Soixante ans après ses débuts, elle reste plus stratégique que jamais, à l’heure où l’arme alimentaire est utilisée comme un hochet par les puissances de ce monde. L’agriculture est un pilier, pas une ligne d’ajustement d’un tableau Excel, et le budget qui lui est consacré ne survivrait pas à une baisse de 15 points. Une fusion dans le fonds unique mettrait le soutien à l’agriculture en concurrence avec le soutien à la construction de ronds-points.

    Monsieur le Commissaire, vous êtes un allié sincère du monde agricole. Vous l’avez prouvé en rompant avec les vieux démons du pacte vert et avec les annonces de la simplification, au printemps. Votre intelligence du terrain tranche avec la gestion verticale et déconnectée de la présidente von der Leyen, à qui vous transmettrez de ma part une piste d’économies sur les 5,4 milliards d’euros du programme LIFE. Ces financements servent une nébuleuse d’ONG qui sapent les fondements de notre agriculture en prétendant défendre l’environnement. Un exemple dans ma région, où l’une d’entre elles, qui reçoit 9 millions d’euros, s’engage dans des manifestations interdites pour se confronter aux forces de l’ordre en arborant fièrement des drapeaux palestiniens et LGBT. Cet argent serait mieux employé dans les cours de nos fermes.

     
       

       

    Catch-the-eye procedure

     
       

     

      Gabriel Mato (PPE). – Señora presidenta, señor comisario, todos coincidimos en un mensaje clave: sin agricultura nuestro futuro queda en entredicho y necesitamos un marco financiero adecuado.

    Si bien esto es cierto para la Europa continental, en las regiones ultraperiféricas como Canarias es una realidad más patente, si cabe. En nuestro caso, la necesidad de ser autosuficientes y de proveernos de alimentos de calidad a buen precio es imperativa. Es un objetivo que debemos lograr y que en buena medida logramos gracias al POSEI.

    Por ello es fundamental que, de cara a la revisión de este instrumento, como mínimo se actualice la ficha de financiación —que, le recuerdo, lleva estancada trece años— para poder responder a la inflación y a los aumentos de costes de producción. Necesitamos que esta partida se amplíe para responder a los desafíos.

    Creo que el camino a seguir es obvio: necesitamos una PAC fuerte, bien dotada y menos burocrática y un POSEI que permita asegurar que las regiones ultraperiféricas pueden continuar con su desarrollo rural.

     
       

     

      Ana Miranda Paz (Verts/ALE). – Senhora Presidente, Senhor Comissário, se há alguma coisa que podemos dizer da PAC dos últimos anos é que continuou a beneficiar os grandes latifundiários e deixou de lado os pequenos agricultores. É suficiente ver os dados do meu país, a Galiza. Desde 2009 fecharam 12 000 explorações agrárias. E não é estranho: aumento da burocracia, falta de flexibilidade e falta de políticas para a renovação geracional.

    Que futuro pode ter este setor quando governos, como o galego, querem instalar fábricas de celulose, como a Altri, fábricas do século passado que podem acabar com as terras agrárias mais produtivas do meu país?

    Que futuro pode ter quando esta Comissão quer assinar, a qualquer preço, um acordo com os países do Mercosul, que vai ser para os nossos agricultores uma situação ainda mais desfavorável?

    Que futuro pode ter quando parece que há uma possibilidade de que o fundo de agricultura seja reduzido para financiar o armamento?

    Menos armamentos e mais alimentos, Senhor Comissário.

     
       

     

      Nina Carberry (PPE). – Madam President, Commissioner, if you’re fighting a war, you don’t cut your defence budget. If you’re battling wildfires and drought, you don’t slash your resilience or preparedness funds. And if you’re serious about building a sustainable, secure food system, one that pays farmers fairly and protects rural life, you should not cut the Common Agricultural Policy.

    Yes, the CAP puts food on our tables, but it does so much more. Farmers are the guardians of our land. They are the first hit by climate change. They remain the foundation of our food security. The CAP is not a budget line – it’s a lifeline. It funds greener, smarter practices. It keeps families on their farms across generations.

    As I’ve said many times before, here, we need a ring-fenced CAP, we need an increased CAP, and we must invest in our young farmers. Because without them, without the next generation, there is no future.

     
       

     

      Arkadiusz Mularczyk (ECR). – Pani Przewodnicząca! Panie Komisarzu! Po 20 latach od rozszerzenia Unii Europejskiej wciąż mamy systemową nierówność między krajami Europy Centralnej – tymi, które dołączyły do Unii Europejskiej – a krajami starej Unii. Dopłaty dla rolników oraz dopłaty inwestycyjne są wciąż wyższe dla rolników starej Unii, niższe dla rolników w Europie Centralnej, chociażby w Polsce. Czas zakończyć tę systemową niesprawiedliwość.

    Drugą rzeczą, co do której wyrażamy głęboki sprzeciw, to uderzenie w rolników z centralnej Europy, zwłaszcza z Polski. Umowa, którą obecnie negocjujecie, umową Mercosur, doprowadzi do gigantycznego napływu taniej, niekontrolowanej żywności do Unii Europejskiej, podobnie jak otwarcie handlu z Ukrainą – te dwa elementy są niszczące dla rolników z Europy Centralnej. Panie Komisarzu, jeśli doprowadzicie do zniszczenia rolnictwa w Unii Europejskiej, to będzie to wasza świadoma decyzja. Dlatego Ursula von der Leyen powinna zostać odwołana.

     
       

       

    PRESIDENZA: PINA PICIERNO
    Vicepresidente

     
       

     

      Francisco José Millán Mon (PPE). – Señora presidenta, señor comisario, es necesario que en el próximo marco financiero plurianual tengamos una PAC sólida, con ayudas directas, en especial para los pequeños agricultores, las explotaciones familiares y las de zonas montañosas. También es importante que se mantenga el pilar del desarrollo rural, esencial para regiones como la mía, Galicia.

    Por otro lado, celebro, comisario, que nos hable de una PAC más simple y menos burocrática; desde el Partido Popular Europeo lo hemos pedido en múltiples ocasiones. Además, la PAC debe adaptarse a la realidad de la agricultura en cada territorio. Por ejemplo, el monitoreo por satélite —que evita controles in situ— puede acabar siendo contraproducente. Por ejemplo, en mi tierra, en Galicia, el minifundismo y los numerosos días nublados provocan numerosos errores de monitoreo. Esto acaba obligando a muchos agricultores a presentar alegaciones de subsanación, es decir, más burocracia.

    Y, para terminar, insisto en una PAC flexible. Por ejemplo, las islas de biodiversidad se compaginan muy mal con los minifundios y el clima de mi tierra, Galicia.

     
       

     

      Maria Walsh (PPE). – Madam President, Commissioner, in just a few days, we’ll know what the Commission’s proposal for the next CAP will look like. And I want to stress, like many colleagues here, how critical it is not to reduce our support to areas that depend on rural development funding.

    Let’s take young farmers: they’re struggling to enter farming and make a real living, yet they’re the ones that put food on our tables and will do so for decades to come. Let’s take women: despite their tremendous contribution to our rural areas, they continue to face challenges in accessing financing, land and training. And third, let’s take the leader programme: their community-led projects are essential for local development and rural employment, but they see their funds being threatened.

    I agree with what my colleague Mr Buda said earlier, without proper funding and effective incentives for them, we risk turning our rural areas into museums, and we cannot afford to leave them behind and still expect a thriving rural economy. So let’s help them. Let’s show that being risk averse is not right now. Let’s show them that we’re there for them.

     
       

     

      Stefan Köhler (PPE). – Frau Präsidentin, sehr geehrter Herr Kommissar Hansen, lieber Christophe! In weniger als einer Woche ist es so weit: Dann wirst du den Vorschlag zu der Gemeinsamen Agrarpolitik nach 2027 vorstellen. Seit dem letzten Herbst brodelt die Gerüchteküche, wie eure Pläne aussehen könnten. Unsere Bäuerinnen und Bauern stehen vor wahnsinnig großen Herausforderungen – es wurde hier schon öfters genannt –, und wir können sie damit einfach nicht alleine lassen. Deswegen möchte ich noch einmal unterstreichen, dass wir unbedingt ein eigenständiges, starkes Agrarbudget mit ausreichenden Mitteln brauchen.

    Die Landwirtschaft – und nicht die Verteidigung – ist eines der Herzstücke der EU-Politik, und wir arbeiten gut zusammen, hier für Vereinfachungen zu sorgen. Ich wurde gewählt als Bauer, um meine Stimme hier im Europäischen Parlament laut zu erheben, und ich möchte mir nicht durch eine Umstrukturierung der Agrargelder diese Stimme nehmen lassen. Ich bitte dich, dir das wirklich zu Herzen zu nehmen! Und wir haben als Landwirte schon gezeigt: Wenn wir nicht einverstanden sind, ist mit uns nicht zu spaßen.

     
       

     

      Λευτέρης Νικολάου-Αλαβάνος (NI). – Κυρία Πρόεδρε, ρουσφέτια, εξαγορά, πελατειακές σχέσεις στο σκάνδαλο του Οργανισμού Πληρωμών και Ελέγχων Κοινοτικών Ενισχύσεων, του περιβόητου ΟΠΕΚΕΠΕ, τα οποία φύτρωσαν πάνω στη σαπίλα της ευρωενωσιακής ΚΓΠ που τσακίζει τους βιοπαλαιστές αγρότες και κτηνοτρόφους. Με ευθύνη της κυβέρνησης της Νέας Δημοκρατίας, όλων των προηγούμενων που υλοποίησαν αυτή τη στρατηγική και τη συνενοχή της Ευρωπαϊκής Ένωσης, επιδοτήθηκε η αποσύνδεση κονδυλίων από την αγροτική παραγωγή και το ζωικό κεφάλαιο.

    Φαινόμενα ανάλογων σκανδάλων υπάρχουν παντού στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Στην Ελλάδα είναι ένα σκάνδαλο στο οποίο εμπλέκονται κυβερνητικά, πολιτικά και διοικητικά στελέχη, κυβερνητικοί συνδικαλιστές, αγροτοπατέρες, τοπικοί παράγοντες που αποσκοπούσαν να νομιμοποιήσουν στους αγρότες την αντιλαϊκή πολιτική της ΚΓΠ και των κυβερνήσεων με το αζημίωτο. Οι βιοπαλαιστές αγρότες και κτηνοτρόφοι μαζί με τον λαό διεκδικούν, μεταξύ άλλων, να διερευνηθούν οι πολιτικές και ποινικές ευθύνες για όλους τους εμπλεκόμενους, να μην φορτωθούν αυτοί ο λαός τα πρόστιμα, και να δοθούν τα κλοπιμαία στους δικαιούχους βιοπαλαιστές αγρότες που στενάζουν από την κοινή γεωργική πολιτική της Ευρωπαϊκής Ένωσης και την αντιαγροτική πολιτική των κυβερνήσεων.

     
       

       

    (Fine della procedura “catch the eye”)

     
       

     

      Christophe Hansen, Member of the Commission. – Madam President, honourable Members, let me first of all start by thanking you for your thoughtful contributions, the broader lines of which I share and the entire Commission shares. I would like to particularly give thanks again to Carmen Crespo Díaz and all the people that have worked together with you to get the report done by this Monday in order to be able to take your input on board. I think it is very important, as I said, that I fully share many of the reflections voiced here, especially the call for a strong CAP able to deliver on multiple economic, social and environmental challenges.

    I quoted Sicco Mansholt at the beginning, and this has been repeated by my colleague Jessika Van Leeuwen and I think also Bert-Jan Ruissen mentioned our Treaty obligations. I think these Treaty obligations ensure food security, ensure a fair income for our farmers, but ensure as well affordable food for our consumers, and this is more important than ever.

    I think what we have to say as well is that you can’t win a war on an empty stomach, and you can’t build a continent on an empty stomach. Therefore, I believe that we are on the same idea that the identity of the common agricultural policy needs to be maintained. Many of you mentioned that – that we also need to maintain a big ‘C’ for common in the common agricultural policy.

    Also, I believe all of you shared that we need a coherent toolbox for the first and the second pillar obligations. I think rural development depends heavily on the common agricultural policy, and that needs to be taken into account. Mr Flanagan also mentioned that the structure of the common agricultural policy currently is not too bad, and that we have to build on the successes and maybe fix what is not working ideally. That is why I always pledge that we need an evolution of the common agricultural policy and not a revolution. This is largely shared as well by the ministers when I meet them at the Agrifish Council.

    Also, what most of you said is that we need the appropriate financial firing power in order to deal with the many challenges. The challenges have not become fewer over the last more than six decades; I think they have become greater. We face huge geopolitical challenges from the Russian war of aggression in Ukraine and the consequences, but as well from trade tensions with other economies, and also climate change and environmental challenges. I think these challenges have become bigger. Therefore, I also believe that we need to keep up the financial support for our farmers. But as you know, whatever the Commission proposal will be, it will heavily depend on what the Member States will be willing to contribute to that budget. So I think that is very important to recall and to work on that as well.

    Another shared point that I heard from many of you, and that is as well central in the vision for the future of agriculture and food, is the challenge of generational renewal, because currently, less than 12 % of our farmers in the European Union are below the age of 40, and the average age is above 57 years of age. In some Member States it’s better; in some it’s even worse. So I think that is a huge challenge that we need to take into account. But when we speak about that, there will as well be discussions that may be more painful. Some of you ask for more support financially for young farmers. Well, if we give more to one, we have to take it from somewhere. So this discussion will of course have to be addressed; that is very clear.

    Many of you mentioned a fairer distribution as well, but when it becomes fairer, there will always be winners and losers. That is something that we need to address together. In autumn, I will present a strategy for the generation renewal. And many of you have mentioned it is not only the EU policy, it is also initiatives that need to be taken at national level. They need to work together when it comes to, for example, pension systems, etc., and better support for young farmers. I think there is a lot that can be done in synergies between European and national politics. So this is very important to me. It is very dear to my heart because we can always speak about food security, but if there is nobody left to do it anymore, then we have a problem and then we will face dependency. I will never want to be dependent on somebody else outside the European Union for the quantity and the quality of our food that we consume three times a day. I think that has to be acknowledged.

    Also, when it comes to challenges such as climate change and environmental protection, I don’t see the farmers as the problem. They are the first victims of climate change, but I also say they are our best line of defence. So that’s why I want the farmers to be part of the solution and not of the problem. Therefore, it is our common duty to enable our farmers to be part of the solution – to design policies that are up for the task, to give incentives that are up to the task and sufficiently attractive for the farmers to allow them to combine productive agriculture with protecting our resources. I think that will be the key challenge, and therefore I would like to work together with you, and your own-initiative report is very helpful in that sense as well. I, of course, hope for a strong budget for the common agricultural policy to be able to tackle the many challenges that we are facing. Therefore, I am counting on your support and I will continue my fight in that direction.

     
       

     

      Presidente. – La discussione è chiusa.

     

    4. European Citizens’ Initiative ‘Cohesion policy for the equality of the regions and sustainability of the regional cultures’ (debate)

     

      Francesco Ventola, autore. – Signora Presidente, gentile Commissario, onorevoli colleghi, l’iniziativa dei cittadini europei è uno strumento straordinario che hanno i nostri concittadini per poter avanzare iniziative, proposte, idee e suggerimenti rispetto al percorso legislativo che compete alla Commissione e a noi.

    Anche nell’ambito della politica di coesione, non più tardi del 31 marzo di quest’anno sono state depositate oltre 1 270 000 firme di cittadini dell’Unione europea, di otto Stati diversi, che hanno proposto una serie di iniziative riguardanti la possibilità che ci sia maggiore coesione nelle nostre regioni, che vengano eliminate o superate le differenze tra regione e regione, che vengano valorizzate anche le minoranze linguistiche e tutte le attività socio‑culturali identitarie di ogni singola regione.

    Uno strumento – come dicevo prima – straordinario, perché rappresenta un po’ uno dei pilastri della nostra Unione europea, perché consente ai cittadini di potersi esprimere.

    A noi l’onere e l’onore di poter fare nostre queste iniziative.

    Ebbene, il 25 giugno 2025 la commissione REGI, unitamente alle commissioni LIBE, CULT e PETI, ha avviato un percorso di confronto. Ci sono state diverse audizioni, alle quali hanno partecipato anche i membri della direzione. Sono venuti fuori tantissimi spunti molto interessanti, che credo possano sicuramente far bene e dare suggerimenti importanti alle nuove politiche di coesione.

    Il dibattito di oggi ci offre un’altra occasione, quella non solo di poter ascoltare i commissari, di poter definire quelle che possono essere non voglio dire le conclusioni, ma sicuramente un dibattito proficuo che possa indicare la retta via per eliminare e favorire maggiori uguaglianze.

    Eliminare le disuguaglianze tra le diverse regioni è uno degli obiettivi della politica di coesione, e io aggiungerei anche quello di creare le condizioni affinché tutti i cittadini siano portati a poter scegliere del proprio futuro, dove poter vivere e non essere costretti a dover abbandonare la propria terra natia.

    Concludo: sicuramente è uno strumento straordinario di democrazia che rende ancora più importante la nostra Unione europea.

     
       

     

      Bogdan Rzońca, autor. – Pani Przewodnicząca! Z przyjemnością przyjęliśmy wszyscy informację o tym, że ponad 1,2 miliona Europejczyków poparło Europejską Inicjatywę Obywatelską. Ta inicjatywa wypływa z głębokiego przekonania, że Unia Europejska jest bardzo silna wtedy, kiedy jest różnorodna nie tylko pod względem narodów i języków, ale również regionów – regionów, ich kultur oraz specyfiki społeczno- gospodarczej. Zasada spójności terytorialnej została zapisana w Traktacie o funkcjonowaniu Unii Europejskiej. Jednakże różnice między regionami są nadal znaczne: nierówności gospodarcze, spadek liczby ludności, wyludnienie, ograniczony dostęp do usług publicznych czy erozja kultur lokalnych zagrażają spójności i jedności naszego wspólnego europejskiego projektu.

    Inicjatywa ta wzywa Komisję do podjęcia konkretnych kroków, aby polityka regionalna skuteczniej promowała równość między regionami, w szczególności tymi borykającymi się z trudnościami strukturalnymi, w szczególności gwarantując sprawiedliwy dostęp do funduszy unijnych dla wszystkich regionów, zwłaszcza tych o szczególnych wyzwaniach kulturowych, geograficznych czy gospodarczych, uznając i chroniąc regionalne tożsamości i kulturowe regionalne tradycje jako żywe elementy dziedzictwa kulturowego i społecznego tkanki europejskiej. Promując także zrównoważony rozwój i samowystarczalność regionów poprzez wspieranie lokalnych gospodarek oraz ożywienie demograficzne. Wzmacniając zarządzanie regionów i udział obywateli w kształtowaniu projektów i strategii rozwoju finansowego w Unii Europejskiej.

    Ta inicjatywa nie ma na celu podziału czy separacji. Wręcz przeciwnie – chodzi o wzmocnienie jedności przez sprawiedliwość, o umożliwienie wszystkim częściom Europy rozwoju i znaczącego wkładu w naszą wspólną przyszłość. Inicjatywa ta domaga się równości, a nie jednolitości w polityce unijnej. A polityka spójności powinna odzwierciedlać barwną mozaikę Unii Europejskiej.

     
       

     

      Hadja Lahbib, Member of the Commission. – Madam President, honourable Members, thank you for the opportunity to address you today.

    Cultural and linguistic diversity, respect for the rights of people belonging to minorities: these are founding values of the European Union, as well as the value of participatory democracy. It is in this light that the Commission is carefully examining this citizens’ initiative. Any action we take must be in line with the competences conferred by the Treaties, while matters outside those competences remain the responsibilities of the Member States. Within these limits and the framework set by the registration decision, the Commission is exploring if further measures are necessary to address the concerns raised by the initiative.

    Cohesion policy is Europe’s investment policy for regions, cities and rural areas to give Europeans the right to stay in the place they call home, ensuring access to job opportunities and public services and enhancing the quality of life for EU citizens. The European Regional Development Fund already invests around EUR 22 billion in inclusive growth and the integration of marginalised groups, together with EUR 2 billion from the European Social Fund Plus, which includes support for communities with specific linguistic and cultural characteristics. A further EUR 5.2 billion is being invested in culture and heritage initiatives.

    In delivering these actions, cohesion policy follows the shared management principle, which gives Member States, regional and local authorities key roles in the design and implementation of cohesion policy programmes. One of our key principles is partnership, which requires the meaningful involvement of stakeholders, including civil society and organisations representing marginalised groups, throughout the programme lifecycle.

    We also pay particular attention to the Charter of Fundamental Rights, including Article 21, which prohibits discrimination based on membership of a national minority. So cohesion policy already addresses many of the concerns raised by this initiative and, in fact, since this initiative was first discussed many years ago, we have strengthened provisions on non-discrimination. Our current legal framework requires compliance with the Charter of Fundamental Rights in the implementation of the funds. Effective mechanisms for compliance with the Charter are a precondition for funding, setting up appropriate measures to prevent discrimination at every stage of the programmes – in preparation, implementation, monitoring, reporting and evaluation. Furthermore, managing authorities must establish and apply transparent and non-discriminatory criteria and procedures for the selection of individual operations, with arrangements in place to ensure the effective examination of complaints.

    In conclusion, we believe that these measures in place – including measures implemented since the citizens’ initiative was introduced – go a large way to addressing these concerns. But the Commission is committed to the principles of non-discrimination and participatory democracy, so we are examining if further measures are necessary. We very much welcome the Parliament’s input and support, of course.

     
       

     

      Iuliu Winkler, a PPE képviselőcsoport nevében. – Tisztelt Elnök Asszony! Biztos Asszony! Teljes mértékben támogatom a „Kohéziós politika a Régiók egyenlőségéért” nevezetű európai polgári kezdeményezés céljait, és arra kérem Önöket is, tisztelt Kollegák, hogy hasonlóképpen tegyenek! Az európai polgári kezdeményezést azért hozta létre a Lisszaboni Szerződés, hogy segítsen közelebb hozni az embereket az Európai Unióhoz. Ma a hibrid háború és a félretájékoztatás korában erre igazán nagy szükség mutatkozik. Közelebb kell hozzuk a nemzeti kisebbségeket is az Unióhoz reájuk szabott eszközökkel, beleértve azokat az őshonos kisebbségeket is, amelyek tagjai nemzeti régiókban élnek. Emiatt csatlakozom a polgári kezdeményezés elindítóihoz, kérve az Európai Bizottságot arra, hogy indítson jogalkotási folyamatot, és keressen uniós hatáskörökön belüli megoldásokat.

    Mivel a kohéziós politika célja a régiók közötti különbségeknek az enyhítése, az egyenlőtlenségek csökkentése. Ezért egy lehetséges megoldás az Interreg programok, különösen a határokon átnyúló és a régiók közötti együttműködési programok kiterjesztése a nemzeti régiókban élő helyi közösségek támogatására. A kohéziós politika alapelve, hogy senki nem maradhat le, és ez nemcsak a társadalmi csoportokra, hanem a sajátos történelmi örökséggel rendelkező régiókra is vonatkozik, tehát a nemzeti régiókra is alkalmazandó. Bízom benne, hogy az Európai Bizottság érdemben fog reagálni a polgári kezdeményezés elindítóinak javaslataira, és jogalkotási folyamat elindításával fog válaszolni azoknak az embereknek az elvárásaira, akik aláírásukkal támogatták a “Kohéziós politika, a régiók egyenlőségéért és a regionális kultúrák fenntarthatóságáért” című kezdeményezést.

     
       

     

      Alex Agius Saliba, f’isem il-grupp S&D. – Sur President, kollegi, l-inizjattiva taċ-ċittadini Ewropej hija tfakkira b’saħħitha tar-rwol ċentrali li ċ-ċittadini għandu jkollhom fil-politika Ewropea. Fejn tidħol il-politika ta’ koeżjoni, ir-rwol taċ-ċittadini tagħna li jiġu affettwati b’mod dirett, fl-aħħar mill-aħħar, fejn tidħol din il-politika, fejn jidħlu l-fondi indirizzati direttament lejn il-koeżjoni, hija kruċjali aktar minn qatt qabel.

    U llum ħa nkun qiegħed nitkellem bħala rappreżentant ġej mill-iżgħar Stat Membru, Malta. Hu pajjiż li jaffaċċja diversi sfidi; sfidi ta’ insularità doppja, il-vulnerabilità demografika tagħna u l-aċċess mhux ugwali għal diversi opportunitajiet, b’mod ċentrali wkoll is-suq komuni Ewropew. U allura l-opportunitajiet u l-politika ta’ koeżjoni għal Stati Membri żgħar, Stati Membri insulari bħal Malta, huma kruċjali. Kruċjali sabiex jiġu protetti r-reġjuni tagħna b’karatteristiċi kulturali differenti, karatteristiċi lingwistiċi differenti, karatteristiċi etniċi li huma distinti.

    U għalhekk l-iffinanzjar, ir-rispett lejn il-vuċijiet lokali u l-preservazzjoni tad-diversità rikka tal-Unjoni Ewropea għandha tibqa’ kruċjali, ċentrali fil-politika ta’ koeżjoni tagħna. Ejja nirrikonoxxu din l-inizjattiva bħala kontribut importanti lejn il-politika ta’ koeżjoni Ewropea, ġustizzja, dinjità, il-progress tanġibbli tar-reġjuni kollha, irrispettivament mid-daqs u mill-istatus tagħhom.

     
       

     

      Kinga Gál, a PfE képviselőcsoport nevében. – Tisztelt Elnök Asszony, Biztos Asszony! Ez az európai polgári kezdeményezés szívügyem. Tizenkét éve követem figyelemmel küzdelmes alakulását, és ellentétben a biztos asszony által mondott szép szavakkal, gyakorlatilag a Bizottság mindent megtett, hogy ellehetetlenítse és akadályozza ezt a polgári kezdeményezést. Édesapám vidéke pedig épp egy olyan magyarlakta régió Romániában, amelynek szüksége lenne a kiemelt figyelemre. Ezek a régiók Európa-szerte ugyanazzal a problémával küzdenek: elvándorolni kényszerülnek a fiatalok, mert nem egyenlőek az esélyeik. Nincs egyértelmű jövőkép. kohéziós politikával és jogszabályalkotással a Bizottságnak meg lennének az eszközei, hogy támogassa e régiókban élő közösségek ügyét, a hagyományos nemzeti és nyelvi kisebbségekhez tartozó mintegy ötvenmillió állampolgárt.

    Sajnos a politikai akarat épp ezen közösségek esetében diszkriminatív módon mindig hiányzik, pedig konkrét helyzetekről és életekről van szó, nem elvont normaalkotásról. Konkrét cselekvésre van végre szükség. Előmozdítani ezen közösségek boldogulását szülőföldjükön, megőrizni a kulturális értékeket és hagyományokat. Olyan beruházásokat eszközölni, amelyekkel megelőzhetőek természeti katasztrófák, mint például a székelyföldi árvizek vagy a parajdi sóbánya esete. A bizottság ellenséges, megkülönböztető hozzáállása elfogadhatatlan. Most itt az idő, hogy végre cselekedjen, és több mint egymillió állampolgár kérését komolyan vegye!

     
       

     

      Antonella Sberna, a nome del gruppo ECR. – Signora Presidente, signora Commissaria, onorevoli colleghi, l’iniziativa dei cittadini europei, di cui discutiamo oggi, solleva un tema che migliaia di persone ci hanno portato all’attenzione con forza e convinzione: gli strumenti europei devono essere strutturati per servire di più e meglio i territori, con particolare riferimento anche alle aree interne.

    La politica di coesione, ad esempio, dispone già oggi di strumenti importanti, quali il principio di partenariato, la clausola di non discriminazione e il sostegno al patrimonio culturale, tutti meccanismi che aiutano a custodire le identità culturali, linguistiche e storiche distintive. Tale politica, nel preservare la ricchezza delle nostre culture regionali, non è solo uno strumento economico, ma un impegno sociale e culturale, che mira a colmare i divari territoriali garantendo pari opportunità di sviluppo e qualità della vita.

    Rafforzare gli strumenti esistenti, semplificare le procedure e valorizzare le diversità come risorsa significa costruire una coesione vera, concreta, decentrata e fondata sulla responsabilità condivisa.

    Il lavoro che ci attende è vigilare affinché ci sia un’applicazione più omogenea ed efficace, affinché nessun territorio venga escluso o trascurato, poiché solo attraverso un equilibrio tra crescita economica sostenibile e rispetto delle specificità culturali potremo costruire un’Europa più equa, inclusiva e forte.

    E il prossimo bilancio post‑2027 dovrà necessariamente tenere conto di queste esigenze, rendendo la coesione ancora più vicina ai cittadini e alle loro identità.

     
       

     

      Gabriella Gerzsenyi (PPE). – Tisztelt Elnök Asszony! Tisztelt Biztos Asszony! Tisztelt Képviselő Társak! Gyermekkoromban megtapasztaltam, milyen egy nemzet része lenni egy országhatáron kívüli régióban. Kárpátaljai magyarként láttam, milyen kihívásokkal kell szembenézni, ugyanakkor azt is, micsoda erőt ad a nemzeti közösség számára a közös nyelv, a kultúra és az összetartozás. A nemzeti régiókról szóló európai polgári kezdeményezést 1,4 millió uniós polgár írta alá. Ez az első lépés a sikerhez. Egyetértek az aláírókkal és az alapelvekkel. A kohéziós politika legfontosabb célja a regionális egyenlőtlenségek leküzdése, ezáltal valósul meg a „senkit nem hagyunk hátra elv. A kezdeményezést tanulmányozva úgy látom, a nemzeti régiók megfelelő jogi elismerése jó lehetőséget teremthet ehhez.

    Hiszem, hogy a kohéziós politika által a nemzeti régiók sokszínűsége erősödhet, kulturális és nyelvi sajátosságaik pedig kiteljesedhetnek. Az uniós támogatásoknak helyben kell hasznosulniuk, a közösségi összetartozást erősítve. Ez alól pedig a nemzeti régiók sem lehetnek kivételek. Biztosítani kell számukra az uniós forrásokhoz való egyenlő hozzáférést.

     
       

     

      Marcos Ros Sempere (S&D). – Señora presidenta, señora comisaria, la Unión Europea es la unión de nuestras culturas, un crisol de diferentes patrimonios que nos convierte en la tierra más rica del mundo.

    Sin embargo, en las regiones más pequeñas el acervo cultural está en riesgo: tradiciones, rituales, lenguas, canciones… constituyen una parte de la inmensa riqueza cultural de la Unión Europea y no podemos consentir que se pierdan.

    El mejor salvavidas para nuestras regiones es la política de cohesión; pero, comisaria, una política de cohesión que hoy, más que nunca, está en riesgo ante la propuesta del nuevo marco financiero. Necesitamos reforzar los fondos de la política de cohesión para proteger nuestro acervo cultural, que está en riesgo en muchas regiones. No podemos consentir que se pierda la política de cohesión y se diluya en un fondo único por Estado.

    Las regiones y ciudades deben seguir siendo el eje central de una política de cohesión modernizada, descentralizada y adaptada a los nuevos retos de la Unión Europea; porque perder cultura es perder Unión Europea.

     
       

     

      André Rougé (PfE). – Madame la Présidente, Madame le Commissaire, chers collègues, adapter la politique de cohésion de l’Union européenne aux nouveaux défis du temps est une ambition légitime. Nous y sommes d’autant plus sensibles que nos régions ultrapériphériques – je veux bien sûr parler ici des outre-mer français – cumulent les handicaps de l’insularité et de l’éloignement. La richesse de leur patrimoine culturel, valeur ajoutée pour la France, demeure aussi par trop méconnue.

    Parents pauvres de la politique de cohésion, ces régions doivent faire l’objet d’une meilleure attention. Des adaptations du cadre réglementaire, comme celles annoncées par le commissaire Fitto, vont dans le bon sens. Cependant, le principe de solidarité entre régions ne saurait se traduire éternellement par un transfert systématique des fonds des États contributeurs nets, comme la France, vers les mêmes bénéficiaires nets, au détriment de nos territoires en difficulté.

    Quant à la conditionnalité liée à l’état de droit, qui punit les peuples par le gel des fonds pour des motifs idéologiques, elle constitue un détournement inacceptable de la vocation de la politique de cohésion, qui est de réduire les écarts de développement.

    (L’orateur accepte une question carton bleu)

     
       

     

      Raquel García Hermida-Van Der Walle (Renew), blue-card question. – I will be speaking in English. Thank you, Madam President, and thank you, colleague, for your intervention. I appreciate your concern with cohesion policy and I really appreciate you mentioning the outermost regions, because the outermost regions are one of the most affected regions by climate change.

    And as the group of the Patriots, it’s very surprising to see that you’re so interested in the well-being of the outermost regions, also in France, but not the well-being of outermost regions when it comes to protecting them from climate change, which the European Union is trying to do. So could you please explain how you see the difference there working?

     
       

     

      Guillaume Peltier (ECR). – Madame la Présidente, «culture régionale», cette triste expression qui traduit le froid mépris de Bruxelles pour ce que nous appelons, nous les peuples, l’«identité des nations».

    Après des mois d’hiver dans les couloirs gris d’une institution déracinée, venez avec moi visiter les grandeurs de la France. Écoutez la petite fille Espérance qui vous conduit sur les chemins de notre apanage, par les pierres de saint Bernard à Vézelay, par les souvenirs de Jeanne d’Arc à Vaucouleurs, par la grand-route des cathédrales et des calvaires qui tissent le manteau éternel de la France. Vous y croiserez le Mont-Saint-Michel, les arènes de Nîmes, les hautes tuiles de mille couleurs des Hospices de Beaune, Notre-Dame ressuscitée ou encore le château des rois, à Chambord, bien sûr.

    Vous communierez avec l’héritage de la France et de la seule Europe que nous aimons, celle de la civilisation. Vous verrez que tout se réconcilie et s’éclaire au-devant des trésors de nos pères. La France n’est pas une culture régionale, elle est la fille aînée de la beauté du monde!

     
       

     

      Joachim Streit (Renew). – Frau Präsidentin! Diese Bürgerinitiative bietet uns die Möglichkeit, die Schätze unserer Regionen, unser kulturelles und geographisches Erbe, ins Licht zu rücken. Denken Sie nur an die Weinstraße in der Pfalz, die Mosel, die Nahe, die Lahn-Region, den Westerwald und die Eifel und viele mehr – das sind unsere Schätze, die nachhaltige Reiseziele sind. Wir brauchen mehr davon. Wir brauchen andere von der EU unterstützte Reiseziele in Rheinland-Pfalz und in ganz Deutschland. Darin liegt unser ungenutztes touristisches Potenzial.

    Es ist sicherlich nicht alles Gold, was glänzt, aber man muss das Quorum hier senken. Wir haben so viele Ziele, auf die wir stolz sein können. Mithilfe der EU werden wir diese Sterne glänzen lassen. Und als Freie Wähler in der künftigen Regierung von Rheinland-Pfalz werden wir einen Euro pro Übernachtung zusätzlich in das Marketing des Tourismus investieren. Denn Tourismus ist eine Leitökonomie des 21. Jahrhunderts.

     
       

     

      Volker Schnurrbusch (ESN). – Frau Präsidentin, meine Damen und Herren! Ich komme aus einer Region, in der nationale Minderheiten besonders geschützt sind. Ihre ethnische, kulturelle und sprachliche Eigenart ist es wert, erhalten zu werden. Sie gehören zu den 340 autochthonen Minderheiten mit 100 Millionen Menschen, die zur Kultur Europas beitragen. Sie stehen für echte Vielfalt und nicht irgendwelche absurden Umzüge unter der Regenbogenfahne. Die vorliegende Bürgerinitiative will, dass nationale Minderheiten in der Kohäsionspolitik besser berücksichtigt werden. Es ist eine Schande, dass diese Kommission eine ähnliche Bürgerinitiative vor vier Jahren abgelehnt hat. Ob es die ungarische Minderheit in Rumänien ist oder die deutschen Minderheiten in Schlesien, Südtirol oder Siebenbürgen – diese kulturellen Schätze müssen geschützt und gefördert werden. Ansonsten ist das Versprechen der EU, für gleiche Lebensverhältnisse zu sorgen, nicht mehr als bloßes Gerede. Übrigens: Das Land in Europa, das die Rechte der nationalen Minderheiten am meisten mit Füßen tritt, ist die Ukraine. Auch aus diesem Grund hat die Ukraine nichts in der EU zu suchen.

     
       

     

      Fidias Panayiotou (NI). – Madam President, the European Union wants to take money from its development funds and use it for war.

    Yes, my friends, it’s true: the European Union intends to take money from its cohesion policy, which accounts for 30 % of its total budget. This budget is meant for the development of Europe’s poorest regions, but they will use part of it for defence, which essentially means war.

    In fact, the reason why we are here today in the European Parliament debating it is because of an initiative signed by more than 1.2 million European citizens who have got together to give a clear message to us, the European politicians: they want our cohesion policy to focus on the development of our regions and the preservation of their culture.

    But here comes the European Commission and, instead of listening to its citizens, it proposes to use its cohesion funds for re-armament and war. I will be very clear with my message: forget about using our money for warmongering, be more creative. Thank you, I love you all.

     
       

     

      Daniel Buda (PPE). – Doamnă președintă, stimați colegi, doamnă comisar, Uniunea Europeană s-a construit pe principiul solidarității și al egalității. Politica de coeziune este menită să reducă decalajele dintre regiuni pe baza nevoilor obiective, economice și sociale, și nicidecum pe alte criterii.

    Am luat notă de această inițiativă și, respectând și susținând principiul diversității Europei, nu cred că fondurile europene pot fi alocate în funcție de criterii etnice sau identitare, deoarece acest lucru, în opinia mea, ar duce la o izolare a acestor regiuni. Europa înseamnă unitate în diversitate. Regiunile au nevoie de sprijin pentru a combate sărăcia, izolarea sau lipsa infrastructurii, indiferent de limbă sau religie. Politica de coeziune nu trebuie să fie transformată într-un instrument de fragmentare ori de creare a unor regiuni privilegiate, în care apartenența la o anumită minoritate să conteze mai mult decât nevoile reale ale populației.

    Minoritățile naționale, fără discuție, au nevoie de un cadru legal care să permită păstrarea valorilor tradiționale, culturale și identitare. Și mă bucur că astăzi țara mea, România, este un exemplu de bune practici la nivel internațional. Învățământul garantat în limba minorităților naționale, accesul în forurile de decizie, inclusiv la nivel guvernamental, dar și regional sunt doar câteva exemple.

    Înainte de toate însă, doamnă comisar, trebuie să spunem un lucru foarte clar. Avem nevoie de o politică de coeziune care să nu fie diluată în alte politici. Avem nevoie de o finanțare adecvată a acestei politici de coeziune, astfel încât să putem susține toate regiunile Uniunii Europene.

     
       

     

      Hannes Heide (S&D). – Frau Präsidentin, Frau Kommissarin! In Vielfalt geeint ist die Grundlage der Europäischen Union. So wie Kohäsion, also Zusammenhalt, das Herz der Europapolitik ist und auch bleiben muss. Sie darf sich nicht allein an wirtschaftlichen Kennzahlen orientieren, muss alle Bürgerinnen und Bürger erreichen und hat somit auch auf sprachliche, kulturelle und historische Besonderheiten einzugehen.

    Diese Bürgerinitiative richtet den Blick auf Regionen mit historisch gewachsenen kulturellen, sprachlichen oder religiösen Identitäten mit wenig oder keiner ausreichenden politischen Vertretung oder administrativen Zuständigkeit. Zu Recht setzt sich die Bürgerinitiative für einen Zugang zu EU-Fördermitteln ein. Das aktuelle Eurobarometer bestätigt diesen Anspruch eindrucksvoll: 79 % der Bürgerinnen und Bürger, die von der EU geförderte Projekte kennen, erleben sie als positiv für ihre Region, und fast zwei Drittel fordern, dass EU-Investitionen in alle Regionen fließen sollen.

    Das ist ein klarer Auftrag. Kohäsionspolitik muss gerecht, gezielt und sensibel kulturelle Vielfalt fördern und regionale Besonderheiten schützen.

     
       

     

      Rody Tolassy (PfE). – Madame la Présidente, chers collègues, la Commission européenne a une nouvelle fois démontré son incapacité à répondre aux besoins spécifiques des régions ultrapériphériques. Malgré les promesses de cohésion et d’égalité, les territoires d’outre-mer restent les oubliés de l’Europe. Les règles européennes, rigides et uniformes, ignorent nos réalités géographiques, économiques et culturelles. Où sont les adaptations concrètes des fonds structurels pour compenser leur éloignement? Où est le soutien spécifique pour préserver leur identité unique face à la mondialisation?

    La Commission se contente de belles paroles, mais les chiffres parlent: chômage endémique, dépendance économique et sous-financement chronique. Il est temps que Bruxelles cesse de traiter ces régions comme des marges et qu’elle propose des mesures audacieuses, taillées sur mesure, pour leur développement et pour leur dignité. Il a fallu l’initiative citoyenne et l’engagement des députés du groupe des Patriotes pour faire valoir ce droit: l’adaptation.

    Je demande ainsi, entre autres, à la Commission l’amplification du dispositif Archipel.eu pour soutenir une politique régionale ambitieuse en faveur de la culture et de la création. L’Europe doit être celle de toutes ses régions, pas seulement des capitales.

     
       

     

      Nora Junco García (ECR). – Señora presidente, señora comisaria, señorías, ¿de qué sirve tener la política de cohesión más ambiciosa del mundo si luego los Gobiernos no ejecutan ni un euro? España es el ejemplo más escandaloso: de los más de 36 000 millones EUR asignados en el período 2021‑2027, el Gobierno solo ha solicitado un 2,7 % y ha gastado exactamente 0 EUR.

    Lo ha dicho y nos lo está advirtiendo el Banco de España, no la oposición: nuestros pueblos pierden servicios, las provincias están más despobladas y en desigualdad, mientras que los fondos duermen en cajones. Esto es un insulto a los ciudadanos y a los principios de la Unión. Lo que tenemos no es falta de dinero, es falta de gobierno, incompetencia, propaganda y abandono del territorio.

    Comisión, desde aquí les pido con toda claridad que presionen al Gobierno español para que active de inmediato los mecanismos de ejecución. La política de cohesión solo tiene sentido si llega a la ciudadanía, si se ejecuta y si se transforma. Y para eso hacen falta Gobiernos que trabajen, no que vivan del relato.

     
       

     

      Rosa Estaràs Ferragut (PPE). – Señora presidenta, señor comisaria, la diversidad cultural y lingüística de toda la Unión Europea y el respeto a las personas que pertenecen a minorías son valores fundacionales de nuestra Unión. Velar por la conservación y el desarrollo del patrimonio cultural europeo es una prioridad.

    La política de cohesión ha sido, sin duda, un instrumento de inversión —uno de los más importantes de la Unión— para poder conseguir que no haya diferencias entre las regiones y para poder conseguir un crecimiento más equitativo de la Unión donde sea una realidad la cohesión económica, social y territorial.

    Sin duda, no se entiende la política de cohesión sin las regiones; tiene una dimensión territorial y, por esto, se hace un esfuerzo inversor precisamente con las regiones que tiene más dificultades: insulares, ultraperiféricas, de montaña y un sinfín.

    Como ya han dicho el comisario Fitto en la propia Comisión de Desarrollo Regional y la comisaria, aquí, se ha evolucionado mucho desde la petición que presentaron los peticionarios, con mucha fuerza y, además, en tiempos de pandemia. Con esta evolución, se ha apostado por un crecimiento inclusivo, por un crecimiento donde el patrimonio cultural y el patrimonio cultural regional sean una prioridad junto con la participación de toda la sociedad civil.

    La política de cohesión es el mejor antídoto contra los muros, contra la fragmentación de nuestros territorios. Saben que provengo de Baleares, yo amo profundamente la lengua que allí se habla, el mallorquín propio de las islas, pero también el español. Las lenguas tienen que ser siempre vehículo de comunicación, nunca de confrontación. Hay dos enemigos de las lenguas: los que las imponen y los que las prohíben, y también los que mercadean con ellas.

     
       

     

      Sabrina Repp (S&D). – Frau Präsidentin! Dat Plattdüütsch mutt blieven und eine starke Kohäsionspolitik auch. Kommende Woche werden die Vorschläge zum mehrjährigen Finanzrahmen seitens der Kommission vorgestellt. Der Eingangssatz steht nicht nur für eine Sprache, sondern für ein ganzes Lebensgefühl. Dass Sprache, Kultur und Zugehörigkeit nicht altmodisch sind, sondern ein Teil von dem, was Europa stark macht. Ob in Mecklenburg-Vorpommern, bei den Sorben oder anderswo: Überall in Europa gibt es Menschen, die ihre Sprache, ihre Traditionen und ihre regionale Identität bewahren wollen – oft ohne viel Unterstützung. Genau da setzt Kohäsionspolitik an. Sie will, dass auch kleine Regionen, kulturelle Minderheiten und regionale Sprachen in der EU endlich ernst genommen werden. Regionale Kultur und Sprache sind kein Luxus, sie sind Teil unserer gemeinsamen europäischen Identität. Wir brauchen eine Politik, die genau das unterstützt, mit Sichtbarkeit, mit Zugang zu Bildung, zu Förderung, zu grenzüberschreitender Kooperation und mit dem Raum, die eigene Sprache zu leben und zu sprechen – ganz selbstverständlich. Dat Plattdüütsch mutt blieven und all die anderen Sprachen und Kulturen auch. Das geht nur, wenn die Regionen auch im künftigen mehrjährigen Finanzrahmen eine zentrale Rolle spielen. Dazu rufe ich die Kommission auf. Denn das, was Europa stark macht, ist seine Vielfalt und sein Zusammenhalt. Das geht nur Seite an Seite mit den Regionen.

     
       

     

      Juan Fernando López Aguilar (S&D). – Señora presidenta, señora comisaria, es una iniciativa ciudadana. Consigue un millón de firmas en siete Estados miembros, al menos. Por tanto, merece respeto, además de ejercer un derecho reconocido en el artículo 11 del Tratado de la Unión Europea.

    Pero, además, se hace eco de preocupaciones muy compartidas en este Parlamento Europeo, entre ellas las mías: la primera, con un presupuesto de apenas un 1 % del PIB europeo, el contraste entre las ambiciones proclamadas y los medios es insoportable; la segunda, no se puede hacer más con menos, de manera que si tenemos nuevas ambiciones, como defensa y seguridad, no se puede hacer en perjuicio de la política de cohesión y de la política regional, que son la razón de ser de la Unión Europea —lo que incluye la política regional del artículo 164 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea y la política social (que quiere crecer hacia la vivienda, un derecho), a que se refiere el artículo 162—; y la tercera, no puede haber sobres nacionales bajo ningún concepto, porque hace falta incluir activamente a las regiones, ese modelo de gobernanza multinivel que atiende las especialidades y las singularidades, incluidas las regiones ultraperiféricas, como es el caso de Canarias.

    Por tanto, un mensaje muy claro: la política regional debe preservarse y el Fondo Social Europeo también. Esa es la razón de ser de Europa.

     
       

     

      Loránt Vincze (PPE). – Madame la Présidente, madame la Commissaire, l’égalité est au cœur du projet européen. Pourtant, 50 millions de citoyens, issus des minorités traditionnelles des différentes régions d’Europe, restent ignorés par la Commission. Vous avez été mandatés pour défendre toutes les minorités, mais, lorsqu’il s’agit des communautés historiques enracinées depuis des siècles en Europe, on ne vous entend plus.

    Pourtant, ces communautés représentent près de 90 % de notre diversité linguistique et culturelle. Elles ne se manifestent pas bruyamment, mais elles défendent leurs langues, leurs traditions, leur identité avec dignité. Elles sont bretonne, alsacienne, frisonne, hongroise, sud-tyrolienne… Beaucoup d’entre elles subissent encore des discriminations et la perte de leur langue. L’exemple de la communauté germanophone de Belgique – aus Belgien –, avec ses droits garantis et ses institutions solides, prouve qu’une autre voie est possible.

    Il est temps que la Commission prenne ses responsabilités. Pas une seule des 11 initiatives citoyennes européennes n’a donné lieu à une initiative législative. Il est temps d’agir. Cette initiative le mérite pleinement.

     
       

     

      Isilda Gomes (S&D). – Senhora Presidente, a política de coesão é uma conquista fundamental do projeto europeu.

    O seu objetivo é que nenhuma região fique para trás, corrigindo desequilíbrios agravados pelo efeito centrípeto do mercado único, que são agravados pela deficiente arquitetura do euro. Os objetivos desta política estão consagrados nos Tratados porque são fundamentais, não podendo ser subordinados a outras prioridades.

    A coesão não é apenas uma questão económica. É uma condição de justiça social e territorial e de confiança dos cidadãos no projeto europeu.

    Apelo, por isso, à Comissão Europeia para reforçar a ambição da política de coesão na proposta que apresentará na próxima semana, em particular no que respeita ao Fundo Social Europeu Mais e na dotação de verbas suficientes para responder à crise de habitação, que é o problema mais premente que enfrentam as nossas regiões.

    Precisamos de mais coesão, mais solidariedade, para mais Europa.

     
       

     

      Łukasz Kohut (PPE). – Zjednoczona w różnorodności. To jest motto Unii Europejskiej. Taka powinna być Unia Europejska. Niestety, w zeszłej kadencji, mimo że tutaj, w Parlamencie Europejskim, przegłosowaliśmy inicjatywę obywatelską Minority Safe Park, Komisja zawetowała ten projekt. A to dla mniejszości narodowych i etnicznych w Europie jest ogromny problem.

    Jestem ze Śląska, reprezentuję tutaj nieuznaną śląską mniejszość etniczną. W ostatnim spisie powszechnym 600 tysięcy obywateli Polski zadeklarowało śląską tożsamość. Pół miliona ludzi zadeklarowało, że godo po śląsku. [Mówca wypowiada się w języku niebędącym językiem urzędowym UE.] Domagamy się zrozumienia i funduszy na nasze potrzeby.

    I najwyższy czas, 80 lat po czystkach etnicznych, które na Śląsku przeprowadzili Sowieci ręka w rękę z polskimi komunistami, uznać Ślązaków za mniejszość etniczną, a nasz język za język regionalny. Dlatego wzywam prezydenta elekta Karola Nawrockiego do podpisania ustawy o języku śląskim. I wzywam Komisję do ochrony mniejszości etnicznych i narodowych w całej Unii Europejskiej, bo my umieramy w ciszy. Pieknie dziekuja.

     
       

     

      Sandra Gómez López (S&D). – Señora presidenta, hoy hablamos de una iniciativa ciudadana europea. Eso significa que no surge de ningún Gobierno ni de ninguna élite, sino que surge de la voz directa de la ciudadanía: ciudadanos y ciudadanas que han dicho que valoran nuestras políticas de cohesión, pero que, además, quieren que respondan a la diversidad y a la riqueza de nuestros territorios.

    Yo, como valenciana, sé lo que es tener una identidad cultural y una riqueza lingüística propia dentro de un Estado miembro. Por lo tanto, les puedo decir que, si la ciudadanía pide más descentralización, ¿cómo puede la Comisión plantearse para el próximo marco financiero un único plan nacional centralizado? No tiene ningún sentido.

    Europa debe escuchar y debe defender la cohesión. Eso no significa imponer uniformidad, sino proteger la diversidad que nos une y… (la oradora se expresa en una lengua no oficial).

     
       

     

      Andi Cristea (S&D). – Doamnă președintă, „coeziune”, ce cuvânt frumos! Dar dincolo de coeziune este despre ce fel de jocuri alegem să jucăm. Vrem să alegem jocurile cooperării europene sau vrem să săpăm în același loc, să ne săpăm un șanț, să ne săpăm o groapă și după aceea să ne uităm la ceilalți cum se dezvoltă, iar noi rămânem pe loc?

    Vin din București, vin din România și în anul 2000, produsul intern brut al Bucureștiului era de 6 miliarde de euro. Anul acesta, anul trecut, Bucureștiul produce mai mult decât Bulgaria, mai mult decât Serbia, mai mult decât Moldova. Bucureștiul produce cât jumătate din Ungaria. De ce? Pentru că România a ales NATO, a ales Uniunea Europeană și a ales jocurile cooperării europene, jocurile competiției.

    Când tu ai o identitate unică, mai specială decât a celorlalți, acest lucru nu te duce la câștig. Câștigătorii sunt cei care aleg să coopereze și au mai mulți prieteni și aliați. Succes!

     
       

       

    Procedura “catch-the-eye”

     
       

     

      Gabriel Mato (PPE). – Señora presidenta, señora comisaria, en los últimos cinco años, Canarias se ha enfrentado a enormes desafíos: una crisis migratoria persistente, una erupción volcánica devastadora en la isla de La Palma, mi isla, sequías prolongadas y los efectos crecientes del cambio climático.

    Los canarios cumplimos los mismos requisitos que cualquier europeo, pero con muchas más dificultades derivadas de la lejanía y de la insularidad. Por eso, las ayudas de la Unión Europea no son un privilegio, son una necesidad. Canarias necesita asegurar su conectividad, su capacidad para afrontar la transición a una nueva economía verde y digital o la crisis generada por la falta de vivienda y el desempleo juvenil. Y todo ello pasa por recibir y aprovechar plenamente la ayuda que viene de la Unión Europea.

    Por todo ello, Canarias, como el resto de las regiones ultraperiféricas, necesita que los fondos de cohesión se mantengan y, además, que se refuercen y se nos permita adaptarlos a nuestras prioridades. Solo así podremos avanzar al mismo ritmo que el resto de Europa.

     
       

     

      Arkadiusz Mularczyk (ECR). – Pani Przewodnicząca, pani Komisarz! Wysoka Izbo! Chcę nawiązać do sprawy historycznej, która ma też związek z polityką spójności. W 40. roku dekretem Hermana Göringa został zdelegalizowany i znacjonalizowany Związek Polaków w Niemczech. Dziesiątki Polaków zostało zamordowanych, a ich majątek został zagrabiony przez nazistowskie Niemcy. I do dzisiaj, mimo upływu 80 lat, Niemcy nie chcą zwrócić tego majątku. Nie chcą zrehabilitować działaczy Związku Polaków w Niemczech.

    Mimo tego, iż niemal 2 miliony Polaków żyje w Niemczech, Niemcy nie chcą uznawać, że jest to mniejszość, mniejszość polska. W związku z powyższym nie desygnują środków na naukę języka polskiego, a w urzędach niemieckich nie ma informacji w języku polskim.

    Pani Komisarz, liczę, że zwróci się Pani do kanclerza Niemiec i zapyta co się dzieje ze Związkiem Polaków w Niemczech i dlaczego Niemcy nie chcą się rozliczyć z majątku zrabowanego podczas II wojny światowej.

     
       

     

      Oihane Agirregoitia Martínez (Renew). – Señora presidenta, nos alegramos muchísimo de que haya llegado esta iniciativa hoy aquí, al Parlamento Europeo, porque se le han puesto muchas dificultades en el camino y ya el Partido Nacionalista Vasco la apoyó en el año 2014.

    Somos muchos y muchas los que creemos en las regiones nacionales europeas y vamos a defender, siempre y en todos los sitios, el artículo 3 del Tratado de la Unión Europea, que habla de respetar su rica diversidad cultural y lingüística. Las regiones nacionales, las identidades nacionales europeas diversas, las culturas y las lenguas minorizadas deben reconocerse como parte del propio potencial europeo en esta nueva Europa reforzada que necesitamos. Son regiones transfronterizas, son macrorregiones, son regiones nacionales: la realidad va mucho más allá de los sentimientos y la Unión Europea debe atenderlas. Tiene la oportunidad de liderar este cambio y reforzar el proyecto europeo desde el reconocimiento de identidades nacionales diversas y realidades regionales diversas.

     
       

     

      Diana Iovanovici Şoşoacă (NI). – Doamnă președintă, în general, apreciez inițiativele cetățenești, numai că în această situație a fost inițiată de către etnici maghiari din România și vreau să vă spun că Transilvania este România. Și nu, nu suntem de acord cu autonomia, pentru că în România, etnicii maghiari au cele mai multe drepturi pe care le puteți afla în orice țară. Suntem exemplu de cum respectăm etnicii maghiari, de la limbă, până când, în aceste județe, Harghita, Covasna, Mureș, efectiv se vorbește numai maghiara și nu ai voie să vorbești româna.

    În acest context, am auzit-o pe o colegă din Ungaria vorbind de Salina Praid. Păi Salina Praid este administrată de un ONG numit Cholnoky Jenő, care funcționează cu bani din Ungaria. Îl pot admira pe Viktor Orbán pentru politica sa externă, dar nu pentru ceea ce face în România. Îi spun: România, Transilvania e România.

    Iar în ceea ce privește regiunile, uitați-vă în Ucraina. România are acolo Bucovina de Nord, Herța, Bugeacul și Hotinul, unde un milion de români sunt discriminați, nu au voie să vorbească limba română, nu au voie să se roage…

    (Președinta a retras cuvântul vorbitoarei)

     
       

     

      Sebastian Tynkkynen (ECR). – Arvoisa puhemies, mikä tekee Euroopasta Euroopan? Onko se paisuva unioni, virkamiehet ja heidän tuhannet toimistonsa Brysselissä?

    Ei, Euroopasta tekee Euroopan sen kansat.

    Huoli pienten kulttuurien, kielten ja perinteiden säilymisestä on täysin oikeutettua, mutta niiden säilyminen ei voi riippua liittovaltion rahasta. Se riippuu menestyvistä valtioista, jotka pystyvät huolehtimaan kansoista, kulttuureista ja perinteistä.

    EU:n koheesiorahaa ollaan nyt viemässä oikeaan suuntaan. Rahaa lisätään muun muassa puolustukseen ja itärajan alueiden tukemiseen.

    Koheesiorahasto ei kuitenkaan saa olla pohjaton sampo. Euroopan kulttuurien säilymistä voidaan tukea toistakin kautta: tiukemmalla maahanmuuttopolitiikalla, islamistisen kulttuurin leviämisen ehkäisemisellä ja liittovaltiokehityksen lopettamisella. Tehokkaita keinoja, jotka eivät vaadi yhtäkään uutta EU-rahastoa.

     
       

       

    (Fine della procedura “catch the eye”)

     
       

     

      Hadja Lahbib, Member of the Commission. – Madam President, honourable Members, thank you for this very rich debate. The Commission takes good note of the points you raised.

    The Commission, as you know, is currently reviewing the instruments and safeguards for partnership and non‑discrimination in light of this citizens’ initiative. We take the principle of non‑discrimination very seriously and we’ll assess how we can help advance the goal of the initiative.

    I would like also to reassure you that we take our citizens’ concerns very seriously. Since the launch of European citizens’ initiatives in 2012, the Commission replied to 10 successful initiatives – those that collected over 1 million verified signatures – and committed to follow up actions for nine of them.

    Our diversity is our power, ‘united in diversity’ is our motto, and respect of the rights of persons belonging to minorities is one of the founding values of the EU.

    All European regions are eligible for cohesion policy support. The cohesion policy funds can support specific linguistic cultural characteristics.

    As I said in my introduction, the EU Regional Development Fund already invests around EUR 22 billion in inclusive growth and integration of marginalised groups, EUR 2 billion to support communities with specific linguistic and cultural characteristics, and a further EUR 5.2 billion in cultural heritage initiatives.

    So, I will conclude by saying that the views expressed here in the European Parliament will feed our assessment and the Commission will present its conclusions by 4 September.

     
       

       

    (La seduta è sospesa alle 11:51)

     
       

       

    IN THE CHAIR: ROBERTA METSOLA
    President

     

    5. Resumption of the sitting

       

    (The sitting resumed at 12:00)

     
       

     

      President. – Dear colleagues, as we mark one year since this legislature began, I want to thank you all, your staff and Parliament’s services for your tireless work. When Europeans voted last year, they asked us to build a stronger, smarter and safer Europe, and that’s exactly what we’ve been doing. We’ve accelerated reforms. We’ve passed legislation to improve people’s lives, safeguard our industries, protect our neighbours and our way of life. I’m proud of what we have achieved together. Thank you very much to all of you.

    Our work continues. Next week, the Commission will present its proposal on the multiannual financial framework in our House. This period will be critical as we negotiate the EU’s long-term budget to match people’s priorities, and I’m counting on all of you to help get it right, because – and it is important that we say it today – regardless of where we sit in this chamber, we are all here for the same reason: to make a real difference in people’s lives. So thank you again, dear colleagues. Let’s keep delivering.

     

    6. Voting time

     

      President. – The next item is the vote.

     

     

      Özlem Demirel (The Left). – Frau Präsidentin! Ich berufe mich auf Artikel 188 Absatz 2. Sie haben unseren Änderungsantrag für unzulässig erklärt. Einen Antrag, der klarmacht, Rückführungen nach Syrien sind angesichts systematischer Gewalt gegen Alewiten, Drusen und Christen unverantwortlich. Ihre Entscheidung, Frau Präsidentin, war keine formale, sondern eine politische Entscheidung. Ja, unser Antrag hat den Finger in die Wunde gelegt. Die syrische Übergangsregierung besteht aus früheren Al-Qaida-Milizen und wird trotzdem von Trump und EU‑Präsidentinnen und ‑Präsidenten hofiert. Es geht Ihnen wie immer um geopolitischen Einfluss im Nahen Osten und um schnelle Rückführungen und Abschiebungen von geflüchteten Menschen um jeden Preis. Wenn die Linke das benennt in einer Entschließung, Frau Präsidentin, sagen Sie uns dann, das habe nichts mit dem Thema zu tun? Oh doch, Frau Präsidentin, das hat es. Schutz und das elementare Menschenrecht auf Asyl sind nicht politischer Willkür untergeordnet. Wir verteidigen universelle Menschenrechte. Die Politik der EU ist zynisch und Frau Präsidentin, es tut mir leid, aber Ihre Entscheidung zu unserem Änderungsantrag war klar und deutlich politisch von Ihnen motiviert. Das finden wir inakzeptabel. Wir werden weiterhin die Finger in die Wunde legen.

     
       

     

      President. – I can assure you that we take our job extremely seriously, especially on declaring and questioning the admissibility of amendments.

    Your amendment was declared inadmissible according to Rule 188(1)(a) of the Rules of Procedure, because it does not directly relate to the text which it seeks to amend.

     

     

      President. – The next vote is on the case of Ryan Cornelius in Dubai (see minutes, item 6.2).

     

     

      President. – The next vote is on the arbitrary arrest and torture of Belgian-Portuguese researcher Joseph Figueira Martin in the Central African Republic (see minutes, item 6.3).

     

     

      President. – The next vote is on the urgent need to protect religious minorities in Syria following the recent terrorist attack on Mar Elias Church in Damascus (see minutes, item 6.4).

     

    6.5. Amending Regulation (EU) 2023/1542 as regards obligations of economic operators concerning battery due diligence policies (A10-0134/2025 – Antonio Decaro) (vote)

     

      President. – The next vote is on amending Regulation (EU) 2023/1542 as regards obligations of economic operators concerning battery due diligence policies (see minutes, item 6.5).

     

    6.6. Future of the EU biotechnology and biomanufacturing sector: leveraging research, boosting innovation and enhancing competitiveness (A10-0123/2025 – Hildegard Bentele) (vote)

       

    – Before the vote:

     
       

     

      Hildegard Bentele, rapporteur. – Madam President, dear colleagues, I would like to thank you wholeheartedly for, hopefully, the broad support for this report on the future of biotechnology and manufacturing in Europe. With this report, we are a big step ahead of the European Commission. We are defining the criteria for our European biotechnology act, which will see the light only in a year’s time. Not least, the swift development and production of COVID vaccines in Europe has shown us the strong performance, the innovation potential and the huge productivity of this sector.

    But biotechnology is not only about pharma and life science. Thank you for subscribing, hopefully, to the broad scope we are advocating for in this report. This report is about a growth strategy for Europe about further igniting, but also about faster commercialising, innovation, about securing supply and value chains, about smarter financing, about globally compatible and lean regulation, and about speeding up our internal procedures.

    Thank you, colleagues, for sending – in the first year of our mandate – this clear signal of willingness to be competitive in one of the strategic future industry sectors, which provides solutions for our economic and food security, for sustainability and for public health. Let us now make sure that the Commission follows up closely, and I hope to see you all back full of energy in September.

     

       

    (The vote closed)

     
       

       

    (The sitting was suspended at 12:18)

     
       

       

    PRÉSIDENCE: YOUNOUS OMARJEE
    Vice-Président

     

    7. Resumption of the sitting

       

    (La séance est reprise à 15:00)

     

    8. Approval of the minutes of the sitting

     

      Le Président. – Le procès-verbal de la séance d’hier et les textes adoptés sont disponibles. Y a-t-il des observations?

    Il n’y en a pas. Le procès verbal est approuvé.

     

    9. Composition of committees and delegations

     

      Le Président. – Les députés non inscrits ont communiqué à la Présidente une décision relative à des modifications apportées aux nominations au sein des commissions et délégations. Ces décisions figureront au procès-verbal de la séance d’aujourd’hui et prendront effet à la date de cette annonce.

     

    10. Endometriosis: Europe’s wake-up call on the gender health gap (debate)

     

      Hadja Lahbib, Member of the Commission. – Mr President, honourable Members, endometriosis impacts millions of women across the EU. It puts a heavy burden on their health and well‑being, with consequences for their fertility and even their lives. This, in turn, has a wider impact on gender equality and on women’s empowerment.

    The Commission adopted the Roadmap for Women’s Rights on International Women’s Day this year. One of its key principles is to ensure high standards of physical and mental health for girls and women by taking into account their perspective and needs throughout research, health policies and actions.

    Some EU countries have launched respective national actions like France, Ireland and Spain. These actions reflect the fact that responsibility for health and social policies and for healthcare services lies with Member States. Union action complements national health policies. We do this, for instance, by helping Member States share knowledge and coordinate between themselves.

    For a long time, the EU has supported research into new treatments to improve citizens’ health. The Commission launched the EU‑wide ‘healthier together’ initiative in 2022 to help address the burden of non‑communicable diseases, which includes endometriosis. The EU4Health funding programme has allocated over EUR 280 million to this initiative.

    The Commission also hosts the EU Best Practice Portal on Public Health, where Member States can share information and insights. And in its meeting in June last year, the Expert Group on Public Health endorsed a comprehensive, prevention‑focused approach to non‑communicable diseases.

    On top of this, over EUR 2 million have been invested in more than 1 000 research and innovation projects on women’s health through Horizon 2020 and Horizon Europe. This portfolio includes 15 projects, worth EUR 47 million, conducting research related to endometriosis.

    Last but not least, in Horizon Europe, the integration of a gender dimension in R&I is a mandatory requirement. This ensures that women’s specific needs are consistently considered across all research domains, thereby promoting more inclusive, equitable and scientifically robust research outcomes.

    Honourable Members, I want to acknowledge the impact of endometriosis on women’s health and on society as a whole as well. We have come a long way, but more could still be done. Further research is needed to better understand the disease pathways and develop targeted treatments and prevention strategies. And we must make women and health professionals aware of the disease and the symptoms for earlier diagnosis and more accurate information.

    From the Commission side, we will keep supporting Member States’ work to address endometriosis and other non‑communicable diseases.

     
       

     

      András Tivadar Kulja, a PPE képviselőcsoport nevében. – Tisztelt Elnök Úr! Tisztelt Bizottság! Az endometriózis minden tizedik nőt érint. Nők százezrei szenvednek hazánkban, Magyarországon és milliók az Európai Unió más tagállamaiban. Egy olyan betegségtől, amely súlyos vakfolt az egészségpolitikában.

    Az endometriózis nem csupán fájdalmas menstruációt jelent. A valóság sokkal riasztóbb. Az endometriózis azt jelenti, hogy méhszövet jelenik meg a hasüregben vagy a test más pontjaiban, amely ugyanúgy menstruál, mint a méh. Ezzel pedig iszonyatos fájdalmat okoz az érintetteknek, hosszú távon pedig súlyosan károsítja szervezetüket. A diagnózisig gyakran 6-8 év is eltelik, miközben az érintettek folyamatosan együtt élnek a tudattal, hogy a fájdalom hónaprólhónapra visszatér. Fiatal lányok ezreinek tanulmányait akadályozza, mert hiányoznak az iskolából. Felnőtt nők egyenlő munkavállalását és nemi életét teszi tönkre a betegség.

    Mindennapos szorongást okoz azoknak is, akik családot, gyermeket szeretnének, ugyanis a késői felismerés meddőséget, hosszútávon más szervek súlyos károsodását is jelenti, miközben a terápiás lehetőségek szűkösek, sokszor műtétekkel járnak.

    Az Európai Unió több tagállama felismerte, milyen fontos időben cselekedni. Mégis azt látjuk, hogy egyesek csak szóban aktívak. A magyar kormány is többször ígérte, hogy segít az érintetteknek, azonban adókedvezményen kívül valódi támogatást nem nyújtott. És ahogy Európa sok más tagállamában, nálunk is hiányoznak a korai felismerést segítő oktatási és szűrési programok, a korszerű diagnosztikához való hozzáférés, és sok esetben éveket kell várni, hogy megfelelő orvoshoz jussanak el a betegek. Ez pedig súlyos társadalmi egyenlőtlenséghez vezethet.

    A valódi családcentrikus politika alapja a női egészség segítése. Az Európai Uniónak pedig kötelessége kiállni az érintett nők mellett, és segíteni a korai felismerést, az ellátáshoz való hozzáférést, hogy bármely tagállamban is éljenek az érintettek, egyenlő esélyeket kapjanak az életben.

     
       

     

      Vytenis Povilas Andriukaitis, on behalf of the S&D Group. – Mr President, dear Commissioner, let me start with some sentences. It is incredibly frustrating to see such a sensitive topic as women’s health repeatedly scheduled for the very end of the European Parliament plenary agenda. This consistent demotion of health-related discussions suggests a worrying undervaluation of their importance. Why are these vital conversations related to health being marginalised in this way? It is not the first time it is put last at the end of plenaries. It is such an important topic.

    I want to extend my congratulations to the Commission for taking new steps to address endometriosis, but only with robust actions at EU level do we have the potential to transform the lives of approximately 14 million women. To truly confront this debilitating condition across the EU, we need a focused, multi-pronged strategy that directly improves the daily reality for those affected.

    First and foremost, we must dramatically increase both EU and national funding for endometriosis research. More research will lead to a deeper understanding of this complex disease, paving the way for more effective treatment and, of course, crucially, to create hope because it is such a complicated issue – hope for a cure.

    The EU must also champion and implement supportive policies like paid menstrual leave, as just mentioned. France, Ireland and Spain did it. Furthermore, we need to ensure free and accessible fertility treatment and prioritise robust mental health support because a lot of women suffer. These aren’t just administrative measures; they are about restoring dignity, protecting livelihoods and, of course, offering a brighter future for women.

    Women’s health is so important, and of course the gap exists. We can’t be blind to this very sensitive topic.

     
       

     

      Margarita de la Pisa Carrión, en nombre del Grupo PfE. – Señor presidente, señora comisaria, señorías, llevamos décadas escuchando hablar de igualdad de género y de millones destinados supuestamente a mejorar la vida de las mujeres, pero este gasto no ha estado enfocado en algo tan importante como es nuestra salud. Hemos visto campañas dirigidas muchas veces a una ingeniería social, mientras los problemas reales que afectan a tantas mujeres, como la endometriosis, siguen completamente invisibilizados.

    Una de cada diez mujeres sufre esta enfermedad, con un dolor intenso y crónico e infertilidad. Sin embargo, no existe un diagnóstico precoz efectivo. La inversión es insuficiente para conseguir tratamientos eficaces. Yo le pregunto lo siguiente: ¿por qué no destinar el gasto en ideología para investigar sobre enfermedades que afectan a la mujer? En la última década, la Unión Europea ha invertido más de 400 000 millones de euros en proyectos relacionados con la igualdad de género y la promoción de políticas de igualdad de género. ¿Dónde está la urgencia política cuando el dolor es real y no solo es un eslogan? Reconozcamos que es poco lo que se ha invertido, pero, claro, ¿qué podemos esperar cuando se trata de una ideología que no puede acordar ni siquiera una definición para lo que quiere decir ser mujer?

    Es vital y urgente una reorientación clara de los fondos públicos de la Unión Europea. Las mujeres necesitamos soluciones reales para problemas reales. Esta enfermedad afecta a millones de mujeres en Europa y representa un coste anual estimado de 30 000 millones de euros solo en bajas laborales. Estoy segura de que toda mujer agradecería que se profundizara sobre las causas, la prevención y el tratamiento. La incidencia no para de aumentar y no se sabe todavía qué factores pueden estar afectando a que esto sea así.

     
       

     

      Chiara Gemma, a nome del gruppo ECR. – Signor Presidente, signora Commissaria, onorevoli colleghi, sei ipocondriaca? Hai la soglia del dolore bassa? Non esagerare, che cosa sarà mai?

    Con queste frasi superficiali e offensive si minimizza un problema molto serio, che può diventare addirittura invalidante. L’endometriosi colpisce oltre 14 milioni di donne in Europa e causa dolori pelvici per i quali si fa fatica persino a stare sedute, stanchezza, emicrania e, in alcuni casi, anche infertilità.

    Eppure, c’è chi ancora stenta a credere che si tratti di una patologia invalidante e da prendere in seria considerazione. Se colpisse gli uomini con la stessa incidenza, avremmo già linee guida uniformi, diagnosi tempestive e accesso garantito a cure e tutele lavorative. Per le donne, nulla.

    E allora è tempo che l’Unione europea riconosca l’endometriosi come una priorità di salute pubblica e promuova una strategia europea specifica. Abbiamo bisogno di più ricerca, più formazione per i medici e politiche concrete per il riconoscimento dei diritti delle donne che ne soffrono, anche in ambito lavorativo.

    Non possiamo più lasciare milioni di cittadine nel dolore invisibile. Abbattiamo questo muro di silenzio, qui, in Europa.

     
       

     

      Billy Kelleher, on behalf of the Renew Group. – Mr President, Commissioner Lahbib, gender inequality in our health system is systemic. It permeates from research through to diagnosis, from treatment to prognosis. There is a lot of research now which identifies the causes, both societal and medical. It is now for us as policymakers to address the root causes of these problems.

    The topic at hand today is endometriosis, a painful, progressive condition that can be debilitating at times and can affect fertility. It can plague women from their first menstrual cycle in their teens to their last menstrual cycle in life. It is estimated that 1 in 10 women, that’s 14 million women in Europe and around 155 000 in Ireland alone. And on average, Commissioner, it takes about eight years for diagnosis. And that is a significant issue in itself alone.

    So there are promising studies taking place in Europe at the moment, including the University College, Cork, University College Dublin, that these studies are making more use of machine learning and AI to find novel ways to identify endometriosis and the means of easing the pain.

    I see four things we should strive for: increase the funding in female‑specific health issues, and identifying the differences in how symptoms present and reactions to treatments and drugs; move away from the male‑centric approach to treatment and listen to women and their experience, give them back control of their health and their treatment; make it not into a postcode lottery ‑ have common guidelines for treatment and for gender‑specific health issues across the EU; and eliminate the taboo, many gender‑specific health issues are mired in stigma and secrecy.

    Society needs to work to eliminate the stigma, and we can start by enshrining sexual and reproductive health rights in the EU Charter of Fundamental Rights.

    Commissioner, I do have to say that I am worried sometimes from the tone of debates in this House and coming from some in the Commission as well, with regard to reproductive and sexual health rights for women. There can be no backsliding on this. There can be no weakening of a fundamental principle that a woman has a choice, and it is non-negotiable from my perspective. And I do find in terms of debates in this House, a disturbing drift to undermine all that we’ve achieved to ensure that women can make that choice.

    From an Irish perspective, we had this debate. We had a debate where we had to move from a very restrictive, aggressive view of a woman’s entitlement to abortion services, where it was completely banned by our Constitution, to a point where we now facilitate and support choice.

    But I do detect at times, particularly in this House and from the right, may I say, that they are trying to undermine and roll back on this, and that I hope the Commission and this Parliament will continue to stand up and vindicate sexual, reproductive and health rights for women across the entirety of the Union and promote and facilitate the basic principle of women having a choice. It is, in my view, a fundamental aspect of what we are as a European Union in terms of ensuring that women are put first and centre in control of their lives.

    So while I support and ensure that we find funding for endometriosis in terms of research, I think the broader issue of ensuring that women are put at the centre of health and sexual‑reproductive rights is a fundamental principle on which I, or my group, will not be bend.

     
       

     

      Majdouline Sbai, au nom du groupe Verts/ALE. – Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, une femme sur dix en Europe vit avec l’endométriose. Une femme sur dix souffre donc de douleurs chroniques invalidantes qui entravent sa vie quotidienne, son travail, sa santé mentale. L’endométriose est responsable de 40 % des cas d’infertilité, et pourtant il faut en moyenne sept ans pour obtenir un diagnostic. Sept ans à entendre que «c’est normal», sept ans à se débrouiller avec la souffrance et le silence.

    Non, ce n’est pas «normal»! Imaginez que cette pathologie touche les hommes, que chaque mois ils ressentent des douleurs équivalentes à celles d’un accouchement sans péridurale. Nous aurions eu un grand plan européen, des sommes colossales auraient été investies… Mais voilà, les 10 % d’Européennes concernées n’ont pas eu cette chance.

    Même si, grâce aux associations de patientes, des progrès ont été réalisés, l’avenir ne semble pas plus radieux. En effet, la Commission européenne envisage d’assouplir le contrôle des perturbateurs endocriniens, qui sont présents dans nos produits du quotidien et altèrent le système hormonal des femmes. L’endométriose est un révélateur de nos failles dans l’égalité réelle entre les femmes et les hommes. Je demande à la Commission européenne qu’elle s’exprime en faveur d’une stratégie européenne de lutte contre l’endométriose.

    Madame la Commissaire, imaginez que l’Europe contribue à trouver un traitement pour guérir l’endométriose. Imaginez qu’elle prévienne sa survenue. Imaginez que nous garantissions l’inclusion professionnelle pour les patientes, que nous prenions réellement en charge les soins: nous changerions la vie des Européennes et celle des générations futures!

     
       

     

      Catarina Martins, em nome do Grupo The Left. – Senhor Presidente, as dores menstruais foram historicamente invisibilizadas. A desvalorização das dores menstruais e da endometriose são mais uma expressão da desigualdade imposta pela sociedade patriarcal, que continua a desvalorizar a saúde das mulheres, e esse preconceito tem de ser combatido. Quando células do tecido endometrial, o tecido que reveste o útero, crescem anormalmente e noutros lugares, a menstruação é dolorosa — nalguns casos uma dor incapacitante. A endometriose é uma doença crónica e debilitante com impactos graves na qualidade de vida, incluindo na liberdade reprodutiva, e só o preconceito explica que continue a ser ignorada.

    Em Portugal, aprovámos uma lei para proteger mulheres nesta situação, garantindo três dias de faltas justificadas e pagas por mês a quem sofra de endometriose e de adenomiose. A lei é recente e as notícias são preocupantes. Não só há empregadores que recusam cumprir a lei, como há médicos que recusam passar a declaração e até escolas que também estão a recusar as declarações para justificar faltas de alunas que sofrem da doença. Uma enorme crueldade, assente em puro preconceito.

    Esse preconceito, infelizmente, estende‑se ainda por toda a Europa. Estima‑se que haverá cerca de 14 milhões de mulheres com endometriose na União Europeia, mas falta financiamento para o seu estudo. Ainda se sabe pouco sobre a doença e sobre como lidar com ela. O diagnóstico chega a demorar sete anos e, mesmo depois de feito, faltam as terapias. Na verdade, falta o reconhecimento do problema. Preconceito, pois. O preconceito patriarcal está presente em tudo, incluindo na saúde. E se hoje começamos a falar sobre esta desigualdade, é graças ao ativismo feminista, que impôs na agenda política o que estava condenado a um muro de silêncio.

    Mas se falamos hoje, temos também de agir. Falta investigação sobre a saúde das mulheres e sobre os seus corpos. O corpo e as condições de saúde dos homens não podem continuar a ser a medida da investigação médica e da prática clínica. Falta reconhecimento e valorização dos sintomas e condições de saúde das mulheres. Falta estabelecer metas concretas para a formação de profissionais de saúde e falta resposta nos sistemas públicos de saúde. Falta educação sexual e para a saúde nas escolas, incluindo educação menstrual. Falta reconhecer a todas as mulheres o direito ao seu corpo e aos cuidados de saúde que necessitem, incluindo o aborto.

    Senhora Comissária, a declaração da Comissão, reconhecendo a necessidade de acordar para a desigualdade de género persistente, também na saúde, é fundamental. Abordar a questão da endometriose é um passo importante e ainda bem que o fazemos hoje, mesmo que já no fim da sessão plenária e com tão pouca gente em Estrasburgo. Mas ainda bem que falamos.

    Mas o outro passo essencial será uma estratégia global para a saúde das mulheres, incluindo o direito à saúde sexual e reprodutiva em todo o espaço da União Europeia. E é para isso que vamos continuar a trabalhar.

     
       

     

      Tomasz Froelich, im Namen der ESN-Fraktion. – Frau Kommissarin, Herr Präsident! Ich kenne Personen, die an Endometriose leiden – in der Familie und im Freundeskreis. Und als ich mich das erste Mal intensiver mit dieser Krankheit auseinandergesetzt habe, war ich regelrecht schockiert. Bis zu 15 % der Frauen in Europa leiden darunter, also gut jede siebte Frau. Und ja, es ist richtiges Leid: schwere Schmerzen im Beckenbereich, Darmbeschwerden und ein massiv erhöhtes Risiko für Unfruchtbarkeit. Viele Frauen wollen Mütter werden, aber sie können es nicht wegen Endometriose. Aber gibt es etwas Schöneres auf der Welt, als Kinder zu haben? Als stolzer Vater einer kleinen Tochter kann ich Ihnen versichern: Nein, definitiv nicht. Der unerfüllte Kinderwunsch vieler Frauen schlägt oft in psychischen Schmerz über – ich wünsche das wirklich keiner Frau.

    Neben dem individuellen Leid verursacht Endometriose einen enormen volkswirtschaftlichen Schaden. Durch Krankheitsausfall entsteht EU-weit ein Verlust in Höhe von etwa 30 Milliarden Euro. Umso erstaunlicher ist es, dass seit Jahrzehnten so wenig in Endometriose-Forschung investiert wird. In Deutschland beispielsweise waren es bis zum Jahre 2022 über Jahrzehnte hinweg gerade einmal 500 000 Euro. 500 000 Euro über Jahrzehnte hinweg – das ist nichts, wirklich nichts. Danach wurde es zwar etwas mehr, aber immer noch deutlich zu wenig. Vor allem, wenn man bedenkt, für welchen Quatsch die deutsche Bundesregierung sonst so ihr Geld ausgibt. Brüssel macht es übrigens auch nicht wesentlich besser. Nur 0,02 % der geförderten Projekte betreffen Endometriose – viel zu wenig.

    Das ist einfach eine falsche Prioritätensetzung – falsche Prioritätensetzung zulasten wirklicher Probleme von Frauen, zulasten der Gesundheit, zulasten der Demokratie und zulasten der Wirtschaft. Hier muss also ein Umdenken stattfinden, und zwar wirklich über alle politischen Gräben hinweg. Deshalb habe ich auch im Juni eine entsprechende Entschließung hier im EU-Parlament eingereicht, die von Abgeordneten unterschiedlicher Fraktionen unterstützt wurde. Dafür an dieser Stelle mein ausdrücklicher Dank. Und wahrscheinlich war dieser Druck auch notwendig, damit das Parlament diese Debatte endlich auf die Tagesordnung setzt. Richtig so!

    Endometriose-Forschung ist chronisch unterfinanziert. Wir brauchen hier stärkere finanzielle Unterstützung, mehr Forschung, mehr Bewusstsein, mehr Aufklärung. Es ist in unser aller Interesse, und insbesondere die betroffenen Frauen haben das verdient.

     
       

     

      Sirpa Pietikäinen (PPE). – Arvoisa puhemies, erittäin kivuliaasta ja arkipäivästä elämää haittaavasta elinikäisestä jatkuvasta vaivasta, endometrioosista, kärsii kymmenen prosenttia hedelmällisessä iässä olevista naisista. Sen lisäksi se on merkittävä lapsettomuuden aiheuttaja. Se on alitutkittu, alidiagnostisoitu ja alihoidettu.

    Toivon, että tämä keskustelu todellakin toimii herätyskellona siihen, millainen sukupuolten välinen terveyskuilu meillä on. Naiset käyvät useammin lääkärissä, ovat puolikuntoisempia ja tulevat huonommin hoidetuiksi siksi, että heidän oireitaan tai sairauksiaan ei ymmärretä niin hyvin. Miehet taas käyvät lääkärissä usein liian myöhään ja liian vähän, ja lopputulos on aivan yhtä huono, luonnollisesti heidän kannaltaan.

    Kysymys ei ole siis siitä, kumpia hoidetaan, vaan meidän on hoidettava hyvin sekä miehiä että naisia, eurooppalaisia ihmisiä.

    Siksi toivonkin, että tämä toimii herätyskellona komissiolle ja komissio sitten myös valmistelee jatkossa kokonaisen naisten terveysohjelman, jossa kiinnitetään huomio tarvittavaan lisätutkimukseen eri sairauksien, hoitokeinojen, diagnostisoinnin, lääkärien koulutuksen ja yleisen tietoisuuden herättämisen osalta ja myös lääketutkimuksen osalta, jossa naiset ovat selvästi räikeästi aliedustettuina. Näitä ongelmia emme ratkaise yksin jäsenvaltioissa. Me tarvitsemme yhteistä eurooppalaista tahtoa, ja uskon, että komissiolta tätä myös löytyy.

     
       

     

      Evelyn Regner (S&D). – Herr Präsident, Frau Kommissarin! Stell dir vor, du hast jeden Monat so starke Schmerzen, dass sie dein Leben bestimmen, und niemand nimmt dich so richtig ernst. So geht es Millionen von Frauen mit Endometriose. 10 % aller Frauen im gebärfähigen Alter sind davon betroffen. Dennoch kennen viele Menschen nicht einmal den Begriff. Der Weg zur Endometriose-Diagnose dauert durchschnittlich sechs Jahre, begleitet von Schmerzen, von Falschdiagnosen und dem Gefühl, nicht so richtig ernst genommen zu werden. Starke Schmerzen während der Periode gelten oftmals als normal. Als Gesellschaft müssen wir umdenken. Schmerzen sind nie normal. Dazu kommt, dass Endometriose einen Kinderwunsch gefährden kann. Einen Lebenstraum, der wie eine Seifenblase platzen kann. All das zeigt ein strukturelles Problem. Frauen und ihre Beschwerden werden im Gesundheitssystem oft nicht ernst genommen. Das ist der Gender Health Gap. Es ist Zeit, ihn zu schließen – mit Forschung, Aufklärungskampagnen und mit echter Gleichstellung in der Medizin.

    (Die Rednerin ist damit einverstanden, auf eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“ zu antworten.)

     
       

     

      Petras Gražulis (ESN), pakėlus mėlynąją kortelę pateiktas klausimas. – Gerbiama pranešėja, aš manau, kad Europos Sąjungoje į visus žmones – vaikus, senelius, vaikus, moteris vyrus, atkreipiamas vienodas dėmesys ir niekas nediskriminuoja. Aš suprantu, kad kiekvienas dar žmogus ir serga įvairiomis ligomis. Ir man keista, kad čia labai skundžiasi moterys. Bet tikrai turėtų būti atkreiptas dėmesys, tikrai turėtų gydyti visas ligas, neišskiriant nei moterų, nei vaikų. Kodėl čia toks atskiras dėmesys? Tuo labiau, kad Jūs anksčiau va kėlėte, kad nėra nei vyrų, nei moterų. Jau dabar daug lyčių.

     
       

     

      Marie Dauchy (PfE). – Monsieur le Président, elles ne simulent pas, elles hurlent en silence; elles s’effondrent dans les toilettes d’un lycée, sur leur lieu de travail, dans un bus; elles encaissent; elles s’isolent; elles s’en veulent. Non, ce n’est pas dans leur tête. Voilà ce que vivent des millions de femmes atteintes d’endométriose. Parfois, oui, elles finissent par renoncer: à leur emploi, à leur maternité, à leur couple, voire dans certains cas à leur vie. C’est une souffrance invisible mais écrasante, qui se heurte à un mur d’indifférence. Depuis des années, nous avons les chiffres: sept à dix ans de retard de diagnostic, aucun traitement curatif, ce à quoi il faut ajouter les errements médicaux, la culpabilité, l’isolement, etc.

    J’ai moi-même déposé ici, il y a deux ans, une proposition de résolution pour réclamer une stratégie européenne, mais vous l’avez rejetée, en prétextant qu’il s’agissait d’une maladie parmi tant d’autres. Aujourd’hui, M. Froehlich reprend ces constats dans sa résolution, et je salue cette initiative. Mais posons les choses clairement: rien n’a changé. Depuis plus de dix ans, vous empilez les déclarations, les engagements creux, les rapports oubliés dans les tiroirs, mais, dans la vie réelle – celle des femmes, des mères, des jeunes filles –, le quotidien reste un parcours d’obstacles et d’humiliations.

    Vous ne pouvez plus continuer à détourner les yeux, et nous n’allons plus nous contenter d’un mot-dièse une fois par an. Nous réclamons des actions concrètes. Assez de mots: il est temps d’agir pour toutes celles qui souffrent en silence. Il est temps que vous preniez au sérieux la souffrance des femmes!

     
       

     

      Mariateresa Vivaldini (ECR). – Signor Presidente, signora Commissaria, onorevoli colleghi, in Italia oltre 1,8 milioni di donne in età fertile – 15‑50 anni – hanno una diagnosi confermata di endometriosi, in Europa 14 milioni e quasi 200 milioni nel mondo. Ecco perché dobbiamo iniziare a trattarla come un problema di salute pubblica.

    La malattia colpisce tra il 10 e il 20 % delle donne in età riproduttiva, ma la diagnosi richiede circa otto‑dieci anni, nei quali si hanno conseguenze fisiche, psicologiche, sociali e professionali.

    È anche dimostrato che le donne con endometriosi hanno un aumentato rischio di sviluppare il cancro alle ovaie, alla tiroide e al seno. L’endometriosi è anche causa di infertilità, tranne se la diagnosi è tempestiva, ma le terapie per affrontarla sono, ad oggi, ancora lunghe e costose.

    La mancanza di conoscenza della malattia e la sottovalutazione del dolore espresso dalle donne hanno contribuito a un lungo ritardo nella diagnosi e nella ricerca e a un’assistenza sanitaria inadeguata. L’accesso alle cure è iniquo per le donne che vivono in Stati membri con sistemi sanitari pubblici più deboli o economicamente svantaggiati.

    L’Europa deve pertanto fare di più per colmare l’accesso alle cure e alle terapie nei diversi Stati membri dell’UE, per garantire un’assistenza uniforme e un’alta qualità, implementando i finanziamenti dedicati, come ad esempio TRENDO Project o Horizon Europe.

    Quanto fatto ad oggi, evidentemente, non basta. È necessario intervenire con misure adeguate, non solo per l’impatto fortemente negativo della malattia per la singola persona, ma anche per combattere l’inverno demografico, infatti, il saldo naturale è da anni fortemente negativo.

     
       

     

      Tilly Metz (Verts/ALE). – Mr President, Madam Commissioner, dear colleagues, today I’m here to speak for millions of women across Europe. Women who have been ignored, misdiagnosed and dismissed for far too long. They are called hypochondriacs, pill poppers, hysterics or attention seekers simply because they are in pain. Real, chronic, paralysing pain.

    Women with endometriosis are told, that’s just the way you are. They are told pain is part of being a woman. They are told to keep on going because suffering has been normalised as feminine, but endometriosis is not an issue to endure. It is a disease, a disease that affects one out of ten women in the EU, a disease that can take up to a decade to diagnose, a disease that has destroyed organs, careers, relationships and lives.

    We face a gender‑health gap that is killing trust, delaying treatment, and violating the rights of women. The pain of women has been underestimated, pathologised and ignored simply because it is felt by women. There is not enough attention for endometriosis. Not enough research funding goes to women’s health research in general.

    For far too long, research has concentrated on male bodies. We must change that. It is changing already, but not fast enough. We call for investment in research both on diagnosis and treatment, but also on awareness raising about women’s health.

     
       

     

      Günther Sidl (S&D). – Herr Präsident, geschätzte Frau Kommissarin! Wir reden heute über die bessere Behandlung von Endometriose und in Wahrheit reden wir dabei gleichzeitig über ein tiefgreifendes Problem in unserer Gesundheitsversorgung. Unser Gesundheitssystem ist auf einem Auge ziemlich blind, nämlich auf dem Auge, das die weibliche Perspektive in der Medizin sehen sollte. Das kommt davon, weil wir die medizinische Sehschärfe bis jetzt immer nur auf den Prototyp Mann abgestimmt haben.

    Eine Medizin, die nicht erkennt, dass es unterschiedliche Ansätze braucht, um den Bedürfnissen von Frauen und Männern gerecht zu werden, wird am Ende gar keinem wirklich gerecht. Hier braucht es aber auch unter Männern eine noch viel stärkere Sensibilität. Jede Initiative, die dazu einen Beitrag liefert, ist herzlich willkommen.

    Entscheidend ist auch, dass wir als Parlament gemeinsam mit der EU-Kommission weiter Initiativen für mehr Forschung zur Endometriose setzen, auch in Zeiten von engen Budgetrahmen. Es gibt leider noch immer zu viele offene Fragen. Wir haben hier wirklich eine sehr große Verantwortung.

     
       

     

      Maria Grapini (S&D). – Domnule președinte, doamnă comisar, stimați colegi, sigur, dezbatem, așa cum spunea colegul meu, poate prea târziu. Și în ultima zi a plenarei noastre.

    Dar trebuie să punem odată la punct această problemă. Este o boală ignorată de prea mult timp, doamnă comisar. Și îmi amintesc că în 2023 am adresat scrisori și întrebări cu solicitare de răspuns oral Comisiei. Totuși, milioane de femei trăiesc în tăcere, fără diagnostic, fără tratament adecvat. Această lipsă de recunoaștere arată clar cât de profund este decalajul de gen în cercetare, finanțare și în prioritățile politicilor publice de sănătate.

    Eu cred că nu se mai poate ignora această realitate și avem nevoie de investiții în cercetare specifică pe sănătatea femeilor, formare medicală care să includă în mod serios bolile ginecologice. Simptomele, știți bine, sunt și la alte boli și de multe ori nu se cunosc. Apoi, educație sanitară. Femeile, mai ales în mediul rural, să poată să știe că trebuie să meargă. Prevenția este totdeauna mai bună decât tratamentul. Din păcate, această boală duce și la infertilitate și știm bine ce decalaj demografic, ce cădere demografică avem în Uniunea Europeană.

    Doamnă comisar, eu m-aș bucura dacă ne-ați da un răspuns. Concret, ce măsuri putem lua? Parlamentul European a calculat costuri de 30 de miliarde de euro pe concedii medicale. Și nu e vorba atât de problema banilor, cât de problema infertilității, suferinței femeilor. De aceea, vă rog, doamnă comisar, veniți către Parlament cu niște răspunsuri concrete. Ce măsuri vrem să luăm pentru această boală a femeilor, femei care suferă de mult timp în tăcere?

     
       

     

      Hadja Lahbib, Member of the Commission. – Mr President, honourable Members, thank you for this debate. It may be late, but let’s say that we keep the best for the end.

    I would like to say, first of all, that I’m glad to see so many men taking the floor with passion and awareness. Thank you Mr Kelleher and thank you Mr Andriukaitis for your awareness. I’m glad also to see that we all share a common starting point, because indeed it concerns all of us, not only women. We want to ease the burden of non-communicable diseases, we want to improve health equity and better address specific matters of women’s health, and we want to give citizens a better quality of life.

    The Commission is fully committed to these goals, as we build a strong European health union that supports every citizen. We can invest in support and early diagnosis, we can invest in high-quality treatments and in training and educating health professionals, and we will continue working towards lifelong prevention and pursuing innovation in health, because, indeed, health is one of the most important treasures in our life. And yet, in recent years, it is becoming increasingly clear that we often overlook differences between women and men when it comes to research, treatments, medical care and medical conditions. Biological differences that affect diagnosis, response to treatment or to rehabilitation have been completely Ignored. Women have been excluded as research subjects, for instance, for reasons related to hormonal cycles, which would entail a potential unpredictability of the results.

    That is why principle 2 of the roadmap for women’s rights focuses on ensuring the highest standards of physical and mental health for women. It promotes that a gender lens should be embedded in all health policies and actions, and this means the promotion of gender-sensitive medical research, clinical trials, diagnostics and treatments, and a systematic collection of sex-disaggregated data.

    The roadmap furthermore commits to supporting and complementing the health action by the Member States regarding women’s access to sexual and reproductive health and rights in full respect of the Treaties. This includes respectful and high-quality obstetric, gynaecological, antenatal, childbirth and postnatal care, free from discrimination and combating harmful practices.

    This roadmap, as you know, will pave the way for the next gender equality strategy to be adopted ahead of International Women’s Day next year. It will be an excellent opportunity to develop concrete actions and measures that promote fairness and inclusion in health policy and contribute to creating this European health union. I look forward to receiving the European Parliament’s input on this matter. Let’s keep up this important work together.

     
       

     

      Le Président. – Le débat est clos.

     

    11. Oral explanations of vote (Rule 201)

     

      Le Président. – L’ordre du jour appelle à présent les explications de vote.

     

     

      Cristian Terheş (ECR). – Domnule președinte, am semnat și am votat în favoarea moțiunii de demitere a Ursulei von der Leyen, pentru că și ea, asemenea oricărui oficial public, trebuie să răspundă pentru acțiunile sale contrare interesului public din perioada pandemiei COVID.

    Aceasta a susținut în pandemie, ca președintă a Comisiei Europene, că produsele medicale etichetate ca vaccinuri ar fi fost, citez, „sigure și eficiente”, lucru neadevărat. În privința eficacității, cu toții am văzut că acestea nu au oprit reinfectarea și transmisia virusului, persoane injectate cu aceste produse medicale reinfectându-se și transmițând virusul. Mai mult chiar, Pfizer a recunoscut în acest Parlament că ei nici nu au testat dacă produsul lor oprește transmisia virusului.

    Referitor la siguranța acestor produse medicale, zeci de mii de europeni au murit spontan la scurt timp după injectare, după cum arată statisticile EMA. Alte foarte multe persoane au complicații și probleme de sănătate după ce s-au injectat, lucru recunoscut de tot mai multe studii.

    Contractele pentru achizițiile acestor pretinse vaccinuri conțin clauze încă nepublice, astfel încât cei care suferă după vaccinuri nu știu pe cine să tragă la răspundere. Pentru aceste abuzuri, Ursula von der Leyen trebuie să răspundă.

     

    11.2. Tackling China’s critical raw materials export restrictions (RC-B10-0324/2025)

     

      Le Président. – Ce point de l’ordre du jour est clos.

     

    12. Explanations of votes in writing (Rule 201)

       

    (Les explications de vote données par écrit figurent sur les pages réservées aux députés sur le site internet du Parlement.)

     

    13. Approval of the minutes of the sitting and forwarding of texts adopted

     

      Le Président. – Le procès-verbal de la présente séance sera soumis à l’approbation du Parlement au début de la prochaine séance. S’il n’y a pas d’objection, je transmettrai dès à présent à leurs destinataires les résolutions adoptées au cours de la séance d’aujourd’hui.

     

    14. Dates of the next part-session

     

      Le Président. – La prochaine période de session aura lieu du 8 au 11 septembre 2025 à Strasbourg. À chacune et à chacun d’entre vous je souhaite de bonnes vacances et j’adresse également mes remerciements à toutes celles et à tous ceux qui ont assuré le bon fonctionnement de notre session.

     

    15. Closure of the sitting

       

    (La séance est levée à 15:47)

     

    16. Adjournment of the session

     

      Le Président. – Je déclare interrompue la session du Parlement européen. La séance est levée.

     

    MIL OSI Europe News

  • MIL-OSI United Nations: Disaster risk reduction and resilience building: From commitment to action

    Source: UNISDR Disaster Risk Reduction

    Venue

    Third United Nations Conference on Landlocked Developing Countries

    Background 

    Building resilience and disaster risk reduction (DRR) are key enablers to the achievement of sustainable development, particularly in Landlocked Developing Countries (LLDCs). These countries grapple with persistent developmental challenges, while possessing geographies that leave them disproportionately vulnerable to natural hazards. The impacts of climate change, including droughts, heatwaves, wildfires, floods, and melting glaciers, among others, negatively affect people’s livelihoods, access to water and sanitation, agricultural production, infrastructure systems, biodiversity and, ultimately achievement of the Sustainable Development Goals (SDGs).  

    LLDCs are not only impacted by disasters within their own borders, but their supply chains and economies also suffer consequences from disasters in neighboring transit countries. Moreover, desertification and land degradation, dependency on natural resource-based commodities, border closures, rising food and energy costs, and debt burden, as well as socio-economic impacts of the COVID-19 pandemic, all have had a dramatic effect on the resilience of LLDCs. 

    In light of these circumstances, the Programme of Action for LLDCs (2024-2034) highlights as its fourth Priority Area “Enhancing Adaptive Capacity, Strengthening Resilience and Reducing Vulnerability to Climate Change and Disasters”. This emphasis acknowledges the importance of building economies and societies in LLDCs that are resilient to current and emerging disasters, external shocks and the adverse impact of climate change and environmental degradation. To this end, the Programme of Action commits to targeted action on climate adaptation; disaster risk reduction; access to climate change finance; capacity building and technology transfer; resilient infrastructure development; loss and damage; and halting and reversing biodiversity loss. 

    While LLDCs have been making efforts to implement the Sendai Framework for Disaster Risk Reduction 2015-2030, they continue facing numerous resource and capacity challenges that limit the fulfillment of their commitment to DRR. The new Programme of Action for LLDCs seeks to ensure that sufficient domestic, external, public and private resources are mobilized to meet the growing investment and spending needs of LLDCs, while emphasizing the need to build more resilient societies, including through capacity development, technology transfer and international cooperation. 

    Moving forward, LLDCs need enhanced engagement and support from development partners – in the North and South – to complement national and regional efforts towards regionwide resilience. Additional support and improved access are critical to ensure adequate financing for resilient infrastructure projects, including building resilient trade and transport systems and improving capacity for risk management, including though regional integration. Greater efforts are also needed to mobilize stakeholders and to create proactive plans for identifying and addressing future risks. A focus on regional collaboration is not just a means to mitigate risk but an opportunity to improve cooperation and build long-term partnerships with transit countries. 

    Objectives of the side event  

    Against this background, the side event will bring together representatives of LLDC governments, the UN system and partners to discuss the way forward to implement the disaster risk reduction and resilience building commitments and targets outlined in the new Programme of Action. The event will inform the next concrete steps to support the coordinated implementation of the risk reduction and resilience building aspects of the Programme of Action for LLDCs (2024-2034). 

    Discussions will center on the following strategic objectives across the five priority areas of action identified in the new Programme of Action:

    • enabling increased financing, technical assistance, capacity building and transfer of technology, including to avert, minimize and address loss and damage

    • furthering principles for resilient infrastructure, including through cooperation at regional level, and enabling investments from public and private partners

    Speakers will identify good practices as well as policy, capacity and resource gaps that must be addressed to ensure the full implementation of the Programme of Action for LLDCs (2024-2034) in a manner that supports resilient and risk-informed development in the LLDCs. 

    MIL OSI United Nations News

  • MIL-OSI United Nations: Think Resilience Dialogue – Unlocking Potential: Resilience at the Core of LLDCs’ Sustainable Development

    Source: UNISDR Disaster Risk Reduction

    8:00-9:00am EST– virtual via MS Teams

     

    Background 

    Landlocked Developing Countries (LLDCs) face unique challenges in disaster risk reduction (DRR) due to their geographical constraints, which can limit access to international markets and infrastructure networks. Reliance on shared river systems makes flood management dependent on international cooperation, as upstream water releases can trigger downstream flooding. These countries also face heightened vulnerability to drought and water scarcity, having to coordinate with upstream countries on water needs and lacking direct access to maritime water sources. Being landlocked also delays access to resources and international aid during disasters, with high reliance overland or aerial routes. Additionally, their geographic isolation complicates the management of cross-border hazards like forest fires, and they often depend on neighboring countries for climate data and early warning systems. These vulnerabilities are compounded by the increase in climate-related disasters, as well as economic and social pressures, which exacerbate the impacts of disasters on LLDCs.  

    Despite commitments to implement the Sendai Framework for Disaster Risk Reduction, LLDCs continue to face significant capacity and resource gaps. Data from the Sendai Framework Monitor highlights the critical importance of focusing on LLDCs within the DRR agenda. LLDCs experience some of the highest disaster-related impacts, with an average mortality rate of 2.38 per 100,000 population, significantly exceeding the global average of 0.82. Moreover, LLDCs report 3,022 affected people per 100,000 population and endure a direct economic loss of 1.85% of their GDP, a significant strain compared to many other countries. These countries also face extensive infrastructure damage, with an average of 32,670 critical units destroyed or damaged between 2014 and 2023. These figures underscore the urgent need for tailored DRR strategies that address the unique geographical and economic vulnerabilities of LLDCs, emphasizing resilient infrastructure development, enhanced regional cooperation, and increased access to resources and support.  

    The need to increase disaster risk reduction efforts in LLDCs has been recognized by UN Member States during the development of the Awaza Programme of Action for Landlocked Developing Countries 2024-2034, to be adopted at the Third UN Conference on Landlocked Developing Countries (LLDC3) in Awaza, Turkmenistan in August 2025. The Programme of Action notably include, for the first time, Priority Area 4 on “Enhancing adaptive capacity, strengthening resilience and reducing vulnerability to climate change and disasters”, with subchapters on Adaptation, Disaster Risk Reduction and Resilient Infrastructure, among others. 

    Objective 

    This Think Resilience Dialogue will unpack the disaster risk reduction and resilience building elements of the Awaza Programme of Action and discuss key areas of work that are of particular significance to LLDCs, to support delegations as they prepare for the Third International Conference on LLDC3. 

    Guiding Questions 

    • How can LLDCs further mainstream a risk-informed approach to sustainable development in line with the Awaza Programme of Action, particularly in critical sectors such as energy, transport and infrastructure? What opportunities and obstacles lie ahead in achieving this integration? 

    • How can building resilience, particularly through disaster risk reduction and climate adaptation, strengthen the business case for investment in LLDCs? What synergies between trade, resilient infrastructure, and sustainable development should be prioritized to enhance investment and cooperation? 

    • How can regional cooperation on disaster risk management, including on transboundary risks, be enhanced to support LLDCs in implementing the disaster risk reduction components of the Awaza Programme of Action? What successful models of cooperation can be scaled to improve resilience in LLDCs? 

    MIL OSI United Nations News

  • MIL-OSI Europe: Text adopted – The human cost of Russia’s war against Ukraine and the urgent need to end Russian aggression: the situation of illegally detained civilians and prisoners of war, and the continued bombing of civilians – P10_TA(2025)0160 – Wednesday, 9 July 2025 – Strasbourg

    Source: European Parliament

    The European Parliament,

    –  having regard to its previous resolutions on Ukraine and on Russia,

    –  having regard to the Hague Conventions, the UN Charter, the Geneva Conventions and their additional protocols, the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, the European Convention on Human Rights, the UN Convention Against Torture, the Rome Statute of the International Criminal Court (ICC) and the UN Convention on the rights of the child,

    –  having regard to the Association Agreement between the European Union and its Member States, of the one part, and Ukraine, of the other part(1), and to the accompanying Deep and Comprehensive Free Trade Area between the European Union and Ukraine, signed in 2014,

    –  having regard to all relevant resolutions by the UN General Assembly and Security Council, in particular UN General Assembly Resolution ES-11/7 adopted on 25 February 2025,

    –  having regard to the NATO Washington Summit Declaration of 10 July 2024 and the Hague Summit Declaration of 25 June 2025,

    –  having regard to Rule 136(2) of its Rules of Procedure,

    A.  whereas Russia has been waging a brutal, illegal, unprovoked and unjustified full-scale war of aggression against Ukraine since 24 February 2022;

    B.  whereas Russia’s aggression against Ukraine did not begin in February 2022, but in 2014, with the illegal occupation and annexation of Crimea and parts of the Donetsk and Luhansk regions, with severe humanitarian, economic and ecological consequences and resulting in regional instability; whereas Russia could stop the brutal and unjustified war of aggression at any time;

    C.  whereas the UN General Assembly, in its resolution of 2 March 2022, immediately qualified the Russian war against Ukraine as an act of aggression in violation of Article 2(4) of the UN Charter, and, in its resolution of 14 November 2022, recognised the need to hold Russia accountable for its war of aggression and legally and financially responsible for its internationally wrongful acts, including by making reparation for the injuries and damage caused;

    D.  whereas thus far in 2025, Russia has deployed over 20 000 drones against Ukraine, or around 3 500 per month, representing a 350 % increase compared to the 2024 monthly average; whereas Russia has killed over 1 050 civilians and injured 4 300 more, constituting clear evidence that it actively targets civilians, including ambulances and rescue personnel, in contrast to Ukraine’s defensive actions; whereas the recent attacks on Kyiv and Dnipro were the second deadliest and the deadliest attacks on these cities since the start of Russia’s invasion, starkly conflicting with Russia’s claims that it is interested in peace;

    E.  whereas, as a reaction to Russia’s war of aggression against Ukraine, the EU has adopted 17 sanctions packages of unprecedented scope against Russia and continues to adopt sanctions against Russia with a view to definitively undermining its capacity to continue waging its illegal war of aggression against Ukraine; whereas the circumvention of sanctions, including through Russia’s shadow fleet and the incomplete implementation of sanctions, remain a major enabler of Russia’s war of aggression; whereas despite these and other sanctions, Russia continues to wage its war of aggression against Ukraine;

    F.  whereas the US has again halted supplies of crucial military assistance to Ukraine;

    G.  whereas Russia’s aggression against Ukraine has caused the largest forced displacement of civilians in Europe since the Second World War, with 10 million Ukrainians – mostly women and children – displaced, including 7 million who have found refuge abroad(2);

    H.  whereas Russia continues unabated to commit heinous war crimes against innocent civilians; whereas according to the Ukrainian authorities, approximately 16 000 Ukrainian civilians are known to be currently detained in Russia and the temporarily occupied Ukrainian territories, although the real figures are likely to be significantly higher; whereas more than 70 000 Ukrainians – including civilians, children, and military personnel – are officially listed as missing;

    I.  whereas the Russian authorities have systematically carried out enforced disappearances against large numbers of Ukrainian civilians, detaining individuals with no military affiliation on baseless and fabricated charges, with their fate and whereabouts remaining unknown, leaving their families in agonising uncertainty; whereas enforced disappearances by Russia are part of a widespread, systematic and coordinated assault on Ukraine’s civilian population;

    J.  whereas, according to the Office of the UN High Commissioner for Human Rights, at least 29 civilians have died in custody in Russian detention facilities, and 170 have been executed in areas under Russian control since February 2022;

    K.  whereas throughout the process of enforced disappearances, the Russian authorities have consistently failed to inform the families of the fate or location of their loved ones; whereas multiple responses from various authorities have likewise failed to provide any meaningful information;

    L.  whereas the Russian authorities have systematically employed torture and other forms of inhumane and degrading treatment against numerous illegally detained Ukrainian civilians; whereas the UN Independent International Commission of Inquiry on Ukraine has found evidence of Russia using rape and sexual violence as means of torture against both male and female detainees;

    M.  whereas Russia refuses to disclose the number of Ukrainian prisoners of war (POWs) it currently holds; whereas the Russian authorities are blatantly failing to meet their obligations under the Geneva Conventions to allow international representatives of the International Committee of the Red Cross (ICRC) to visit prisoners and to transmit the relevant information to the ICRC, state authorities and the families of POWs;

    N.  whereas Ukrainian POWs and civilian captives are subjected to torture, including starvation, beatings, various types of coercion, physical, sexual and psychological violence and denial of medical care and legal representation;

    O.  whereas Ukraine and international bodies have documented hundreds of executions of Ukrainian POWs by Russian forces since February 2022; whereas the Office of the Prosecutor General of Ukraine is investigating the execution of 268 Ukrainian POWs (208 on the battlefield and 59 in the ‘Olenivka’ prison); whereas the increasing number of executions and available evidence suggests that these crimes are not isolated incidents but part of a systematic and deliberate policy, constituting serious violations of international law and human rights, and war crimes under the Geneva Conventions and the Rome Statute;

    P.  whereas Ukraine and Russia have conducted 65 prisoner exchanges since February 2022, resulting in the release of 5 757 people, including three large-scale exchanges in May 2025, with an additional 469 individuals released outside formal exchange mechanisms;

    Q.  whereas since the occupation and annexation of Crimea in 2014, Russia has systematically targeted Crimean Tatars with politically motivated prosecutions, enforced disappearances, intimidation and harassment; whereas Crimean Tatar leaders, journalists, civil society activists and religious figures have faced disproportionate repression, including under the guise of anti-extremism and anti-terrorism charges; whereas these actions amount to violations of international human rights and humanitarian law and aim to erase the identity and presence of the indigenous Crimean Tatar people;

    R.  whereas Russia, while posturing as a defender of the Christian faith and values, has been conducting mass and systematic violations of religious rights in occupied Ukrainian territories, with the Ukrainian Greek Catholic Church banned outright, at least 47 Ukrainian religious leaders killed and more subjected to torture, and religious property willingly targeted and destroyed by Russian forces; whereas in parallel Russia weaponises the Orthodox Church of the Moscow Patriarchate as a tool to tyrannise and control religious communities and the Ukrainian population more broadly;

    S.  whereas the torture and killing of Ukrainian journalist Viktoriia Roshchyna in Russian captivity highlights the grave and growing dangers faced by Ukrainian journalists held by Russian forces; whereas others, including Iryna Danylovych, Dmytro Khyliuk, Iryna Levchenko and Heorhiy Levchenko, remain in detention under life-threatening conditions;

    T.  whereas according to the ‘Bring Kids Back UA’ initiative and the Yale Humanitarian Research Lab (HRL), since February 2022 around at least 20 000 and possibly up to 35 000 Ukrainian children have been forcibly deported to Russia and Belarus or detained in temporarily occupied Ukrainian territories, with only 1 366 returned and 637 confirmed dead; whereas the real figures are assumed to be much higher, as these transfers and deportations continue; whereas the HRL’s Ukraine Conflict Observatory has had its funding cut as of 1 July 2025 by the Trump administration, jeopardising the continuation of its work;

    U.  whereas the ICC has been conducting an investigation into the situation in Ukraine since 2 March 2022 and on 17 March 2023 issued arrest warrants for Vladimir Putin, President of the Russian Federation, and Maria Lvova-Belova, so-called Commissioner for Children’s Rights in the Office of the President of the Russian Federation, for the war crime of unlawful deportation of Ukrainian children, followed up by additional arrest warrants against Russian officials issued on 24 June 2024; whereas the EU supports the Special Tribunal for the Crime of Aggression that is being established in the framework of the Council of Europe;

    1.  Condemns, in the strongest possible terms, Russia’s unprovoked, illegal and unjustified war of aggression against Ukraine; demands that Russia immediately cease all military activities in Ukraine, fully withdraw from Ukraine’s internationally recognised territory, end forced deportations, release all detained and deported Ukrainians and compensate Ukraine and victims of war crimes; reiterates its condemnation of Belarus’s direct involvement in Russia’s brutal war of aggression against Ukraine;

    2.  Confirms its unwavering commitment to the independence, sovereignty and territorial integrity of Ukraine, within its internationally recognised borders and reiterates its policy of non-recognition of Ukrainian territories temporarily occupied by Russia; strongly underlines Ukraine’s inherent right to self-defence, in line with Article 51 of the UN Charter, which entails the right to strike military targets on Russian soil;

    3.  Reaffirms its unwavering solidarity with the people of Ukraine in their heroic defence of their nation, their land, and our shared European values; reiterates its belief that a strong, independent and democratic Ukraine is vital for Europe’s security, stability and prosperity; calls for the EU and all its 27 Member States to substantially enhance the effectiveness and accelerate the delivery of military support to Ukraine in order to allow Ukraine to legitimately defend itself against Russia’s escalating attacks on cities and civilian infrastructure across the country, and to put Ukraine in the strongest possible position for negotiations;

    4.  Condemns Vladimir Putin’s ongoing revisionist and imperialist rhetoric and ideology, and treacherous propaganda; denounces the systematic attempts by the Russian Government to erase Ukraine’s history, culture, language and identity; in this regard strongly condemns the persecution of Ukrainian artists, as exemplified by the imprisonment and torture of Mariupol military orchestra members and their being subjected to inhuman treatment, and calls for their immediate and unconditional release;

    5.  Stresses that Russia’s full-scale invasion of Ukraine has shattered peace and stability in Europe and gravely undermined global security; underscores that Russia remains the most significant and direct threat to European security;

    6.  Strongly condemns the execution of Ukrainian POWs by Russian forces, constituting war crimes and grave breaches of the Geneva Conventions; is appalled by the abduction, incommunicado detention, torture, and killing of Ukrainian journalist Viktoriia Roshchyna by the Russian Federation, illustrating the extreme brutality and systematic cruelty perpetrated by Russians against Ukrainian civilians and POWs; demands that the Russian Federation immediately cease the mutilation and removal of organs from the bodies of deceased civilians and POWs;

    7.  Reiterates that Russia bears sole responsibility for its war of aggression and that there can be no impunity for violations of human rights, war crimes, or other breaches of international law committed by Russian forces and officials; expresses deep outrage at Russia’s brutal attacks on civilians and the indiscriminate targeting of civilian infrastructure; stresses that the systematic and deliberate targeting of civilians and, in particular, the deportation of children may constitute a genocidal strategy orchestrated and executed by the Russian Government;

    8.  Fully supports the ICC’s ongoing investigations into the war crimes and crimes against humanity committed by Russia; welcomes the recent agreement between the Council of Europe and Ukraine on the establishment of a Special Tribunal for the Crime of Aggression against Ukraine; emphasises that all those responsible for war crimes perpetrated in Ukraine must be held accountable and stresses that justice is essential for any sustainable peace; expresses its utmost concern about the US sanctions on the ICC and its prosecutors, judges and staff, which undermine all its ongoing investigative and prosecutorial work and constitute a serious attack on the system of international justice; calls on the Commission to urgently activate the Blocking Statute and on the Member States to urgently step up their diplomatic efforts in order to protect and safeguard the ICC as an indispensable cornerstone of the system of international justice;

    9.  Reiterates its condemnation of Russia’s forcible deportation, illegal detention and inhumane treatment of countless Ukrainian civilians; demands that Russia immediately provide families with accurate information regarding the whereabouts and state of health of detainees and calls for the immediate release of all the Ukrainian civilians currently held captive by the Russian authorities; underscores that the forced displacement, unlawful detention and mistreatment of Ukrainian civilians exemplify the intrinsic brutality of the Russian regime and its flagrant disregard for human life; strongly condemns the gruesome tactics deployed by the Russian authorities against both Ukrainian civilians and prisoners of war; deplores the wide and systematic use of terror in Ukraine’s occupied territories, aimed at intimidating the civilian population, stifling resistance and political dissent, suppressing civic activism and eradicating the Ukrainian language and national identity;

    10.  Condemns the ongoing persecution of Crimean Tatars in illegally occupied Crimea, including politically motivated detentions, torture, enforced disappearances and restrictions on freedom of religion, expression and association; calls for the immediate release of all Crimean Tatars imprisoned on political grounds and urges the EU and international organisations to enhance monitoring and advocacy on behalf of the indigenous people of Crimea;

    11.  Urges Russia to immediately agree to and implement a comprehensive ‘all-for-all’ exchange of POWs with Ukraine, in accordance with its obligations under international humanitarian law and the Geneva Convention relative to the Treatment of Prisoners of War;

    12.  Strongly condemns Russia’s violent actions and the complicity of Belarus in the mistreatment of Ukrainian children, including murder, torture and criminal prosecution, forced transfer and deportation, sexual abuse and exploitation, forced Russification and militarisation; denounces the forced imposition of Russian citizenship on deported children and their state-sponsored adoption by Russian families as part of a deliberate policy of forced assimilation; regrets that the EU was unable to help Yale’s HRL secure sufficient funding; calls on its Member States to closely cooperate with and support the Ukrainian authorities and local and international non-governmental organisations in their efforts to document all missing and deported Ukrainian children, determine their whereabouts and repatriate them in order to promptly reunite them with their parents or legal guardians; reiterates that the deportation of Ukrainian children is a grave violation of international humanitarian law, in particular of Article 49 of the Fourth Geneva Convention, and constitutes a war crime; urges the EU to hold those responsible to account and to sanction individuals and entities implicated in these crimes;

    13.  Demands that, in line with its obligations under the respective Geneva Conventions, Russia grant the ICRC immediate access to POW camps and other sites where Ukrainian soldiers or civilians are being held captive; notes the marked difference in the way Ukraine and Russia have treated the POWs they hold, with Ukrainian military personnel having been severely tortured, maltreated and malnourished, in violation of the laws of war and international humanitarian law;

    14.  Reiterates its call for the EU and its Member States to increase humanitarian and rehabilitation assistance for victims of Russian captivity, including access to medical and psychological care, reintegration services and legal assistance; commends Ukrainian and international civil society organisations for supporting families of abducted Ukrainian children, POWs and illegally detained civilians;

    15.  Reaffirms the EU’s steadfast commitment to the reconstruction of Ukraine and reiterates its readiness to contribute to rebuilding Ukraine’s economy and infrastructure; stresses the strategic importance of the Ukraine Facility in reinforcing Ukraine’s resilience, accelerating its recovery, and supporting its path towards sustainable development and EU membership; reiterates its firm conviction that Russia must pay for the massive damage caused in Ukraine and therefore calls for the confiscation of Russian state assets immobilised under EU sanctions or otherwise for their use to support Ukraine’s defence and reconstruction; underlines its conviction that various legal pathways to do so are available and that lack of action is an inexcusable failure on the part of European governments;

    16.  Condemns the Russian State Duma’s protocol adopted on 24 June 2025 allowing the member states of the Collective Security Treaty Organization to deploy their troops on the territory of other members in the event of armed conflict, threats, crisis situations and military exercises; condemns this step as a clear attempt by Russia to further scale up its relentless attacks on Ukraine by forcibly mobilising troops from neighbouring and allied states;

    17.  Strongly condemns the recruitment and deployment of Cuban soldiers in addition to the involvement of North Korean troops;

    18.  Urges all Member States to immediately provide further military assistance and to engage in joint procurement of additional capabilities, in particular air defence, long range strike and artillery systems and ammunition; in that regard, urges all Member States to devote a significant part of their SAFE Defence Investment Plans to assistance for Ukraine; urges the Member States and their defence industries to invest in and partner with the Ukrainian defence industry, including through additional investments and setting up joint ventures, in order to maximise the full potential of its production capabilities to produce critical equipment in the most efficient way;

    19.  Recalls the bold statements by several EU Heads of State and Government that Russia’s failure to agree to the US-proposed 30-day ceasefire would be met with severely enhanced sanctions and therefore urges the Council, the Commission and the Member States to follow-up on their declarations and substantially increase the effectiveness and impact of sanctions on Russia; welcomes the seventeenth sanctions package of 20 May 2025 but urges the Member States to adopt the next sanctions package without further delay; underlines that there is a current strategic imperative to act boldly now; stresses that the negative global security and economic consequences of any future Russian aggression far outweigh the military and financial commitment needed today to definitively end Russia’s war of aggression against Ukraine, to deter further Russian aggression and achieve a just, fair and lasting peace; resolutely calls on the EU Member States to stop their shameful business as usual approach and instead act with a renewed sense of urgency and purpose;

    20.  Reminds the Hungarian and Slovak Governments of the principle of sincere cooperation, which requires that Member States refrain from any measures that could jeopardise the attainment of the EU’s objectives; urges the Hungarian and Slovak Governments, therefore, to realign their foreign policy with EU positions and principles and cease their repeated obstruction of EU efforts to strengthen the sanctions on Russia;

    21.  Believes that in order to pressure Russia to end its war of aggression, beginning with a sustained ceasefire, substantially more effective military, economic, political and diplomatic efforts and measures must be applied by the EU and like-minded partners; calls for all necessary steps to be taken to avoid the circumvention of sanctions, in particular by targeting Russia’s ‘shadow fleet’ vessels; calls for a full ban on Russian liquefied natural gas (LNG), oil and raw materials, and interim measures to minimise Russia’s ability to pay for its war of aggression through energy exports, including a lower oil price cap and the introduction of an LNG price cap; underlines the importance of adopting the 18th sanctions package without further delay; calls on the Member States that are blocking the adoption of the latest sanctions package to follow other Member States, which have successfully found alternative sources for oil and gas deliveries; underlines that it is unacceptable that, in the fourth year of Russia’s full-scale war against Ukraine, Russian missiles and unmanned aerial vehicles used in attacks continue to rely heavily on Western-manufactured components;

    22.  Recalls that the overall support for Ukraine must be sufficient to stop Russia’s war of aggression and allow Ukraine to liberate all its people, re-establish full control over its territory within its internationally recognised borders and deter any further aggression by Russia; recalls that Europe has already supported Ukraine with EUR 50 billion in military aid, but underlines that further assistance is required and that such support now depends largely on Europe itself; urges the Member States to provide more arms and ammunition to Ukraine before any negotiations are concluded; denounces any attempts to pressure Ukraine to cede occupied territory, in which the population is exposed to continued repression, violence, forced disappearances, illegal detentions, deportations and other forms of systematic terror;

    23.  Calls on the EU to impose personal sanctions against Russian officials responsible for violence and torture against imprisoned and detained Ukrainians;

    24.  Expresses its full support for a just and lasting peace in Ukraine, based on terms determined by Ukraine and acceptable to its people; stresses that any agreement must uphold Ukraine’s sovereignty and territorial integrity, prevent Russia from rearming and guarantee Ukraine’s long-term security; insists on accountability for war crimes and on reparations; underlines that peace negotiations must be preceded by an unconditional ceasefire;

    25.  Stresses that in the light of the shift in the US stance on Russia’s war of aggression, the EU and its Member States must remain Ukraine’s primary strategic allies and should reinforce their leadership role in supporting Ukraine’s struggle for sovereignty, peace and justice; calls for the EU and its Member States to work towards maintaining the broadest possible international support for Ukraine, including through building coalitions with like-minded non-EU partners; reiterates its calls for the immediate delivery of long-overdue, previously announced, and badly needed weapons systems, such as Taurus missiles, as committed by the new German leadership, in significant quantities;

    26.  Instructs its President to forward this resolution to the Vice-President of the Commission / High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy, the Council, the Commission, the governments and parliaments of the Member States, the Council of Europe, the Organization for Security and Cooperation in Europe, the President, Government and Parliament of Ukraine, and to the authorities of Russia and Belarus.

    (1) OJ L 161, 29.5.2014, p. 3, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2014/295/oj.
    (2) https://www.peopleinneed.net/the-ukrainian-refugee-crisis-current-situation-9539gp.

    MIL OSI Europe News

  • MIL-OSI Africa: SA to host second G20 environment and climate meeting

    Source: Government of South Africa

    South Africa, through the Department of Forestry, Fisheries and the Environment (DFFE), will host the second technical meeting of the Group of 20 (G20) Environment and Climate Sustainability Working Group (ECSWG) next week.

    The meeting will be held from 14-18 18 July 2025, at Kruger National Park (KNP) in Skukuza, Mpumalanga.

    The ECSWG will facilitate high-level discussions on various critical topics, including biodiversity and conservation, climate change, land degradation, desertification and drought, chemicals and waste management, air quality, and ocean and coastal issues.

    According to the department, this meeting will build on the progress made at the first virtual ECSWG meeting held in March and will focus on deepening collaboration within the priorities of the G20 ECSWG.

    READ | G20 Environment and Climate Sustainability Working Group first meeting concluded

    The DFFE is coordinating the ECSWG, ensuring alignment with South Africa’s policy priorities and global sustainability commitments. 

    The key activities focused on promoting global cooperation for environmental sustainability. 

    This includes leading three ECSWG meetings, integrating sustainability discussions within G20 Working Groups, and collaborating with stakeholders and member states to achieve actionable results in climate finance, biodiversity, pollution management, and ocean governance.

    The meeting at the KNP forms part of a series of three ECSWG engagements hosted by South Africa during its G20 Presidency. 
    The meeting will bring together over 250 delegates, including representatives from G20 member states, invited countries, international organisations, government officials, and the media.

    The Minister of Forestry, Fisheries and the Environment, Dr Dion George, will launch G20 legacy projects at the second technical meeting of the ECSWG.

    The launch of the G20 legacy project, Rhino Renaissance Campaign, will demonstrate conservation efforts in fighting wildlife crime. 

    This will include a live demonstration of the dehorning of rhino process to be administered by the world-acclaimed South African National Parks Veterinary Services in the presence of the Minister of Forestry, Fisheries, and the Environment, and a selected group of delegates.   

    The leaders will also embark on the G20 tree planting activity, a symbolic tree planting ceremony of 20 trees, one for each G20 member, outside the Nombolo Mdluli Conference Centre. 

    “This initiative forms part of South Africa’s National Greening Programme, which aims to plant 10 million trees over five years. It is a bold step toward addressing the Presidential imperatives on greening,” the statement read. 

    The leaders will also announce the school essay winners. – SAnews.gov.za

    MIL OSI Africa

  • MIL-OSI United Kingdom: ‘Serious public safety concerns remain and further questions need to be answered’ – Sheehan

    Source: Sinn Féin

    Sinn Féin MLA Pat Sheehan has said serious public safety concerns remain and further questions need to be answered after more asbestos was reportedly found at a bonfire site in the Village area of south Belfast.
    “The question remains, how can a bonfire that poses a risk to the supply of electricity to two major hospitals and is built on a site covered in asbestos be allowed to go ahead?
    “Public health concerns must be paramount. What was already a high risk situation has been amplified by the recent discovery of even more toxic asbestos on site.
    “There is a lack of decisive action and leadership around this issue because political unionism is failing.
    “This would not be allowed to happen anywhere else; I certainly would not be letting my children anywhere near this hazard.
    “There are questions for the PSNI on how they have come to a decision not to intervene. All steps should be taken to protect public health.
    “A factual assessment is urgently needed to determine the extent of asbestos on this site and the dangers it presents.
    “Lessons need to be learned. How have we ended up in a position where there is a clear danger to public safety due a bonfire that has no legal authority in the first place?”

    MIL OSI United Kingdom

  • Heavy Rain to Lash Central and Northwest India; Delhi-NCR to Experience Moderate Showers

    Source: Government of India

    Source: Government of India (4)

    The India Meteorological Department (IMD) on Friday said that heavy to very heavy rainfall is likely to continue over central and adjoining northwest India for the next four to five days, with possibility of very heavy rainfall over southern Uttar Pradesh today, eastern Rajasthan from July 11 to 15, and Madhya Pradesh between July 11 and 14. Uttarakhand is also expected to receive significant rainfall on July 15 and 16.

    Weather forecast for Delhi-NCR

    In the Delhi-NCR region, the weather will remain relatively moderate with intermittent rainfall over the coming days.

    The city’s weather forecast for today indicates generally cloudy skies with light to moderate rain, accompanied by thunderstorms and lightning. Maximum temperatures are expected to range between 31°C and 33°C, marking a departure of 2 to 4°C below the normal. Winds are predicted to blow from the northwest, at speeds below 15 kmph in the afternoon, decreasing to 8–12 kmph from the northeast by evening and night.

    On July 12, the region will experience partly cloudy skies with very light to light rain and occasional thunderstorms. Temperatures are likely to range between 34°C and 36°C during the day and 24°C to 26°C at night. The minimum temperature will be 1 to 3°C below normal, while the maximum temperature will remain near normal. Winds will be from the northwest, starting below 20 kmph in the morning and gradually slowing to under 12 kmph by night.

    July 13 is expected to bring partly cloudy skies with light rain and thunderstorms. Daytime temperatures will hover between 35°C and 37°C, and nighttime temperatures between 25°C and 27°C. The minimum temperature will be slightly below normal, while the maximum will be near normal. Winds will shift from the north in the morning to the southeast by evening, with speeds staying under 15 kmph.

    On July 14, the weather will remain partly cloudy with light rain and thunderstorms. Maximum temperatures will range from 32°C to 34°C, slightly below normal, while minimum temperatures will be near normal, between 23°C and 25°C. Winds will begin from the southeast at less than 15 kmph in the morning, picking up slightly in the afternoon and easing again in the evening from the east.

     

  • MIL-OSI United Kingdom: Twelfth isn’t for BBC and others to define, but ours to celebrate

    Source: Traditional Unionist Voice – Northern Ireland

    Thursday’s News Letter editorial rightly reminded us that the Twelfth is a vibrant, family-friendly celebration enjoyed by tens of thousands.

    It was a welcome corrective to the relentlessly negative framing that the BBC continues to push.

    Consider this: the same BBC that grants artistic merit to a republican rap group mocking IRA victims — a group that unveiled a mural of a PSNI Land Rover engulfed in flames — dedicates hours every year to every perceived misstep by working-class loyalists, with a tone of moral superiority.

    A visit to Lewes on Bonfire Night — which I have attended several times — reveals that burning effigies is not only an accepted cultural expression elsewhere in the UK but is positively promoted as a tourist attraction. Yet this context is never acknowledged by those with a predetermined narrative about the Twelfth.

    The lectures are predictable and condescending, rightly ignored by a community increasingly seeing through the hypocrisy of a publicly funded broadcaster whose output often goes unwatched.

    Concern for the loyalist community of the Donegall Road area might be taken seriously if the BBC bothered to report the fact that Sandy Row has been effectively shut to passing trade because of the work on Grand Central — an act that would provoke outrage if it happened anywhere other than a working-class loyalist area.

    If they refuse to cover the concerns of loyalism in Sandy Row or reflect the many positive aspects of marching season, I increasingly wonder if engagement is even worth it when it is only used to further their skewed coverage.

    Take Kilkeel’s Eleventh Night celebrations. For years I have encouraged the BBC to cover the event — a respectful, well-organised, family-oriented occasion — but they have never shown up. Why? Because it doesn’t fit their narrative.

    This year’s Twelfth season again demonstrated the strength of our cultural life.

    Celebrations began early with the 80th anniversary of VE Day. Banbridge District No 7 hosted the largest commemoration in NI, with tens of thousands attending in glorious sunshine.

    Other districts held smaller but no less meaningful events. Annahoe No 6 and Fivemiletown No 15 hosted a fantastic VE Day celebration featuring free inflatables for children, a barbecue, a World War Two display with vehicles from as far as County Cork, and music showcasing the community’s well-earned reputation for talent.

    My own district, Lower Iveagh No 1, hosted this year’s local Twelfth demonstration. The build-up has been fantastic: from school children forming a standing-room-only talk on Orangeism to life-defining lessons through an exhibition of SEFF (South East Fermanagh Foundation)’s unique exhibition on innocent victims of terrorism, marching and bonfire family fun and the preaching of Scripture.

    The day included one of the first Saturday Twelfths to take place in Lurgan again. Family picnics in the park were again supported by local churches, and events such as the packed pre-Twelfth BBQ in grounds hosted by my lodge, LOL 616 — attended by everyone from toddlers to those well beyond the three-score-years-and-ten — all speak to the vibrant life of our culture.

    This is the reality of Orange culture: family, history, identity, and (whisper it) Protestantism. It is not the caricature broadcast by those who neither understand nor wish to.

    Yes, there have been isolated controversies over the years — as there are in every large-scale cultural tradition — but they are the exception, not the rule, and they certainly do not define who we are.

    So don’t buy the propaganda. You are not one of tens of thousands who continue to celebrate our culture with joy and dignity.

    The truth about the BBC? The issue isn’t a bone. The problem they have with the Twelfth is the Twelfth.

    Everything it represents — Protestantism, loyalty, unapologetic cultural identity — is the antithesis of what so much of the media and politics believe we should be. The real offence, in their mind, is that Protestant communities not only dare to exist but to celebrate one day a year with a display of music and marching which in their mind has nothing to match.

    That is what really troubles them.

    The Twelfth is not for our opponents to define.
    It is ours to celebrate.

    ■ Samuel Morrison is the TUV press officer and the above piece was published in today’s News Letter.

    MIL OSI United Kingdom

  • Heavy rainfall likely in MP, southern UP, eastern Rajasthan: IMD

    Source: Government of India

    Source: Government of India (4)

    The India Meteorological Department (IMD) on Friday said that heavy to very heavy rainfall is likely to continue over central and adjoining northwest India for the next four to five days, with possibility of very heavy rainfall over southern Uttar Pradesh today, eastern Rajasthan from July 11 to 15, and Madhya Pradesh between July 11 and 14. Uttarakhand is also expected to receive significant rainfall on July 15 and 16.

    Weather forecast for Delhi-NCR

    In the Delhi-NCR region, the weather will remain relatively moderate with intermittent rainfall over the coming days.

    Today, the sky is expected to remain generally cloudy with light to moderate rain, accompanied by thunderstorms and lightning. Maximum temperatures will range between 31°C and 33°C, which is 2 to 4°C below normal. Winds will predominantly blow from the northwest at speeds below 15 kmph in the afternoon, decreasing to 8–12 kmph from the northeast by evening and night.

    On July 12, the region will experience partly cloudy skies with very light to light rain and occasional thunderstorms. Temperatures are likely to range between 34°C and 36°C during the day and 24°C to 26°C at night. The minimum temperature will be 1 to 3°C below normal, while the maximum temperature will remain near normal. Winds will be from the northwest, starting below 20 kmph in the morning and gradually slowing to under 12 kmph by night.

    July 13 is expected to bring partly cloudy skies with light rain and thunderstorms. Daytime temperatures will hover between 35°C and 37°C, and nighttime temperatures between 25°C and 27°C. The minimum temperature will be slightly below normal, while the maximum will be near normal. Winds will shift from the north in the morning to the southeast by evening, with speeds staying under 15 kmph.

    On July 14, the weather will remain partly cloudy with light rain and thunderstorms. Maximum temperatures will range from 32°C to 34°C, slightly below normal, while minimum temperatures will be near normal, between 23°C and 25°C. Winds will begin from the southeast at less than 15 kmph in the morning, picking up slightly in the afternoon and easing again in the evening from the east.

     

  • MIL-OSI USA: SPC Jul 11, 2025 Day 4-8 Severe Weather Outlook

    Source: US National Oceanic and Atmospheric Administration

    Day 4-8 Severe Weather Outlook Issued on Jul 11, 2025

    Updated: Fri Jul 11 08:42:03 UTC 2025

     .

    D4
    Mon, Jul 14, 2025 – Tue, Jul 15, 2025
    D7
    Thu, Jul 17, 2025 – Fri, Jul 18, 2025

    D5
    Tue, Jul 15, 2025 – Wed, Jul 16, 2025
    D8
    Fri, Jul 18, 2025 – Sat, Jul 19, 2025

    D6
    Wed, Jul 16, 2025 – Thu, Jul 17, 2025
    (All days are valid from 12 UTC – 12 UTC the following day)

    Note: A severe weather area depicted in the Day 4-8 period indicates 15%, 30% or higher probability for severe thunderstorms within 25 miles of any point.

    PREDICTABILITY TOO LOW is used to indicate severe storms may be possible based on some model scenarios. However, the location or occurrence of severe storms are in doubt due to: 1) large differences in the deterministic model solutions, 2) large spread in the ensemble guidance, and/or 3) minimal run-to-run continuity.

    POTENTIAL TOO LOW means the threat for a regional area of organized severe storms appears unlikely (i.e., less than 15%) for the forecast day.

     Forecast Discussion

    ZCZC SPCSWOD48 ALL
    ACUS48 KWNS 110840
    SPC AC 110840

    Day 4-8 Convective Outlook
    NWS Storm Prediction Center Norman OK
    0340 AM CDT Fri Jul 11 2025

    Valid 141200Z – 191200Z

    …DISCUSSION…
    A surface cold front across the southern Great Plains early in the
    period will quickly redevelop northward into the northern Plains in
    response to strong lee cyclogenesis across the northern High Plains.
    This cyclogenesis will occur in response to a positive-tilt
    short-wave trough moving through the broadly zonal mid-level flow
    across the northern US.

    This front will move back south during the period as a seasonably
    strong high pressure builds southward into the central US in the
    wake of the aforementioned short-wave trough. Thunderstorms are
    likely to develop in the vicinity of the front/aggregate outflow
    boundary each afternoon as it moves south. However, given the lack
    of significant flow amplification as the mid-level wave crosses the
    northern US, it is likely that thunderstorms will remain displaced
    south of the requisite effective-layer shear needed to promote an
    organized severe threat identifiable at this time range.

    One exception to the idea that storms will be displaced from the
    better shear may take place on Monday/Day-4 across portions of North
    Dakota. Here, low-level moisture will surge northward in response to
    the aforementioned northern High Plains lee cyclogenesis. Steep
    mid-level lapse rates will overspread the northern Great Plains
    during the day, yielding most-unstable CAPE values ranging from 1000
    J/kg to perhaps 3000 J/kg depending on model guidance.

    However, run-to-run inconsistency in the space and time evolution of
    relevant features leads to little confidence in identifying where
    any overlap of thunderstorms, instability, and effective-layer shear
    might support severe thunderstorms. However, if model guidance
    begins to converge on potential scenarios, probabilistic delineation
    may become warranted in subsequent forecasts.

    ..Marsh.. 07/11/2025

    CLICK TO GET WUUS48 PTSD48 PRODUCT

    MIL OSI USA News

  • MIL-OSI USA: SPC Jul 11, 2025 0730 UTC Day 3 Severe Thunderstorm Outlook

    Source: US National Oceanic and Atmospheric Administration

     For best viewing experience, please enable browser JavaScript support.

    Jul 11, 2025 0730 UTC Day 3 Severe Thunderstorm Outlook

    Updated: Fri Jul 11 07:29:27 UTC 2025 (Print Version |   |  )

    Probabilistic to Categorical Outlook Conversion Table

     Forecast Discussion

    SPC AC 110729

    Day 3 Convective Outlook
    NWS Storm Prediction Center Norman OK
    0229 AM CDT Fri Jul 11 2025

    Valid 131200Z – 141200Z

    …THERE IS A MARGINAL RISK OF SEVERE THUNDERSTORMS ACROSS THE
    MID-ATLANTIC NORTH INTO WESTERN AND UPSTATE NEW YORK AS WELL AS
    ACROSS THE SOUTHERN GREAT PLAINS NORTHEAST INTO THE MID-MISSISSIPPI
    VALLEY…

    …SUMMARY…
    Marginally severe thunderstorms will be possible across the eastern
    US from the mid-Atlantic region northward into upstate New York.
    Additional strong-to-severe thunderstorms will be possible across
    the southern Great Plains northeast into the Mid-Mississippi Valley.

    … Synopsis …

    Broadly cyclonic mid-level flow will overspread the northeast United
    States on Sunday. At the same time, a surface cold front will slowly
    move east across the eastern US. Farther southwest, across the
    southern Great Plains, the aforementioned cold front will make
    little southward progress as southerly low-level flow increases in
    response to surface cyclogenesis across the northern High Plains
    late in the period.

    … Mid-Atlantic northward into Upstate New York …

    Numerous thunderstorms are expected to develop from late morning
    into the early afternoon associated with a modest increase in
    large-scale ascent and surface convergence along the cold front.
    Ahead of the front, surface dewpoints in the mid 60Fs to low 70Fs
    will combine with diurnal heating to result in most-unstable CAPE
    values in excess of 1500 J/kg. Despite the better effective-layer
    shear remaining north of the US, the degree of instability and the
    very moist airmass will support sporadic wind damage with the
    strongest thunderstorms.

    … Southern Great Plains into the Mid-Mississippi Valley …

    Multiple MCVs from the preceding days convection will likely be
    located across the region through the forecast period. A very moist
    airmass — precipitable water values in excess of 2 inches in places
    — and diurnal heating will result in a strongly unstable and weakly
    capped airmass. Although thunderstorms will be possible across the
    totality of the delineated area, it is likely that pockets of more
    concentrated thunderstorm activity will develop in the vicinity of
    the aforementioned MCVs. Some severe potential — likely damaging
    wind gusts — will be possible with the strongest storms.

    ..Marsh.. 07/11/2025

    CLICK TO GET WUUS03 PTSDY3 PRODUCT

    NOTE: THE NEXT DAY 3 OUTLOOK IS SCHEDULED BY 1930Z

    Top/Latest Day 1 Outlook/Today’s Outlooks/Forecast Products/Home

    MIL OSI USA News

  • MIL-OSI USA: SPC Jul 11, 2025 0730 UTC Day 3 Severe Thunderstorm Outlook

    Source: US National Oceanic and Atmospheric Administration

     For best viewing experience, please enable browser JavaScript support.

    Jul 11, 2025 0730 UTC Day 3 Severe Thunderstorm Outlook

    Updated: Fri Jul 11 07:29:27 UTC 2025 (Print Version |   |  )

    Probabilistic to Categorical Outlook Conversion Table

     Forecast Discussion

    SPC AC 110729

    Day 3 Convective Outlook
    NWS Storm Prediction Center Norman OK
    0229 AM CDT Fri Jul 11 2025

    Valid 131200Z – 141200Z

    …THERE IS A MARGINAL RISK OF SEVERE THUNDERSTORMS ACROSS THE
    MID-ATLANTIC NORTH INTO WESTERN AND UPSTATE NEW YORK AS WELL AS
    ACROSS THE SOUTHERN GREAT PLAINS NORTHEAST INTO THE MID-MISSISSIPPI
    VALLEY…

    …SUMMARY…
    Marginally severe thunderstorms will be possible across the eastern
    US from the mid-Atlantic region northward into upstate New York.
    Additional strong-to-severe thunderstorms will be possible across
    the southern Great Plains northeast into the Mid-Mississippi Valley.

    … Synopsis …

    Broadly cyclonic mid-level flow will overspread the northeast United
    States on Sunday. At the same time, a surface cold front will slowly
    move east across the eastern US. Farther southwest, across the
    southern Great Plains, the aforementioned cold front will make
    little southward progress as southerly low-level flow increases in
    response to surface cyclogenesis across the northern High Plains
    late in the period.

    … Mid-Atlantic northward into Upstate New York …

    Numerous thunderstorms are expected to develop from late morning
    into the early afternoon associated with a modest increase in
    large-scale ascent and surface convergence along the cold front.
    Ahead of the front, surface dewpoints in the mid 60Fs to low 70Fs
    will combine with diurnal heating to result in most-unstable CAPE
    values in excess of 1500 J/kg. Despite the better effective-layer
    shear remaining north of the US, the degree of instability and the
    very moist airmass will support sporadic wind damage with the
    strongest thunderstorms.

    … Southern Great Plains into the Mid-Mississippi Valley …

    Multiple MCVs from the preceding days convection will likely be
    located across the region through the forecast period. A very moist
    airmass — precipitable water values in excess of 2 inches in places
    — and diurnal heating will result in a strongly unstable and weakly
    capped airmass. Although thunderstorms will be possible across the
    totality of the delineated area, it is likely that pockets of more
    concentrated thunderstorm activity will develop in the vicinity of
    the aforementioned MCVs. Some severe potential — likely damaging
    wind gusts — will be possible with the strongest storms.

    ..Marsh.. 07/11/2025

    CLICK TO GET WUUS03 PTSDY3 PRODUCT

    NOTE: THE NEXT DAY 3 OUTLOOK IS SCHEDULED BY 1930Z

    Top/Latest Day 1 Outlook/Today’s Outlooks/Forecast Products/Home

    MIL OSI USA News

  • MIL-OSI USA: SPC Jul 11, 2025 0600 UTC Day 2 Convective Outlook

    Source: US National Oceanic and Atmospheric Administration

    SPC AC 110710

    Day 2 Convective Outlook CORR 3
    NWS Storm Prediction Center Norman OK
    0210 AM CDT Fri Jul 11 2025

    Valid 121200Z – 131200Z

    …THERE IS A SLIGHT RISK OF SEVERE THUNDERSTORMS ACROSS NORTHEAST
    INDIANA…NORTHWEST OHIO…AND MUCH OF EASTERN MICHIGAN…

    CORRECTED FOR INCORRECT MARGINAL LINE GROUPING

    …SUMMARY…
    Scattered damaging winds are possible across northeast Indiana,
    northwest Ohio, into eastern Michigan on Saturday. A broad swath of
    isolated severe thunderstorms is anticipated from the Great Lakes to
    the southern High Plains, mainly Saturday afternoon/evening.

    … Synopsis …

    The large-scale pattern across the US on Saturday will feature
    mid-level ridges on both coasts and a broad trough across the
    central US. Within this cyclonic flow, multiple vorticity ribbons
    will quickly move northeast across the Great Lakes and into Ontario.

    At the surface, a cold front will stretch from Wisconsin southwest
    into northwest Oklahoma and the Texas Panhandles at the start of the
    forecast period and should move east across Michigan while making
    little forward progress across the southern Great Plains.

    … Great Lakes Region …

    A lead shortwave trough/vorticity maximum will quickly move through
    eastern Wisconsin and lower Michigan during the late morning into
    afternoon. In response to the approaching trough, a modest low-level
    jet will support surface dewpoints rising to/being sustained in the
    upper 60Fs to lower 70Fs range. Given the degree of low-level
    moisture, modest diurnal heating will support most-unstable CAPE
    values in excess of 2000 J/kg.

    As large-scale ascent overspreads the surface cold front across
    lower Michigan, one or more bands of convection are expected to
    develop along and ahead of the front. Despite effective-layer shear
    being generally less than 35 knots, some severe potential will exist
    with this convection — primarily strong downdraft winds — owing to
    the degree of instability and precipitable water values around
    1.75″. Additionally, with a modest low-level jet and a preexisting
    boundary in the vicinity, a tornado or two cannot be ruled out.

    Farther west, in response to the large-scale ascent for the second,
    stronger shortwave trough, a second round of thunderstorms may
    develop across portions of Wisconsin and the Upper Peninsula of
    Michigan. Despite being post frontal, diurnal heating and residual
    low-level moisture will support most-unstable CAPE around 1000-1500
    J/kg. Isolated large hail and strong thunderstorm outflows will be
    possible.

    … Central and Southern Rockies into the Southern Plains …

    One or more decaying MCSs and perhaps attendant MCVs may be ongoing
    at the start of the period across the Texas/Oklahoma Panhandles into
    Oklahoma. The combination of multiple potential outflow boundaries
    and localized ascent associated with any MCV will result in
    scattered to widespread thunderstorm development through the period.
    Diurnal heating of a very moist airmass will result in CAPE values
    perhaps as high as 3000 J/kg across portions of the area. This
    degree of instability coupled with precipitable water values
    approaching 2 inches will yield the potential for wet microbursts
    and associated damaging winds. Despite wind being the more likely
    severe threat, isolated large hail may also be possible given the
    degree of instability, especially early in the thunderstorm life
    cycle.

    During the afternoon, additional thunderstorms are anticipated
    across the higher terrain of the central and southern Rockies within
    a moist upslope low-level flow. Modest northwesterly mid-level flow
    and perhaps a subtle short-wave trough will help organize the
    convection into a slow moving south-southeast moving MCS. If
    confidence increases in a well-organized MCS, the area may need to
    be upgraded to categorical upgrade to Level 2/Slight Risk driven by
    wind potential.

    ..Marsh.. 07/11/2025

    CLICK TO GET WUUS02 PTSDY2 PRODUCT

    NOTE: THE NEXT DAY 2 OUTLOOK IS SCHEDULED BY 1730Z

    MIL OSI USA News

  • MIL-OSI USA: SPC Jul 11, 2025 0600 UTC Day 2 Convective Outlook

    Source: US National Oceanic and Atmospheric Administration

    SPC AC 110710

    Day 2 Convective Outlook CORR 3
    NWS Storm Prediction Center Norman OK
    0210 AM CDT Fri Jul 11 2025

    Valid 121200Z – 131200Z

    …THERE IS A SLIGHT RISK OF SEVERE THUNDERSTORMS ACROSS NORTHEAST
    INDIANA…NORTHWEST OHIO…AND MUCH OF EASTERN MICHIGAN…

    CORRECTED FOR INCORRECT MARGINAL LINE GROUPING

    …SUMMARY…
    Scattered damaging winds are possible across northeast Indiana,
    northwest Ohio, into eastern Michigan on Saturday. A broad swath of
    isolated severe thunderstorms is anticipated from the Great Lakes to
    the southern High Plains, mainly Saturday afternoon/evening.

    … Synopsis …

    The large-scale pattern across the US on Saturday will feature
    mid-level ridges on both coasts and a broad trough across the
    central US. Within this cyclonic flow, multiple vorticity ribbons
    will quickly move northeast across the Great Lakes and into Ontario.

    At the surface, a cold front will stretch from Wisconsin southwest
    into northwest Oklahoma and the Texas Panhandles at the start of the
    forecast period and should move east across Michigan while making
    little forward progress across the southern Great Plains.

    … Great Lakes Region …

    A lead shortwave trough/vorticity maximum will quickly move through
    eastern Wisconsin and lower Michigan during the late morning into
    afternoon. In response to the approaching trough, a modest low-level
    jet will support surface dewpoints rising to/being sustained in the
    upper 60Fs to lower 70Fs range. Given the degree of low-level
    moisture, modest diurnal heating will support most-unstable CAPE
    values in excess of 2000 J/kg.

    As large-scale ascent overspreads the surface cold front across
    lower Michigan, one or more bands of convection are expected to
    develop along and ahead of the front. Despite effective-layer shear
    being generally less than 35 knots, some severe potential will exist
    with this convection — primarily strong downdraft winds — owing to
    the degree of instability and precipitable water values around
    1.75″. Additionally, with a modest low-level jet and a preexisting
    boundary in the vicinity, a tornado or two cannot be ruled out.

    Farther west, in response to the large-scale ascent for the second,
    stronger shortwave trough, a second round of thunderstorms may
    develop across portions of Wisconsin and the Upper Peninsula of
    Michigan. Despite being post frontal, diurnal heating and residual
    low-level moisture will support most-unstable CAPE around 1000-1500
    J/kg. Isolated large hail and strong thunderstorm outflows will be
    possible.

    … Central and Southern Rockies into the Southern Plains …

    One or more decaying MCSs and perhaps attendant MCVs may be ongoing
    at the start of the period across the Texas/Oklahoma Panhandles into
    Oklahoma. The combination of multiple potential outflow boundaries
    and localized ascent associated with any MCV will result in
    scattered to widespread thunderstorm development through the period.
    Diurnal heating of a very moist airmass will result in CAPE values
    perhaps as high as 3000 J/kg across portions of the area. This
    degree of instability coupled with precipitable water values
    approaching 2 inches will yield the potential for wet microbursts
    and associated damaging winds. Despite wind being the more likely
    severe threat, isolated large hail may also be possible given the
    degree of instability, especially early in the thunderstorm life
    cycle.

    During the afternoon, additional thunderstorms are anticipated
    across the higher terrain of the central and southern Rockies within
    a moist upslope low-level flow. Modest northwesterly mid-level flow
    and perhaps a subtle short-wave trough will help organize the
    convection into a slow moving south-southeast moving MCS. If
    confidence increases in a well-organized MCS, the area may need to
    be upgraded to categorical upgrade to Level 2/Slight Risk driven by
    wind potential.

    ..Marsh.. 07/11/2025

    CLICK TO GET WUUS02 PTSDY2 PRODUCT

    NOTE: THE NEXT DAY 2 OUTLOOK IS SCHEDULED BY 1730Z

    MIL OSI USA News

  • MIL-OSI USA: SPC Jul 11, 2025 0600 UTC Day 1 Convective Outlook

    Source: US National Oceanic and Atmospheric Administration

    SPC AC 110621

    Day 1 Convective Outlook CORR 1
    NWS Storm Prediction Center Norman OK
    0121 AM CDT Fri Jul 11 2025

    Valid 111200Z – 121200Z

    …THERE IS A SLIGHT RISK OF SEVERE THUNDERSTORMS THIS AFTERNOON AND
    EVENING ACROSS PARTS OF NORTHEASTERN KANSAS…MUCH OF NORTHERN
    MISSOURI…SOUTHEASTERN IOWA…NORTHERN ILLINOIS…ADJACENT SOUTHERN
    WISCONSIN AND NORTHWESTERN INDIANA…AND PARTS OF SOUTHWESTERN LOWER
    MICHIGAN…

    CORRECTED FOR TYPOS

    …SUMMARY…
    Strong thunderstorms are likely to impact a corridor from the lower
    Missouri Valley into southern portions of the Great Lakes region
    this afternoon and evening, accompanied by a risk for damaging wind
    gusts, a few tornadoes and some hail.

    …Discussion…
    While mid/upper ridging across the subtropical into southern
    mid-latitudes remains at least a bit suppressed for the time of
    year, models indicate that the stronger westerlies will remain
    confined to the higher latitudes. It does appear that one notable
    short wave trough, now digging to the lee of the Canadian and
    northern U.S. Rockies, will progress eastward along the central
    Canadian/U.S. border vicinity today through tonight, and gradually
    pivot from a positive to neutral tilt. As it does, preceding weak
    mid-level troughing, and at least a couple of embedded convective
    perturbations, are forecast to accelerate northeastward within weak
    to modest ambient flow backing to a southwesterly component across
    the lower Missouri Valley vicinity into the Great Lakes region.

    At the same time, northwesterly mid-level flow will be maintained
    with weak height falls across the southern Rockies into adjacent
    Great Plains, while gradual mid-level height rises are forecast
    across the Appalachians into Atlantic Seaboard.

    In lower-levels, the primary short wave trough may support a modest
    developing surface low across northwestern Ontario, with cooler and
    drier air in its wake overspreading much of the northern Great
    Plains by 12Z Saturday. Another low emerging from the central Great
    Plains is forecast to migrate northeast of the lower Missouri Valley
    toward the upper Great Lakes, along an initially diffuse low-level
    baroclinic zone.

    …Lower Missouri Valley into Great Lakes…
    The low-level baroclinic zone may still be a focus for weakening
    convective development at the outset of the period. However, as the
    convection dissipates further, models suggest that the boundary will
    become better defined with strengthening differential heating.
    Surface dew points near and above 70F, beneath modestly steep
    mid-level lapse rates, are forecast to contribute to CAPE on the
    order of 2000-3000 J/kg along and south of the boundary, gradually
    tapering to the north, beneath a lingering belt of convectively
    augmented mid-level flow (on the order of 30-50 kt in the 700-500 mb
    layer). Coupled with modest, clockwise-curved low-level hodographs
    developing in advance of the migratory low, the environment may
    become conducive to supercell structures posing a risk for a few
    tornadoes across parts of northern Missouri and southeastern Iowa
    into northern Illinois, before damaging wind gusts become the more
    predominant potential hazard as convection tends to grow upscale
    into clusters through this evening.

    …Southern Rockies into the Great Plains…
    Thermodynamic profiles characterized by modest low-level moisture,
    but with generally steep lapse rates, including fairly deep
    boundary-layer mixing, may become conducive to scattered
    thunderstorm clusters posing a risk for severe wind and hail late
    this afternoon and evening. This may be aided by modest shear
    beneath the northwesterly mid-level flow, with thunderstorm activity
    mostly initiating off the higher terrain of the Front Range through
    Sangre de Cristo Mountains. However, low-level convergence within
    surface troughing across southern Kansas through the Oklahoma/Texas
    Panhandle vicinity may also become sufficient for thunderstorm
    initiation during the peak late afternoon heating.

    ..Kerr/Thornton.. 07/11/2025

    CLICK TO GET WUUS01 PTSDY1 PRODUCT

    NOTE: THE NEXT DAY 1 OUTLOOK IS SCHEDULED BY 1300Z

    MIL OSI USA News

  • MIL-OSI Africa: North Kivu: Living conditions worsen in Bambo – a fragile sanctuary for tens of thousands fleeing violence

    Source: APO


    .

    Bambo, North Kivu, is facing a rapidly worsening humanitarian crisis as ongoing conflict has forced tens of thousands to flee to the town. Overcrowded shelters, food shortages, and strained health services are pushing displaced families to the brink. Médecins Sans Frontières (MSF) is providing essential care to around 3,700 people each week – an increase of more than 40% since before current wave of mass displacement began. Local needs far exceed current capacity.

    When fighting erupted in Rushashi, Kinoko* fled with her husband and six children, traveling for weeks through the forest. Armed groups had seized their harvest, forcing them to leave everything behind and lose contact with relatives – whose fate is uncertain.

    Arriving in Bambo in late June, the family joined tens of thousands of newly displaced people—most of them women and children. Kinoko and her family are currently sheltering in a school, one of 24 collective sites across Bambo, which also include churches and empty buildings. Between May and July, the number of displaced people in the town nearly doubled, surpassing 51,000 and now making up more than 80% of Bambo’s population.

    “It is difficult to sleep because it is so crowded here. To survive, we go to the fields and ask local residents for manioc leaves and rotten bananas, but even then, we struggle. The kids are so hungry,” she said.

    Ongoing instability continues to drive mass displacement across Rutshuru territory. Since MSF’s last call for urgent action in June, Bambo—one of the region’s largest towns—has fallen to the M23 armed group, which remains locked in conflict with Democratic Forces for the Liberation of Rwanda [FDLR] and Collective of Movements for Change [CMC] militias.

    “I left my home after gunfire broke out between the M23 and CMC,” explained Nsaku*, a 49-year-old man who fled Birambizo with four family members. “Several houses were set on fire on the pretext that they belonged to the CMC. Given the growing insecurity, I decided it was best to leave after spending a few days hiding in the bush. I had to leave my livestock behind.”

    Bambo has become a fragile sanctuary for people escaping violence, as conflict continues to devastate the surrounding areas and makes it unlikely that displaced families will be able to return home soon. Armed groups frequently steal harvests, leaving people with few means of survival—even if they were to go back. Many new arrivals are deeply traumatized, and numerous testimonies describe violence allegedly committed by armed groups.

    A recent arrival to Bambo explained that he fled to the town after hearing bombs explode near the fields where he was living and working. “We were warned that anyone who stayed behind would be killed,” he said.

    “One soldier picked up a chicken and cut off its head in front of me, suggesting that I would be next,” said another, who managed to escape. “Two members of my family were killed.”

    The humanitarian needs of the town’s ever-growing population are immense. Many are living in overcrowded conditions with limited access to clean water and sanitation or basic household items such as cooking equipment; some are unable to find shelter at all; and hunger is rising – the price of beans at the local market has doubled and those displaced people lucky enough to find work typically eke out a living of less than $1 per day working in fields.

    MSF has operated in Bambo since 2017 and is among the few international medical organizations supporting displaced people in the area, providing care for around 3,700 people each week at the general hospital and health centers in and around the town – up from 2,400 per week prior to the mass displacement.

    Malnutrition wards have had occupancy rates over 100 percent for close to a month; dozens of sexual violence victims are seen every week; and significant numbers of patients continue to seek treatment for diarrheal diseases and respiratory infections.

    Malaria cases have surged since July, with a single clinic where MSF operates reporting an average of 341 cases each week over the past month – a figure that continues to grow. This sharp increase is partly due to cuts in international humanitarian funding, including from USAID, which forced the national malaria programme to halt its activities in the area. These funding cuts have also left local health authorities with fewer resources to treat malnutrition, provide post-exposure prophylaxis [PEP] kits, and support Tuberculosis and HIV services.

    “Urgent interventions are required not only in the medical sector, but also in critical related areas such as water, sanitation, and hygiene (WASH), food distribution, and shelter provision. Without comprehensive action in these fields, the risk of disease outbreaks will continue to rise,” said François Calas, MSF’s Head of Mission in the Democratic Republic of Congo.

    “MSF teams will continue to provide lifesaving medical care in Bambo, but we cannot meet alone the growing humanitarian needs of this community. It is vital that other partners step up to avoid disaster.”

    *Name has been changed

    Distributed by APO Group on behalf of Médecins sans frontières (MSF).

    MIL OSI Africa

  • MIL-OSI China: Regular Press Briefing of the Ministry of National Defense on July 8, 2025 2025-07-11 On the afternoon of July 8, 2025, Senior Colonel Jiang Bin, Deputy Director-General of the Information Office of the Ministry of National Defense (MND) and Spokesperson for the MND, answered recent media queries concerning the military.

    Source: People’s Republic of China – Ministry of National Defense

    On the afternoon of July 8, 2025, Senior Colonel Jiang Bin, Deputy Director-General of the Information Office of the Ministry of National Defense (MND) and Spokesperson for the MND, answered recent media queries concerning the military.

    On the afternoon of July 8, 2025, Senior Colonel Jiang Bin, Deputy Director-General of the Information Office of China’s Ministry of National Defense (MND) and Spokesperson for the MND, answers recent media queries concerning the military. (Photo by Sun Yue)

    (The following English text is for reference. In case of any divergence of interpretation, the Chinese text shall prevail.)

    Jiang Bin: First, I would like to announce one piece of information.

    The People’s Armed Police (PAP) will host the Sharp Blade-2025 International Sniper Competition in Xinjiang in mid-July. Competition events include precision sniping, typical scenario sniping, comprehensive combat sniping and extreme scenario sniping. Nearly 50 sniper teams from 20-plus countries will participate in the events. The Competition will help improve realistic training of the PAP, and strengthen its cooperation and exchange with foreign police and gendarmerie forces.

    Journalist: The Shandong carrier task group concluded a successful visit to Hong Kong. Please tell us more about the visit.

    Jiang Bin: From July 3 to 7, Shandong aircraft carrier task group visited Hong Kong  and many activities were carried out including vessel open days, training demonstrations, a deck reception, and sports and cultural exchanges. The visit sparked a new wave of “carrier fever” in the “Pearl of the Orient”. The timing of the visit coincided with the 28th year since Hong Kong’s return to the motherland and the 5th anniversary of the promulgation of the Law of the People’s Republic of China on Safeguarding National Security in the Hong Kong Special Administrative Region. It is the first time PLANS Shandong was open to the public after it commissioning. More than 30,000 Hong Kong residents, young students, and patriots from all walks of life boarded this big ship and engaged with navy sailors with a strong sense of national pride and belonging. We believe that with an advantage of having the backing of the motherland and being connected to the world, Hong Kong will enjoy greater prosperity and stability and the “Pearl of the Orient” will shine more brightly.

    Journalist: It is reported that the PLA and the PAP participated in flood rescue in Rongjiang county of Guizhou. Please brief us on the details.

    Jiang Bin: Recently, Guizhou’s Rongjiang county was struck by floods. A natural disaster is an order for action, and the disaster-hit area is the battlefield for the troops. PLA and PAP forces rushed to the affected region to fight the floods and mitigate the losses. More than 9,200 military personnel and 14,000 militia personnel have been deployed, and 90 sets of large engineering equipment mobilized to participate in such tasks as search and rescue, relocation of residents, road clearance, supplies transportation, removal of mud, and disinfection.

    People’s safety is the top priority. The people’s military will faithfully live up to its fundamental purpose of serving the people wholeheartedly, earnestly safeguard the lives and property of the people, and resolutely fulfill all tasks entrusted by the Party and the people.

    Journalist: It is reported that some countries are in talks with China to purchase Chinese weapons including J-10 fighter jets. Please comment on that.

    Jiang Bin: The Chinese government maintains a prudent and responsible approach to  military exports. We are willing to share the achievements of China’s equipment development with friendly countries and play a constructive role in regional and global peace and stability.

    Journalist: According to foreign media reports, a large number of foreign vessels have recently been flying the Five-Starred Red Flag while transiting the Strait of Hormuz to avoid becoming targets of attack. Some analysts believe that this is precisely because China upholds the principles of objectivity, neutrality, and win-win cooperation, which provides Chinese vessels with a relatively high level of security when passing through waters in the Middle East. Please comment on that.

    Jiang Bin: What is right is right. The Chinese side will continue to stand for peace and justice, stay on the right side of history, and inject stabilizing and positive factors to regional and world peace and tranquility.

    Journalist: According to reports, Taiwan’s military will conduct the Han Kuang-41 live-troop exercise starting from July 9. The exercise will focus on such subjects as the so-called “response to gray-zone harassment”, “joint anti-landing operations” and “resilient defense on the Island”. Meanwhile, many US weapons will make their debut during the exercise. What’s your comment?

    Jiang Bin: The Han Kuang exercise is nothing but a bluffing and self-deceiving trick played by the DPP authorities to hijack Taiwan compatriots on-board its “Taiwan Independence” war chariot. The DPP authorities are harming Taiwan out of its selfish interests. We solemnly warn the DPP authorities that “seeking independence by force” is a dead end. Whatever subjects they drill and whatever weapons they use, the PLA’s resolute countermeasures against “Taiwan Independence” would not be deterred, nor would the overwhelming and irresistible trend of China’s national reunification be stopped.

    Journalist: Recently, Lai Ching-te delivered the fourth lecture of his so-called “10 lectures on Unity,” in which he once again played up the so-called “mainland military threat,” called for increased “defense” spending, and urged Taiwan’s military to “fight for Taiwan, Penghu, Jinmen, and Mazu.” Please comment on that.

    Jiang Bin: Taiwan is a province of China. Therefore, how is it possible for it to have a budget for so-called national defense? Lai Ching-te has distorted history and facts and made up lies to cloak his separatist plot for “Taiwan independence.” He has hyped up the so-called mainland threat to stoke security anxiety and manipulate public opinions in Taiwan. By doing that, he is attempting to militarize Taiwan’s society and leave the island’s future to the mercy of external forces. Lai Ching-te’s call to “fight for Taiwan, Penghu, Jinmen and Mazu” is in fact a call to fight for the the DPP authorities’ interests and “Taiwan independence” separatist activities. It will only lead Taiwan people to the dead-end of “resisting reunification with force” and “selling out and ruining Taiwan.”

    The two sides of the Taiwan Strait belong to one and the same China. Taiwan, Penghu, Jinmen and Mazu are all inalienable parts of China’s sacred territory. Compatriots on both sides of the Taiwan Strait are Chinese. The louder Lai and his like clamor for separatism, the faster they will court their demise. Any “Taiwan independence” armed forces that support them will be buried together. The PLA has full capability and confidence to thwart all separatist activities for “Taiwan independence” and to defend national sovereignty and territorial integrity.

    MIL OSI China News

  • Security, trade in focus as Australia PM Albanese heads to China

    Source: Government of India

    Source: Government of India (4)

    Australian Prime Minister Anthony Albanese leaves for Shanghai on Saturday on an official visit to China where regional security tensions and efforts to grow economic ties are likely to dominate talks.

    Australia’s exports to China, its largest trading partner, span agriculture and energy but are dominated by iron ore, and Albanese will travel with executives from mining giants Rio Tinto RIO.AX, BHP BHP.AX and Fortescue FMG.AX and hold business events in three cities over six days.

    “The relationship in China means jobs in Australia, it’s as simple as that,” Albanese told reporters on Friday.

    Albanese’s second visit to Beijing, where he will meet President Xi Jinping, comes after Canberra stepped up screening of Chinese investment in critical minerals and as U.S. President Donald Trump rattles the global economy with sweeping import tariffs.

    Albanese is yet to meet Trump, after scheduled talks at the G7 were cancelled when the U.S. president left early. The United States, Australia’s major security ally, is reviewing the AUKUS nuclear submarine partnership amid concern selling submarines to Australia could weaken U.S. deterrence to China.

    Foreign Minister Penny Wong warned in a speech in Malaysia on Thursday that China continues to project military power regionally with an objective to change the balance of power, saying Beijing’s nuclear and conventional military build-up was “worrying”.

    AUKUS contributed to “collective deterrence in our region,” she said.

    Richard Maude, an Asia Society non-resident fellow and former Australian intelligence chief, said Albanese needed to expand the economic relationship with China but also “get through the visit in a way that makes clear to Australia’s close partners and to the Australian public that Australia is talking clearly and frankly to China about aspects of China’s behaviour that concern us”.

    The Chinese navy held live-fire exercises in the Tasman Sea between Australia and New Zealand with no advance warning in February, and there have been tense encounters between Australian and Chinese military aircraft in the disputed South China Sea.

    While Beijing is keen to move ties forward, its proposals for cooperation on artificial intelligence, for example, have already met with a cool response, said Maude, who wrote Australia’s 2017 foreign policy white paper.

    Australia’s two-way trade with China was worth A$312 billion last year, or a quarter of all Australian trade.

    Ties have stabilised since 2020 when China imposed unofficial bans on A$20 billion in Australian exports.

    Direct engagement with Chinese leaders was important for Australia’s security, Albanese told reporters on Friday.

    “We cooperate where we can and we disagree where we must, and we’re able to have those honest conversations about some of the disagreements that are there,” he said.

    Treasurer Jim Chalmers has said economic ties with China are a priority, but also complex.

    Australia’s increased screening of Chinese investment in critical minerals, renewable energy and key infrastructure is likely to be raised by Beijing, company executives told Reuters, although on Tuesday Chalmers said Australia would not ease its scrutiny.

    “The government understands it is not in Australia’s national interest to further increase China’s stranglehold on the critical minerals supply chain,” said Maude.

    Geoff Raby, a former Australian ambassador to China, said China would probably raise its ambition to join the 11-member regional trade pact, the Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-Pacific Partnership (CPTPP), which Australia chairs.

    “The most harmful thing is to adopt policies that force China to become more isolationist or which encourage those domestic forces in China who favour more inward-looking policies,” Raby said.

    Albanese will meet businesses in Shanghai on Monday, before travelling to Beijing for an annual leaders’ dialogue with Premier Li Qiang, and a company roundtable, and then head to the southwestern Chinese city of Chengdu.

    (Reuters)

     

  • France, Britain unveil nuclear weapons cooperation to counter threat to Europe

    Source: Government of India

    Source: Government of India (4)

    France and Britain on Thursday agreed to reinforce cooperation over their respective nuclear arsenals as the two European powerhouses seek to respond to growing threats to the continent and uncertainty over their U.S. ally.

    The announcement came after French President Emmanuel Macron concluded a three-day state visit to Britain, where the two allies sought to turn the page of years’ of turbulence following Britain’s decision to withdraw from the European Union.

    “This morning, we signed the Northwood declaration, confirming for the first time that we are coordinating our independent nuclear deterrence,” British Prime Minister Keir Starmer told a news conference alongside Macron.

    “From today, our adversaries will know that any extreme threat to this continent would prompt a response from our two nations. There is no greater demonstration of the importance of this relationship.”

    U.S. President Donald Trump’s questioning of burden-sharing in NATO and his overtures to Russia have led to existential questions in Europe about the trans-Atlantic relationship and Washington’s commitment to helping defend its European allies.

    Europe’s primary nuclear deterrence comes from the United States and is a decades-old symbol of trans-Atlantic solidarity.

    Macron said the two countries had created an oversight committee to coordinate their cooperation, a task he said was vital.

    “The decision is that we don’t exclude the coordination of our respective deterrents. It’s a message that our partners and adversaries must hear,” Macron said.

    The closer cooperation had nothing to do with their efforts to create a coalition of the willing to support Ukraine in the event of a ceasefire with Russia, he added.

    While both sides will keep their own decision-making processes and strategic ambiguity, the move does suggest further protection for the continent at a time when the United States’ commitment to Europe is under scrutiny.

    Macron has previously said he will launch a strategic dialogue on extending the protection offered by France’s nuclear arsenal to its European partners.

    The U.S. has nuclear arms in Europe and tens of thousands of troops deployed in bases across the continent with military capabilities that Europe cannot match.

    France spends about 5.6 billion euros ($6.04 billion) annually on maintaining its stockpile of 290 submarine- and air-launched nuclear weapons, the world’s fourth largest.

    Britain describes its nuclear programme as “operationally independent”, but sources missile technology from the U.S. and depends on the U.S. for acquisition and maintenance support.

    “On the nuclear agreement that we’ve reached today … it is truly historic,” Starmer said.

    (Reuters)

  • MIL-OSI Security: Global human trafficking operation detects 1,194 potential victims, arrests 158 suspects

    Source: Interpol (news and events)

    11 July 2025

    LYON, France – A major operation against human trafficking has resulted in the detection of 1,194 potential victims and the arrest of 158 suspects. As part of ongoing investigations, an additional 205 human trafficking suspects have also been identified.

    The global crackdown focused on trafficking for the purpose of sexual exploitation, forced criminality and forced begging, with a special focus on underage victims. The operation engaged nearly 15,000 officers from 43 different countries and involved police, border guards, labour inspectors, as well as tax and customs authorities.

    Operation Global Chain (1 – 6 June 2025) was led by law enforcement in Austria and Romania, with coordination and support from INTERPOL, Europol and Frontex. It aimed to detect and disrupt high value targets and organized crime groups – responsible for most human trafficking cases – as well as safeguarding victims, identifying criminal assets and initiating follow-up investigations.

    Potential victims were reported from 64 different countries, with a majority from Romania, Ukraine, Colombia and China. Many of the victims had been trafficked across borders, and even continents, underlying the transnational nature of human trafficking schemes.  The majority of the victims of sexual exploitation identified through the operation were adult females. In contrast, underage victims were more commonly exploited through forced begging or forced criminal activities such as pickpocketing. Safeguarding these victims is often particularly challenging, as many are exploited by members of their own families.

    Two Hungarian police officers were deployed to conduct coordinated actions with German authorities.

    Police in Brazil took down a criminal network that trafficked victims to Myanmar for sexual exploitation.

    Moldovan police were among the nearly 15,000 participating officers worldwide.

    Thai police dismantled a prostitution ring involving minors, operating through a well-known social media platform.

    Albania seized weapons and safeguarded three Chinese victims of sexual exploitation who had been trafficked from Dubai.

    Romanian police officers were deployed to Switzerland to conduct joint actions.

    In Ukraine one female suspect was arrested for trafficking potential victims to Berlin for sexual exploitation.

    Police around the world seized weapons, drugs, cash and fraudulent documents during the action days.

    Operational highlights:

    During the operation, potential victims were reported from 64 different countries.

    43 different countries participated in Operation Global Chain.

    The global operation involved police, border guards, labour inspectors, as well as tax and customs authorities, including these officers in Moldova.

    The operation aimed to detect and disrupt high value targets and organized crime groups – responsible for most human trafficking cases.

    Operation Global Chain: On top of the 158 arrests, an additional 205 human trafficking suspects have been identified as part of ongoing operations.

    Brazilian police rescued a victim in southeast Asia via an INTERPOL Blue Notice.

    Ukrainian police carried out an undercover operation which exposed a trafficking scheme.

    Operation Global Chain led to the opening of 182 new investigations, including 15 transnational cases, as well as the publication of 14 new INTERPOL Notices and Diffusions.

    Significant seizures were also made, including:

    • EUR 277,669 in cash
    • One tonne of cannabis
    • 899 units of other narcotics
    • 30 firearms
    • 15 explosive components
    • 65 fraudulent documents
    • 5 real estate proprieties

    David Caunter, Director pro tempore of Organized and Emerging Crime at INTERPOL, said:

    “Human trafficking is a brutal and devastating crime that strips people of their dignity, freedom, and humanity, preying on the most vulnerable, including children. Operation Global Chain demonstrates the global nature of these criminal schemes and the power of international cooperation in disrupting them.”

    A transnational response to a transnational threat

    INTERPOL, Europol, and Frontex supported the operation through joint international coordination efforts. To assist officers on the ground and facilitate real-time information exchange, a coordination center was established at the Frontex headquarters in Warsaw, Poland. The center was staffed by 33 officials from participating countries, including experts deployed from INTERPOL, Europol, Ameripol and Frontex.  INTERPOL also provided access to its global databases and international Notices, in addition to delivering investigative and analytical support for cases that emerged or advanced during the operation.

    Throughout the operation days, countries acted on shared intelligence to raid known locations and carry out seizures. Law enforcement was also stepped up at hotspots and key transport hubs to identify both victims and suspects.

    During the six-day operation officers checked:

    • 924,392 people
    • 842,281 ID documents
    • 181, 954 vehicles
    • 5,745 flights and vessels
    • 20,783 locations

    Operation Global Chain was carried out under the framework of the European Multidisciplinary Platform Against Criminal Threats (EMPACT), with funding from INTERPOL’s I-FORCE Project and the German Federal Foreign Office.

    Participating countries: Albania, Austria, Belgium, Bosnia and Herzegovina, Brazil, Bulgaria, Colombia, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Kosovo*, Latvia, Lithuania, Luxemburg, Malta, Moldova, Montenegro, the Netherlands, Nigeria, North Macedonia, Poland, Portugal, Romania, Serbia, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Thailand, Ukraine, United Kingdom, and Vietnam.

    * This designation is without prejudice to positions on status and is in line with UNSCR 1244/1999 and the ICJ Opinion on the Kosovo declaration of independence.

    MIL Security OSI

  • Trump to Make Major Statement on Russia as U.S. Approves New Weapons Package for Ukraine via NATO

    Source: Government of India

    Source: Government of India (4)

    U.S. President Donald Trump said on Thursday the United States would supply weapons to Ukraine via NATO and that he would make a “major statement” on Russia on Monday.

    In recent days, Trump has expressed frustration with Russian President Vladimir Putin over the lack of progress towards ending the war sparked by Russia’s full-scale invasion of Ukraine in February 2022.

    “I think I’ll have a major statement to make on Russia on Monday,” Trump told NBC News, declining to elaborate.

    Trump also told NBC News about what he called a new deal between the U.S., NATO allies and Ukraine over weapons shipment from the United States.

    “We’re sending weapons to NATO, and NATO is paying for those weapons, 100%. So what we’re doing is the weapons that are going out are going to NATO, and then NATO is going to be giving those weapons (to Ukraine), and NATO is paying for those weapons,” Trump said.

    “We send weapons to NATO, and NATO is going to reimburse the full cost of those weapons,” he added.

    For the first time since returning to office, Trump will send weapons to Kyiv under a presidential power frequently used by his predecessor, two sources familiar with the decision said on Thursday.

    Trump’s team will identify arms from U.S. stockpiles to send to Ukraine under the Presidential Drawdown Authority, which allows the president to draw from weapons stocks to help allies in an emergency, the sources said, with one saying they could be worth around $300 million.

    Trump on Tuesday said the U.S. would send more weapons to Ukraine to help the country defend itself against intensifying Russian advances.

    The package could include defensive Patriot missiles and offensive medium-range rockets, but a decision on the exact equipment has not been made, the sources said. One of the people said this would happen at a meeting on Thursday.

    The Trump administration has so far only sent weapons authorized by former President Joe Biden, who was a staunch supporter of Kyiv. The Pentagon and the White House did not immediately respond to a request for comment.

    Trump had pledged to swiftly end the war but months into his presidency, little progress has been made. The Republican president has sometimes criticized U.S. spending on Ukraine’s defence, spoken favorably of Russia and publicly clashed with Ukraine’s leader. However, sometimes he has also voiced support for Kyiv and expressed disappointment in the leadership of Russia.

    $12 BILLION PLEDGED FOR UKRAINE

    Russia unleashed heavy airstrikes on Ukraine on Thursday before a conference in Rome at which Kyiv won billions of dollars in aid pledges, and U.S.-Russian talks at which Washington voiced frustration with Moscow over the war.

    Two people were killed, 26 were wounded, according to figures from the national emergency services, and there was damage in nearly every part of Kyiv from missile and drone attacks on the capital and other parts of Ukraine.

    Addressing the Rome conference on Ukraine’s reconstruction after more than three years of war, Zelenskiy urged allies to “more actively” use Russian assets for rebuilding and called for weapons, joint defence production and investment.

    Participants pledged over 10 billion euros ($12 billion) to help rebuild Ukraine, Italian Prime Minister Giorgia Meloni said. The European Commission, the EU’s executive, announced 2.3 billion euros ($2.7 billion) in support.

    At talks with Russian Foreign Minister Sergei Lavrov while in Malaysia, U.S. Secretary of State Marco Rubio said he had reinforced the message that Moscow should show more flexibility.

    “We need to see a roadmap moving forward about how this conflict can conclude,” Rubio said, adding that the Trump administration had been engaging with the U.S. Senate on what new sanctions on Russia might look like.

    “It was a frank conversation. It was an important one,” Rubio said after the 50-minute talks in Kuala Lumpur. Moscow’s foreign ministry said they had shared “a substantive and frank exchange of views”.

    ‘NIGHTLY TERROR’

    Zelenskiy said Thursday’s assault by Russia had involved around 400 drones and 18 missiles, primarily targeting the capital.

    Explosions and anti-aircraft fire rattled the city. Windows were blown out, facades ravaged and cars burned to shells. In the city centre, an apartment in an eight-story building was engulfed in flames.

    “This is terror because it happens every night when people are asleep,” said Karyna Volf, a 25-year-old Kyiv resident who rushed out of her apartment moments before it was showered with shards of glass.

    Air defences stopped all but a few dozen of the drones, authorities said, a day after Russia launched a record 728 drones at Ukraine.

    (Reuters)

  • MIL-OSI USA: Pfluger Announces Tom Green and San Saba Counties Added to the Major Disaster Declaration for Individual Assistance Support from FEMA

    Source: United States House of Representatives – Congressman August Pfluger (TX-11)

    SAN ANGELO, TX — Today, Congressman August Pfluger (TX-11) announced that Tom Green and San Saba counties have officially been added to President Trump’s Major Disaster Declaration for individual assistance support from FEMA. The list now includes Burnet, San Saba, Tom Green, Travis, and Williamson Counties for Individual Assistance. In addition, Kendall, Kimble, Menard, and San Saba Counties were added for Public Assistance, including direct Federal assistance.

    You can read the amended declaration HERE.

    “Texas has experienced unimaginable tragedy over the past week from these floods,” said Rep. Pfluger. “Several counties were hit especially hard, and while they face a long road to recovery, thankfully, they no longer have to face it alone. I am grateful that President Trump has officially added Tom Green and San Saba counties to the Major Disaster Declaration, allowing them to receive the critical assistance they need. My team and I have worked closely with local leaders and officials throughout the week to gather the necessary data to secure this support. I’m always proud to be a Texanespecially in moments like this, when I see our community come together in the moments that matter most.”

    “I’m so grateful for President Trump including Tom Green County in his major disaster declaration,” said Tom Green County Judge Lane Carter.All of our efforts in formulating the data needed from our citizens are finally coming to fruition. We owe a huge thanks to Congressman August Pfluger and his office for assisting with this and moving the ball down the field. With the declaration, our citizens will now have the possibility of applying for federal funds to aid in their recovery. Without the declaration, this wouldn’t be possible. We owe a tremendous amount of thanks to the volunteers who assisted our citizens in this effort. The recovery efforts are one step at a time, but at this rate, we will overcome! Tom Green County Strong!”

    “San Saba County expresses its gratitude to President Trump and his administration, with a special thanks to US Rep. August Pfluger, for helping us through this disaster. It is a privilege to have a President who cares about our great state of Texas and even a small population county like San Saba,” said San Saba County Judge Jody Fauley.

    “Citizens of San Angelo and Tom Green County, with this newly announced FEMA IA disaster declaration, the efforts of our citizens over the past six days have truly paid off,” said San Angelo Mayor Tom Thompson.This means that residents of San Angelo may now be eligible to apply for individual assistance through FEMA. This IA declaration will also potentially open up additional federal recovery funding programs for our citizens & businesses. On behalf of the City, I want to sincerely thank every person who completed a disaster assessment and every volunteer who stepped up to help. This is a great step forward towards the road of recovery for our community. We will continue to share recovery program information updates as they become available. To every citizen of San Angelo—you should be proud of what you’ve accomplished. Thank you. A special thank you to President Trump, Rep. August Pfluger, Sen. Charles Perry, Rep. Drew Darby, Sen. Ted Cruz, and Sen. John Cornyn for their assistance in getting this designation for our community.”

    If you have been impacted by the floods, please visit the FEMA website to request support: www.DisasterAssistance.gov

    MIL OSI USA News

  • New Zealand braces for severe weather as storm threatens flooding

    Source: Government of India

    Source: Government of India (4)

    Heavy rain and strong winds lashed parts of New Zealand on Friday as a cold front moved east across the country, and authorities warned conditions could worsen over the next 24 hours, triggering floods and landslides.

    The northern regions of both the South Island and North Island of the country could be severely affected by the wild weather, the country’s weather bureau said in its latest update.

    New Zealand‘s MetService said the wind would pick up from Friday afternoon, with gusts of up to 120 kph (75 mph) forecast for some regions. There could be severe thunderstorms later on Friday, MetService’s Heather Keats said.

    A state of local emergency has been declared for the Nelson Tasman region for the second time in as many months with officials warning that rivers could rise quickly because the ground remains wet following floods at the end of last month.

    Motorists have been urged to stay off the roads, while the authorities have asked residents in the Nelson Tasman region to evacuate their homes if they feel unsafe.

    “In these conditions, it’s just not worth the risk,” the Tasman District Council said in a post on social media.

    “We have a number of roads already closed … and we’re expecting more closures to happen in the coming hours due to tree falls from heavy winds and significant surface flooding.”

    (Reuters)