Category: Military Intelligence

  • MIL-OSI USA: Governor Cooper Visits Community Care Station in Buncombe County with FEMA Administrator Criswell

    Source: US State of North Carolina

    Headline: Governor Cooper Visits Community Care Station in Buncombe County with FEMA Administrator Criswell

    Governor Cooper Visits Community Care Station in Buncombe County with FEMA Administrator Criswell
    mseets

    Today, Governor Roy Cooper traveled to Buncombe County with FEMA Administrator Deanne Criswell and visited a Community Care Station to speak with volunteers and give an update on relief efforts in Western North Carolina. The Community Care Station offers food and water distribution, basic hygiene services and medical care to the community.

    “Today, I visited a Community Care Station in Asheville where I saw the massive effort by local, state and federal responders and volunteers to bring relief to Western North Carolina,” said Governor Cooper. “I urge everyone to confirm reports and information from trusted news sources and officials and be wary of bad actors on social media and the internet.”

    Those impacted by Hurricane Helene can apply for assistance for buying food through the Disaster Supplemental Nutrition Assistance Program (D-SNAP) which was approved by the U.S. Department of Agriculture on October 18. NCDHHS estimates more than 150,000 people will apply for up to $120 million in D-SNAP benefits. Eligible households may apply for D-SNAP through Thursday, October 24 by phone or in person. More information including a list of application sites by county is available at ncdhhs.gov/dsnap.

    North Carolina National Guard and Military Response

    Over 3,150 Soldiers and Airmen are working in Western North Carolina. Joint Task Force- North Carolina, the task force led by the North Carolina National Guard is made up of Soldiers and Airmen from 12 different states, two different XVIII Airborne Corps units from Ft. Liberty, a unit from Ft. Campbell’s 101st Airborne Division, and numerous civilian entities are working side-by-side to get the much-needed help to people in Western North Carolina.

    The U.S. Army Corps of Engineers is helping to assess water and wastewater plants and dams. Residents can track the status of the public water supply in their area through this website.

    FEMA Assistance

    Approximately $129 million in FEMA Individual Assistance funds have been paid so far to Western North Carolina disaster survivors and approximately 207,000 people have registered for Individual Assistance. Over 6,200 people have been helped through FEMA’s Transitional Sheltering Assistance. More than 5,100 registrations for Small Business Administration Loans have been filed.

    Approximately 1,500 FEMA staff are in the state to help with the Western North Carolina relief effort. In addition to search and rescue and providing commodities, they are meeting with disaster survivors in shelters and neighborhoods to provide rapid access to relief resources. They can be identified by their FEMA logo apparel and federal government identification.

    North Carolinians can apply for Individual Assistance by calling 1-800-621-3362 from 7am to 11pm daily or by visiting www.disasterassistance.gov, or by downloading the FEMA app. FEMA may be able to help with serious needs, displacement, temporary lodging, basic home repair costs, personal property loss or other disaster-caused needs.

    Help from Other States

    More than 1,600 responders from 39 state and local agencies have performed 146 missions supporting the response and recovery efforts through the Emergency Management Assistance Compact (EMAC). This includes public health nurses, emergency management teams supporting local governments, veterinarians, teams with search dogs and more.

    Beware of Misinformation

    North Carolina Emergency Management and local officials are cautioning the public about false Helene reports and misinformation being shared on social media. NCEM has launched a fact versus rumor response webpage to provide factual information in the wake of this storm. FEMA also has a rumor response webpage.

    Efforts continue to provide food, water and basic necessities to residents in affected communities, using both ground resources and air drops from the NC National Guard. Food, water and commodity points of distribution are open throughout Western North Carolina. For information on these sites in your community, visit your local emergency management and local government social media and websites or visit ncdps.gov/Helene.

    Storm Damage Cleanup

    If your home has damages and you need assistance with clean up, please call Crisis Cleanup for access to volunteer organizations that can assist you at 844-965-1386.

    Power Outages

    Across Western North Carolina, approximately 5,000 customers remain without power, down from a peak of more than 1 million. Overall power outage numbers will fluctuate up and down as power crews temporarily take circuits or substations offline to make repairs and restore additional customers.

    Road Closures

    Some roads are closed because they are too damaged and dangerous to travel. Other roads still need to be reserved for essential traffic like utility vehicles, construction equipment and supply trucks. However, some parts of the area are open and ready to welcome visitors which is critical for the revival of Western North Carolina’s economy. If you are considering a visit to the area, consult DriveNC.gov for open roads and reach out to the community and businesses you want to visit to see if they are welcoming visitors back yet.

    NCDOT currently has approximately 2,000 employees and 900 pieces of equipment working on over 7,200 damaged road sites.

    Fatalities

    Ninety-five storm-related deaths have been confirmed in North Carolina by the Office of Chief Medical Examiner. This number is expected to rise over the coming days. The North Carolina Office of the Chief Medical Examiner will continue to confirm numbers twice daily. If you have an emergency or believe that someone is in danger, please call 911.

    Volunteers and Donations

    If you would like to donate to the North Carolina Disaster Relief Fund, visit nc.gov/donate. Donations will help to support local nonprofits working on the ground.

    For information on volunteer opportunities, please visit nc.gov/volunteernc.

    Additional Assistance

    There is no right or wrong way to feel in response to the trauma of a hurricane. If you have been impacted by the storm and need someone to talk to, call or text the Disaster Distress Helpline at 1-800-985-5990. Help is also available to anyone, anytime in English or Spanish through a call, text or chat to 988. Learn more at 988Lifeline.org.

    If you are seeking a representative from the North Carolina Joint Information Center, please email ncempio@ncdps.gov or call 919-825-2599.

    For general information, access to resources, or answers to frequently asked questions, please visit ncdps.gov/helene.

    If you are seeking information on resources for recovery help for a resident impacted from the storm, please email IArecovery@ncdps.gov.

    ###

    Oct 21, 2024

    MIL OSI USA News

  • MIL-OSI Canada: Parliamentary Secretary Jones represents Canada at 2024 Arctic Circle Assembly in Iceland

    Source: Government of Canada News

    News release

    October 21, 2024 — Reykjavik, Iceland — Crown–Indigenous Relations and Northern Affairs Canada

    Engaging with Arctic leaders and international partners is essential to building a strong, secure, and prosperous future for the North and Arctic. That is why we are working together with partners to address climate change, advance reconciliation, and support sustainable economic development across the Arctic.

    This week, Yvonne Jones, Parliamentary Secretary (PS) to the Minister of Northern Affairs and to the Minister of National Defence (Northern Defence) and Member of Parliament for Labrador, participated in the Arctic Circle Assembly, held in Reykjavík, Iceland. Over three days from October 17 to 19, around 2,000 participants from over 70 countries gathered to discuss the future of the Arctic on the international stage.

    PS Jones met with international and Arctic leaders including United States Senator for Alaska, Lisa Murkowski, EU Special Envoy for Arctic Matters Representative, Mme Claude Véron-Réville, and Arctic Economic Council Director, Mads Qvist Frederiksen in support of circumpolar cooperation. During these meetings, PS Jones discussed the challenges and resilience of the North, and reiterated the importance of collaboration amongst Arctic nations.

    PS Jones took part in a panel discussion on wildland fires in the Arctic, where she highlighted the devastating impact of recent wildfire seasons on Arctic communities, and praised the strength and determination of the affected communities.

    Canada’s collaboration with partners at the Arctic Assembly is key to the implementation of the Arctic and Northern Policy Framework, as we work across the circumpolar region to build strong, self-reliant communities across the Arctic.

    Quotes

    “I am honoured to participate in this important international event and engage with Indigenous and non-Indigenous leaders on solutions to the challenges the Arctic faces. Sharing Canada’s perspective on these challenges helps us work towards realizing our shared vision for secure, prosperous, and vibrant Arctic and Northern communities.”

    Yvonne Jones
    Parliamentary Secretary to the Minister of Northern Affairs and to the Minister of National Defence (Northern Defence) and Member of Parliament for Labrador

    Quick facts

    • Supporting Indigenous leadership and co-developing solutions to climate change, housing and food security in northern communities for First Nations, Inuit and Métis is central to advancing the reconciliation journey and self-determination.

    • Launched in 2019 and developed with Indigenous representatives and six territorial and provincial governments, Canada’s Arctic and Northern Policy Framework is a long-term vision for the Arctic and the North to reflect the priorities and perspectives of Arctic and northern people.

    • As lead federal department for the North, Crown-Indigenous Relations and Northern Affairs Canada (CIRNAC) has direct responsibility for its political and economic development, and improving knowledge of the North through scientific cooperation. Advancing Canada’s northern interests internationally falls directly within this mandate.

    Associated links

    Contacts

    For more information, media may contact:

    Carson Debert
    Press Secretary
    Office of the Honourable Dan Vandal
    Minister of Northern Affairs, Minister responsible for Prairies Economic Development Canada and Minister responsible for the Canadian Northern Economic Development Agency
    carson.debert@rcaanc-cirnac.gc.ca

    Media Relations
    Crown-Indigenous Relations and Northern Affairs Canada
    819-934-2302
    RCAANC.media.CIRNAC@sac-isc.gc.ca

    Stay connected

    Join the conversation about the North:

    X: @GovCanNorth
    Facebook: @GovCanNorth

    You can subscribe to receive our news releases and speeches via RSS feeds. For more information or to subscribe, visit http://www.cirnac.gc.ca/RSS.

    MIL OSI Canada News

  • MIL-OSI USA: Readout of Deputy Secretary of Defense Kathleen Hicks’ Meeting With Australian Minister of Defence Industry and Capability Delivery Pat Conroy

    Source: United States Department of Defense

    Department of Defense Spokesman Eric Pahon provided the following readout:

    Deputy Secretary of Defense Kathleen Hicks hosted Australian Minister for Defence Industry and Capability Delivery Pat Conroy at the Pentagon today to advance the strength of the unbreakable alliance between the United States and Australia.

    The two officials discussed progress since their April 2024 meeting on defense industrial cooperation between the United States and Australia. 

    They also reviewed the status of co-production and co-development of key capabilities under Australia’s Guided Weapons and Explosive Ordnance Enterprise. 

    The two leaders also discussed the continued advancement of the AUKUS partnership with the United Kingdom.

    They reaffirmed the alliance between the United States and Australia and committed to continuing to advance cooperation with regional allies and partners in support of a shared vision of a free and open Indo-Pacific.

    MIL OSI USA News

  • MIL-OSI USA: Bipartisan Support Grows for Shaheen, Risch Legislation That Would Hold Georgian Officials Accountable for Corruption, Human Rights Abuses and Anti-Democratic Efforts

    US Senate News:

    Source: United States Senator for New Hampshire Jeanne Shaheen

    (Washington, DC) – U.S. Senators Jeanne Shaheen (D-NH), a senior member of the U.S. Senate Foreign Relations Committee (SFRC) and Chair of the Europe and Regional Security Cooperation Subcommittee, and Jim Risch (R-ID), Ranking Member of SFRC, today announced that 10 additional Senators intend to cosponsor their bipartisan Georgian People’s Act. Shaheen and Risch’s bipartisan bill would hold Georgian government officials and individuals responsible for corruption, human rights abuses and efforts to advance the foreign influence law or facilitate its passage. 

    U.S. Senators Thom Tillis (R-NC), Mitt Romney (R-UT), Jeff Merkley (D-OR), John Cornyn (R-TX), Chris Murphy (D-CT), Dan Sullivan (R-AK), Chairman of the International Republican Institute (IRI), Angus King (I-ME), Todd Young (R-IN), Sheldon Whitehouse (D-RI) and George Helmy (D-NJ) have requested to join the Senators’ Georgian People’s Act when the Senate reconvenes in November, joining SFRC Chairman Ben Cardin (D-MD) and U.S. Senators Pete Ricketts (R-NE), Chris Coons (D-DE) and Lindsey Graham (R-SC) in supporting Shaheen and Risch’s bipartisan legislation. 

    “I’m pleased that a number of my Senate colleagues recognize the urgency of the situation in Georgia and have agreed to cosponsor the Georgian People’s Act in the U.S. Senate,” said Senator Shaheen. “Together, we’re sending a strong message that there is robust bipartisan support for our legislation and our posture towards Georgia and support for the Georgian people’s Euro-Atlantic aspirations will remain unchanged no matter which party controls Washington.” 

    “This bill sends a strong message from Congress that the U.S. is united behind the Georgian people as they pursue a future in the transatlantic community,” said Senator Risch. “We recognize the Georgian people’s desire for European integration and are committed to making U.S. policy that supports the opportunity for them achieve it.” 

    “The Georgian government’s embrace of pro-Russian policies and away from a Euro-Atlantic future is concerning,” said Senator Tillis. “I am proud to co-sponsor this bill to hold the Georgian government officials accountable and reaffirm the U.S. support for the Georgian people.” 

    “The Georgian government’s shift towards Russia’s authoritarian regime and away from its European partners is alarming,” said Senator Cornyn. “This legislation would hold Georgia’s corrupt leaders accountable and signal to the Georgian people that the U.S. stands with them in their pursuit of a Euro-Atlantic future.” 

    “Russia’s use of corruption, propaganda and violence doesn’t just threaten Georgia’s future as a strong, independent nation—it puts the entire international order at risk of collapse,” said Senator Murphy. “As Putin and his cronies try to undermine Georgia’s democracy and impose a government that will do their bidding, this bipartisan legislation makes clear the United States stands firmly with the Georgian people who overwhelmingly support democracy and a future in Europe.”

    “While the Georgian people have demonstrated overwhelming support for a democratic future, their government has become increasingly under Russia’s influence—most recently passing a law to restrict civil society and free speech,” Senator Romney said. “Our legislation would hold Georgian government officials responsible for corruption and demonstrate the United States’ commitment to the Georgian people’s fight for democracy and rule of law.” 

    “A free, secure, sovereign Georgia, aligned with the US and its allies is in the national interest, both of Georgia and the United States,” said Senator Sullivan. “Georgia’s apparent drift back into Russia’s orbit is bad for the stability of the region. No one understands this better than the Georgian people themselves. According to polling from the International Republican Institute, 90% of Georgians want their nation to be part of the Western, free World, not the Russian World.” 

    “The United States stands with the Georgian people and their pursuit of a Euro-Atlantic future. The Georgian government’s recent efforts to align with Russia reject the desires of Georgians and pose a significant threat. Our bipartisan bill would hold Georgian government officials accountable for corruption and express our support for the transatlantic aspirations of the Georgian people,” said Senator Young. 

    Specifics on the Georgian People’s Act can be found here

    Earlier this summer, Shaheen led a bipartisan, bicameral Congressional delegation to Georgia with U.S. Congressman Michael Turner (R-OH), Chair of the U.S. House Permanent Select Committee on Intelligence and a member of the U.S. House Armed Services Committee. During their visit, Senator Shaheen and Chair Turner met with Georgian President Salome Zourabichvili, Prime Minister Irakli Kobakhidze, Foreign Minister Ilia Darchiashvili and Defense Minister Irakli Chikovani to once again raise concerns about democratic backsliding following the passage of the foreign agents law and anti-Western rhetoric and communicate the United States’ commitment to its longstanding partnership with people of Georgia to achieve a Euro-Atlantic future, including by facilitating a free and fair election in October. Shaheen and Turner’s visit came shortly after U.S. action to pause bilateral assistance to Georgia following recent actions undertaken by the Georgian government.  

    Before the trip, Shaheen and Risch issued a statement welcoming the action by the U.S. State Department to pause $95 million in assistance to the government of Georgia following passage of a foreign agents law. Shaheen first visited Georgia as an election observer with Senator Risch in 2012. She has visited the nation three times since. 

    In the annual defense legislation, Shaheen secured a provision that would require the Secretary of Defense to review security cooperation activities with Georgia in light of its new foreign agents law, a part of Shaheen’s and Risch’s bipartisan Georgian People’s Act. Prior to the vote in the Georgian Parliament, the Senators sent a bipartisan letter to the Prime Minister of Georgia urging the government to reconsider the bill. 

    MIL OSI USA News

  • MIL-OSI USA: Congresswoman Sylvia Garcia’s Statement on Specialist Vanessa Guillén’s Legacy

    Source: United States House of Representatives – Congresswoman Sylvia Garcia (TX-29)

    Houston, TX – Congresswoman Sylvia R. Garcia (D-TX-29) issued the following statement on the life and legacy of Army Specialist Vanessa Guillén, a constituent from Texas’ 29th Congressional District, in response to the publication of today’s article in The Atlantic:

    “Vanessa was and always will be an American hero, who inspired the I Am Vanessa Guillén Act. When it was signed into law, it was the most consequential change to the Uniform Code of Military Justice in decades, finally removing the investigation and prosecution of sexual assault and harassment from the military chain of command.

    “Today, as we do every day, let’s remember Vanessa for the person she was. She loved her family, her country, and her community. Vanessa’s story helped fuel a movement that has made our country and world a better place. She represents the very best of the Mexican American and Latino community.

    “The #IAmVanessaGuillen movement was a tidal wave because she connected with so many, and so many of us saw ourselves in her. Today, the same as every day since April 22, 2020, may we continue to honor and uplift her memory. We must do all we can to ensure the safety and well-being of every servicemember that is currently serving or has served our country.”

    MIL OSI USA News

  • MIL-OSI Security: USS Harpers Ferry (LSD 49) returns to homeport after Indo-Pacific deployment

    Source: United States INDO PACIFIC COMMAND

    Amphibious dock landing ship USS Harpers Ferry (LSD 49) returned to homeport in San Diego, following a seven-month deployment in the U.S. 7th and 3rd Fleet areas of operations with embarked elements of the 15th Marine Expeditionary Unit (MEU), Oct. 18, 2024.

    Carrying over 700 Sailors and embarked Marines, Harpers Ferry participated in multiple, multi-national exercises and operations in the Pacific, displaying interoperability and the U.S.’s commitment to a free and open Indo-Pacific region.

    “The accomplishments of USS Harpers Ferry and its Navy and Marine Corps team are quite impressive,” said Cmdr. Gabriel Burgi, the commanding officer of Harpers Ferry. “Together, we steamed tens of thousands of miles from home, away from our friends and families, and completed important missions necessary to protect high seas freedoms. We took part in several bilateral and multinational exercises, and we were great ambassadors of the United States. I couldn’t be more proud of how well the crew and Marines worked together to accomplish many ‘firsts’ for the ARG-MEU team.”

    This deployment was an opportunity for the Marine Corps’ newest amphibious ship-to-shore connector, the amphibious combat vehicles (ACV), to gather operational data and lessons learned that will shape future deployments of the new platform in expeditionary environments.

    “This deployment was the first ever for the Marine Corps’ first new amphibious vehicle in over 50 years,” said Burgi. “All eyes were on us as we set the precedent for deployed operations of the ACV, and we helped write doctrine for future deployments. We launched and landed the first ACVs in foreign waters and on foreign shores, and the world was watching.”

    Harpers Ferry departed San Diego in March to begin a regularly scheduled, Western Pacific deployment. During the deployment, Harpers Ferry and embarked elements of the 15th MEU participated in Exercise Balikatan 24 (BK24), the largest, annual, bilateral exercise conducted between the U.S. and the Philippines. Elements of the embarked 15th MEU conducted a command-and-control exercise (C2X), Humanitarian Civic Assistance (HCA) projects and engagements, and a series of field training events.

    ACVs made their operational debut during BK24 in May, splashing from Harpers Ferry in Oyster Bay to conduct a waterborne live-fire gunnery exercise.

    “Throughout this deployment the landing force accomplished many firsts for the Marine Corps,” said Maj. Joe Santos, the ACV liaison officer, 15th MEU, and the commander of troops aboard Harpers Ferry. “The 15th MEU deployed with the Amphibious Combat Vehicle for the first time, which marked many more firsts for the Navy and Marine Corps. The Harpers Ferry and landing force was the first to achieve amphibious warfare certifications with the ACV; first to conduct ACV intermediate maintenance underway; first to conduct waterborne gunnery with the ACV; and first to operate within the Indo-Pacific.”

    While in the Philippines, Marines and Sailors of the 15th MEU also participated in the Amphibious Coastal Defense Continuum (ACDC), partnering with Philippine Marine Corps’ 3rd Marine Brigade to enhance the Philippine Marine Corps’ coastal defense strategy while supporting the modernization efforts of the Armed Forces of the Philippines.

    After BK24 and ACDC, the ship made its way north to Busan, South Korea, for Exercise Ssang Yong 24, a bilateral field training exercise with the Republic of Korea Marine Corps (ROKMC), and U.S. Navy and U.S. Marine Corps (USMC) in vicinity of Pohang.

    Ssang Yong was another landmark event for the ACV, marking the first time ACVs conducted a ship-to-shore amphibious assault overseas, partnered with ROKMC amphibious forces.

    “Harpers Ferry and their embarked Apache Company and ACV Platoon proved that we could safely and expeditiously launch and recover ACVs,” said Burgi. “The ACVs on deployment was a major milestone for the Navy-Marine Corps team. From onboard maintenance to overseas launch and recovery, almost everything we did with the ACVs was a first for our services. Deploying also gave the ACV platoon confidence in their weapon systems and in their ability to operate far from home without the benefit of onsite maintenance facilities.”

    After Ssang Yong, Harpers Ferry transited home to San Diego following a successful seven-month deployment.

    “I have seen this ship and her crew go from exiting the shipyards to the completion of a 7th Fleet deployment. This ship and her crew has been tasked over and over, and has exceeded the expectation of fleet commanders every time,” said Burgi. “There is no other crew or ship I would rather go to sea with. This crew has delivered miracles selflessly and tirelessly. I couldn’t be more proud of them; being the commanding officer to this crew has been the utmost privilege and highlight of my nearly 30-year career.”

    Santos echoed Burgi’s thoughts on the deployment.

    “I am excited for the Marines and Sailors to go home after this deployment knowing that they have accomplished so much,” said Maj. Santos. “They are a part of naval history and will remember this for the rest of their lives. It’s a beautiful day to be on the USS Harpers Ferry!”

    MIL Security OSI

  • MIL-OSI Security: Yongsan-Casey Soldiers strengthen readiness and camaraderie during Field Training Exercise

    Source: United States INDO PACIFIC COMMAND

    Headquarters and Headquarters Company (HHC), U.S. Army Garrison Yongsan-Casey recently held a four-day Field Training Exercise (FTX), from Oct. 15-18, covering land navigation, first aid training, weapons qualification tests, a six-mile ruck march, and more.

    FTXs are vital for maintaining the readiness and effectiveness of military units. These immersive training sessions allow Soldiers to refine and develop their skills in realistic scenarios, fostering teamwork, leadership, and tactical proficiency.

    The first day of the exercise began with small teams of Soldiers embarking on land navigation exercises that challenged their ability to read maps and use compasses under pressure. Divided into combined groups of ROK and U.S. Army Soldiers, teams navigated through unfamiliar terrain, honing their skills in route planning and environmental awareness. This hands-on experience not only reinforced their technical abilities but also strengthened unit cohesion as they worked together to overcome obstacles.

    KATUSA Sgt. Kang, Hojin expressed excitement about completing land navigation for the first time since KATUSA Training Academy.

    “I found land navigation very challenging, but rewarding,” said Kang. “Sgt. Strunck did an excellent job teaching us how to do it successfully.”

    The second day of the FTX brought the focus to patrol lanes, where Soldiers split up into groups of three or four and learned how to maneuver as a fire team. At the end of each lane, fire teams encountered an opposing force (OPFOR). The fire team would have to correctly react to contact and move effectively, providing each other suppressive fire while moving to cover. The scenario was instrumental in building confidence and refining the Soldiers’ decision-making processes in dynamic situations on the battlefield.

    “I was pleased to see how quickly the KATUSAs adapted to the difficult situations that were thrown at them,” said Staff Sgt. Douglas Smith, who served as one of the trainers and graders during the patrol lanes. “I was astonished to see how the U.S personnel and the KATUSAs worked together as a cohesive unit.”

    The third day’s agenda centered on M4 weapons qualification, a critical component of Soldier readiness. The day began with a 25-meter zero, so each shooter was properly sighted with their assigned weapon. This involves putting three individual shots accurately grouped together at the center of the target. Once completed, they started their qualification test, where they shot at targets ranging from 50 meters to over 300 meters. During the test, they would need to switch between a prone supported position to the standing supported position, demonstrating an ability to move quickly and retain shooting accuracy.

    Staff Sgt. Daniel Giles was the Officer in Charge of the range, ensuring not only the safety but successful execution of the range. “Shooting weapons is why many of us joined the military, so it was cool to see the KATUSAs enjoy their time getting more practice in marksmanship and handling the M4.”

    The final day of the FTX ended with a six-mile road march. Along the route, the entire Camp Casey community was greeted by a mass formation of professional Soldiers and KATUSAs, moving eagerly and with a purpose. At the end of the road march, which marked the end of the official portion of the exercise, the troops were jubilantly welcomed by a sweet sizzling sound and the aroma of a fresh barbecue. They gathered to share stories and reflect on their experiences, fostering camaraderie and a sense of accomplishment. The event not only marked the end of a challenging week, but also reinforced the unit’s commitment to excellence and readiness for future missions.

    “This FTX was a great success!” said Capt. Jason Chung, the commander of HHC, U.S. Army Garrison Yongsan-Casey. “I’m very proud of our Soldiers, both U.S. and KATUSA alike. Garrison Soldiers do not usually have the chance to have experiences like this, so it was a great pleasure getting to facilitate this and give them a glimpse of all the experiences being in the U.S. Army.”

    MIL Security OSI

  • MIL-OSI Security: U.S. Marines Participate in Keen Sword 25

    Source: United States INDO PACIFIC COMMAND

    III Marine Expeditionary Force Marines and Sailors will participate in exercise Keen Sword 25, a joint-bilateral biennial exercise, alongside the Japan Self-Defense Force from October 23 through November 1, 2024, throughout Japan.

    Keen Sword 25 is a field training exercise designed to enhance U.S.-Japan readiness and interoperability while strengthening the bilateral relationship and showcasing U.S. resolve to support the security interests of allies and partners in the region.

    The exercise demonstrates and advances U.S.-Japan interoperability, validates force posture, and reinforces solidarity of the U.S.-Japan alliance by exercising the most modern equipment and procedures under realistic conditions. Approximately 900 Marines and Sailors from across III MEF will participate.

    “III MEF is committed to conducting realistic exercises with our allies and partners, and we will continue to deploy and train alongside partner forces in exercises like Keen Sword,” said U.S. Marine Corps Lt. Gen. Roger B. Turner, the III MEF commanding general. “The U.S.-Japan Alliance has served as the cornerstone of peace, security, and prosperity in the Indo-Pacific and across the world for over seven decades and has never been stronger.

    III MEF contributions to this iteration of Keen Sword will include a bilateral amphibious assault with the JSDF Amphibious Raid Deployment Brigade, humanitarian aid and disaster relief training, a forward arming and refueling point, live-fire training, and additional bilateral events and subject matter expert exchanges.

    Live-fire exercises, like Keen Sword, are one of the most valuable ways for our forces to train in their craft and validate the ability to defend U.S. allies and partners as a vital part of our mission. Conducting training in different locations across the region allows the U.S. military to continue to learn and improve their proficiency to support a Free and Open Indo-Pacific.

    All participating units, to include participants from the Australian Defence Force and Canadian Armed Forces, will train in a comprehensive scenario designed to exercise the critical capabilities required to support the defense of Japan and to respond to a crisis or contingency in the Indo-Pacific region.

    The KS25 scenario has no connection to existing regional events, nor is it directed at any single nation. Originating in 1986, this training between the United States and Japan has been a routine, recurring event to bolster the U.S.-Japan Alliance.

    The U.S.-Japan alliance remains a cornerstone of regional peace and security in the Indo-Pacific region. Keen Sword provides realistic, relevant training that increases the U.S. and Japan’s abilities to plan, communicate, and conduct complex multi-domain operations.

    Questions regarding JSDF training and personnel should be referred to Japan Joint Staff Office.
    Questions regarding Keen Sword 25 should be directed to the Combined Joint Information Bureau at indopacom.yokota.usfj.mbx.j021@mail.mil.

    Questions regarding III MEF participation should be directed to IIIMEFMedia@usmc.mil.

    MIL Security OSI

  • MIL-OSI New Zealand: Defence News – All three containers removed from reef after HMNZS Manawanui sinking

    Source: New Zealand Defence Force
     
    All three containers that came off the HMNZS Manawanui have now been successfully removed from the reef.
     
    “After four days of coordination and effort between the New Zealand Defence Force, local contractor Ark Marine and the support of the Samoan authorities, I am pleased to announce that we have removed all three containers that came off the ship,” says Senior National Representative Commodore Andrew Brown.
     
    “This was a complex team effort where safety was paramount, and I want to thank and acknowledge all those involved in the process.”
     
    During the Commonwealth Heads of Government Meeting, monitoring of the Manawanui and the shoreline will continue.
     
    “This means one dive, one drone flight and one beach patrol daily, with the timing coordinated so as not to disrupt the event,” says Commodore Brown.
     
    The three 10ft shipping containers came off the Manawanui on 6 October 2024. Two were empty and one contained food. The food was buried at a landfill. All three containers are being safely disposed of at the port.

    MIL OSI New Zealand News

  • MIL-Evening Report: Israel’s actions in Gaza, backed by the US, are shaking the world order to its core

    Source: The Conversation (Au and NZ) – By Tristan Dunning, Sessional Academic, School of Social Sciences, Macquarie University

    While the killing of Hamas leader Yahya Sinwar could have provided an off-ramp for the conflict in Gaza, Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu’s ongoing vows of “total victory” make this seem unlikely.

    The concept of “total victory”, however, is extremely problematic. Every time Israel declares an area cleared of Hamas and then withdraws, Hamas, which carried out the horrific attack on southern Israel on October 7 2023, has quickly returned to reestablish control.

    As a result, there has been a marked Israeli escalation in northern Gaza in recent days, and much discussion about a so-called “general’s plan” being pushed by some right-wing members of Netanyahu’s government.

    Concocted by a former Israeli general, Giora Eiland, the plan is, in essence, to forego negotiations, bisect the enclave and give northern Gaza’s 400,000 inhabitants the bleak choice between leaving and dying.

    We don’t know whether Netanyahu will officially endorse the plan. Israeli leaders reportedly told US Secretary of State Antony Blinken this week they are not implementing it. However, it nonetheless has broad support among Israel’s political and military elite.

    The Israeli military has already issued expulsion orders to the people of northern Gaza. The government has said anyone who remains would be considered a military target and will be deprived of food and water.

    While Israel denies obstructing humanitarian aid, the World Food Program said no food aid entered northern Gaza for two weeks in early October. While some aid has been entering since then, thousands are still at risk of starvation and outbreaks of preventable diseases.

    Moreover, many Palestinians, including the sick, elderly and wounded, are unable to move and have nowhere to go. The prospect of the overcrowded and unprotected tent cities of the south is hardly enticing.

    Israeli human rights groups say the military had been deliberately blocking aid to give the population no choice but to leave northern Gaza. Israel may now be backtracking under pressure from the United States, which has given Netanyahu’s government a 30-day deadline to increase the amount of aid it allows into Gaza or risk losing US weapons funding.

    Undermining international norms and rules

    Israel’s war against Gaza, and now Lebanon, has repeatedly challenged the foundations of the liberal international rules-based order set up after the second world war, as well as the tenets of international law, multilateral diplomacy, democracy and humanitarianism.

    The norms of the liberal world order are expressed in various institutions, such as:

    • the UN Charter
    • the UN Security Council, with its notionally legally binding resolutions
    • the International Court of Justice (ICJ) in The Hague
    • the Geneva Conventions governing the rules of war
    • the Universal Declaration of Human Rights
    • and the Rome Statute of the International Criminal Court (ICC), among many others.

    Recently, the ICJ ruled Israel’s occupation of the West Bank, Gaza Strip and East Jerusalem is illegal and ordered it to withdraw. In response, Netanyahu said the court had made a “decision of lies”.

    In a separate case, South Africa brought a charge to the ICJ, alleging Israel has committed genocide against the Palestinian people over the past year. The world’s top court has preliminarily ruled there is a “plausible” case for a finding of genocide, and said Israel must take measures to ensure its prevention.

    At this juncture, however, human rights groups and others have argued that Israel has failed to comply with this order, thereby undermining one of the key institutions of the liberal world order.

    This is compounded by the fact that few major democratic states have been willing to strongly condemn Israel’s failure to comply with international law in Gaza – or have done so belatedly – let alone intervened in any concrete fashion.

    In addition, the UN Security Council has failed – primarily due to the veto power exercised by the US – to take any tangible measures to enforce its own resolutions against Israel, as well as the rulings of the ICJ.

    This is fuelling widespread perceptions of hypocrisy in relation to the accountability of notionally democratic states for alleged violations of humanitarian law, compared with other nations that don’t have great power patrons.

    In the early 1990s, for instance, the UN Security Council unanimously passed several resolutions against Iraq’s invasion of Kuwait, followed a decade later by resolutions demanding Saddam Hussein’s regime comply with weapons inspection mandates. The US and its allies used these resolutions as the legal justification for their invasion of Iraq. Ultimately, no weapons of mass destruction were found. Then UN Secretary General Kofi Annan later said the invasion of Iraq was illegal and contrary to the UN Charter.

    However, dozens of UN Security Council resolutions concerning Israel have been passed and not enforced. Many others have been vetoed by the US.

    The prosecutors of the ICC have also requested arrest warrants for Netanyahu and Defence Minister Yoav Gallant for alleged crimes against humanity (in addition to several Hamas leaders, now dead). The warrants for Netanyahu and Gallant were met with indignation by some Western politicians. Yet, the West broadly praised the ICC’s arrest warrant against Russian President Vladimir Putin.

    Furthermore, the US Congress attempted to sanction the court over the Netanyahu arrest warrant, once again underscoring the often selective way in which international law is applied by nation states.

    A crisis of legitimacy for the world order

    Democratic states like to present themselves as the protectors, and sometimes enforcers, of the liberal world order, ensuring continued international peace and security.

    Indeed, Israel and its supporters often characterise its military actions as the forward defence of the democratic world against tyrannical larger powers, as a means of protecting itself from adversaries that want to destroy it. The problem is Israel’s actions often directly contradict the liberal world order it purports to defend, thereby undermining its legitimacy.

    Failure to rein in Israel’s actions has led to accusations of “double standards” regarding international law. The US and Germany provide Israel with 99% of its arm imports and diplomatic cover. Although Germany has stopped approving new weapons exports to Israel, both countries certainly have more leverage to stop the carnage in Gaza if they wish.

    The West’s self-abrogated moral superiority is arguably in tatters as it continues to undermine the principles of the liberal world order. The question is: if this world order falls, what will the new world order look like?

    Tristan Dunning has signed a statement of solidarity with Palestine from academics in Australian universities.

    Shannon Brincat has signed a statement of solidarity with Palestine from academics in Australian universities.

    Martin Kear does not work for, consult, own shares in or receive funding from any company or organisation that would benefit from this article, and has disclosed no relevant affiliations beyond their academic appointment.

    ref. Israel’s actions in Gaza, backed by the US, are shaking the world order to its core – https://theconversation.com/israels-actions-in-gaza-backed-by-the-us-are-shaking-the-world-order-to-its-core-241460

    MIL OSI AnalysisEveningReport.nz

  • MIL-OSI China: Israeli military confirms killing of Hezbollah leader

    Source: China State Council Information Office

    The Israeli military confirmed on Tuesday that Hashem Safieddine, the head of Hezbollah’s Executive Council, was killed in an airstrike on Beirut three weeks ago.

    Safieddine was killed in a bombing carried out by Israeli warplanes on Beirut’s southern suburb, the military said in a statement. The attack targeted a building where, according to Israel, Hezbollah’s main underground intelligence headquarters were located.

    The military said that about 25 senior Hezbollah commanders were present in the building during the attack but did not clarify whether they survived.

    Safieddine was a cousin of former Hezbollah leader Hassan Nasrallah. After Israel assassinated Nasrallah in September, Safieddine was widely presumed to be the successor.

    Safieddine was also a member of the Shura Council, Hezbollah’s highest military-political body, responsible for decision-making and setting the group’s policies.

    “We have reached Nasrallah, his successor, and most of Hezbollah’s leadership,” Herzi Halevi, chief of the general staff of the Israel Defense Forces, said following the announcement of Safieddine’s killing. “We will know how to reach anyone who threatens the security of Israel’s citizens.”

    Hezbollah has not commented on the announcement by the Israeli military.

    MIL OSI China News

  • MIL-OSI Economics: Energy storage solutions drive net-zero transition, says GlobalData

    Source: GlobalData

    Energy storage solutions drive net-zero transition, says GlobalData

    Posted in Disruptor

    In the race to achieve net-zero emissions, advanced energy storage technologies are emerging as a game-changer, transforming how various sectors harness renewable power. The latest breakthroughs, ranging from sodium-ion batteries that slash costs and improve safety to ultra-fast charging solutions that accelerate EV adoption, are reshaping the energy management across automotive, aerospace, residential, and commercial & industrial sectors among others, says GlobalData, a leading data and analytics company.

    Saurabh Daga, Project Manager of Disruptive Tech at GlobalData, comments: “Energy storage technologies are emerging as a cornerstone for the global shift to renewables, addressing critical challenges of intermittency and grid stability. Advanced solutions like solid-state batteries and sodium-ion alternatives are not just supplementing traditional lithium-ion systems but are driving significant improvements in safety, lifecycle, and cost efficiency. As industries from automotive to aerospace adopt these innovations, the potential to significantly reduce energy costs and cut greenhouse gas emissions becomes a tangible reality.”

    GlobalData’s latest Innovation Radar report, “Energy Storage: The Key to Unlocking a Sustainable Future”, highlights sector-specific advances and strategic innovations in energy storage, showcasing their potential to reshape industries like automotive, aerospace, and residential energy management.

    Automotive: Volkswagen subsidiary PowerCo’s partnership with QuantumScape has led to solid-state battery prototypes that could extend electric vehicle (EV) ranges up to 500,000 kilometers, setting new standards for durability and charging efficiency.

    Aerospace: GM Defense, a General Motors subsidiary, has developed an Ultium EV platform-based energy storage system for military use. The system supports multiple motors and adaptable configurations, reducing fossil fuel reliance and supply chain risks with its chemistry-agnostic design.

    Residential: Eaton’s collaboration with Tesla integrates Powerwall systems with advanced load management to provide homeowners with optimized energy use and backup capabilities during grid outages.

    Commercial & Industrial: Delectrik’s Vanadium flow batteries provide scalable, long-duration storage solutions for utility-scale renewable energy projects, and claim to reduce costs by up to 25% compared to traditional lithium-ion solutions.

    Daga concludes: “Energy storage is at the heart of the sustainable energy revolution, with the potential to transform how we store, manage, and deploy renewable power. Success will depend on scaling these technologies to meet the growing demand and fostering cross-industry collaborations that accelerate their adoption.”

    MIL OSI Economics

  • MIL-OSI Asia-Pac: LCQ20: Activities in celebration of the National Day and exhibitions relating to patriotic education

    Source: Hong Kong Government special administrative region

         Following is a question by the Hon Chan Yung and a written reply by the Secretary for Constitutional and Mainland Affairs, Mr Erick Tsang Kwok-wai, in the Legislative Council today (October 23):
     
    Question:
     
         Regarding the activities in celebration of the 75th anniversary of the founding of the People’s Republic of China and the exhibitions relating to patriotic education organised by the HKSAR Government this year, will the Government inform this Council:
     
    (1) of the following information on the aforesaid celebratory activities: (i) the names of the activities, (ii) the organising government departments, (iii) the dates on which the activities were held (with commencement and end dates) and (iv) the numbers of participants, and set out the breakdown in the table below; and

    (i)
    (ii)
    (iii)
    (iv)

     
     
     
     

           
    (2) whether it has assessed the overall effectiveness of the various exhibitions relating to patriotic education (including the national security exhibition and the “Glorious Voyage: Splendid Achievements of the People’s Republic of China in Its 75 Years” exhibition series at the Hong Kong Museum of History, as well as the exhibitions at the Hong Kong Museum of the War of Resistance and Coastal Defence) in terms of the attendances, the level of satisfaction, etc; whether it will continuously step up promotion of such exhibitions through more innovative means, so as to attract more members of the public and tourists to visit them?
     
    Reply:
     
    President,
     
         Having consulted the relevant bureaux and departments, the consolidated reply to the question raised by the Hon Chan Yung is as follows:
     
         This year marks the 75th anniversary of the founding of the People’s Republic of China. To celebrate this important day with members of the public, the HKSAR Government has spared no effort in planning and launching a wide array of rich, diverse and creative celebratory activities before and after the National Day featuring the spirit of patriotism, so as to share the joy of the National Day with the public, while at the same time promote patriotism.
     
         Regarding part (1) of the question, the HKSAR Government and various sectors of the community has organised more than 400 celebratory activities before and after the National Day. Details of the events are available on the dedicated website (www.nationalday75.gov.hk). As at October 16, 2024, 38 amongst the 71 highlight celebratory events organised by various policy bureaux and departments had been completed. Please refer to the Annex for details.
     
         Regarding part (2) of the question, the HKSAR Government has organised a number of exhibitions with elements of patriotism, for example, the thematic exhibition “Brothers in Arms: War of Resistance Activities of the East River Column in Shenzhen and Hong Kong” exhibited at the Hong Kong Museum of the War of Resistance and Coastal Defence since September 4, 2024, and the “Glorious Voyage: Splendid Achievements of the People’s Republic of China in Its 75 Years’ Exhibition Series” at the Hong Kong Museum of History and Hong Kong Science Museum since September 27, 2024, etc. Moreover, the covered walkway of Sun Yat Sen Memorial Park is currently hosting the “Trendsetting Travel in China” display to showcase national achievements, whereas the thematic book exhibition “The Glorious and Momentous Days – Celebrating the 75th Anniversary of the Founding of the People’s Republic of China” is being held at various public libraries and the Hong Kong Museum of History. These exhibitions cover various themes across different areas, presenting a comprehensive display of the country’s development. Overall speaking, the exhibitions are effective and the response of the public is overwhelming. As at October 15, the exhibitions organised by the Leisure and Cultural Services Department (LCSD) have recorded over 300 000 visitors. The LCSD will continue to promote the exhibitions through various channels including online media, and organise related education and extension programmes to attract more locals and visitors.
     
         In addition, the National Security Exhibition Gallery, located at the Hong Kong Museum of History, is the first dedicated exhibition in Hong Kong to systematically introduce national security. It has been opened to the public for visits with free admission since August 7 this year and has already welcomed 100 000 visitors in just two months. This shows that the community attaches great importance to and is supportive for national security education. Visitors have given very positive feedback about the exhibition hall, and consider the exhibition contents rich, diverse, and educational. In order to attract more locals and visitors, the National Security Exhibition Gallery will roll out thematic exhibitions in mid-2025 for the 10th National Security Education Day and the 5th anniversary of the promulgation of the Hong Kong National Security Law.
     
         The HKSAR Government is truly grateful for the staunch support received from various sectors of the community and the general public, without such, these many celebratory events would not have completed so successfully. This fully reflects the passion and love from all Hong Kong citizens for our country. The HKSAR Government will continue to press ahead with perseverance and determination, bring together the community forces, and take on the responsibility to lead Hong Kong to a brighter future.

    MIL OSI Asia Pacific News

  • MIL-OSI Australia: Scam alert: Scammers are targeting Australians in hardship

    Source: Australia Scam Watch

    Background
    Criminals are impersonating charities and offering fake financial assistance schemes to target people experiencing financial hardship.
    Trusted charities like Good Shepherd and the Salvation Army offer no interest loans. These loans support low-income earners and people in hardship who are struggling with payments or unexpected expenses.
    Criminals are pretending to offer loans from these charities. They may also impersonate government agencies and programs or other charities.

    How to spot the scam
    This scam can be hard to spot because criminals can set up fake social media accounts that look genuine.
    The scammers will ask for your identity information and myGov login details.

    How the scam works
    Criminals pretend to offer services such as no interest loans. They also offer fake emergency relief services, rental assistance, and programs such as the Australian Emergency Rental Assistance Program.
    Once the scammers get someone’s identity information, they can log into myGov accounts, lock people out, and stop people getting government benefits like Centerlink and NDIS payments. They can steal support from charities.
    Someone who is already experiencing hardship can be left without any money and be further behind on payments such as rent.

    What you should know
    Real support to people experiencing financial hardship is available, but criminals will try to target people in need.
    Check independently that an organisation offering financial help is legitimate. Don’t rely on social media advertisements. Don’t assume that someone contacting you is who they say they are.
    A real organisation will never ask for your personal information through social media.

    Find out more
    This scam is a type of impersonation scam.
    Scammers pretend they are from charity organisations. They ask for personal details so they can steal government benefits and charity support.

    Stay protected
    STOP – Don’t give money or personal information to anyone if unsure. Say no, hang up, delete.
    CHECK – Scammers pretend to be from organisations you know and trust – like your bank, charities, the police or government. If you’re not sure, call the official phone number of the organisation to check.
    PROTECT – Act quickly if something feels wrong. If you have had money or personal information stolen contact your bank and Services Australia immediately. Help others by reporting scams to Scamwatch.

    Resources for people experiencing financial hardship
    The official number for the National debt helpline is 1800 007 007.
    Call the Good Shepherd No Interest Loans (NILs) team on 13 64 57 or find a community service NILs provider near you. 

    MIL OSI News

  • MIL-OSI Security: COMLOG WESTPAC Holds Award Ceremony, October 3, 2024 [Image 2 of 4]

    Source: United States Navy (Logistics Group Western Pacific)

    Issued by: on


    SINGAPORE (October 3, 2024) Rear Adm. Todd Cimicata, Commander, Logistics Group Western Pacific/Task Force 73 (COMLOG WESTPAC), left, presents a Navy/Marine Corps Achievement Medal to Aviation Boatswain’s Mate (Fuel) 1st Class John Zhu, assigned to COMLOG WESTPAC, during an awards ceremony on Sembawang Naval Installation (SNI), Oct. 3, 2024. COMLOG WESTPAC supports deployed surface units and aircraft carriers, along with regional Allies and partners, to facilitate patrols in the South China Sea, participation in naval exercises and responses to natural disasters. (U.S. Navy photo by Mass Communication Specialist 2nd Class Moises Sandoval/Released)

    Date Taken: 10.02.2024
    Date Posted: 10.09.2024 02:07
    Photo ID: 8686906
    VIRIN: 241003-N-ED646-1064
    Resolution: 7538×5025
    Size: 7.89 MB
    Location: SG

    Web Views: 2
    Downloads: 1

    PUBLIC DOMAIN  

    MIL Security OSI

  • MIL-OSI Security: The Honorable Ms. Laura L. Updegrove Visits COMLOGWESTPAC, October 16, 2024 [Image 1 of 4]

    Source: United States Navy (Logistics Group Western Pacific)

    Issued by: on


    SINGAPORE (October 16, 2024) Ms. Laura L. Updegrove, U.S. Deputy Assistant Secretary of Defense for South and Southeast Asia, signs a guest book during a scheduled visit to Commander, Logistics Group Western Pacific/Task Force 73 (COMLOGWESTPAC/CTF 73), Oct. 16, 2024. COMLOGWESTPAC supports deployed maritime forces, along with regional Allies and partners, to sustain Western Pacific operations. (U.S. Navy photo by Mass Communication Specialist 2nd Class Moises Sandoval/Released)

    Date Taken: 10.15.2024
    Date Posted: 10.23.2024 03:42
    Photo ID: 8713176
    VIRIN: 241016-N-ED646-1028
    Resolution: 7170×4780
    Size: 6.25 MB
    Location: SG

    Web Views: 2
    Downloads: 0

    PUBLIC DOMAIN  

    MIL Security OSI

  • MIL-OSI Security: The Honorable Ms. Laura L. Updegrove Visits COMLOGWESTPAC, October 16, 2024 [Image 2 of 4]

    Source: United States Navy (Logistics Group Western Pacific)

    Issued by: on


    SINGAPORE (October 16, 2024) Rear Adm. Todd Cimicata, Commander, Logistics Group Western Pacific/Task Force 73 (COMLOGWESTPAC/CTF 73), right, and Ms. Laura L. Updegrove, U.S. Deputy Assistant Secretary of Defense for South and Southeast Asia, pose for a photo during a scheduled visit to Sembawang Naval Installation (SNI), Oct. 16, 2024. COMLOGWESTPAC supports deployed maritime forces, along with regional Allies and partners, to sustain Western Pacific operations. (U.S. Navy photo by Mass Communication Specialist 2nd Class Moises Sandoval/Released)

    Date Taken: 10.15.2024
    Date Posted: 10.23.2024 03:42
    Photo ID: 8713177
    VIRIN: 241016-N-ED646-1022
    Resolution: 7035×5025
    Size: 6.79 MB
    Location: SG

    Web Views: 3
    Downloads: 0

    PUBLIC DOMAIN  

    MIL Security OSI

  • MIL-OSI Security: Meet Hedwige Lauwaert, who supported NATO’s media relations for more than 25 years

    Source: NATO

    During her long career at NATO, Hedwige Lauwaert served as the principal assistant to four NATO Spokespersons. In this behind-the-scenes role, she helped the Alliance communicate with thousands of international journalists – and witnessed turning points in NATO history, such as the accession of the first countries from the former Eastern Bloc in 1999, NATO’s operation Allied Force conducted in March 1999 to halt the humanitarian catastrophe that was then unfolding in Kosovo, and the invocation of Article 5 after the 9/11 terrorist attacks against the United States.

    The journey to NATO’s press office

    Hedwige was born in the Belgian city of Ninove in 1950, just a year after Belgium became a founding member of NATO. She studied modern languages and worked for 12 years in the private sector, for air transportation and engineering companies, before applying for a job at NATO Headquarters in Brussels.

    Hedwige’s journey at NATO started in 1984, when she joined the International Military Staff at the Allied Long Lines Agency (ALLA). ALLA’s mission was to ensure telecommunication services in times of conflict and peace, and to provide support to NATO and the Allies in commercial procurement.

    After one year of working in ALLA, Hedwige transferred to a new role in NATO’s Office of Information and Press, where she was part of the team in charge of organising visits to NATO Headquarters and offering group briefings to students, opinion makers, government officials and academics in English, French and Dutch. Additionally, she assisted the Dutch Liaison Officer in organising visits and conferences for groups from the Netherlands.

    “When I worked in the Visits Section, I realised how important communication was for NATO’s image. It was a difficult time for the Alliance because of the protests against the storage of cruise missiles on European military bases in the 1980s and nuclear activism demonstrations, so when I was offered the position of personal assistant to soon-to-be Spokesperson Jamie Shea at the Press Office, I accepted it immediately.”

    Working with the NATO Spokespersons

    From 1995 to 2011, Hedwige served as the principal assistant to the NATO Spokesperson, working with Jamie Shea, Yves Brodeur, James Appathurai and Oana Lungescu. Hedwige’s main role was to organise interviews for the Spokesperson, the NATO Secretary General and other NATO officials with journalists and media outlets from all over the world, and to accompany the Spokesperson to NATO summits and ministerial meetings abroad.

    During her sixteen years working for the NATO Spokesperson, Hedwige witnessed key episodes in the Alliance’s history. One particularly challenging moment was the Kosovo crisis in 1999. The pace of work was relentless, with daily press conferences, non-stop calls, long working hours and a considerable amount of stress as Spokesperson Jamie Shea explained NATO’s intervention over a 78-day air campaign to halt the humanitarian catastrophe.

    “The Kosovo crisis was probably the most intense period of my career at NATO. Every day felt like a summit day. At the time, our offices were located in the entrance hall of the press building, and journalists would constantly approach us until a Media Operations Centre was created in the secure zone.”

    Another key event of 1999 was NATO’s 50th anniversary summit in Washington, D.C. – where the North Atlantic Treaty had been signed in 1949.

    “I remember this meeting as being quite historical, because the Heads of State and Government of the new NATO members – Czechia, Hungary and Poland – were participating in their first NATO summit meeting,” Hedwige recalls. “This was also the time when I first visited the CNN studios, where I met my media contact for many years to come.”

    The 9/11 terrorist attacks

    The 9/11 terrorist attacks were a turning point in NATO’s history. Hedwige remembers the moment she learned about the collapse of the World Trade Center in New York City and the never-ending night when the crisis team scrambled to understand what had happened, with no sustenance other than leftover birthday cake.

    “Then-Spokesperson Yves Brodeur had just briefed a group of Finnish journalists when he returned to the office and told me to turn on the TV to see the images of the plane impact. Essential staff were required to stay working that night while all catering facilities were closed on the premises. It also happened to be the birthday of Jamie Shea, at the time the Director of Information and Press, and his cake was the only thing to eat all evening and night, and it had to be shared with approximately 20 people.”

    Over the following days and weeks, Hedwige supported the Spokesperson and the Secretary General as they communicated NATO’s response to the world – including the invocation of Article 5 for the first time in NATO’s history.

    During her time as contact point for international journalists, Hedwige learned about some of the professional difficulties they faced, particularly when it came to covering NATO’s meetings abroad. For this reason, on the occasion of the Foreign Ministers’ Meeting in Reykjavik in May 2002, Hedwige established a partnership with the Belgian Ministry of Defence that allowed her to use one of their planes as a means of transportation for journalists to such events. Hedwige’s creativity and innovation were commended by Secretary General Lord Robertson with NATO’s Award of Excellence, a recognition dedicated to honouring the professionalism of hard-working NATO staff members.

    Life after NATO

    Hedwige retired from NATO in 2011 and currently lives in Provence, France. She has become a keen gardener and helps to organise visits to the gardens in the region for the organisation ‘Mediterranean Gardening France’.

    Hedwige Lauwaert’s message for the Alliance’s 75th anniversary

    “It is probably a cliché, but I hope that NATO will be around for another 75 years, and longer, to make sure that future generations will live in peace.

    There have always been difficult periods in NATO’s history, and frequently its relevance was put into question, but in the current hostile world, NATO is the only guarantee to stability and hopefully peace.”

    This article is part of the 75th anniversary #WeAreNATO series.

    These interviews feature former NATO staff members who share their personal stories and first-hand experiences related to the Alliance’s key moments and historic turning points, such as the Cold War and 1989, the first out-of-area missions, partnerships, 9/11 and more.

    MIL Security OSI

  • MIL-Evening Report: Prabowo’s presidency sparks fear and faint hope in Indonesia’s contested Papua

    By Victor Mambor in Jayapura

    With Prabowo Subianto, a controversial former general installed as Indonesia’s new president, residents in the disputed Papua region were responding to this reality with anxiety and, for some, cautious optimism.

    The remote and resource-rich region has long been a flashpoint for conflict, with its people enduring decades of alleged military abuse and human rights violations under Indonesian rule and many demanding independence.

    With Prabowo now in charge, many Papuans fear that their future will be marked by further violence and repression.

    In Papua — a region known as “West Papua” in the Pacific — views on Prabowo, whose military record is both celebrated by nationalists and condemned by human rights activists, range from apathy to outright alarm.

    Many Papuans remain haunted by past abuses, particularly those associated with Indonesia’s counterinsurgency campaigns that began after Papua was incorporated into Indonesia in 1969 through a disputed UN-backed referendum.

    For people like Maurids Yansip, a private sector employee in Sentani, Prabowo’s rise to the presidency is a cause for serious concern.

    “I am worried,” Yansip said. “Prabowo talked about using a military approach to address Papua’s issues during the presidential debates.

    ‘Military worsened hunman rights’
    “We’ve seen how the military presence has worsened the human rights situation in this region. That’s not going to solve anything — it will only lead to more violations.”

    In Jayapura, the region’s capital, Musa Heselo, a mechanic at a local garage, expressed indifference toward the political changes unfolding in Jakarta.

    “I didn’t vote in the last election—whether for the president or the legislature,” Heselo said.

    “Whoever becomes president is not important to me, as long as Papua remains safe so we can make a living. I don’t know much about Prabowo’s background.”

    But such nonchalance is rare in a region where memories of military crackdowns run deep.

    Prabowo, a former son-in-law of Indonesia’s late dictator Suharto, has long been a polarising figure. His career, marked by accusations of human rights abuses, particularly during Indonesia’s occupation of Timor-Leste, continues to evoke strong reactions.

    In 1996, during his tenure with the elite Indonesian Army special forces unit, Kopassus, Prabowo commanded a high-stakes rescue of 11 hostages from a scientific research team held by Free Papua Movement (OPM) fighters.

    Deadly operation
    The operation was deadly, resulting in the deaths of two hostages and eight pro-independence fighters.

    Markus Haluk, executive secretary of the United Liberation Movement for West Papua (ULMWP), described Prabowo’s presidency as a grim continuation of what he calls a “slow-motion genocide” of the Papuan people.

    “Prabowo’s leadership will extend Indonesia’s occupation of Papua,” Haluk said, his tone resolute.

    “The genocide, ethnocide, and ecocide will continue. We remember our painful history — this won’t be forgotten. We could see military operations return. This will make things worse.”

    Although he has never been convicted and denies any involvement in abuses in East Timor or Papua, these allegations continue to cast a shadow over his political rise.

    He ran for president in 2014 and again in 2019, both times unsuccessfully. His most recent victory, which finally propels him to Indonesia’s highest office, has raised questions about the future of Papua.

    President Prabowo Subianto greets people as he rides in a car after his inauguration in Jakarta, Indonesia, last Sunday. Image: Asprilla Dwi Adha/Antara Foto

    Despite these concerns, some see Prabowo’s presidency as a potential turning point — albeit a fraught one. Elvira Rumkabu, a lecturer at Cendrawasih University in Jayapura, is among those who view his military background as a possible double-edged sword.

    Prabowo’s military experience ‘may help’
    “Prabowo’s military experience and strategic thinking could help control the military in Papua and perhaps even manage the ultranationalist forces in Jakarta that oppose peace,” Rumkabu told BenarNews.

    “But I also worry that he might delegate important issues, like the peace agenda in Papua, to his vice-president.”

    Under outgoing President Joko “Jokowi” Widodo, Papua’s development was often portrayed as a priority, but the reality on the ground told a different story. While Jokowi made high-profile visits to the region, his administration’s reliance on military operations to suppress pro-independence movements continued.

    “This was a pattern we saw under Jokowi, where Papua’s problems were relegated to lower levels, diminishing their urgency,” Rumkabu said.

    In recent years, clashes between Indonesian security forces and the West Papua National Liberation Army (TPNPB) have escalated, with civilians frequently caught in the crossfire.

    Yohanes Mambrasar, a human rights activist based in Sorong, expressed grave concerns about the future under Prabowo.

    “Prabowo’s stance on strengthening the military in Papua was clear during his campaign,” Mambrasar said.

    Called for ‘more troops, weapons’
    “He called for more troops and more weapons. This signals a continuation of militarized policies, and with it, the risk of more land grabs and violence against indigenous Papuans.”

    Earlier this month, Indonesian military chief Gen. Agus Subiyanto inaugurated five new infantry battalions in Papua, stating that their mandate was to support both security operations and regional development initiatives.

    Indeed, the memory of past military abuses looms large for many in Papua, where calls for independence have never abated.

    During a presidential debate, Prabowo vowed to strengthen security forces in Papua.

    “If elected, my priority will be to uphold the rule of law and reinforce our security presence,” he said, framing his approach as essential to safeguarding the local population.

    Yet, amid the fears, some see opportunities for positive change.

    Yohanes Kedang from the Archdiocese of Merauke said that improving the socio-economic conditions of indigenous Papuans must be a priority for Prabowo.

    Education, health care ‘left behind’
    “Education, healthcare, and the economy — these are areas where Papuans are still far behind,” he said.

    “This will be Prabowo’s real challenge. He needs to create policies that bring real improvements to the lives of indigenous Papuans, especially in the southern regions like Merauke, which has immense potential.”

    Theo Hesegem, executive director of the Papua Justice and Human Integrity Foundation, believes that dialogue is key to resolving the region’s long-standing issues.

    “Prabowo has the power to address the human rights violations in Papua,” Hesegem said.

    “But he needs to listen. He should come to Papua and sit down with the people here — not just with officials, but with civil society, with the people on the ground,” he added.

    “Jokowi failed to do that. If Prabowo wants to lead, he must listen to their voices.”

    Pizaro Gozali Idrus in Jakarta contributed to the report. Copyright © 2015-2024, BenarNews. Republished with the permission of BenarNews.

    MIL OSI AnalysisEveningReport.nz

  • MIL-OSI United Kingdom: UK-Germany Trinity House Agreement on Defence – Joint Communique

    Source: United Kingdom – Executive Government & Departments

    A commitment to improve and enhance bilateral defence co-operation between the Ministry of Defence of the Federal Republic of Germany and the Ministry of Defence of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland.

    In July this year, the Ministry of Defence of the Federal Republic of Germany and the Ministry of Defence of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland committed to improve and further enhance bilateral defence co-operation to better meet the common challenges of the 21st Century and to best secure the common interests of both countries in defence-related areas. We outlined escalating security concerns, exacerbated by Russia’s war of aggression against Ukraine. We said that the deteriorating strategic environment demanded a unified response to ensure the preservation of European security.

    As we confront these challenges together with Allies and partners, we are guided by our shared values of democracy, freedom, and the rule of law. Recognising the imperative for closer collaboration in the face of evolving geopolitical challenges and shared security threats, we aim to promote stability on NATO’s eastern flank, in Europe as a whole, and beyond for the Euro-Atlantic area. Strategic defence co-operation is an important first pillar in the new relationship between Germany and the United Kingdom, which will be codified in the forthcoming bilateral treaty in 2025.

    Recognising the imperative, we have worked at pace to create our response through this historic, first-of-its kind, defence agreement between our two great nations. Our shared strategic objective is to sustain effective deterrence against would-be aggressors by building credible, resilient defence forces and defence industries, working towards the vision of a peaceful and stable Euro-Atlantic area. To do this, our agreement will become a crucial element in the broader architecture of European security; it is explicitly designed to support our Allies and strengthen the European contribution to NATO. In particular, it complements our respective existing bilateral agreements with France, laying the foundation for increasingly close co-operation between the E3.

    Through this agreement, we have brought focus, resource, and ambition to our previously stated objectives: Strengthening Defence Industries, Reinforcing Euro-Atlantic Security, Enhancing Interoperability, Addressing Emerging Threats, Supporting Ukraine, and Deep Precision Strike. In addition to new governance structures, we will bring these objectives to life through the creation of totemic lighthouse projects, which will serve as beacons for unprecedented levels of co-operation and integration between our respective Armed Forces.

    Deep Precision Strike and Defence: The UK and Germany will work jointly to rapidly develop extended Deep Precision Strike capabilities, to provide a conventional deterrent in Europe and strengthen European Integrated Air and Missile Defence. We will do this in the short term through:

    • Undertaking a comprehensive exercise to compare capability needs and identify synergies.
    • Developing common requirements and military doctrine to aid the development of long-range systems, working in co-operation with Allies and partners, in particular through the European Long Range Strike Approach.
    • Identifying opportunities for industrial collaboration and investment to achieve closer working on countering threats through Integrated Air and Missile Defence.

    And in the medium term through:

    • Joint development and procurement of new extended Deep Precision Strike capabilities in close co-ordination with Allies and partners, giving special focus to new capabilities which far exceed today’s ranges.
    • Joint development of a common approach to deploying extended Deep Precision Strike in all physical domains.
    • Cohering Integrated Air and Missile Defence activity through the European Sky Shield Initiative, NATO’s Multinational Procurement Initiatives, and the UK’s DIAMOND initiative.

    Uncrewed Aerial Systems and Future Connectivity: The UK and Germany will work jointly, in close co-ordination with Allies and partners, to develop and employ Uncrewed Aerial and Offboard Air Systems to ensure interoperability between Future Combat Air Systems. We will do this in the short term through:

    • Joint integration of common missile systems into drone fleets to enhance precision strike capabilities, drawing benefit from each nations’ previous experience, e.g. the integration of Brimstone to UK Uncrewed Air Systems.
    • Sharing plans on integration of capabilities between Current and Future Combat Air Systems, to enable development of interoperable offboard systems.

    And in the medium term through:

    • Joint exploration and development of cross-system Combat Cloud capabilities across aircraft fleets.
    • Joint exploration and development of new Maritime Uncrewed Air System capabilities.
    • Joint exploration and development of common offboard systems compatible with respective Future Combat Air Systems to enable, inter alia, data sharing, to support interoperability and integration of those systems.
    • Supporting implementation of NATO-agreed common standards to ensure connectivity and collaboration between fighter aircraft, reinforcing inter-generation and (un)crewed teaming.

    Strengthening the Eastern Flank through a new Land Strategic Partnership: Using our Forward Land Forces and shared enduring commitment to NATO’s eastern flank as a catalyst, the UK and Germany will work to strengthen NATO by developing doctrine, uncrewed systems, and enabling capabilities to transform our land forces; sustaining continuous land-based deterrence within Europe. We will do this in the short term through:

    • Working jointly in the Armour Capability Coalition to drive innovation in the land domain, through support to Ukraine.
    • Working jointly with Canada and the Baltic States, including through the 3+3 format, to rapidly transform the capability and effectiveness of our respective Forward Land Forces and tap the full potential of synergies of the Forward Land Forces in the Baltic States
    • Co-ordination of UK and German exercises between the Forward Land Forces, with the goal of combined exercises.
    • Working together to tackle the challenges in the shortage of NATO Corps troops across the Alliance. Equipping, training, and exercising the German-British Amphibious Engineer Battalion 130 in Minden to fulfil tasks as one entity within the NATO Force Model.
    • Fostering a deep Industrial Partnership between UK and German Defence Industries, including assisting respective prime contractors wishing to expand production facilities in each other’s countries. Our will to develop industrial co-operation is illustrated by developing plans between the UK MOD and Rheinmetall for a new barrel factory to be opened in the UK, further strengthening the defence industrial links between the UK and Germany.
    • Close collaboration in the BOXER User Group, conducting regular consultations on the “strategic pipeline”, and joint exploration of new capabilities and variants, striving for a closer exchange of BOXER In-Service-Experience topics, and close co-operation in the area of BOXER training and operation. Beyond BOXER, we will pursue joint procurement and through-life capability management initiatives around land vehicles.

     And in the medium term through:

    • Joint development of common offboard systems for Future Ground Combat Systems to support interoperability between those systems, in co-ordination with Allies and Partners
    • Joint development of military doctrines for future land warfighting, supported by Artificial Intelligence and Emerging Disruptive Technologies.

    Undersea Co-operation in the Northern Seas: The UK and Germany will work jointly to strengthen UK-German naval co-operation with a focus on the North Atlantic and North Sea. We will aim to establish and share a clear and concise picture of underwater activity, significantly contributing to the protection of Critical Undersea Infrastructure and Sea Lines of Communications. We will do this in the short term through:

    • Co-ordination of combined and joint operations in the North Atlantic, in close co-operation with Allies and partners, focussing on Anti-Submarine Warfare with ships, submarines, and aircraft. We will enable forward deployments of each other’s units and goods between our countries when required.
    • Episodic deployments of German P-8A Poseidon Maritime Patrol Aircraft in the UK to support interoperability and collaborative Anti-Submarine Warfare operations in the North Atlantic, following their entry into service.
    • Joint development of common training for our Maritime Patrol Aircraft crews.
    • Promoting a common co-operative procurement of the UK’s Lightweight Torpedo STINGRAY MOD 2 for our Maritime Patrol Aircraft.
    • Contributing to the strengthening of NATO’s work strand on Critical Undersea Infrastructure.

    And in the medium term through: 

    • Exploring new offboard undersea surveillance capabilities to improve detection of adversary activity and support the protection of Critical Undersea Infrastructure, supported by Artificial Intelligence and Emerging Disruptive Technologies.

    In addition, we are committed to working together for as long as it takes to support and enable Ukraine to counter Russian aggression. Our combined will is unequivocal, we will continue to ensure Ukraine has the military capabilities it requires. Our specialist teams and our Defence Industries will work ever more closely to ensure that Ukraine will prevail and achieve a fair and lasting peace. In the short term, we will collectively provide Ukraine with a new offensive capability, supporting fitting German donated Sea King Helicopters with modern missile systems. In the longer term, we will work increasingly closely through the Capability Coalitions for Ukraine using the lessons learnt there to continuously develop our co-operation. The UK will increase its support to the German and Polish-led Armour Coalition, Germany will support the UK and Latvian led drone coalition.

    Through our agreed mechanisms, enhanced dialogue, and increased political leadership, we will drive co-operation for decades to come. We will regularly review the content and our collaboration. We will consistently raise our ambitions to meet tomorrow’s threats wherever they come from: on Land, at Sea, or in the Air, in Space or in the Cyber domain; and irrespective of whether these threats are caused by hostile actors or are a result of natural disasters or Climate Change.

    We will confront such threats across all domains and between each of our Armed Forces and joint organisations, with co-operation in Cyber, Communications, and Information Systems forming the backbone and connective tissue required to embark on such an ambitious programme of work.

    John Healey Boris Pistorius
    Secretary of State for Defence of the United Kingdom Federal Minister of Defence of the Federal Republic of Germany

    UK-Germany Trinity House Agreement on Defence

    Updates to this page

    Published 23 October 2024

    MIL OSI United Kingdom

  • MIL-OSI United Kingdom: Designing Defence’s next generation multi-satellite system

    Source: United Kingdom – Government Statements

    Dstl scientific expertise and advice is at the heart of the Ministry of Defence’s ambitions in space.

    Scientists from the Defence Science and Technology Laboratory (Dstl) are at the forefront of designing and developing Defence’s next generation satellite constellation – a system that will bring giant leaps in operational advantage to the armed forces. 

    We have developed new collaborative ways of working with both Space Command and Defence Equipment and Support (DE&S) to deliver the next generation multi-satellite system to support greater global surveillance and intelligence for military operations – known as the ISTARI programme.

    ISTARI will cost £968 million and involves the development of a constellation (group) of satellites to deliver global intelligence, surveillance and reconnaissance and to send data and information rapidly to decision makers across the globe. A series of operational capability demonstrator missions will first be carried out to test the concept.

    Dstl is leading the initial constellation design and development. Using our evidence-based decision-making and systems engineering we are working with DE&S to jointly deliver the missions and bring them into service for Space Command.

    Taking a multi-disciplinary approach enables more rapid decision-making and sharing of best practice across technical, programmatic and operational disciplines. It enables defence to ask the right questions and make the right decisions to develop and deliver capability effectively and efficiently.

    Tyche: MOD’s first sovereign Intelligence Surveillance and Reconnaissance (ISR) satellite

    Space Command’s first satellite, Tyche, launched in August aboard SpaceX Falcon 9. Dstl provided technical assurance to Tyche, which was built by UK industry.

    Space Command’s first satellite, Tyche

    Tyche is an electro-optical imaging satellite capable of collecting images of the ground, and short image sequences of ground locations, to detect moving objects. It also possesses an additional on-board processor for immediate processing of data collected, including the ability to upload Artificial Intelligence and Machine Learning algorithms for data reduction.

    Tyche will be able to communicate with commercial data relays in geostationary orbit to reduce data latency and increase opportunities for tasking.

    A key aspect to the experimentation Tyche will deliver will be the opportunity to demonstrate how the satellite interfaces with the wider emerging MOD space architecture.

    Goonhilly Earth Station: new communications ground stations in Cornwall

    Dstl is also building on the existing ground facilities to enhance space operations. In conjunction with the National Security Strategic Investment Fund (NSSIF), 2 new remote ground stations have been installed at Goonhilly Earth Station (GES) in Cornwall to expand Dstl’s space-to-ground capability and enable increase experimentation.

    Goonhilly Satellite Earth Station (Credit: Shutterstock)

    The powerful 3.9m Safran Legion antennas, to be operated by Dstl, complement Dstl’s Hermes ground station and will track satellites and download Intelligence Surveillance and Reconnaissance (ISR) data – vital to demonstrating the ISTARI concept.

    Dstl is also working with Goonhilly to tailor and assess the suitability of an open standard for booking and scheduling of remote ground terminals within a network; this will broker access between multiple end users.

    Dstl’s in-house expertise is vital to these missions as we help build Defence’s next generation space capability, which will be vital to ensure operational advantage on the frontline. Find out more about our space defence science and technology capability.

    Updates to this page

    Published 23 October 2024

    MIL OSI United Kingdom

  • MIL-OSI Banking: Thales reports its order intake and sales as of September 30, 2024

    Source: Thales Group

    Headline: Thales reports its order intake and sales as of September 30, 2024

    • Order intake: €15.6 billion, up 23% on an organic basis1(+26% total change)
    • Sales: €14.1 billion, up 6.2% on an organic basis (+9.4% total change)
    • 2024 targets confirmed:
      • Book-to-bill ratio above 1
      • Organic sales growth between +5% and +6%2
      • EBIT margin: 11.7% to 11.8%

    Thales (Euronext Paris: HO) today announced its order intake and sales for the period ending September 30, 2024.

    Reminder: 9m 2023 figures have been restated to include Cyber civil activities transferred from Defence and Security to Digital Identity & Security.

    “The third quarter confirmed the continued strong commercial momentum and organic sales growth in most of Thales’ businesses.
    ​The Defence business enjoyed unparalleled visibility thanks to emblematic long-term contracts. Avionics was driven by the recovery in air traffic and solid growth prospects. The cybersecurity and biometrics businesses benefited from a robust environment.
    ​We are also proud of Thales’ inclusion in the CAC 40 ESG index. This is a strong external endorsement of our non-financial performance and of our contribution to the protection of society, the planet and citizens.
    ​We are confident that we will achieve our annual financial targets for 2024, thanks to our teams’ unwavering involvement.”

    ​Patrice Caine, Chairman & Chief Executive Officer

    Order intake

    Order intake over the first nine months of 2024 amounted to €15,551 million, up 23% on an organic basis4 compared with the first nine months of 2023 (up 26% total change). The Group continued to benefit from an excellent commercial momentum in all its businesses, particularly in Defence & Security.

    Over the period, Thales recorded 19 large orders with a unit value of more than €100 million, the cumulative amount of which came to €4,983 million:

    • Four large orders booked in Q1 2024:
      • The entry into force of the third phase of the order placed by Indonesia in 2022 for the purchase of 42 Rafale aircraft (18 aircraft and support services);
      • Order of an aerial surveillance system for a military customer in the Middle East;
      • Second tranche of the contract signed in 2023 between France and Italy for the production of 400 ASTER B1NT ground-to-air missiles;
      • Phased contract with the French Defence Procurement Agency (DGA) to develop the next generation of sonars to equip French nuclear-powered ballistic-missile submarines (SSBN).
    • Eight large orders booked in Q2 2024:
      • Order of two new F126 frigates by the German Navy. This additional contract brings the number of F126 frigates acquired by the German Navy to six in the past four years;
      • Exomars 2028, a contract signed between industrial prime contractor Thales Alenia Space and the European Space Agency (ESA) to relaunch the European space mission dedicated to the exploration of the Red Planet;
      • Order by SKY Perfect JSAT to Thales Alenia Space of JSAT-31, a new generation of satellite reconfigurable in orbit using Space INSPIRE technology;
      • Order by France’s Joint Munitions Command (SiMu) of tens of thousands of 120mm rifled ammunition;
      • Order for a next generation cloud native “FLYTEDGE” InFlight Entertainment System for a major worldwide airline;
      • Order by an Asian customer of latest-generation Ground Master 400 Alpha long-range air surveillance radars;
      • Order by the Dutch Ministry of Defence of seven additional Ground Master 200 multi-mission compact radars;
      • Service contract for the maintenance of the Royal Australian Navy fleet.
    • Seven major orders recorded in Q3 2024:
      • Order for the supply of communications, vetronics, navigation and optronics equipment for vehicles in the French Army’s SCORPION program;
      • Order for the renovation of an air traffic management system;
      • Order from the UK Ministry of Defence for the supply of LMM missiles to strengthen Ukraine’s air defence capabilities;
      • Order of LMM missiles for the British armed forces;
      • Order for the supply of Ground Fire multifunction radars and engagement modules following France’s acquisition of seven SAMP/T NG air defence systems;
      • Order for the supply of anti-submarine warfare systems for the first phase of the construction of six HUNTER-class frigates for the Royal Australian Navy;
      • Notification by the DGA of the second tranche of the development of the future RBE2 XG radar for the Rafale F5.

    At €10,567 million, order intake with a unit value of less than €100 million increased by 6% compared to the first nine months of 2023; while order intake with a unit value of less than €10 million was up by 7% at September 30, 2024.

    From a geographical5 point of view, order intake in mature markets recorded organic growth of 12%, to €11,413 million, driven by strong sales momentum in the United Kingdom (up 28% on an organic basis) as well as in Australia and New Zealand (up 34% on an organic basis). Order intake in emerging markets amounted to €4,137 million, with strong organic growth of 69% as at September 30, 2024. This performance reflected excellent momentum in the Near and Middle East (up 175% on an organic basis) and in Asia (up 49% on an organic basis).

    Order intake in the Aerospace segment totaled €3,639 million, versus €3,403 million over the first nine months of 2023 (+8% at constant scope and exchange rates). This increase reflects two contrasting trends. On the one hand, the avionics market remained strong, our activities growing double-digit organically. On the other hand, the order intake in the space business declined due to a high comparison basis (two large orders signed as at September 30, 2024 versus five as of September 30, 2023).

    At €8,951 million (compared with €6,404 million for the first nine months of 2023), order intake in the Defence & Security segment continued to record a strong momentum, with organic growth of 40%. Seven new orders with a unit value of more than €100 million in the third quarter were added to the nine already recorded in the first half of the year. The order book stood at €37.0 billion, compared with €35.1 billion at September 30, 2023.

    At €2,905 million, order intake in the Digital Identity & Security segment was in line with sales over the period, as most of the activities in this segment operate on short cycles.

    Sales

    Sales for the first nine months of 2024 amounted to €14,069million, compared with €12,854 million for the same period in 2023, an increase of 6.2% at constant scope and exchange rates.

    From a geographical5 point of view, sales growth was strong in mature markets (+6.3% on an organic basis), driven in particular by Europe (+9.0%) including France (+9.4%), and Australia and New Zealand (+8.5%). Emerging markets posted organic growth of +5.8% over the period.

    Sales in the Aerospace segment amounted to €3,839 million, up 5.6% compared to the first nine months of 2023 (+5.3% at constant scope and exchange rates). This growth reflected ongoing robust demand in the avionics market, leading the activity to grow mid-single digit plus. It was however mitigated by the low-single digit organic growth of the space business.

    Sales in the Defence & Security segment totaled €7,239 million, up +8.8% compared to the first nine months of 2023 (+8.5% at constant scope and exchange rates). After sustained growth recorded in the first half of the year, this segment confirmed its strong momentum in the third quarter. Growth was driven in particular by land and air systems.

    In the Digital Identity & Security segment, sales totaled €2,914 million, up 15.7% in the first nine months of 2024 (+0.3% at constant scope and exchange rates), including the positive scope effect linked to the acquisitions of Tesserent and Imperva. The stability in organic growth in this segment reflects contrasting trends:

    • Banking and Payment solutions, negatively affected by a high comparison basis, continued to suffer from further destocking in North America;
    • Steady pace of growth in Cyber and Biometrics activities;
    • Continued ramp-up on Connectivity Solutions market, recording double-digit organic growth.

    Outlook

    Thales continues to benefit from its solid positioning in all its major markets and enjoys robust medium-term outlook, as illustrated by the continued strong sales momentum in the third quarter of 2024.

    As a result, assuming there are no major new disruptions in the global economy or global supply chains, Thales confirms its 2024 annual targets:

    • A book-to-bill ratio above 1;
    • Organic sales growth of between +5% and +6%, corresponding to sales in the range of €19.9 billion to €20.1 billion6;
    • An EBIT margin between 11.7% and 11.8%.

    ****

    This press release contains certain forward-looking statements. Although Thales believes that its expectations are based on reasonable assumptions, actual results may differ significantly from the forward-looking statements due to various risks and uncertainties, as described in the Company’s Universal Registration Document, which has been filed with the French financial markets authority (Autorité des marchés financiers – AMF).

    1In this press release, “organic” means “at constant scope and exchange rates”.

    2Between €19.9 billion and €20.1 billion based on September 2024 scope and exchange rates.

    3Mature markets: Europe, North America, Australia, New Zealand; emerging markets: all other countries.

    4Taking into account a negative currency effect of -€45 million and a positive net scope effect of €441 million.

    5See table on page 6.

    5Seetableon page 6.

    6Based on September 2024 scope and exchanges rates.

    MIL OSI Global Banks

  • MIL-OSI USA: Administrator Samantha Power at a Press Gaggle in Siem Reap

    Source: USAID

    ADMINISTRATOR SAMANTHA POWER: Good afternoon, everyone. Thank you for coming. Thanks also to our partners from the Cambodian government who have joined us here today. 

    This is my fourth trip to Cambodia, but it is my first trip to Cambodia as USAID Administrator. But, maybe more significant than that, it is the first trip to Cambodia ever by the USAID Administrator, despite decades of investments that USAID has made in economic development, health development, food security, and the like. So, I feel really personally privileged to be back in a country that I find incredibly beautiful, filled with such warm and hospitable people who have welcomed me many times over the years. To now get to come back as USAID Administrator, it’s a great privilege. 

    I had the chance to tour a tuberculosis screening clinic here at the Svay Thom Pagoda. Over the past five years, USAID’s Community Mobilization Initiatives to End TB, which we have called COMMIT, has helped Cambodia make remarkable progress preventing, detecting, and treating tuberculosis. And, I got to see this screening effort, at least in one of them, up close. 

    In the past 20 years, Cambodia has cut the rate of tuberculosis in this country by almost half, and the country is no longer on the World Health Organization’s list of the 30 highest TB Burden Countries. That is genuine progress. But, of course, the fight against TB is not over. An estimated 54,000 Cambodians contract TB still every year, and about a third of TB cases go undetected. 

    So, to help Cambodia meet its goal of ending TB in this country by 2030, I am pleased today to announce a new five year initiative, which we will call COMMIT II, the second phase of our investment here. We will start with an initial $4 million investment for the first year of the program, with additional funding to come. 

    I want to stress that this is one of the largest local direct awards that USAID has ever given to a local Cambodian organization. We think it’s extremely important to invest directly in Cambodian organizations that are doing the work out in their communities to advance the health and the interests of the Cambodian people. 

    Through this program, COMMIT II, we will work directly with local communities to improve TB screening, diagnosis, and TB preventive therapy. We will focus especially on identifying and treating the cases that are currently going undetected. And, we know that getting at these undetected cases is the key to preventing the spread of this terrible disease. 

    Our work together, that of USAID with the Cambodian people, that of USAID with the Cambodian health ministry, is really just one example of the productive health partnership that has developed over the last decades. And it is also, I think, reflective of what is a deepening partnership between the United States and Cambodia, and between the American people and the Cambodian people. 

    I’d like to say a word about malaria as well. Over the past decade, the U.S. has invested $87 million to support Cambodia’s efforts to eliminate malaria. These efforts, led by the Cambodian people, have been a stunning success, with Cambodia registering zero malaria deaths since 2017 and now on track to completely eliminate malaria as soon as next year. 

    We have also supported Cambodia’s efforts to make childbirth safer for mothers and for infants. Since 2005, Cambodia has reduced maternal deaths by 67 percent, infant deaths by 71 percent, and deaths of children under five by 81 percent. 

    The United States and the American people also stood with the Cambodian people during the COVID-19 pandemic, delivering 3.3 million vaccines and providing $16 million in other support. 

    We are really gratified now that Cambodia has become a new partner in the U.S. Global Health Security Strategy, which aims at making sure that Cambodia has the infrastructure to have the surveillance capacity in communities, the lab equipment and testing equipment that it needs in order to prevent, detect, and respond to future health threats. 

    Now we are supporting Cambodia taking on another urgent health threat, and this is one that – while I know the press has covered TB in the past, has covered the incredible progress made against malaria – this may be a harm and a form of illness that even the press has not yet given significant coverage to. And, this issue is lead poisoning, and specifically the lead poisoning of children. 

    Lead poisoning slows a child’s brain development. It harms their bodies, and it can even kill children. Lead poisoning affects an estimated six million children here in Cambodia. That’s over 70 percent of all kids in this country. 

    Taking on this global menace of lead poisoning is extremely important to USAID. It is an urgent priority for the United States government as a whole, and Cambodia has already made itself a really important partner in this effort. Cambodia was one of just 26 founding member countries in a brand new Partnership for a Lead-Free Future that we just launched in September at the UN General Assembly. And, we are really thankful to the Cambodian Health Ministry and to the government for stepping forward and being a leader in raising its hand and committing itself to eliminating lead poisoning for children here in Cambodia.

    Lead poisoning, unlike a lot of other diseases, is really hard to detect. It is tough to know also what the source of lead poisoning is. Is it spices? Is it paint? Is it the recycling of batteries that is causing lead poisoning? 

    Today, which as it happens, is part of international Lead Poisoning Prevention Week, I am pleased to announce that USAID will support Cambodia’s first-ever national survey to evaluate the levels of lead and other heavy metals in the blood levels of children and pregnant women. We will also look together at the level of lead in products in Cambodian stores. And, we will together work to understand how prevalent lead is in the environment. To be clear, understanding where lead poisoning is coming from here in Cambodia is absolutely critical to preventing it going forward. 

    USAID will also work together with the Royal Government of Cambodia and with UNICEF to take steps to mitigate lead exposure by raising awareness and developing policies and regulations that will prevent future exposure. Together, I am confident that just as we have on malaria and TB and just as we did on COVID-19, together we will make progress against this invisible threat.

    USAID stands ready to support the doctors, the teachers, the parents, the government officials and the citizens who want to rid their communities of lead poisoning once and for all. This partnership matters a great deal to the United States. We see how far it can go, and we are very satisfied with the progress that we have seen in the health sector, and eager to learn from it, to see how we can propel progress in other sectors as well. 

    And with that, I am happy to take your questions. Thank you.

    QUESTION: My name is Chamna. I am from Cambodianess, a news outlet based in Siem Reap and Phnom Penh, ma’am. So, ma’am, my first question is that you know, as the first USAID Administrator to Cambodia, visited Cambodia for two days, can you give us, like, a brief activity that you have done and also you will do tomorrow?

    And, the second question is that, why do you choose Siem Reap, one of the cultural provinces of Cambodia, to visit, ma’am? And, also the third question, I was informed that you will visit Prime Minister Hun Manet tomorrow. So, what do you hope to communicate with the Prime Minister, ma’am?

    ADMINISTRATOR POWER: That’s a lot of questions. So, let me start with why did I come to Siem Reap. This is my third trip to Siem Reap. Once a person has come to Siem Reap once, they always insist on coming back. And, any tourist who has come if they haven’t come back, it is only because it is so far away. But, for me, when I knew I was coming to Cambodia, I’ve had such beautiful connections with the people of this town in my previous visits, such rich conversations. And again, the privilege for me is now to come as USAID Administrator and to actually see the work that we have been doing as the United States, as the American people, with the Cambodian people in communities, you know, in a manner that is not only advancing the U.S.-Cambodian partnership, but touching real lives. And so, just as the Cambodian people have touched me over the years, I felt I had to come back.

    And in terms of the content of the visit – my visit follows on, of course, the visit of Secretary [Lloyd] Austin, our Secretary of Defense. We believe really strongly in the United States in what we call the three Ds – diplomacy, defense, and development – because the three Ds reflect the needs, in a way, of all individuals, which is to be physically secure, to be free, to express oneself, and to live as one chooses and as one, and to raise children in a manner where you can imagine them fulfilling their dreams. 

    And then, of course, to develop economically. And we think that, you know, an enhanced security partnership of the kind that Secretary Austin discussed with more exchanges and more familiarity between us, more diplomatic engagement, and these really significant development investments will hopefully support those incredible Cambodians who are doing work to build a brighter Cambodia for the next generation. And, of course, young people are at the heart of Cambodia’s economic progress, and will be at the heart of its progress in strengthening its institutions, its governance, the rule of law, et cetera. 

    My visit will include, yes, a meeting with Prime Minister. I’m very much looking forward to that. I already had the chance in January of this year to meet with the Prime Minister in Davos when he attended, and I attended, the World Economic Forum. But, of course, now we have had a chance, over many more months, to work on shared challenges like strengthening global health security; to initiate new partnerships like the new partnership to combat lead poisoning. And, I look forward to talking about what more can be done, recognizing that we all want to see Cambodia’s economy continue to grow. He has been very specific, of course, about Cambodia – wanting Cambodia to become an upper middle-income country by 2030. We, as USAID, want to understand how we can be catalytic in supporting certain sectors, and so hearing directly from him about his priorities now deeper into his tenure as Prime Minister will be very important. 

    And, of course, we recognize as well that non-governmental organizations, community-based organizations, civil society organizations, that those organizations who are in the community have such an important role to play as well in delivering services like we saw being delivered, in screening tuberculosis, or in educating the community, but also in rooting out corruption and exposing those forces that get in the way of Cambodia’s economy reaching its full potential, and above all, the Cambodian people benefiting as much as they should from all that Cambodia offers and all that young people are investing in that economy. So, I will see the Prime Minister. 

    I will, of course, later today – I can’t come to Siem Reap without seeing some of Angkor Wat. I will engage with individuals outside of government who are looking at, you know, what more can be done, again, to strengthen freedom and governance and the rule of law in this country. And, you know, I’m really looking forward to learning. On every trip, I learned so much, and Cambodia has changed really so much since my last visit to this country, which was back in 2012. Even just driving around, I can see so many of the changes. But again, my privilege is to be here as USAID Administrator and to talk to our incredible team about what more we can do to accelerate the progress in support of Cambodian leaders, inside and outside ministries.

    QUESTION: Okay, ma’am. Also, my second question has two parts, of course. Now, you’re touring the TB, you know, let’s say, progress. How to eliminate them, how to make the system better. So, what are the development[s] that you see so far back then, back there, when you tour the, you know, the mechanism, and also, what are the challenges that still remain? That, you know, when you talk to the expert, they say, there are many challenges out there that needs to be done. That is the first part of the question. 

    And, the second part of the question can be cultural, again, because I see doctors, I see, you know, organization experts, but, at the same time, they are working on health. But, they are not in the clinic. They are not in the hospital. They are in a pagoda, which is a sanctuary for Cambodia, so Buddhism for hundreds of years. So, when you see, you know, expert, modern, expert, modern equipment coming together with old people in the sanctuary of Cambodian religion, how do you make of the situation?

    ADMINISTRATOR POWER: Well, and this is really important, I think, to stress what is so significant about what Cambodians are doing here, is that they are coming to the people. They are bringing the equipment to diagnose whether TB is present in a person to a more central location than the people would otherwise be able to access. So, normally, this very sophisticated X-ray equipment, and the computers that process the X-rays to diagnose whether somebody is likely to have TB, these individuals would have to go very, very far [to access]. 

    And, what USAID, in partnership with the Cambodian Ministry of Health and with this non-governmental organization that has been at the forefront, what we have done together is come up with activities that are designed to move the diagnosis and, ultimately, the treatment closer to the people. And, that is what you saw here, is a large group of individuals who were told that if you come to this place at this time, you won’t have to drive miles and miles in order to get the X-rays. And so, everyone here either had some symptom of TB, or had someone in their family who had some symptom. So, in their mind, they were worried, “Maybe, would I?” but maybe they weren’t worried enough to drive so far. Maybe they couldn’t afford a bus fare, or, you know, they didn’t have a motorbike in order to be able to make it that far. 

    And so, among the people who are here, I’m sure, are people whose TB cases would have gone undetected if we had relied on the old way of doing things. And so, this is really a partnership that looks at the data, sees that a third of TB cases in Cambodia go undetected, and so we have to fix that. If Cambodia is to reach its goal of getting rid of TB by 2030, that is going to require detecting all the cases of TB so that TB then isn’t spread in communities. And, mobile clinics, mobile health workers, mobile screening is going to be a big part of that solution. 

    And, you know, I think that when one seeks out meeting places, gathering places, one looks and here again, we as the United States and as USAID, we defer entirely to the Cambodian Ministry of Health about where best to situate these mobile screening, this equipment. We may invest the resources to purchase this equipment, but fundamentally, when it comes to respecting Cambodian culture, we are the guests of the Cambodian people. We are the guests of the Cambodian Government, and we take their lead and follow their guidance about how best to, again, meet people where they are likely to feel comfortable traveling to and sitting for some time as they go through the different stages of diagnosis, you know, starting, of course, with with the X-ray. But then, if they are deemed, if it is deemed possible that they have TB, going further, and then even waiting for a couple hours to get the formal diagnosis, then the counseling that is going to come. That is a long afternoon. It’s a lot to ask of particularly elderly people, who are among those who gathered. And so to do so in a manner that is culturally sensitive, but that also allows the individuals who come the comfort of not being out in the blazing sun for the entire day. I’m assuming that is why this location was chosen.

    QUESTION: Okay, so my final question is not related to TB or but it’s more like related to your, let’s say, journalism career. So, in Cambodia right now, a lot of young people are interested in journalism, if not you know the media subject. And also, you said that you were a former journalist working in many countries and zones, and now you are a diplomat, so it’s like a career transition. So, just a message for young people in Cambodia, how does journalism help shape, you know, a person’s career in the future? I mean, after they do journalism, of course.

    ADMINISTRATOR POWER: I think journalism is an incredibly important form of civic participation. All of you are bringing to your communities news and facts and often vital information that citizens need to learn. For example, when journalists cover a local happening like this in Siem Reap that there was a gathering where people were able to get TB screening and diagnosis right here, somebody reads that or they see that on the news, and then they think to themselves, “Oh, I haven’t been feeling that well. Maybe I will go and find a screening facility. Or I will ask someone if they know when next this kind of gathering is going to happen, this kind of screening, mobile screening is going to be available.” That’s an example of the kind of good that a journalist can do for their community. 

    Obviously, they’re also in countries where corruption has been an issue. Journalism can be extremely important in also helping law enforcement know where corruption is happening so that it can be rooted out. The Cambodian government really wants to continue to grow the economy. All of us would like to see more American investment in Cambodia. Journalists have a really vital role to play in shining a spotlight on the kinds of things that might need to change in order for that investment to come at a faster clip than it has up to this point. 

    So, you know, I look back on my journalism career, and I feel grateful that I had that chance to be a journalist. I feel grateful to have made some small contribution, I hope, through my journalism. But, the other thing that young people should know as they think about their careers is, if you’re a curious person, journalism is incredible. Look at you. You’ve asked that’s your sixth question. You’re clearly a very, very curious person. But, journalism is incredible because you just get to go around and ask questions, any question that comes into your mind. You can actually earn a living asking questions and learning. And so, you get to perform something that hopefully helps your community grow and progress, while also yourself satisfying the kinds of questions that you’ve had maybe since you were a small child. So, I think it’s a great career. 

    The more that Cambodia can strengthen its checks and balances, where it has more and more independent institutions, that will give investors confidence. And journalists, over time, will become more and more independent, and will be a very important source of sunlight on all the developments in Cambodia, helping it progress into a more stable and prosperous society.

    MIL OSI USA News

  • MIL-OSI Video: AIRBORNE CADENCE! | U.S. Army

    Source: US Army (video statements)

    : DMD

    About the U.S. Army:

    The Army Mission – our purpose – remains constant: To deploy, fight and win our nation’s wars by providing ready, prompt & sustained land dominance by Army forces across the full spectrum of conflict as part of the joint force.

    Interested in joining the U.S. Army?
    Visit: spr.ly/6001igl5L

    Connect with the U.S. Army online:
    Web: https://www.army.mil
    Facebook: https://www.facebook.com/USarmy/
    X: https://www.twitter.com/USArmy
    Instagram: https://www.instagram.com/usarmy/
    LinkedIn: https://www.linkedin.com/company/us-army
    #USArmy #Soldiers #Military #Cadence

    https://www.youtube.com/watch?v=Y3uc7jRpZcs

    MIL OSI Video

  • MIL-OSI Security: In Estonia NATO Secretary General visits a multinational battlegroup protecting the Eastern Flank

    Source: NATO

    During his first trip to the Eastern Flank of the Alliance since taking office, NATO Secretary General Mark Rutte met with Estonian President Alar Karis, Prime Minister Kristen Michal, Foreign Minister Margus Tsahkna, and visited Allied troops at Tapa Army Base.

    After touring the military base with President Karis on Wednesday (October 23), the Secretary General thanked the personnel there – from Estonia and the UK, France and Iceland – for their service. “You are one of eight NATO battlegroups stretching from the Baltic to the Black Sea, backed by the full weight of NATO’s fighting forces in all domains. Land, air, sea, space and cyberspace. Every hour of your vigilance reinforces our collective defence,” he said.

    On Tuesday (October 22), during meetings with President Karis and Prime Minister Michal, the Secretary General praised Estonia for its significant investments in defence and its support for Ukraine.

    “By spending over 3% of your GDP on defence, Estonia is truly leading by example. And I know you intend to invest even more in our shared security in the coming years,” he said. Mr Rutte added that all Allies need to invest more “in order to meet our capability targets.” 

    Estonia is among Ukraine’s strongest supporters, having provided over 500 million euros of military aid since 2022.

    “Today we discussed how to bolster our support for Ukraine, now, through the difficult winter ahead, and also for the long-term,” said the Secretary General.  He emphasised that Allies are working hard to deliver on the commitments made at the Washington Summit in July, “including a new command to coordinate security assistance and training for Ukraine, and our financial pledge of at least 40 billion euros in 2024.”

    During his visit, the Secretary General also met with students from Tallinn University and paid his respects at the Memorial of the Victims of Communism.

    Since joining NATO in 2004, Estonia has made significant contributions to the collective defence of the Alliance. It hosts NATO’s UK-led multinational battlegroup in Tapa, NATO’s Baltic Air Policing at Ämari Air Base, a new regional hub for NATO’s Defence Innovation Accelerator for the North Atlantic (DIANA), and NATO’s Cooperative Cyber Defence Centre of Excellence in Tallinn.

    MIL Security OSI

  • MIL-OSI Security: Defense News: From the Streets to the Fleet: How Navy Training Transformed a Philadelphia Native’s Life

    Source: United States Navy

    “Growing up, I knew I wanted more,” Segarra recalled. “Where I come from, people don’t usually make it out. The Navy was my way out and my way forward, and joining was a decision that truly saved my life.”

    As he approaches 10 years of Navy service, Segarra is the Systems Administration Course supervisor and leading petty officer at Information Warfare Training Command (IWTC) San Diego, a position that allows him to mentor young Sailors who might come from similar backgrounds. He also dedicates his free time to being an active father to his daughter and providing her with a caring childhood.

    Turning a New Page with NETC

    Segarra’s story is a testament to how Naval Education and Training Command (NETC) has the power to set Sailors on a new course. Through NETC’s robust training programs, Sailors like Segarra receive not only technical skills but also the discipline and support they need to change their lives. For Segarra, his first encounter with NETC came during boot camp at Recruit Training Command (RTC), an experience that he describes as transformative.

    “Boot camp was the first time in my life that I experienced real silence,” he said. “Coming from a neighborhood where sirens and gunshots were constant, it was powerful to be in a place where I could focus and grow. That’s when I realized I was becoming part of something bigger than myself.”

    From RTC, Segarra moved on to Information Technician “A” School, where he faced the challenge of intense coursework. He credits his instructor, Chief Information Systems Technician Kelley Torranto, for believing in him and pushing him to succeed.

    “Chief Torranto was the first person outside of my uncle who truly believed in me,” he reflected. “She kept pushing me, even when I felt like giving up. I still have the challenge coin she gave me after I graduated—it reminds me every day of what I’ve overcome.”

    A Career Defined by Service and Mentorship

    Since those early days, Segarra’s career has been marked by rapid advancement and recognition. He served at the Naval Communications Security Material System in Washington, D.C., where he quickly advanced in rank, and earned titles like Bluejacket of the Year and Junior Sailor of the Year. Later, while serving aboard littoral combat ships, Segarra deployed on pioneering missions, including counter-drug operations in the U.S. 4th Fleet area of responsibility.

    Now, as an instructor at IWTC San Diego, Segarra focuses on preparing the next generation of Navy information warriors. He shares his background with new Sailors, especially those from difficult upbringings, offering hope and encouragement as someone who understands their challenges.

    “I’ve been where they are, and I know what it’s like to think there’s no way out,” he said. “My goal is to help them see what’s possible with hard work and commitment.”

    The Impact of NETC Training

    Segarra’s story highlights the strengths of NETC’s training programs, which combine technical instruction with personal mentorship to create well-rounded, fleet-ready Sailors. He emphasizes that NETC’s focus on real-world skills and fleet-relevant training helps Sailors gain confidence and expertise.

    “NETC isn’t just about teaching us the basics,” he explained. “It’s about setting us up for success, both on and off the ship. The Navy has given me stability, purpose and the ability to give my daughter a life I never had. For me, that’s worth everything.”

    Looking Ahead

    As he continues his Navy career, Segarra remains deeply grateful for the opportunities and experiences that have shaped his journey. He looks forward to furthering his career in the Navy and using the skills and values he has gained to inspire others.

    “My peers sometimes joke about how motivated I am, but they don’t realize how much I feel indebted to the Navy for giving me this second chance,” Segarra said. “Thanks to the Navy, I can be the dad I always wanted to be, and I can provide a better future for my family. That’s something I never take for granted.”

    Conclusion

    Segarra’s story is a powerful reminder of how the Navy and NETC’s training programs can transform lives. From the streets of Philadelphia to his current role at IWTC San Diego, Segarra’s journey is a testament to resilience, dedication and the life-changing impact of military service. Through his continued work, he helps shape the next generation of Sailors, showing them that, with hard work and determination, they too can achieve their dreams.

    For more information on how NETC prepares Sailors for success in the fleet, visit https://www.netc.navy.mil/.

    MIL Security OSI

  • MIL-OSI USA: FACT SHEET: Biden-⁠ Harris Administration Announces $110 Million in Awards from ARPA-H’s Sprint for Women’s Health to Accelerate New Discoveries and  Innovation

    US Senate News:

    Source: The White House
    President Biden and First Lady Jill Biden created the White House Initiative on Women’s Health Research to fundamentally change how our nation approaches and funds women’s health research. Despite making up more than half the population, women have historically been understudied and underrepresented in health research. Since its launch in November 2023, the Initiative has made significant investments to close gaps in research on women’s health—from menopause-related conditions to endometriosis to auto-immune conditions to cardiovascular disease—so that we can improve prevention, diagnosis, and treatment of diseases and conditions that affect women uniquely, disproportionately, and differently.
    Today in Las Vegas, Nevada, the First Lady will announce $110 million in awards from the Advanced Research Projects Agency for Health (ARPA-H) to accelerate transformative research and development in women’s health. President Biden established ARPA-H, a new research and development funding agency, with bipartisan Congressional support to generate high-impact biomedical and health breakthroughs. In February 2024, the First Lady launched ARPA-H’s Sprint for Women’s Health, the first major deliverable of the White House Initiative on Women’s Health Research. Over the last 10 months, ARPA-H received an unprecedented response to this call for solutions for women’s health, with over 1,700 submissions across 45 states and D.C. as well as 34 countries.
    In less than a year, the White House Initiative on Women’s Health Research has galvanized nearly a billion dollars in funding for women’s health research, including the First Lady’s recent announcement of $500 million from the U.S. Department of Defense and $200 million from the National Institutes of Health. Additionally, in his State of the Union address, President Biden called on Congress to make a bold, transformative investment of $12 billion in new funding for women’s health research. President Biden also signed a first-of-its-kind Executive Order on Advancing Women’s Health Research and Innovation, directing the most comprehensive set of executive actions ever taken to expand and improve research on women’s health. Through the Initiative, federal agencies have committed to taking over 100 actions to prioritize investments in women’s health research and integrate women’s health across the federal research portfolio.
    Accelerating Progress in Women’s Health Research
    Today’s ARPA-H awardees will spur innovation and advance high-impact, novel approaches to diseases and conditions that affect women uniquely, disproportionately, and differently. Today’s awardees are working across a range of women’s health issues—from pursuing new ways to prevent, detect, and treat cardiovascular conditions, ovarian cancer, endometriosis, neurological diseases, and pain in women to developing next-generation approaches to menopause, migraines, obstetrics, and gynecological care.
    One-quarter of today’s awardees are pursuing “launchpad” projects, meaning those projects have the potential for commercialization within two years. The remaining awardees are pursuing “spark” projects that are in the early stage of research. ARPA-H’s support for these projects will help ensure that women and their health care providers can soon benefit from the research investments being made today.
    The $110 million in ARPA-H awards announced today across 23 teams fund bold and transformative women’s health solutions, including:
    Aspira Women’s Health Inc. of Shelton, Connecticut will receive $10 million to create a first-of-its-kind definitive, non-invasive blood test to diagnose endometriosis. Endometriosis is a debilitating condition that affects about 1 in 10 women and often takes years and surgery to be diagnosed. Aspira Women’s Health Inc. aims to reduce the time it takes to diagnose endometriosis from years to days while helping health care providers identify the most appropriate treatment option for each woman’s needs.
    Beth Israel Deaconess Medical Center, Inc. of Boston, Massachusetts will receive $9.1 million to improve our ability to assess brain disorders in women through a novel non-invasive MRI imaging biomarker. Even though conditions such as Alzheimer’s disease, dementia, and multiple sclerosis disproportionately affect women, there are significant gaps in our knowledge about how to prevent, detect, and treat these conditions in women. By developing a novel and non-invasive MRI technology to measure a specific brain protein, Beth Israel Deaconess Medical Center, Inc. will advance our understanding of, and improve treatments for, brain disorders in women.
    Children’s Research Institute of Washington, DC—through its research arm on families—will receive $8.1 million to develop a novel way to assess chronic pain in women. Women experience pain differently than men which can lead health care providers to underestimate and undertreat this pain, resulting in prolonged suffering, delayed diagnosis and treatment, and a reluctance to seek medical care. Despite this need, there is currently no objective, quantitative indicator of chronic pain in women. Children’s Research Institute aims to fill this gap by studying how a woman’s eyes react to external stimulation, which is directly related to how she perceives pain.
    Gravidas Diagnostics, Inc. of Los Angeles, California will receive $3 million to create a first-of-its-kind at-home test to revolutionize our ability to detect early preeclampsia, a leading cause of maternal mortality and morbidity. By making it easier to identify preeclampsia quickly, Gravidas Diagnostics Inc.’s new low-cost fingerstick test would help women and their doctors get the information they need sooner to reduce pregnancy-related complications and improve maternal and child health.
    The University of Iowa will receive $10 million to revolutionize the treatment for late-stage and metastatic ovarian cancer by using personalized nanoparticles to boost a woman’s immune system. More than half of women with ovarian cancer are diagnosed only after the cancer has metastasized, making it harder to treat and reducing survival rates. Leveraging nanotechnology, the University of Iowa will engineer personalized nanoparticles to use a woman’s own immune system to attack multiple cancers and help more women get the treatment they need to live longer.
    The University of North Carolina at Chapel Hill (UNC-Chapel Hill) will receive $3 million to improve our ability to treat migraines in women. Women are more likely than men to suffer from migraines, which can be extremely debilitating. UNC-Chapel Hill will study the lymphatic system to better understand why women are more susceptible to migraines than men—with the goal of treating migraines with new drugs specifically targeting the brain lymphatics and developing personalized treatments to reduce women’s debilitating migraines.
    Additional information and a full list of awardees is available here.

    MIL OSI USA News

  • MIL-OSI Global: How beef became a marker of American identity

    Source: The Conversation – USA – By Hannah Cutting-Jones, Assistant Professor, Department of Global Studies; Director of Food Studies, University of Oregon

    Beef dominates American diets. In 2022, Americans consumed almost 30 billion pounds of beef. Johnrob/E+ via Getty Images

    Beef is one of America’s most beloved foods. In fact, today’s average American eats three hamburgers per week.

    American diets have long revolved around beef. On an 1861 trip to the United States, the English novelist Anthony Trollope marveled that Americans consumed twice as much beef as Englishmen. Through war, industry, development and settlement, America’s love of beef continued. In 2022, the U.S. as a whole consumed almost 30 billion pounds (13.6 billion kilograms) of it, or 21% of the world’s beef supply.

    Beef has also reached iconic status in American culture. As “Slaughterhouse-Five” author Kurt Vonnegut once penned, “Being American is to eat a lot of beef, and boy, we’ve got a lot more beef steak than any other country, and that’s why you ought to be glad you’re an American.”

    In part, the dominance of beef in American cuisine can be traced to settler colonialism, a form of colonization in which settlers claim – and then transform – lands inhabited by Indigenous people. In America, this process centered on the systemic and often violent displacement of Native Americans. Settlers brought with them new cultural norms, including beef-heavy diets that required massive swaths of land for grazing cattle.

    As a food historian, I am interested in how, in the 19th century, the beef industry both propelled and benefited from colonialism, and how these intertwined forces continue to affect our diets, culture and environment today.

    Cattle and cowboys

    Beginning in the 16th century, the first Europeans to settle across the Americas – and later, Australia and New Zealand – brought their livestock with them. A global economy built on appropriated Indigenous territories allowed these nations to become among the highest consumers and producers of meat in the world.

    The United States in particular tied its burgeoning national identity and westward expansion to the settlement and acquisition of cattle-ranching lands. Until 1848, Arizona, California, Texas, Nevada, Utah, western Colorado and New Mexico were part of Mexico and inhabited by numerous tribes, Indigenous cowboys and Mexican ranchers.

    The Mexican-American War, which lasted from 1846-48, led to 525,000 square miles being ceded to the United States – land that became central to American beef production. Gold, discovered in the northern Sierra by 1849, drew hundreds of thousands more settlers to the region.

    The desire for cattle-supporting land played an integral role in the systematic decimation of bison populations, as well. For thousands of years, Native Americans relied on bison for physical and cultural survival. At least 30 million roamed the western United States in 1800; by 1890, 60 million head of cattle had taken their place.

    Beef replaces bison

    It is no coincidence that the rise of an extensive and powerful American beef industry coincided with the near-elimination of bison across the United States.

    Bison populations were already in steep decline by the mid-1800s, but after the Civil War, as industrialization transformed transportation, communication and mass production, the U.S. Army actively encouraged the wholesale slaughter of bison herds.

    In 1875, Philip Sheridan, a general in the U.S. Army, applauded the impact bison hunters could have on the beef industry. Hunters “have done more in the last two years, and will do more in the next year, to settle the vexed Indian question, than the entire regular army has done in the last forty years,” Sheridan said. “They are destroying the Indians’ commissary … (and so) for a lasting peace, let them kill, skin and sell until the buffaloes are exterminated. Then your prairies can be covered with speckled cattle.”

    In 1884, with no hint of irony, the U.S. Department of Indian Affairs constructed a slaughterhouse on the Blackfeet Reservation in Montana and required tribal members to provide the factory’s labor in exchange for its beef.

    By 1888, New York politician and sometimes rancher Theodore Roosevelt described Western stockmen as “the pioneers of civilization,” who with “their daring and adventurousness make the after settlement of the region possible.” Later, during Roosevelt’s presidency – from 1900 to 1908 – the U.S. claimed another 230 million acres of Indigenous lands for public use, further opening the West to ranching and settlement.

    The Union Stock Yards in Chicago, the most modern slaughterhouse of the era, opened on Christmas Day in 1865 and marked a turning point for industrial beef production. No longer delivered “on the hoof” to cities, cattle were now slaughtered in Chicago and sent East as tinned meat or, after the 1870s, in refrigerated railcars.

    Processing over 1 million head of cattle annually at its height, the Union Stock Yards, a global technological marvel and international tourist attraction, symbolized industrial progress and inspired national pride.

    Beef consumption has become part of the American origin myth of rugged individualism.
    pastorscott via Getty Images.

    Where’s the beef?

    By the turn of the 20th century, beef was solidly linked to American identity both at home and globally. In 1900, the average American consumed over 100 pounds of beef per year, almost twice the amount eaten by Americans today.

    Canadian food writer Marta Zaraska argues in her 2021 book “Meathooked” that beef became a key part of the American origin myth of rugged individualism that was emerging at this time. And cowboys, working the grueling cattle drives, came to embody values linked to the frontier: self-reliance, strength and independence.

    Popular for decades as a street food, America’s proudest culinary invention – the hamburger – debuted at the St. Louis World’s Fair in 1904 alongside other novelties such as Dr. Pepper and ice cream.

    After World War II, suburban markets and fast-food chains dominated the American foodscape, where beef burgers reigned supreme. By the end of the century, more people around the globe recognized the golden arches of McDonald’s than the Christian cross.

    At the same time, national programs reinforced food insecurity for Native Americans. In efforts to eventually dissolve reservations and open these lands to private development, for example, in 1952 the U.S. government launched the Voluntary Relocation Program, in which the Bureau of Indian Affairs persuaded many living on reservations to move to cities. The promised well-paying jobs did not materialize, and most of those who relocated traded rural for urban poverty.

    The true cost of a burger

    Plant- and lab-based meat companies are making headway into restaurants and food markets.
    coldsnowstorm/iStock via Getty Images Plus

    Policies encouraging settler colonialism ultimately led to more sedentary lifestyles and a dependence on fast, convenient and processed foods – such as hamburgers – regardless of the individual or environmental costs.

    In recent decades, scientists have warned that industrial meat production, and beef in particular, fuels climate change and leads to deforestation, soil erosion, species extinction, ocean dead zones and high levels of methane emissions. It is also a threat to biodiversity. Nutritionist Diego Rose believes the best way “to reduce your carbon footprint (is to) eat less beef,” a view shared by other sustainability experts.

    As of January 2022, about 10% of Americans over the age of 18 considered themselves vegetarian or vegan. Another recent study found that 47% of American adults are “flexitarians” who eat primarily, but not wholly, plant-based diets.

    At the same time, small-scale farmers and cooperatives are working to restore soil health by reintegrating cows and other grazing animals into sustainable farming practices to produce more high-quality, environmentally friendly meat.

    More encouraging still, tribes in Montana – Blackfeet Nation, Fort Belknap Indian Community, Fort Peck Assiniboine and Sioux Tribes, and South Dakota’s Rosebud Sioux – have reintroduced bison to the northern Great Plains to revive the prairie ecosystem, tackle food insecurity and lessen the impacts of climate change.

    Even so, in the summer of 2024, Americans consumed 375 million hamburgers in celebration of Independence Day – more than any other food.

    Hannah Cutting-Jones does not work for, consult, own shares in or receive funding from any company or organization that would benefit from this article, and has disclosed no relevant affiliations beyond their academic appointment.

    ref. How beef became a marker of American identity – https://theconversation.com/how-beef-became-a-marker-of-american-identity-214824

    MIL OSI – Global Reports

  • MIL-OSI Europe: Debates – Monday, 21 October 2024 – Strasbourg – Provisional edition

    Source: European Parliament

    Verbatim report of proceedings
     413k  815k
    Monday, 21 October 2024 – Strasbourg Provisional edition

       

    IN THE CHAIR: ROBERTA METSOLA
    President

     
    1. Resumption of the session

     

      President. – I declare resumed the session of the European Parliament adjourned on Thursday, 10 October 2024.

     

    2. Opening of the sitting

       

    (The sitting opened at 17:03)

     

    3. Statements by the President

     

      President. – Dear colleagues, on the results of the presidential election and referendum in Moldova, the people in Moldova have chosen their future: they chose hope, stability, opportunity. They chose Europe.

    (Applause)

    The European Parliament strongly condemns any activities and interferences in Moldova’s presidential election and constitutional referendum on EU integration.

    We are proud to be one of Moldova’s strongest allies and supporters. We understand that Moldova’s future lies within the European Union and we fully support its EU accession path.

    President Maia Sandu and her government have already made remarkable progress in implementing reforms. And while the road ahead may not always be easy, I want to assure our European Moldovan friends that the European Parliament will continue to be with them every step of the way.

    Also, dear colleagues, on 16 October we marked 7 years since the brutal assassination of Daphne Caruana Galizia, a Maltese investigative journalist who exposed corruption and organised crime. Those who thought they could silence her were wrong. In fact, her work sparked a movement that echoes in every corner where we pursue a Europe that protects journalists, that respects the rule of law.

    I am grateful to have known Daphne beyond her writing: as a woman battling the odds; as a mother who was so proud of the men her boys grew into; as a daughter, wife and sister who wanted more from her country. And she raised the bar for all of us in politics. But most of all, today I think about how we must keep Daphne’s memory alive; how the European Parliament will keep pushing for the truth, for justice and for accountability.

    It is for this reason that the European Parliament is proud to be hosting the fourth edition of the Daphne Caruana Galizia Prize for outstanding journalism. And I take this moment to encourage you to attend the award ceremony this Wednesday in the Daphne Caruana Galizia Press Room, to honour the bravery of all those who continue to carry her legacy forward.

    This House remembers her and we honour her legacy.

    (Applause)

     

    4. Approval of the minutes of the previous sitting

     

      President. – The minutes and the texts adopted of the sitting of 10 October 2024 are available. Are there any comments? No? The minutes are therefore approved.

     

    5. Composition of Parliament

     

      President. – The competent authorities of Poland have notified me of the election of Hanna Gronkiewicz-Waltz to the European Parliament, replacing Marcin Kierwiński with effect from 10 October 2024.

    I wish to welcome our new colleague and recall that she takes her seat in Parliament and its bodies in full enjoyment of her rights, pending the verification of her credentials.

     

    6. Composition of committees and delegations

     

      President. – The PfE Group has notified me of decisions relating to changes to appointments within the committees and delegations. These decisions will be set out in the minutes of today’s sitting and take effect on the date of this announcement.

     

    7. Negotiations ahead of Council’s first reading (Rule 73)

     

      President. – The TRAN Committee has decided to enter into interinstitutional negotiations ahead of Council’s first reading, pursuant to Rule 73 of the Rules of Procedure.

    The positions adopted by Parliament at first reading, which constitute the mandates for those negotiations, are available on the plenary webpage, and their titles will be published in the minutes of this sitting.

     

    8. Corrigenda (Rule 251)

     

      President. – The competent committees have transmitted nine corrigenda to texts adopted by Parliament.

    Pursuant to Rule 251, these corrigenda will be deemed approved unless, no later than 24 hours after their announcement, a request is made by a political group or Members reaching at least the low threshold that they be put to the vote.

    The corrigenda are available on the plenary webpage. Their titles will be published in the minutes of this sitting.

     

    9. Signing of acts adopted in accordance with the ordinary legislative procedure (Rule 81)




     

      Marc Botenga (The Left). – Madame la Présidente, vous savez que, sur la base de l’article 188, les députés européens gagnent facilement 14 000 euros par mois. Pourtant, chaque année, notre groupe demande de baisser ces salaires pour que les députés soient un tout petit peu plus en phase avec la réalité des travailleurs, qui, eux, peinent à boucler les fins de mois. Chaque année, ce vote permet de démasquer les députés qui, d’une part, prêchent l’austérité et la misère pour les travailleurs, mais, d’autre part, s’octroient, eux, un salaire généreux de 14 000 euros par mois.

    Mais aujourd’hui, en coulisses, vous nous dites que ce n’est plus acceptable et vous voulez empêcher ce vote – je sais bien, chers collègues, que vous ne voulez pas que l’on touche à vos privilèges. Vous nous dites que ces revenus sont garantis par d’autres textes. Mais justement, en refusant aujourd’hui de voter le budget nécessaire, nous pouvons ouvrir cette porte pour faire le premier pas et revoir tout cela.

    L’année dernière, vous aviez permis ces amendements. Qu’est-ce qui a changé, qui ne serait plus vrai aujourd’hui? Serait-ce parce que la campagne électorale est terminée? Madame la Présidente, je vous prie, revoyez cette décision. La politique sert à servir et non à se servir.

     
       

     

      President. – Thank you very much, Mr Botenga. I will give you the explanation.

    You file a point of order under Rule 188, which is actually a point of order, but I will answer you. The amendments tabled by your group on the lines and figures of the general budget 2025 concerning salaries and allowances, etc., have been examined and declared inadmissible, simply because we want to apply the rules.

    And I will tell you why: it is because they are in contradiction with the existing regulations, in other words, the Statute for Members of the European Parliament and the Council Regulation determining the emoluments of EU high-level public office holders, based on Articles 243 TFEU and 223 TFEU. So the right procedure would be to call on the responsible institutions to amend the mentioned regulations.

    However, you will have seen as well, in this spirit, that the corresponding amendment that you tabled to the resolution on the general budget calling for this change has been declared admissible, because that can be declared admissible.

     
       

     

      João Oliveira (The Left). – Senhora Presidente, quero expressar o meu total desacordo com a sua decisão discricionária e sem fundamento de recusar, sem justificação, a proposta de debate sobre o agravamento da situação humanitária em Gaza, na sequência das declarações do coordenador especial da ONU para o processo de paz no Médio Oriente. Na quinta-feira, a ONU declarou que mais de um milhão e oitocentos mil palestinianos enfrentam fome extrema. Ontem mesmo, aquele coordenador especial da ONU emitiu um comunicado falando de pesadelo, cenas horripilantes na zona norte, ataques israelitas implacáveis e uma crise humanitária cada vez pior e, cito, que «nenhum lugar é seguro em Gaza», condenando os contínuos ataques contra civis. Aquele responsável disse: «A guerra tem de parar agora».

    Apesar de tudo isto ter acontecido em condições que permitiam que o debate aqui fosse feito, a senhora presidente recusou aceitar sequer a proposta. Desafio-a a colocar à votação este pedido de debate. Enquanto continuarem a chover bombas em Gaza, a morrer crianças, mulheres e civis, este debate será sempre urgente e imprescindível.

     
       


     

      Virginie Joron (PfE). – Madame la Présidente, chers collègues, chers démocrates, chers légalistes, je souhaite faire un rappel au règlement. Son article 219 prévoit le respect de l’égalité des genres dans la composition des bureaux des commissions. Cette égalité n’est pourtant pas respectée, pas plus que le résultat des urnes, c’est-à-dire de la démocratie.

    En effet, Madame la Présidente, vous avez accepté de ne pas respecter la démocratie en accordant une dérogation au principe de l’égalité des genres pour M. Weber dans plusieurs bureaux de commissions, ignorant par là même plus de 20 millions de nos électeurs.

    Comment pouvez-vous accepter que la commission CONT, qui contrôle le budget de l’Union européenne – et qui doit donner l’exemple –, continue de ne pas respecter nos règles? Vous souhaitez exporter l’égalité des genres jusqu’au Kazakhstan ou encore lui consacrer une semaine en décembre, mais ce principe n’est déjà pas respecté au sein de la commission CONT, au cœur même de notre institution. En ne disposant pas d’une quatrième vice-présidence, la composition du bureau de la commission CONT viole notre règlement.

    Madame la Présidente, je vous remercie de faire le nécessaire pour mettre un terme à cette hypocrisie et respecter notre devise, «Unie dans la diversité».

     
       


     

      Manon Aubry (The Left). – Madame la Présidente, chers collègues, ça tombe bien, j’avais envie de vous parler de démocratie et de faire un rappel au règlement sur la base de l’article 154, qui traite des accords interinstitutionnels, pour évoquer l’état des négociations entre l’Union européenne et le Mercosur. Je vais commencer, chers collègues, par une question assez simple: qui trouve normal que le plus important accord de libre-échange jamais conclu par l’Union européenne soit en train d’être signé en catimini, sans que notre Parlement ait la moindre information, quelle qu’elle soit? Allez-y, dites-moi qui est d’accord avec cela et levez la main.

    Vous le voyez bien – et j’ai fait le compte –, cela fait exactement cinq ans que la Commission européenne n’a pas donné ni publié le moindre compte-rendu officiel sur l’état des négociations. Bien entendu, cet accord de libre-échange aura un impact désastreux sur nos agriculteurs, qui souffrent déjà, sur la santé et sur la planète.

    Mes chers collègues, c’est aussi un scandale démocratique. Comment accepter d’être ainsi tenus à l’écart? C’est pourquoi, Madame la Présidente, je vous prierais de demander des comptes à la Commission européenne afin qu’elle nous tienne enfin informés, parce qu’on ne peut pas se laisser ainsi «bananer». Il est temps!

     
       


     

      President. – As you can see, your colleagues agree with you. This is something that has been an outstanding issue and we can put pressure on the incoming Commission to respect the deadlines that we have set.

     

    10. Order of business


     

      Terry Reintke, on behalf of the Verts/ALE Group. – Madam President, dear colleagues, last Friday, an Italian court invalidated the detention of 16 asylum applicants sent to Albania by the Italian Government. Italy is a democracy, with an independent judiciary and courts that can freely rule on existing cases, also to stop illegal actions by the government. Still, members of the ruling far-right coalition, including members of the government, attacked this independent judiciary and the judges that ruled in this case.

    Colleagues, we cannot stay silent on this: rule of law, including separation of powers, is a key fundament of the European Union. We have waited for far too long regarding Hungary to speak up. We cannot make the same mistake again. That is why my group requests a debate with the following title: ‘Commission statement regarding the ruling of the Italian court related to the agreement between Italy and Albania on migration’.

     
       



     

      Tomas Tobé (PPE). – Madam President, I think it is clear and already stated that this request should not be supported. It’s very clear. It’s not about a protocol about Italy and Albania, as you say in what you’re asking for. Also, it’s not even a final decision in the court, and it’s also a decision based on an EU directive that actually will be replaced once the new migration pact is fully adopted.

    I think it’s also about the general question, because we had a request in plenary before, from the Patriots, about another decision. We could, of course, make this Chamber nothing else than debating different court decisions. I think when it comes to migration policy, we should be serious, we should be balanced, and we should use our time to actually debate real things and not only try to make court decisions that you may like or not like to be in favour of them.

    So that is why the EPP will reject this request.

     
       


     

      Fabienne Keller, au nom du groupe Renew. – Madame la Présidente, nous savons que le nouveau pacte sur la migration et l’asile et la politique migratoire ont occupé l’essentiel du Conseil européen de la fin de la semaine dernière. C’est un sujet de préoccupation pour nos concitoyens.

    Nous sommes fiers, tous ici dans cette Chambre, d’avoir adopté un pacte, d’avoir trouvé un équilibre pour traiter la question de la migration illégale, tout en respectant nos valeurs. Nous savons aussi, chers collègues, qu’il nous faudra encore deux années pour le mettre en œuvre. Nous ne pouvons dès lors pas accepter qu’un État membre utilise une voie détournée pour contourner ce que prévoit le pacte et les règles précises que nous avons définies ensemble.

    C’est pourquoi nous proposons de rebondir sur la proposition des Verts et d’ajouter la dimension «mise en œuvre du pacte» dans son ensemble, c’est-à-dire vis-à-vis de ses devoirs, de l’application de ses règles, mais aussi des garanties des droits de l’homme et du respect des droits fondamentaux que nous y avons intégrés. C’est dans cet esprit que nous proposons ce débat amendé.

     
       

     

      President. – Ms Reintke, do you agree with the alternative proposal? So the Green Group does not. Therefore, I will put the original request by the Green Group to a vote by roll call.

    (Parliament rejected the request)

    I now ask Ms Keller: do you want to keep your request? Yes, Ms Keller wants to keep the request, so the proposal from the Renew Group is now put to a vote by roll call.

    (Parliament rejected the request)

    So the agenda remains unchanged.

    The agenda is now adopted and the order of business is thus established.

     

    11. International Day for the Eradication of Poverty (debate)

     

      President. – The first item is the debate on Parliament’s statement on the International Day for the Eradication of Poverty (2024/2881(RSP)).

    Dear colleagues, last week, on 17 October, we marked the International Day of the Eradication of Poverty. Poverty is not inevitable. It is a challenge that we can – and we must – overcome. Across the world, far too many people still struggle. Far too many people do not have access to clean water, to clothing, shelter, health care or education. And far too many people are excluded from society, denied the possibility of a dignified job, not given the opportunities to achieve their potential. Given that 1 in 5 Europeans and 1 in 4 children under the age of 18 in the European Union is at risk of poverty or social exclusion, the reality is as serious as it is alarming.

    Here in the European Parliament, we refuse to be bystanders. We are proud of all the work we have done already in making our Europe a front-liner in the fight against poverty, and yet more work remains. Poverty is a symptom of inequality, and we understand the responsibility that we bear to ensure that every person – no matter who they are or where they come from – has a chance to live with dignity, with purpose.

    This is why the European Parliament is looking forward to seeing the European Union’s first anti-poverty strategy that was announced in the 2024-2029 Political Guidelines of the European Commission. This is a positive step forward. By investing in education, affordable housing and job creation, by ensuring our social safety net works, we can lift millions out of poverty.

    This House will continue turning our policies into concrete action, and we will continue to fight for fairness, for dignity and for opportunity for all.

     
       


     

      Gabriele Bischoff, im Namen der S&D-Fraktion. – Frau Präsidentin, werte Kolleginnen und Kollegen! In der Tat: Wir sprechen inzwischen von 100 Millionen Menschen, die in Europa, einem der reichsten Kontinente, von Armut und sozialer Ausgrenzung bedroht sind; Frau Präsidentin hat es gesagt: mehr als jeder fünfte Mensch hier in Europa. Und dieser Internationale Tag zur Abschaffung der Armut, der muss wirklich ein Weckruf hier sein, weil wir mehr brauchen.

    Ja, wir brauchen eine Armutsstrategie, aber wir brauchen auch konkrete Politiken, und eine davon ist in der Tat, dass wir ein festes Budget von 20 Milliarden in einem eigenen ESF+ für die Kindergarantie brauchen, um die 19 Millionen Kinder – 19 Millionen, denen die Zukunft gestohlen wurde – besser vor Armut zu schützen, und wir brauchen Maßnahmen.

    Aber wir dürfen nicht nur national bleiben, sondern nach den Verträgen ist Armutsbekämpfung auch das Hauptziel der europäischen Entwicklungspolitik. Das muss so bleiben und muss unser Kompass sein zur Bekämpfung der Armut auf der ganzen Welt.

     
       

     

      Malika Sorel, au nom du groupe PfE. – Madame la Présidente, chers collègues, 34 % des Européens renoncent à des soins médicaux, et nombre de jeunes, de nos jeunes, sont en grande souffrance. C’est la tiers-mondisation de nos nations. L’Europe d’Hippocrate, de Pasteur et de Marie Curie n’est même plus capable de soigner les siens, tandis qu’elle érige en dogme la préférence extra-européenne.

    Alors que la pauvreté touche chacune de nos nations, la Commission va verser 1,8 milliard d’euros à la Moldavie. De plus, l’immigration issue des couches sociales les plus pauvres bat des records. Pour Enrico Letta, aucune réforme, aucun progrès ne sera possible sans la participation des citoyens. Cette participation, je vous le dis, est impossible, car ces conditions ne sont pas réunies.

    Relisons Jean-Jacques Rousseau: «Voulons-nous que les peuples soient vertueux? Commençons donc par leur faire aimer la patrie: mais comment l’aimeront-ils si la patrie ne leur accorde que ce qu’elle ne peut refuser à personne?». Nous sommes là au cœur du mal qui détruit l’Europe. Chers collègues, j’aimerais comprendre: est-ce l’indifférence – ou pire: le cynisme – qui conduit à nous lamenter sur une pauvreté que nous organisons?

     
       

     

      Chiara Gemma, a nome del gruppo ECR. – Signora Presidente, onorevoli colleghi, la povertà non è soltanto una questione economica: è una piaga sociale che mina la dignità e la speranza delle persone. Combatterla è un dovere morale e una responsabilità politica che deve impegnarci tutti, senza eccezioni.

    C’è un aspetto che merita una particolare attenzione e che troppo spesso viene trascurato: la condizione delle persone con disabilità, che sono tra le più esposte al rischio di povertà. I dati parlano chiaro: il 28,8% delle persone con disabilità in Europa vive in condizioni di povertà e di esclusione sociale.

    Questo dato è inaccettabile, soprattutto se pensiamo che stiamo parlando di una categoria già vulnerabile, che deve affrontare non solo le difficoltà economiche, ma anche le barriere strutturali, culturali e sociali che la società impone.

    Non possiamo tollerare che in un’Europa che si proclama “paladina dei diritti umani e dell’inclusione”, quasi un terzo delle persone con disabilità viva in condizioni di disagio economico. La nostra forza si misura dalla capacità di includere chi è già più debole.

     
       

     

      Charles Goerens, au nom du groupe Renew. – Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, la lutte contre la pauvreté doit se manifester tant à l’intérieur qu’à l’extérieur de l’Union européenne. Cela étant, la pratique semble confirmer ce propos.

    L’Union européenne n’a certes pas réussi à éliminer la pauvreté, comme chacun de nous le souhaiterait. À sa décharge, rappelons que ses compétences sont insuffisantes pour régler ce problème. Les États membres, par contre, disposent de moyens ô combien supérieurs à ceux dont dispose la Commission. À ce propos, l’on constate que les États membres qui ont de meilleurs résultats en matière de lutte contre la misère chez eux sont souvent les mêmes que ceux qui s’impliquent le plus dans la coopération au développement en faveur des pays du Sud.

    Cette corrélation n’est pas anodine. Elle nous fait penser que la solidarité est indivisible. C’est donc une question de cohérence, une question d’équité, qui s’applique dans le même esprit tant à l’intérieur qu’à l’extérieur de l’Union européenne. Pour appuyer mon propos, il suffit de lire les rapports annuels du Programme des Nations unies pour le développement et d’en comparer les résultats à ceux obtenus en matière de lutte contre la misère au sein des États membres.

     
       


     

      Leila Chaibi, au nom du groupe The Left. – Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, en France, 1 jeune sur 4 vit sous le seuil de pauvreté, et 1 étudiant sur 2 est obligé de sauter un repas par jour. Vous vous souvenez de ces files d’attente interminables devant l’aide alimentaire pendant la pandémie de COVID-19? Ces images, elles avaient fait le tour du monde. C’était il y a quatre ans. Et que s’est il passé depuis? Rien.

    Pourquoi l’Union européenne ne demande-t-elle pas aux gouvernements de proposer le repas à 1 euro pour les étudiants? Pourquoi continuons-nous à agir comme si la pauvreté était un phénomène météorologique, une espèce de catastrophe naturelle? Non, la pauvreté ne tombe pas du ciel. Sans inégalités, il n’y a pas de pauvreté. Bernard Arnault, l’homme le plus riche du monde, a vu sa fortune dépasser les 200 milliards d’euros, soit plus que le PIB de la Slovaquie. Imaginez ce qu’on pourrait faire avec cette somme. On pourrait faire 200 000 hôpitaux, 40 000 écoles.

    Vous voulez agir contre la pauvreté? Taxez les plus riches, taxez les multinationales, allez chercher l’argent là où il est.

     
       

     

      Petar Volgin, от името на групата ESN. – Скъпи колеги, дълго време силните на деня обясняваха, че когато глобализацията окончателно победи, когато бъдат премахнати всички държавни граници и всички държавни пречки пред бизнеса, ние ще станем богати и щастливи. Разказваха ни, че когато милионерът стане милиардер, това ще направи и нас, обикновените хора богати. Защото нали според постулатите на така наречената „трикъл даун” икономика („trickle down economy“) или икономика на просмукването, приливът повдигал всички лодки. Само че действителността се оказа много по-различна.

    Да, богатите ставаха още по-богати, милионерите ставаха милиардери, но лодките на обикновенните хора не се повдигаха, даже много от тях потънаха. Колкото повече държавата минаваше на заден план, толкова повече се увеличаваха неравенствата и бедността. Има само един начин, по който може да бъде преодоляно това. Държавата отново трябва да стане активна. Тя трябва да създаде такива правила, които да помагат на работещите хора да живеят по-добре. Наднационалните институции няма да направят това. Те се грижат за интересите на мега корпорациите. Нужна ни е повече държава и по-малко транснационални институции.

     
       


     

     

      Georgiana Teodorescu (ECR), în scris. – Prin acțiunile sale, Uniunea Europeană s-a declarat responsabilă pentru înverzirea Globului, pentru eliminarea surplusului de carbon, pentru tot ce e „eco” și „bio” la nivel mondial, pentru salvarea migranților, precum și pentru încetarea unor războaie din afara granițelor UE.

    Totuși, când vine vorba de sărăcia în care trăiesc unii dintre europeni, mai ales despre construirea unor programe concrete și asigurarea unui buget corespunzător pentru acest lucru, rămânem la stadiul de discuții frumoase. Iată că marcăm o zi oficială pentru eradicarea sărăciei, în loc să o eradicăm efectiv. În România, unul din cinci cetățeni trăiește sub pragul sărăciei, cifrele fiind mult mai ridicate în rândul tinerilor. Pe acești oameni, ziua internațională a eradicării sărăciei nu îi ajută. Este nevoie de bani și de măsuri concrete.

    Sigur, e onorabil să avem o astfel de zi, nu ne opunem, dar haideți să ne concentrăm mai mult pe fapte și mai puțin pe discursuri pompoase, care au zero efect în asigurarea hranei copiilor săraci ai Europei sau în oferirea unor programe care să-i încurajeze să-și continue studiile.

     

    12. Address by Enrico Letta – Presentation of the report ‘Much More Than a Market’

     

      President. – The next item is the debate on the address by Enrico Letta – presentation of the report ‘Much more than a market’.

    We have today with us former Prime Minister of Italy Enrico Letta to present his report ‘Much more than a market’. Caro Enrico, welcome back to the European Parliament. Your report came at an extremely timely moment.

    As we embark on a new legislative term, this House recognises that the future of Europe will be defined by our ability to make ourselves more competitive; how we are able to grow our economies and pay back our debts, to fuel our innovation and turn seemingly impossible challenges into opportunities, to create jobs and futures with dignity. That is what our people are asking from us. It is why Europeans went to the polls last June, and what our voters are expecting us to deliver on.

    To do all this, we do not need to reinvent the wheel. We already have many tools in place. For over 30 years, the single market has been our Union’s unique growth model, a powerful engine of convergence and our most valuable asset. But we are again at a moment where the single market is in need of a boost.

    The time is now for us to renew our engagement to it, to deepen it, especially when it comes to energy, to finance, telecoms, banking, capital markets and services – to bring it back on par with the needs of the current context.

    Boosting it also means doing more to level the playing field, to reduce excessive bureaucracy and to cut red tape. This is how our single market works best. So, Mr Letta, dear Enrico, the European Parliament is eager to hear your findings and recommendations on how we can bolster our single market and make Europe more competitive.

     
       

     

      Enrico Letta, author of the report ‘Much more than a market’. – Madam President, esteemed Members, I would like to express my deepest gratitude to President Roberta Metsola, the Members of the European Parliament and the groups. It is a particularly emotional moment for me to do so in this Chamber once chaired by David Sassoli. The last time I spoke from this very place was to commemorate him some days after his death. His legacy and his commitment to European values continues to guide and inspire all of us.

    I must also express my deep gratitude to those who commissioned this report and entrusted me with the responsibility to undertake it: the Belgian and Spanish presidencies of the Council of the European Union, along with the President of the Commission and the President of the European Council. It is a great honour for me to be here today, especially after a year of engaging with the European Parliament: more than 20 meetings, groups, committees – the IMCO Committee in particular, subcommittees fostering meaningful dialogue and collaboration.

    This is a decisive moment for the life of the report. The pragmatic proposals it contains can only make a real impact if this very Chamber embraces and advances them.

    This report is not mine. I bear full responsibility for it, of course, but above all, it is the result of a collective exercise developed during a journey that spanned almost the entire European Union, reaching out also to candidate countries for accession and non-EU countries that share with us the single market. Throughout this journey across Europe, I visited 65 cities and took part in over 4 400 meetings, I engaged open social dialogue with all stakeholders. This was not an ideological pursuit, but a pragmatic endeavour. I traveled across Europe and engaged with all stakeholders to find common ground for tangible solutions. And there is one thing I want to stress out here: all the proposals contained in the report do not require Treaty changes. They are very concrete and can be implemented immediately.

    Madame la Présidente, par cette méthode j’ai cherché à honorer l’esprit même du projet d’intégration européenne. Un projet qui s’épanouit dans le dialogue entre les grands et les petits pays, entre les grandes villes et les petites communes, entre des modèles divers de relations industrielles, ainsi qu’entre différentes cultures et histoires. C’était la vision de Jacques Delors, à la mémoire duquel ce rapport est dédié.

    Jacques Delors visait à poser une base solide sur laquelle les grands idéaux européens pourraient prospérer. Il reconnaissait que la passion seule ne pouvait bâtir l’Europe. Il fallait des projets pragmatiques, qui améliorent concrètement la vie des citoyens. Jacques Delors croyait fermement que le succès de l’intégration européenne ne se mesurait pas à l’aune des bénéfices pour les États, mais à l’amélioration de la vie des citoyens. C’est cette approche que j’ai poursuivie et qui m’a inspiré en rédigeant ce rapport.

    The single market has been our greatest achievement. It has fuelled prosperity and it embodies our values. But it was born in a very different era, an era in which both the European Union and the world were smaller, simpler and far less interconnected. More than 20 years ago, we succeeded in integrating our currencies. We created the euro. We integrated this critical dimension which carries important emotional and practical significance for our citizens.

    However, we have not achieved the same level of integration in other key strategic sectors that, paradoxically, would have been far less difficult to integrate: sectors that are now vital for the future of the European economy, in particular. At the inception, three sectors were deliberately kept outside the single market, considered too strategic to extend beyond national borders: finance, electronic communications and energy. In reality, when it comes to these issues, Europe is merely a geographical expression. We are 27, not 1, on telecommunication. We have 27 financial markets, not 1 financial market. The exclusion of these sectors from the completion of the single market was motivated by the belief at that time that domestic control would better serve strategic interests.

    In an increasingly interconnected world and a vastly larger global market, the national dimension is no longer sufficient. It is becoming a ceiling in these sectors. We need to address this paradox, which is one of the main drivers of the current gap with other global powers, and we must act now. Inertia or inaction on this front risks reducing our choices to a single question: whether we want to become a colony of the United States or of China in ten years’ time. Telecommunications, energy and financial markets must be integrated, as we did for the euro. The integration of these sectors is a precondition for our competitiveness and security. There can be no security without independence in connectivity, energy and finance.

    In the report, I propose a roadmap for telecommunications to move from 27 separate markets to 1, from the approximately 80 operators of today to 10, 20 operators. I am not suggesting that we mimic the American or Chinese models here in Europe. These models do not adequately protect consumers as we aim to do in the European Union, but with a single telecoms market, 10, 20 operators can compete while ensuring consumer protection. At the same time, they will be larger and stronger on the global stage. That is what is not happening today with the fragmentation in 27 different markets.

    For energy, the key mission is to invest in interconnections. We must reduce the energy prices in Europe, and the only way is to maximise the diversification of energy sources through a highly interconnected European system. We win through cooperation, not through fragmentation. However, the most important sector to integrate is the financial one, which is in reality today the sum of 27 separate financial markets. This fragmentation is a major factor in Europe’s loss of competitiveness, creating the paradox of having a single currency, the euro, without a fully integrated financial market. We are falling behind the US, which has surged ahead in this sector over the last 15 years, and we are paying a steep price for it. Without a unified financial system, we will be unable to create a new paradigm for economic development, unable to innovate and unable to ensure our security.

    Having unified and significantly larger financial markets would allow Europe to invest in innovation and support its real economy. It would also enable Europe to effectively finance the Green Deal.

    During my journey, one topic has emerged as a priority everywhere: how to support and finance the just, green and digital transition. Let’s be very clear: the Green Deal remains the top priority for the coming years. It is no longer a question of whether Europe will pursue it, but rather how it will be achieved. The legislative term began with a debate on how to approach the Green Deal. In the report, I propose solutions for implementing it that reduce the potential social and economic consequences for Europe. We cannot allow the Green Deal to become a luxury that only the wealthy can afford in our societies. The social and economic dimensions of the Green Deal are essential.

    If we are committed to this, we must also clearly outline how we intend to finance it. Otherwise, we risk engaging in an unrealistic declaration of intent. Without a concrete plan on how to finance it, political backlash and delays are inevitable – outcomes that neither the EU nor the planet can afford. That is why all our energy must be focused on financially supporting the transition. We need an innovative set of tools that can leverage both public and private financing, as both are crucial to meet our massive investment needs.

    There are differing views within the European Union on how to address this funding challenge. We have to be honest: there are often opposing views on this matter. It makes no sense to ignore or hide these differences. But I firmly believe that the single market is not only a fundamental tool, but also the common ground where these diverse positions can converge.

    The initial priority should be to mobilise private capital, where the EU lags behind and has enormous untapped potential. Let me offer two clear as significant examples. Each year, EUR 300 billion of European savings cross the Atlantic to fuel the American financial markets and their real economy. This happens because our financial markets, fragmented as they are, are unable to absorb these resources. But the effect is a paradox. This money ultimately strengthens American companies, which then return to Europe to buy our European companies with our European savers’ money.

    We need a change in mindset. The current lack of integration of Europe’s financial markets is unacceptable. Take also the case of international payment systems: every day, each of us makes several credit or debit card transactions, billions of transactions in total. Yet Italians aren’t happy using a French system. The French aren’t happy using a German system. The Germans aren’t happy to use a Spanish one. As a result, we are all end up being happy to rely on an American system. This example alone highlights the inefficiency of our fragmented approach.

    We have to be pragmatic, not ideological. The fragmentation of Europe’s financial markets plays directly into the hands of other global players, keeping Wall Street and China satisfied and very happy. And this is why, in the report, I proposed the creation of the savings and investments union, building on the incomplete capital markets union. By fully integrating financial markets, the savings and investments union aims to close the gap in a sector where we have enormous potential and provide a concrete tool to finance our ambitions.

    What I want to emphasise is the importance of forging a strong link between the fair, green and digital transition and the financial integration of the single market. One of the main reasons the capital markets union failed to succeed is that it was seen as an end in itself. True financial market integration in Europe will only be achieved when both citizens and policymakers recognise that this integration is not just beneficial for the financial sector, but it is essential for achieving broader, more critical goals such as the fair, green and digital transition.

    Ultimately, progress in the area of private investments will enable us to tackle the role, structures and regulations governing public investments. As I have noted, this is a divisive issue, but it is essential that we confront it openly. Closing the current gap in private investments is a critical first step in moving this debate forward. The massive investment needs of the European Union require both private and public sources of funding. We must strike a balance between different sensibilities and pave the way for a more constructive, integrated and efficient funding strategy.

    This also extends to the debate on state aid. In the report, I have presented some ideas to overcome the current impasse. We need new solutions that can swiftly mobilise targeted national public support for industry, while also preventing fragmentation of the single market and ensuring a level playing field.

    Combining private resources and public investments, considering various instruments, is the only way to achieve a compromise in this chamber and within the European Council. Finance, energy and telecommunications are interconnected and serve as critical boost within a broader concept of security. However, the current geopolitical situation compels us to accelerate the strengthening of our common defence capabilities.

    Greater integration within our common market can serve as a pivotal tool to overcome existing duplications and inefficiencies, yet substantial investments are required. We need to act on this front, and we must do swiftly in order to preserve a crucial level of autonomy in our foreign security and defence policy.

    The EU must continue its unwavering support for Ukraine in its fight for freedom, while also striving to play a pivotal role in ending the conflict in the Middle East. Both are essential steps towards securing long-term peace and stability. To address this significant challenge, we must consider innovative financing mechanisms here as well. In the report, I propose several options, but I believe, and I want to underline here, the most pragmatic and impactful approach involves the use of the ESM, the European Stability Mechanism.

    One of the consequences of fragmentation and the lack of unity in key sectors is the difficulty we are facing in terms of innovation. The EU has not yet developed a robust industry capable of harnessing the benefits of the new wave of technological advancements. As a result, we have become increasingly reliant on external technologies that are now critical to European companies. It is essential that we unlock the full potential of the single market, and to do so, we need to leverage our unexploited common strength in research and development.

    The single market, as we know, was built on four fundamental freedoms: the free movement of goods, services, capital and people. However, this structure is outdated and too closely aligned with the 20th century vision. I believe something is missing in today’s complex and dynamic environment, something intangible yet vital. The economy of the future will be driven by innovation, knowledge and tangible assets, a dimension that is vital to our progress.

    In the report, I argue for the addition of a fifth freedom, one that encompasses a range of essential fields: research, data, skills, knowledge, education. This is possible within the framework of the existing Treaties, as demonstrated in the report. This new fifth freedom will not just be about facilitating the movement of research and innovation outputs; it will embed the drivers of research and innovation at the heart of the single market. With this framework, the EU will not only better position itself as a global leader in setting ethical standards for innovation, but also as a creator and pioneer of new technologies.

    The EU’s ability to innovate depends also on creating an ecosystem where businesses can thrive. This is why the simplification of the single market rules is a central theme. It is a topic that I have heard repeatedly during my travels. However, when we speak of simplification, too frequently, these words are not followed by concrete, actionable proposals. In the report, I present two pragmatic proposals to significantly ease businesses’ access to the benefits of the single market. The first proposal is that EU institutions should unequivocally prioritise the use of regulations over directives when setting single market rules. This would reduce uncertainty and eliminate barriers. The second proposal is the idea of the ’28th regime’ to operate within the single market, a virtual 28th state that companies could choose for smoother, more practical operation at the European level. Both these proposals cover regulatory aspects that help to reduce bureaucracy without in an in any way undermining social standards, on which we do not want to see any race to the bottom. I’m very happy to speak on behalf and in front of the Commission on these topics.

    I conclude, Madam President: Jacques Delors always insisted on the crucial point of the importance of a single market with convergence, and the success of the single market is fundamental. If we add to the freedom to move the freedom to stay, the freedom to stay is fundamental for the people who want to stay in their own regions, with the idea to be allowed to grow up there and to have services of general interest across all the EU regions and also in the periphery regions.

    My conclusion: President von der Leyen’s decision to outline an ambitious plan for reform and relaunch of the European project, drawing on some of these ideas from both my report and that of Mario Draghi opens a window of opportunity we cannot afford to miss. In a time when divisions among us – between countries, political parties and populations are growing – I stand before you to affirm that the single market is what keeps us united. We must rally around it and remain firm in our commitment to the relaunch and completion of the single market. The question before us is clear: if not now, when? Now more than ever, we must defend, strengthen and relaunch the single market.

    I hope that with all these arguments, I have convinced you that, as I wrote in the title of my report, the single market is really much more than a market.

     
       

       

    PRZEWODNICTWO: EWA KOPACZ
    Wiceprzewodnicząca

     
       

     

      President. – Thank you very much, Mr Letta.

     

    13. Empowering the Single Market to deliver a sustainable future and prosperity for all EU citizens (debate)


     

      Andreas Schwab, im Namen der PPE-Fraktion. – Frau Präsidentin, lieber Enrico Letta, Herr Kommissar! Zunächst einmal im Namen der EVP-Fraktion einen großen Glückwunsch für diese intensive Arbeit und auch für die Präsentation der Ergebnisse hier.

    Es ist deutlich geworden, dass der Bericht und auch Sie ganz persönlich, Herr Letta, nochmals in Erinnerung rufen, dass der Binnenmarkt der Motor unseres europäischen Wohlstandes ist. Das finde ich beachtlich, weil natürlich ein Stück weit in den vergangenen Jahren in Vergessenheit geraten ist, dass der wirtschaftliche Austausch – egal ob es um Waren oder Dienstleistungen, egal ob es um Autos oder um Tourismus geht – im Zentrum dessen steht, was uns als Europäerinnen und Europäer reich und viele auch zufrieden macht.

    Deswegen, glaube ich, muss man an dieser Stelle noch einmal sagen: Der Binnenmarkt kann eben am besten entscheiden, was die richtige Leistung ist. Deswegen sollten wir den Bürgerinnen und Bürgern auch die Möglichkeit geben, dass sie entscheiden können in einem offenen Markt in Europa, welche Leistung, welchen Tourismusort, welches Auto sie kaufen können. Dafür ist der Titel vielleicht ein bisschen gefährlich, denn mehr als ein Markt bedeutet ja im Umkehrschluss, dass wir einen echten Binnenmarkt vollständig schon haben. Da, glaube ich, müssen wir sagen, gibt es noch einiges zu tun.

    Es gibt noch einiges zu tun, damit Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer problemlos von einem Land in ein anderes fahren können. Auch wenn sie das Recht, dort zu bleiben, wo sie sein wollen, behalten sollen, müssen sie die Freiheit genießen können – in der Überarbeitung der Verordnung (EG) Nr. 883/2004 –, die Grenze zu überschreiten. Deswegen, liebe Freundinnen und Freunde, meine Damen und Herren, glaube ich, die Anpassung an eine neue geopolitische Bedingung, die rasche Entbürokratisierung und die Kapitalmarktunion sind sicher Kernforderungen des Berichts, die wir alle unterstützen.

    Ich bin froh, dass Enrico Letta in die gleiche Richtung wie Mario Draghi gegangen ist. Deswegen, glaube ich, gilt es jetzt, dass die Europäische Kommission liefert: ein 28. Regime dort, wo es notwendig ist, eine neue Grundfreiheit und einen einheitlichen Telekommunikationsbinnenmarkt. Es gibt viel zu tun.

     
       

     

      Gabriele Bischoff, on behalf of the S&D Group. – Madam President and dear Enrico Letta, I think it is very important that we still keep a vision of what we could do and what is possible, but where we lack the courage so far to do so. Jacques Delors always said that no one falls in love with the common market. That was true in the past, it’s also true today, but you show that it’s not only a single market, but it is what it does for people, how it enables people. And therefore we really have to boost the common market indeed, but also – in the spirit of Jacques Delors – to always have in mind that this always needs a strong social dimension going for it, if we want to also convince the citizens that it’s in their interest to do so.

    But I also have to say I could comment on many things, because your report is very rich. I want to highlight the fifth freedom, a fair mobility, a new push here for innovation, and to deliver for our citizens.

     
       



     

      Svenja Hahn, im Namen der Renew-Fraktion. – Frau Präsidentin! Liebe Kollegen, wenn wir in der Welt über Werte wie Demokratie reden, hat man uns zugehört, weil wir ein attraktiver Markt waren. Der Binnenmarkt ist das Herzstück der EU – er hat uns wirtschaftlich stark werden und zusammenwachsen lassen. Doch der Binnenmarkt kränkelt vor sich hin, auch weil die Kommission zu wenig für seine Zukunft getan hat.

    Herr Letta gibt uns eine lange To-do-Liste mit: allem voran sind es massive Überregulierung, hohe Energiekosten, Steuern und Abgaben und on top noch ein mindset, das Innovation und unternehmerischem Erfolg misstraut. Das ist Gift für unseren Binnenmarkt, das ist Gift für Wirtschaftswachstum.

    Und wer jetzt die Lösung in neuen Steuern, Umverteilung und Subventionen sieht, ist doch aus der Zeit gefallen. Wir machen die EU nicht fit für die Zukunft mit Ideen von gestern, sondern mit strukturellen Reformen. Für mehr Wirtschaftswachstum brauchen wir jetzt einen radikalen Bürokratieabbau und eine Fastenkur für neue EU-Gesetze. Und es muss Schluss sein mit Protektionismus in unserem Binnenmarkt.

    Wachstum muss das Ziel sein, denn eine starke Wirtschaft schafft Arbeitsplätze, finanziert Bildung und unseren Sozialstaat und sorgt auch dafür, dass wir uns verteidigen können. Ein starker Binnenmarkt ist die Grundlage für unsere Gesellschaft, unseren Zusammenhalt und unsere Sicherheit.

     
       

     

      Anna Cavazzini, im Namen der Verts/ALE-Fraktion. – Frau Präsidentin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Lieber Enrico Letta, erst einmal vielen Dank für deinen Bericht und die gute Zusammenarbeit mit diesem Haus, insbesondere mit dem Ausschuss für Binnenmarkt und Verbraucherschutz. Einige Leute sind ja fest davon überzeugt – und Gabriele hat es schon gesagt –, dass man sich nicht in einen EU-Binnenmarkt verlieben kann; einer davon hieß Jacques Delors.

    Aber ich muss schon sagen, dass die aktuelle Binnenmarktgesetzgebung ziemlich attraktiv ist, ein Schlüssel gegen die multiplen Krisen unserer Zeit. Mit dem Gesetz über digitale Dienste und dem Gesetz über digitale Märkte legen wir demokratische Regeln für die Onlinewelt fest. Mit der Gesetzgebung für die Kreislaufwirtschaft und dem Recht auf Reparatur machen wir Nachhaltigkeit zur Norm auf dem Binnenmarkt. Und – das ist wirklich ein Projekt zum Verlieben – das gemeinsame Ladekabel macht endlich Schluss mit unserem Kabelsalat in den Schubladen. Diese Beispiele zeigen, dass sich die Aufgabe, einen gemeinsamen europäischen Markt zu schaffen, in den letzten 30 Jahren weiterentwickelt hat.

    Von der Veränderung des Marktes mit seinen vier Freiheiten – Waren, Dienstleistungen, Kapital und Menschen – nutzen wir ihn heute immer mehr, um unsere gemeinsamen politischen Ziele zu erreichen: Souveränität, die Regulierung von großen Tech-Unternehmen, die Stärkung von Rechten von Verbrauchern und vor allem auch der Schutz unseres Planeten und des Klimas.

    Und das ist auch die Geschichte – finde ich –, die wir den Bürgern heute erzählen müssen. Tatsächlich wird sich niemand in die abstrakte Idee der wirtschaftlichen Integration verlieben. Aber die Bürgerinnen und Bürger in der EU wollen hohe Verbraucherschutzstandards, eine gesunde Wirtschaft, Umweltschutz; und der Binnenmarkt und unsere Binnenmarktregeln können all das liefern, wenn wir es richtig machen.

    Ich finde, wenn wir die Unterstützung unserer Bürger erhalten wollen, muss der Binnenmarkt sie schützen. Riesige Proteste in ganz Europa und zwei gescheiterte EU-Verfassungsreferenden waren damals die Folge, als die Kommission bei der Marktintegration mit der Dienstleistungsrichtlinie zu weit gegangen ist. Dieses Parlament hat damals, 2006, den Vorschlag geändert und ausgewogener gestaltet. Wir haben in den vergangenen Jahren erfolgreich für eine stärkere soziale Dimension des Binnenmarktes gekämpft und müssen dies auch weiterhin tun.

    Ja, viele unsinnige Hürden im Binnenmarkt müssen schnellstens abgebaut werden. Aber Marktintegration darf niemals, aber auch niemals zum Abbau von Schutzstandards führen.

     
       

     

      Νικόλας Φαραντούρης, εξ ονόματος της ομάδας The Left. – Κυρία Πρόεδρε, αγαπητέ κύριε Letta, σας καλωσορίζω στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο. Καλωσορίζουμε κάποιες από τις προτάσεις σας, όπως αυτές για μια κοινή φορολογική πολιτική ή για μια κοινή ευρωπαϊκή βιομηχανική πολιτική. Δεν με βρίσκει όμως σύμφωνο η περαιτέρω απορρύθμιση των εργασιακών σχέσεων και η αποκλειστική έμφαση μονάχα στην κινητικότητα των επενδύσεων.

    Επίσης, σας καλώ, εσάς και την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, να λάβετε υπόψη σας το γεγονός ότι ένας βασικός πυλώνας της εσωτερικής αγοράς από δημιουργίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η πολιτική ανταγωνισμού, οι κανόνες ανταγωνισμού και η αντιμονοπωλιακή νομοθεσία, σε πολλές χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης και στην ίδια την Ευρωπαϊκή Ένωση δεν λειτουργεί. Υπάρχουν χώρες, όπως για παράδειγμα η δική μου χώρα, η Ελλάδα, όπου είναι απολύτως καρτελοποιημένοι κάποιοι κρίσιμοι κλάδοι της οικονομίας, όπως επίσης και κλάδοι βασικών κοινωνικών αγαθών. Γι’ αυτό, θα πρέπει να ενταθούν οι προσπάθειες, ξανά από την αρχή, ώστε οι βασικοί πυλώνες της εσωτερικής αγοράς, όπως είναι οι κανόνες ανταγωνισμού, να γίνονται σεβαστοί και εφαρμόζονται αυστηρά.

    Καλώ, λοιπόν, την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, στο πλαίσιο του ευρωπαϊκού δικτύου ανταγωνισμού, να δείξει μεγαλύτερη προσοχή σε καρτελοποιημένες αγορές και να δώσει μεγαλύτερη έμφαση στην κοινωνική διάσταση της εσωτερικής αγοράς.

     
       

     

      René Aust, im Namen der ESN-Fraktion. – Frau Präsidentin! Der Binnenmarkt ist eine der größten Errungenschaften der europäischen Zusammenarbeit. Er ist ein lebendiges Beispiel dafür, wie souveräne Nationen gemeinsam ihre Ziele erreichen können, wenn sie ihre Kräfte in einem wichtigen Bereich bündeln. Der Binnenmarkt hat Innovationen angeregt und für zusätzlichen Wohlstand in Europa gesorgt.

    Doch heute sehen wir leider, dass sich die Europäische Union immer weiter von diesen zentralen Aufgaben entfernt. Statt sich auf ihre wenigen, aber entscheidenden Aufgaben zu konzentrieren, wie eben den Binnenmarkt, den Schutz unserer gemeinsamen europäischen Außengrenzen oder auch die Koordination einer gesamteuropäischen Verteidigungsgemeinschaft, mischt sie sich in immer mehr Lebensbereiche ein, in denen sie eigentlich nichts zu suchen hat.

    Anstatt den Schwerpunkt auf grenzüberschreitende Herausforderungen wie Handel, Wettbewerb, Innovation oder gemeinsame Sicherheitsstandards zu legen, wird die EU zunehmend zu einem Gemischtwarenladen, der sich um alles Mögliche kümmert, vom Weltklima bis zur Genderideologie, aber das Wesentliche vernachlässigt. Diese Überdehnung der EU-Aufgaben schreckt private Investoren und Entrepreneure ab und schadet damit ganz Europa. Doch jede Kritik an dieser Entwicklung wird sofort als antieuropäisch verunglimpft und sehr schnell in die Ecke der Europafeinde gesteckt.

    Dabei braucht Europa eine Rückbesinnung auf das, was wirklich wichtig ist, und nationale Souveränität ist eine Voraussetzung für eine funktionierende europäische Zusammenarbeit. Darum kann man uns Patrioten auch die Zukunft Europas anvertrauen, weil wir eben verstanden haben, dass mehr nicht immer besser ist. Wir wollen eine handlungsfähige Gemeinschaft europäischer Nationalstaaten, die den Binnenmarkt fortentwickelt, die Außengrenzen sichert und unseren Kontinent schützt.

     
       

     

      Lídia Pereira (PPE). – Senhora Presidente, a participação da União Europeia na economia global está a cair. As economias asiáticas ultrapassam‑nos a uma velocidade vertiginosa, tal como o relatório de Enrico Letta e o relatório de Mário Draghi o confirmam. As condições de vida dos europeus estão a degradar‑se. O PIB per capita nos Estados Unidos cresceu o dobro do europeu desde que foi criado o Mercado Único, em 1993. Portanto, não podemos continuar a ficar para trás.

    E o mais chocante é a nossa produção de bens essenciais, incluindo em áreas como a saúde, que desceu de 53 % para menos de 25 % em pouco mais de duas décadas. Estamos dependentes de outros, quando nunca precisámos tanto de garantir a nossa autonomia estratégica.

    Enrico Letta disse‑o ainda há pouco, mas continuamos, infelizmente, a ver mais de 300 mil milhões de EUR das poupanças dos europeus serem desviadas para fora da Europa. É trágico, porque estamos a financiar a economia dos outros, em vez de fortalecermos a nossa.

    Queremos ter um mercado mais competitivo, então precisamos de uma união bancária completa. Queremos proteger as poupanças dos nossos cidadãos e relançar a inovação, precisamos de uma união de mercado de capitais. E, acima de tudo, precisamos mesmo de reformar o mercado único europeu, acrescentando‑lhe a livre circulação do conhecimento, porque só com investigação e inovação seremos capazes de ter mais empresas competitivas a nível global.

    Creio que já temos relatórios o quanto basta. Precisamos mesmo é de decisões, e está na hora de as tomarmos.

    (A oradora aceita responder a uma pergunta «cartão azul»)

     
       

     

      João Oliveira (The Left), Pergunta segundo o procedimento «cartão azul». – Senhora Presidente, fazer a defesa do mercado único a partir da apologia da política de concorrência, ignorando a concentração e a centralização a que essa política e esse mercado têm conduzido, não nos serve de muito. Basta olhar para o setor bancário português e perceber que, sem o aprofundamento do mercado único, ficaram os bancos todos nas mãos de capital estrangeiro, com exceção da Caixa Geral de Depósitos, que, por ser pública, continua a ser nacional.

    Trazer aqui a defesa do mercado único a partir da ideia de que é isso que permite reduzir os preços – quando o setor energético mostra exatamente o contrário, com o aumento dos custos da energia – ou agora a partir do setor financeiro, achando que é isso que resolve os problemas, pode servir às multinacionais, mas não serve um país como Portugal, Senhora Deputada.

     
       


     

      Camilla Laureti (S&D). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, grazie a Enrico Letta per il rapporto. Alexander Langer diceva che la conversione ecologica potrà affermarsi solo se apparirà socialmente desiderabile: per questo in Europa servono investimenti comuni, perché il Green Deal è una rivoluzione necessaria che impatta sul modello di sviluppo e sulla vita delle persone, e nelle persone può generare paura.

    Se sapremo realizzarlo, avremo i cittadini al nostro fianco, le aziende più competitive e un’Europa più forte. Gli Stati Uniti, la Cina e l’India stanno andando veloci e in questa direzione – l’Europa non può permettersi di restare indietro. La risposta è un sistema comunitario di aiuti di Stato: dobbiamo integrare i principi dell’economia circolare per spingere sostenibilità e competitività.

    La libertà di muoversi, dice anche Letta nel rapporto, deve essere una scelta – oggi non lo è. Un terzo della popolazione europea vive in regioni che da anni sono immobili: le aree interne d’Europa. Qui si vince la sfida della crescita sostenibile, fatta di investimenti comuni, capaci di garantire i servizi di interesse generale per non lasciare indietro nessuno.

     
       

     

      Enikő Győri (PfE). – Tisztelt Elnök Asszony! Az egységes piac az Unió legközérthetőbb értéke. Az olcsóbb repülés, vagy annak előnye, hogy otthoni szeretteinkkel ingyen telefonálhatunk, nem szorul magyarázatra. Persze szereztünk keserű tapasztalatokat is. Szolgáltatási irányelv, kiküldött munkavállalók, mobilitási csomag. Ezek elfogadásakor a Bizottság mindig a nyugat-európaiak érdekét tartotta előbbre valónak.

    Ahol az EU keleti fele versenyképesebb, ott nem akarta lebontani az akadályokat. A feladat tehát csak, hogy olyan területeken mélyítsük az egységes piacot, mely fokozza a versenyképességet, és földrajzi helytől függetlenül megkönnyíti a polgárok és cégek életét. Ne központosítsunk ott, ahol a kisebbek vagy fejletlenebbek rosszul állnak. Több összeköttetés tehát, de például az energia- vagy telekommunikációs szektor centralizáltásával bánjunk csínján, ne tűnjenek el a helyi szereplők, ne dráguljon a szolgáltatás. A pénzügyi piacok közötti átjárhatóság jó irány, de legyünk óvatosak a nemzeti felügyeletek egységesítésével, ne fojtsuk meg a kisebb nemzeti tőkepiacokat, amelyek nélkül nincs helyi ökoszisztéma.

    Elnök úr említette az ötödik szabadságot, a tudás mozgását. Ez nagyon klassz. Csak kérdezem, hogy az Európai Bizottság miért blokkolja a magyar kutatók részvételét a Horizont programban, vagy a magyar diákok mozgását az Erasmus program keretein belül? Regionális különbségek kiegyenlítése nélkül nincs versenyképesség. Az agyelszívás ellen tenni kell. Ösztönözni kell a helyben boldogulást. Tartsuk meg a kohéziós politikát, hiszen ezt az egységes piac ellensúlyozására találták ki, hol nehézségeket okozott. Ezt fenn kell tartani kondicionalitás nélkül, mert az durva politikai eszközzé vált a Bizottság kezében.

     
       

     

      Denis Nesci (ECR). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, Presidente Letta, la relazione che discutiamo oggi mette in luce una delle sfide cruciali: il rafforzamento del mercato unico è senza dubbio un obiettivo fondamentale per il futuro dell’Unione europea.

    Tuttavia, non possiamo ignorare le criticità evidenti. Le eccessive regolamentazioni burocratiche rappresentano un ostacolo reale che rischia di soffocare l’innovazione e la crescita delle PMI. Se poi ci troviamo di fronte a perfidie come quella della direttiva ETS, giusto per citarne una, che mette a rischio la competitività delle infrastrutture portuali del Mediterraneo – come il porto di Gioia Tauro – con forti ricadute anche sul livello occupazionale, non parliamo di mercato unico, bensì di un distorto mercato unico.

    Per rilanciare la nostra competitività nell’ambito del mercato unico abbiamo bisogno di una politica economica adeguata e solidale, accompagnata da regole che vadano incontro alle esigenze di tutti gli Stati membri. Per questo è essenziale che il mercato unico non diventi un vantaggio riservato solo ad alcune aree: serve un mercato unico realmente inclusivo, che possa offrire opportunità anche alle regioni meno sviluppate, mettendo al centro l’uomo e non le “eco-follie”, e che sia a favore di famiglie, consumatori e imprese.

     
       

     

      Sandro Gozi (Renew). – Madame la Présidente, chers collègues, caro Enrico, le plus grand succès de l’Union, le marché unique, doit être renouvelé et complété. «Rico» Letta l’affirme avec force, et il a raison.

    Renouvelé, car il est impossible de réussir la transition écologique et numérique sans rendre le marché unique plus durable et plus simplifié pour les producteurs et pour les consommateurs. Complété, car il faut éliminer tous les obstacles qui empêchent les PME d’en profiter pleinement et qui nous empêchent d’avoir une union de l’énergie, des télécoms, des capitaux et des investissements. Le coût de la «non-Europe» est trop grand pour ne pas agir. L’approfondissement du marché européen pourrait générer jusqu’à 1,1 trillion d’euros de production économique supplémentaire par an.

    Il est aussi urgent – le rapport le dit très bien – de dégager les ressources sociales et économiques nécessaires à l’accompagnement du pacte vert et de la transition numérique.

    Enfin, nous devons développer une dimension extérieure du marché unique en lien avec notre politique commerciale. Dans ce cadre, nous devons également réformer les marchés publics, qui doivent aussi nous aider à réduire notre dépendance vis-à-vis des pays tiers. Cela doit être notre grande mission pour l’innovation et la compétitivité.

     
       


     

      Marcin Sypniewski (ESN). – Pani Przewodnicząca, Szanowni Państwo, jestem posłem od kilku miesięcy i jestem szczerze zdumiony, że w tym krótkim czasie po raz kolejny debatujemy nad nowym sprawozdaniem, które ma nam wskazać, jak mamy stać się bardziej konkurencyjni, bogatsi, silniejsi czy piękniejsi. Najwyraźniej oprócz biegunki legislacyjnej mamy również do czynienia z biegunką ekspertyz, analiz i sprawozdań. Zamiast tego polecam poczytać Rothbarda, Misesa czy Hayeka, których dzieła przetrwały próbę czasu we wskazywaniu, co jest dobre dla rozwoju gospodarczego i wolności jednostki.

    Noblista Fryderyk von Hayek wskazuje, że wiedza w swojej naturze jest rozproszona. To rynek za pośrednictwem cen przesyła informacje do przedsiębiorców i konsumentów. Dzięki temu rynek samodzielnie się stabilizuje i dostosowuje się do zmieniających się warunków i potrzeb. Politycy i urzędnicy nie są do tego w ogóle potrzebni. Alternatywą dla takiego spontanicznego i rozproszonego działania jest centralne planowanie, które wielokrotnie wprowadzane zawsze zawodziło, ponieważ politycy nigdy nie posiądą całości rozproszonej wiedzy.

    Rynek nie jest tabelką w Excelu, ale żywym, dynamicznie zmieniającym się organizmem, a prawdziwymi przywódcami na rynku są konsumenci. To ich wymagania starają się spełnić przedsiębiorcy. Rozwiązaniem, które ewentualnie pobudziłoby rynek, jest porzucenie praw własności intelektualnej w postaci chociażby patentów. Informacja może przecież znajdować się w kilku miejscach jednocześnie, bez wzajemnej szkody. Nie jest to dobro rzadkie, dlatego nie powinno być chronione jak własność prywatna. Własność intelektualna to sztuczny twór, a jej ochrona jest fikcją prawną. Chcecie bogactwa i dobrej przyszłości? Postawcie na rynek, a nie na biurokrację i na sprawozdania.

     
       


     

      Mohammed Chahim (S&D). – Voorzitter, de heer Letta is vrij helder in zijn analyse, net zoals de heer Draghi kort daarna. Het gaat echt ergens over, namelijk hoe kunnen we onze interne markt versterken? Hoe kunnen we de eenheid van Europa versterken? Hoe zorgen we ervoor dat we een sterke concurrentie krijgen binnen Europa, maar vooral ook met de rest van de wereld? En dit gebaseerd op een gelijk speelveld, op innovatie en op vergroening?

    Simpel gezegd zijn er twee stromingen in Europa: enerzijds conservatief rechts, dat de ontwikkelingen buiten de EU negeert, blind is voor de massale groene investeringen in de VS en wegkijkt van de modernisering van de Chinese economie; anderzijds een stroming die deze ontwikkelingen wil inhalen door meer – en niet minder – op Europese schaal samen te werken, te investeren in groene technologieën en ons niet te blijven blindstaren, zoals Draghi zei, op onze deels verouderde industrie.

    De keuze is simpel. Kiezen we voor modernisering en vergroening en dus voor vooruitgang? Of kiezen we voor nostalgie en stilstand?

    (De spreker stemt ermee in om te antwoorden op een “blauwe kaart”-vraag)

     
       



     

      Roman Haider (PfE). – Frau Präsidentin! Der Letta-Bericht benennt viele Probleme des Binnenmarkts richtig: steigende Energiepreise, mangelhafte Infrastruktur, vor allem bei den Hochleistungsbahnstrecken, Rückstand bei den Zukunftstechnologien, Überbürokratisierung vor allem. Das ist alles richtig; es ist nicht neu, aber es stimmt. So richtig aber die Analyse und die Diagnose im Letta-Bericht ist, so falsch sind leider die Vorschläge zur Verbesserung. Das war beim Draghi-Bericht so, und das ist auch beim Letta-Bericht so.

    Den beiden fällt zur Lösung der Probleme der EU nur eines ein: noch mehr EU, noch mehr Kompetenzen für Brüssel, noch mehr EU-Institutionen, eine neue Fiskalkapazität, die Kapitalunion, und dabei ist aber genau das das Problem. Noch mehr Kompetenzen für Brüssel bedeuten noch mehr Bürokratie, noch mehr unnütze Vorschriften, noch weniger Flexibilität für die Mitgliedstaaten.

    Es ist höchst an der Zeit für neue Wege, für weniger Zentralismus, für weniger EU, für mehr Flexibilität für die Mitgliedstaaten, mehr Subsidiarität und mehr Freiheit.

     
       

     

      Kosma Złotowski (ECR). – Pani Przewodnicząca! Panie Premierze! Od sukcesu jednolitego rynku zależy przyszłość Unii Europejskiej. Ten bardzo dobry projekt gospodarczy wciąż jest jednak daleki od ideału, gdyż ogranicza potencjał rozwojowy wszystkich państw członkowskich. Wreszcie możemy o tym głośno mówić.

    Istnieje wiele barier dla firm, zwłaszcza małych i średnich, które chcą prowadzić działalność ponad granicami w sektorze usług, transporcie, budownictwie czy handlu internetowym. Już zidentyfikowane problemy, takie jak geoblocking, gold-plating czy nadmierne i uciążliwe kontrole, skutecznie należy zwalczać. Europejski Zielony Ład jest wyłącznie kolejną taką barierą dla wzrostu gospodarczego.

    Nierealistyczne cele klimatyczne w takich obszarach jak rolnictwo, motoryzacja, transport czy budownictwo muszą zostać w tej kadencji Parlamentu zmienione. Zacznijmy w końcu deregulować, umożliwiać małym i średnim przedsiębiorstwom dostęp do rynków zagranicznych, wspierać innowacje i cyfryzację. To przełoży się na wzrost zatrudnienia oraz niższe ceny towarów i usług dla Europejczyków.

     
       

     

      Billy Kelleher (Renew). – Madam President, the Letta report and the Draghi report are a wake-up call for the European Union in terms of digitisation, the Green Deal, our knowledge economy, investing in innovation, research and development, ensuring that we have growth and competitiveness. The single market, the internal market, is a cornerstone on which all of this is built, and we have to protect it and ensure that it prospers and flourishes.

    The fact of the matter is, at the moment we are very short on capital in the European Union to invest in all of the above. So we have to advance the Capital Markets Union and the Banking Union to ensure that we have the capital to invest in the knowledge economy, in the Green Deal and other areas of research and development.

    The free movement of people, goods and services and capital is the cornerstone. Of course, we do have some in this Chamber who are even trying to undermine the basic principle of free movement of people. We have to be very conscious that we can’t cherry‑pick the Single Market – free movement of capital, goods, services and people is the cornerstone and we must all defend it to the last.

    More broadly, over the next number of months, we have to ensure that we respond to the Letta report and the Draghi report in what they observe are the challenges ahead for our competitiveness.

     
       


     

      Fulvio Martusciello (PPE). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, come sottolineato nella sua relazione e in quella di Mario Draghi, un solido mercato unico europeo è essenziale per la competitività delle imprese, perché può stimolare la crescita economica e l’innovazione, garantendo accesso al mercato ed eliminando la burocrazia inutile.

    L’Europa però ha bisogno di una forte strategia industriale per le tecnologie e le catene del valore, che promuova competitività, sostenibilità e innovazione. Questa strategia deve sviluppare una visione coerente, che dia priorità ad un quadro normativo, con politiche basate su dati scientifici e valutazioni di impatto approfondite, fornendo alle imprese la stabilità di cui hanno bisogno. Da questo punto di vista riteniamo molto positive le lettere di missione sulla creazione di una vera e propria economia circolare competitiva.

    Negli ultimi decenni le aziende europee hanno infatti investito miliardi di euro in tecnologie all’avanguardia, hanno generato enormi progressi nell’eco-design di prodotti, nella sicurezza dei consumatori e nell’industria del riciclo, dove l’Italia e l’Europa detengono posizioni di leadership mondiale, sia in termini di innovazione industriale che di sostenibilità ambientale.

    Purtroppo, l’eccesso di regolamentazione degli ultimi anni ha generato un’enorme incertezza, spingendo interi settori industriali a posticipare i propri investimenti, compromettendo gli obiettivi di crescita complessivi, con spreco di tempo e di risorse.

    In questo mandato sarà dunque necessario evitare a tutti i costi di produrre ulteriori iniziative legislative motivate da logiche falsamente ambientaliste e non basate su evidenze scientifiche, che rischiano di penalizzare le imprese europee. Sarà imperativo garantire la conformità con le norme europee da parte dei Paesi terzi, garantendo standard che riducano la dipendenza dai fornitori esteri e rafforzino la competitività dell’industria e delle economie europee per affrontare le sfide delle concorrenze globali di Cina e Stati Uniti.

     
       

     

      Laura Ballarín Cereza (S&D). – Señora presidenta, señor Letta, señorías, treinta años después de su creación, el informe Letta nos brinda una oportunidad única para avanzar hacia el futuro del mercado único en tres aspectos clave:

    En primer lugar, inspirados por Jacques Delors, apoyamos su idea de añadir una nueva libertad a la libertad de movimiento, que es la libertad de permanecer en el rincón de la Unión Europea que queramos. No queremos solo una Unión donde podamos movernos libremente en busca de una vida mejor: también queremos cohesión, oportunidades y desarrollo en todas las regiones de la Unión Europea, y acceso a la vivienda para proteger las zonas rurales y las más pobladas.

    En segundo lugar, necesitamos profundizar en la integración del mercado de capitales y el de las telecomunicaciones porque, como bien dice el señor Letta, no es coherente que compartamos una moneda única, pero tengamos aún fronteras digitales y prefijos nacionales.

    Y, en tercer lugar, la quinta libertad, la del conocimiento y la innovación. Nos quedan cinco años para profundizar en el mercado único y hacer que más europeos se enamoren de esta idea, tal como quería Jacques Delors, en contra de la extrema derecha que está aquí en esta Cámara sentada.

     
       

     

      Roberts Zīle (ECR). – Priekšsēdētājas kundze! Godātais Lettes kungs, es pilnīgi piekrītu jūsu ziņojumam, ka vienotais tirgus ir kaut kas vairāk kā tirgus, un arī jūsu norādītām nepilnībām gan sektoru ziņā: finanses, enerģētika, telekomunikācijas un it īpaši privātā kapitāla izvietošana.

    Ja kopumā Eiropā ir 33 triljonu eiro uzkrātā kapitāla un katru gadu 300 miljardi eiro tiek investēti ārpus Eiropas Savienības, Amerikā un citās vietās, tad kaut kas nav kārtībā ar šo. Un ar publisko naudu vien mēs nespēsim izdarīt tos uzdevumus, kas ir nepieciešami Eiropas Savienībai gan militārās industrijas jomā, gan zaļā kursa, gan paplašināšanās, gan citās jomās.

    Jūsu ieteiktās zāles arī ļoti vērā ņemamas par piekto pamatbrīvību, par Uzkrājumu un investīciju savienību. Bet dažas zāles, kā, teiksim, radīt siltumnīcas apstākļos Eiropas čempionus, kas var kļūt par globāliem čempioniem, es ļoti baidos, ka tas to nesasniegs. Vēl jo vairāk tas var noplicināt no perifērijas gan naudas resursus, gan arī cilvēku – gudrāko cilvēku – resursus uz dažiem centriem Eiropā, kas varbūt nebūs Eiropas Savienības veiksmes stāsts.

     
       


     

      Regina Doherty (PPE). – Madam President, Mr Letta, you’re absolutely right when you say that the single market is the best tool that we have to increase opportunities, improve our well-being and the living standards for all of the citizens across the European Union. And we absolutely can’t take it for granted, because if we do, it’s going to fail. Your report, which is really welcome, helps to illuminate many of the current problems that we are seeing and that the single market is facing.

    Europe’s economy is not growing strongly enough. Our small businesses are not given the opportunity to grow and to scale up. Approximately 30 % of the high-value companies founded in the EU between 2008 and 2021 relocated their headquarters out of the EU, and mostly to the US. Some 60 % of the issues that we identified by businesses in 2002 still exist in the European market today, because progress on removing the barriers has been so slow, and it’s particularly true in the case of our service industry.

    We see the distorting effects of current rules around the EU state aid rules, which allow larger countries to subsidise businesses at the expense of smaller ones, like my own, Ireland. In 2023, almost 80 % of EU state aid came from just two Member States, and 85 % from three Member States.

    Europe will not be able to spend its way out to growth. Instead, we must reduce the unnecessary red tape and bureaucracy that everybody has been speaking about daily since I arrived here in June. But it’s also vital to avoid EU protectionism in the form of high external tariffs, a hostility towards investment from third countries and an over-reliance on those subsidies.

     
       

     

      Estelle Ceulemans (S&D). – Madame la Présidente, Monsieur Letta, Mesdames et Messieurs les Commissaires, chers collègues, il est aussi bon de rappeler que le rapport de M. Letta sera – Mme von der Leyen l’a elle-même dit – l’un des fils rouges de la prochaine Commission. Il était donc vraiment important que vous veniez nous le présenter et que nous puissions en débattre aujourd’hui.

    Merci, Monsieur Letta, de reprendre les mots de Jacques Delors, artisan du marché unique, qui nous dit que le marché n’est pas une fin en soi: il est là pour améliorer la vie des citoyens, qui ne sont pas que des consommateurs. Le marché unique a en effet permis de développer la prospérité et la compétitivité, mais il a aussi creusé les disparités et la pauvreté – comme cela a été dit dans le débat précédent, qui nous rappelle que, malheureusement, 1 Européen sur 5 fait face à un risque de pauvreté.

    Merci, donc, Monsieur Letta, de rappeler que le marché ne peut fonctionner que sur la base de politiques sociales fortes, et de rappeler aussi qu’il faut, sous cette législature, investir dans les deux transitions, pour qu’elles soient justes. Je voudrais rappeler aussi que nous attendons de la prochaine Commission qu’elle s’engage, tout comme l’a fait M. Nicolas Schmit, sur des matières sociales importantes.

     
       

     

      Adrian-George Axinia (ECR). – Doamnă președintă, piața unică europeană este o idee foarte bună, care, din păcate, în anumite domenii de activitate nu funcționează așa cum trebuie. Vă dau trei exemple: piața de energie, acolo unde România, care produce mai multă electricitate decât consumă, plătește cele mai mari facturi din Uniunea Europeană. A doua disfuncționalitate, care este încă nerezolvată, ține de agricultură. În continuare, cerealele și anumite produse alimentare exportate din Ucraina ajung pe piața românească, bulgărească sau poloneză și creează o concurență neloială producătorilor agricoli autohtoni.

    Merită subliniat și refuzul implementării procesului de convergență externă, care ar trebui să ducă la egalizarea subvențiilor pentru fermieri în toate țările Uniunii Europene. Nu în ultimul rând, recent, Curtea de Justiție a Uniunii Europene a declarat nelegale mai multe prevederi din pachetul de mobilitate orientate împotriva transportatorilor din România, ceea ce confirmă raportul Draghi. Există în continuare o suprareglementare a pieței unice și aceasta afectează competiția liberă. Aș mai puncta și faptul că uciderea spațiului Schengen de către țările care introduc controale generale la frontieră și statele care țin încă România și Bulgaria pe margine afectează în continuare buna funcționare a pieței unice.

     
       

     

      Ľudovít Ódor (Renew). – Vážená pani predsedajúca, tak ako vidíme aj z tejto diskusie, skutočný jednotný trh je niečo, na čom vieme stavať aj v tomto Parlamente, a musíme v najbližších rokoch urobiť maximum pre to, aby sme tento koncept rozšírili aj na ďalšie sektory. Rád by som upozornil na tri veci, ktoré sú pre mňa prioritné. Po prvé, svet sa zmenšil a trhy sa trošku zmenili. V digitálnom svete dominujú tí najlepší. Víťaz berie takmer všetko, dosť dobre už nestačí. Potrebujeme naozaj silných európskych globálnych hráčov, a nie desiatky trpaslíkov. Po druhé, svet inovácií je aj o riziku. Bohužiaľ, náš bankami dominovaný finančný systém, a ako aj občania preferujú menej rizika, a preto bez Únie, úspor a investícií, ako aj lepšej finančnej gramotnosti to tak aj zostane. Peniaze máme, no nevieme ich dostať k inovatívnym firmám. A po tretie, pri dobrých nápadoch a podnikaní nemôžeme tolerovať bariéry pri prechode každej vnútornej hranice.

     
       


     

      Marc Angel (S&D). – Madam President, the single market is the crown jewel of the European construction, and in my eyes gives the EU a competitive advantage. A stronger single market means a more competitive Europe.

    Mr Letta, as your excellent report shows, we can improve a lot and we must perfect it. We need better implementation of the existing rules. We need to ensure that it contributes to a more sustainable and a more social Europe, and we need to consider strengthening integration in crucial sectors, as a stronger single energy market, for example, driven notably by better interconnectivity, can lead to more secure and affordable energy and cheaper electricity bills for companies and our citizens.

    Furthermore, for the S&D Group, more integration means more competitiveness for our companies, better consumer protection and more prosperity for Europeans – while adopting national solutions will lead to more fragmentation and ultimately a weaker Europe.

    Further harmonisation of rules also means less bureaucracy and a reduced administrative burden for our companies, especially for SMEs, which will no longer have to navigate through a jungle of 27 different sets of national rules.

    So let us leverage the power of integration to tap into the full potential of the single market.

     
       

     

      Ivars Ijabs (Renew). – Madam President, thank you, Mr Letta, for your excellent report. Well, of course, the single market is a strength of the EU: it’s the main instrument. This is how we achieve our goals. But what are actually our goals today? Let me remind you that the Russian aggression in Ukraine is still going on. And the Russian attack on an EU country is possibly, still, a question of the nearest future.

    And that’s why I really like the part in your report which deals with a common market for security and defence industries. This is a real necessity for the EU right now. Some 80 % of the military help to Ukraine is right now spent on non-European materials.

    But how to achieve that common market? European investment in defence is lagging. It is very seriously hindered by red tape, by excessive regulatory requirements, by fragmentation. There is an immense potential of a single market in defence industry, but one must have a political will to implement it – and quickly. Time is running out.

     
       

     

      Salvatore De Meo (PPE). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, la relazione Letta, unitamente a quella del Presidente Draghi, arrivano all’inizio di questa legislatura, che io vorrei diventasse riformatrice, ambiziosa, coraggiosa ma responsabile, perché l’Unione europea non sia più spettatrice in una scena globale ma diventi protagonista.

    E abbiamo gli strumenti per farlo: un mercato unico che in questi anni non solo è stato strumento di integrazione ma ha consentito la nostra crescita economica e la prosperità, uno strumento che va semplificato da un punto di vista burocratico, ma soprattutto rafforzato, per esprimere ulteriormente le sue potenzialità e affrontare le nuove opportunità.

    Così come è necessario arrivare a un mercato unico dell’energia, un mercato finanziario che permetta ovviamente di garantire condizioni di competitività. E allora noi abbiamo davanti a noi sfide importanti, per le quali solo un mercato unico forte potrà garantirci un futuro all’altezza delle nostre ambizioni climatiche, sociali e produttive.

     
       

     

      Jonás Fernández (S&D). – Señora presidenta, señor comisario, señor Letta, es un placer tenerle aquí en un momento en el que estamos empezando a definir las prioridades de este mandato y, sin duda, acelerar la integración del mercado único —especialmente en el ámbito de los servicios, donde aún tenemos relevantes problemas, como ha expuesto en su informe— es absolutamente necesario.

    Pero me va a permitir decirle que lo que más me ha llamado la atención del informe es la exigencia de evitar la huida de ahorro europeo a otras jurisdicciones. Porque algunos llevamos años en esta Cámara pidiendo reducir los superávits por cuenta corriente de algunos países —superávits por cuenta corriente que, en algunos casos, llegan a dos dígitos en relación con el PIB de esos países— y, ciertamente, en los debates que teníamos aquí en estos años, nadie o muy pocos me seguían.

    Y yo creo que es importante que, ahora que pedimos que el ahorro se invierta en Europa, seamos capaces de explicar a la Cámara que lo que estamos pidiendo es más demanda interna y reducir los superávits por cuenta corriente que ahogan el crecimiento de la Unión Europea.

     
       

     

      Biljana Borzan (S&D). – Poštovana predsjedavajuća, zajedničko tržište jedno je od najvećih europskih postignuća.

    Svaka kriza produbljuje nejednakosti na tržištu, bogati se još više bogate, siromašni postaju još siromašniji. Troškovi života najveći su problem u cijeloj Europskoj uniji, a nejednakosti između i unutar država članica u cijenama, plaćama, mirovinama i stopi siromaštva se samo povećavaju.

    Izvješće ističe zaštitu potrošača kao jedan od uvjeta za pošteno tržište, ali geoblocking, teritorijalne barijere, viši rast cijena hrane u istočnoj Europi samo su neki od gorućih problema. Izvješće hvali Zakon o osnaživanju potrošača u zelenoj tranziciji na koju sam i sama ponosna, ali rješenje je provedba naših pravila u svakom dijelu Europske unije. Više od 80 posto građana moje zemlje smatra da su potrošači nezaštićeni protiv tržišnih igrača.

    Moramo ojačati europske alate, potrošačke udruge, inspekcijski nadzor i svijest građana o vlastitim pravima. Ne smijemo biti oni tamo negdje u Bruxellesu. Mi moramo raditi za ljude.

     
       


       

    Zgłoszenia z sali

     
       

     

      Davor Ivo Stier (PPE). – Poštovana predsjedavajuća, gospodin Letta ispravno govori o tome što ubrzanje integracije unutarnjeg tržišta ima jednu geopolitičku važnost u današnjim uvjetima.

    Ja bih to nadopunio time što unutarnje tržište moramo isto tako i povezati s procesom proširenja. Pogledajmo, na primjer, situaciju na zapadnom Balkanu, ima puno političkih problema. Ne smijemo čekati da se oni riješe, da te zemlje postanu punopravne članice, nego bismo ih već prije mogli, doduše možda na jedan postupni način, ali već prije mogli integrirati u naše jedinstveno tržište. Kao što, na primjer, činimo kada je u pitanju roaming. Mislim da je to jedan dobar primjer, ali moramo to proširiti i na druge slobode.

    Na taj način će i ljudi u toj regiji imati svoje pravo na ostanak, a Europska unija će imati veći utjecaj i više će pridonijeti stabilnosti tog dijela europskog kontinenta.

     
       

     

      Maria Grapini (S&D). – Doamnă președintă, domnule comisar, domnule Letta, vă salut și în această săptămână. Aș spune multe. În primul rând vă felicit: este o radiografie corectă, dar nu numai o radiografie, sunt și măsuri concrete. V-aș întreba, estimați dumneavoastră oare cât din acest raport se va aplica? Pentru că, iată, noua comisie nu are un comisar, nu există un portofoliu pentru piața internă. Cine se ocupă atunci de piața internă? Cum să ne ducem la măsurile concrete pe care le-ați spus dumneavoastră? Ați spus că piața unică ne unește; este oare o piață unică acum?

    Sunt de acord să avem cea de a cincea libertate de mișcare, dar cel puțin o libertate de mișcare ne lipsește acum, domnule Letta. Știți oare cât a pierdut o țară care de 17 ani nu este în spațiul Schengen și are costuri la transport? Cât a pierdut economia țării mele? Apoi, avem acum, când vorbim, îngrădirea în interiorul spațiului Schengen a granițelor. Deci trebuie – toată piața unică, e adevărat, ați spus că ne unește – dar trebuie să luăm cu pragmatism măsuri care să ducă la rezultate și la o viață mai bună a oamenilor.

     
       

     

      Silvia Sardone (PfE). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, le istituzioni europee hanno deciso di affidare ad Enrico Letta l’incarico di scrivere una relazione sul futuro dell’Europa. Eh, niente, fa già ridere così.

    Letta è l’ex leader del Partito democratico, ex premier della sinistra in Italia, volto di punta dei socialisti europei: rappresenta praticamente tutti i responsabili del disastro dell’Unione europea degli ultimi anni, tra l’altro sonoramente sconfitti in Italia.

    Per Letta la transizione verde è indispensabile e bisogna accompagnare agricoltori, imprese, industria dell’auto: esattamente ciò che però la sua maggioranza non ha fatto. Anzi, grazie a voi questi settori sono in crisi. Letta ci ricorda che l’Europa non deve cedere sul ruolo di leader nel settore manifatturiero: ma è proprio grazie ai vincoli, tasse e burocrazia volute dall’Europa che ci troviamo in questa condizione.

    Enrico Letta: uno che ha uno strano concetto di democrazia e ci ha tenuto a dire che i cordoni sanitari sono fondamentali per fermare le destre. Lui, proprio lui, che ha ribadito che servono più migranti regolari per lo sviluppo, andando contro diversi Paesi, anche socialisti, che finalmente dicono che bisogna fermare l’immigrazione.

    Insomma, veramente vogliamo farci dare lezioni da Letta, colui che dice che l’ex ministro Fornero è stato un ministro ottimo quando invece ha solo distrutto il nostro Paese?

     
       


     

      João Oliveira (The Left). – Senhora Presidente, visto a partir do conselho de administração de uma multinacional, o aprofundamento do mercado único pode parecer um filão; visto a partir da realidade dos trabalhadores e dos povos, das micro, pequenas e médias empresas, das possibilidades de desenvolvimento de um país como Portugal, o aprofundamento do mercado único é um pesado fardo que nos arrasta para o fundo.

    Há algumas décadas atrás, o militante do PCP e ex‑deputado deste Parlamento, Sérgio Ribeiro, antecipava que a transferência de instrumentos de política para a esfera supranacional, nomeadamente através da transferência da política monetária e financeira para o BCE, conduziria a uma política tendencialmente única. Por meio do mercado único e das políticas que lhe estão associadas, que o senhor Letta hoje adjetiva de motor de mudança da União Europeia, retirou‑se capacidade de decisão aos governos nacionais, abriu‑se mais espaço à concentração e centralização do capital, colocaram‑se sob ataque os direitos sociais e laborais.

    O aprofundamento do mercado único serve às multinacionais, mas não serve ao desenvolvimento económico nem à justiça social.

     
       

     

      Lukas Sieper (NI). – Madam President, dear honourable House, dear people of Europe, Mr Letta, before I came here to this Parliament, I finished my law studies at the University of Cologne. During this time, I put a lot of effort into learning the four European freedoms: the freedom to move people, services, goods and capital. And I can tell you, learning all the law-related details – especially the court rulings – that was a pain in the ass, indeed. Names like Dassonville or Cassis de Dijon, who will tell you here nothing, send a shiver down the spine of every law student.

    But at the same time, whenever I opened my books, I felt love for Europe. Because what is Europe if not the idea of freedom? And that’s why, Mr Letta, I would like to take the time to give you my deepest support for one of the main ideas of your report: the implementation of a fifth freedom – the freedom of research, innovation, knowledge and education. Because as Europe is an idea, ideas should roam free on this continent.

     
       

       

    (Koniec zgłoszeń z sali)

     
       


     

     

      Giuseppe Lupo (S&D), per iscritto. – Penso che il Parlamento europeo debba condividere e sostenere la strategia della relazione Letta per modernizzare il mercato unico dell’UE.

    Condivido in particolare che, se vogliamo che il mercato unico migliori davvero la vita della gente, deve avere un’anima che è il dialogo sociale, che deve fare partecipare e coinvolgere le persone, la società, i corpi sociali intermedi, i sindacati dei lavoratori e delle imprese, rilanciando il dialogo sociale come lo ha voluto e praticato con successo Jacques Delors, anche grazie alla collaborazione dell’allora segretario della CES, Emilio Gabaglio.

    La grande sfida da affrontare, credo, sia adesso la promozione di una politica fiscale comune, per sostenere con condizioni fiscali di vantaggio le aree territoriali più deboli, superando le differenze dei sistemi fiscali nazionali che ostacolano la leale concorrenza.

     

    14. Implementation of the Single European Sky (debate)


     

      Jens Gieseke, Berichterstatter. – Sehr geehrte Frau Präsidentin, sehr geehrter Herr Kommissar Hoekstra, liebe Kolleginnen und Kollegen! 30 000 Flüge täglich, 600 Mio. Passagiere jährlich, über 500 000 Arbeitsplätze bei Fluggesellschaften, weniger als 17 000 Arbeitsplätze in der nationalen Verkehrskontrolle, überlastete Flughäfen, ein Flickenteppich an Strecken aufgrund der Flugsicherung entlang nationaler Grenzen – das ist das Bild des letzten europäischen Monopols: die Flugsicherungsdienste.

    Ich bin heute hier, um Sie zu bitten: Sagen Sie Ja zu kürzeren Strecken, zu mehr Effizienz, zu mehr Leistungen, zu mehr Zusammenarbeit, und Ja zu einem wirklich europäischen einheitlichen Luftraum. Warum gibt es kein Leistungsüberprüfungsgremium? Warum gibt es nicht ein gemeinsames Leistungssystem? Warum gibt es nicht einen europäischen Netzwerkmanager? Das sind alles wichtige Elemente, um die Leistungen der Flugsicherung zu verbessern und den Schaden für die Passagiere zu begrenzen. Fluglotsen behalten ihren Arbeitsplatz, sie werden weniger gestresst arbeiten, sie werden besser arbeiten, weil sie mit ihren Nachbarn zusammenarbeiten. Ich bin hier, um Ihnen zu sagen: Ja, wir können Flüge sicherer, kürzer, umweltfreundlicher und erschwinglicher für den Durchschnittsbürger der Europäischen Union machen.

    Wir haben hier ein riesiges Potenzial. Milliarden Euro wurden sowohl von der Europäischen Union als auch von privaten Interessenträgern im Rahmen des SESAR-Projektes investiert. SESAR liefert den digitalen europäischen Luftraum. Es liegt nun in unserer Hand, aber wir können uns nicht nur auf Investitionen in Technologien verlassen. Während der technologische Fortschritt durch das SESAR-Programm fortgeschritten ist, sind die Strukturreformen, die hier erforderlich sind, um sowohl die Kapazitäts- als auch die Umweltperformance zu erreichen, seit mehr als einem Jahrzehnt ins Stocken geraten und halten uns in der Vergangenheit fest. Hier haben die Mitgliedstaaten auch nicht mitgemacht, die standen auf der Bremse.

    Sehen Sie sich nun allein diesen Sommer an: Von Juni bis August haben die Flugsicherungen in Europa 16,9 Millionen – ich wiederhole: 16,9 Millionen – Minuten an Verspätungen im europäischen Netzwerk angehäuft. Das waren 41 % mehr als im gesamten Sommer 2023. Zum Vergleich: Im Jahr 2017 – im ganzen Jahr – gab es 15,9 Millionen Minuten. Wenn man die wetterbedingten Verspätungen herausnimmt, dann haben sich die Verspätungen im Vergleich zum Sommer 2023 um 82 % erhöht, und nur sieben nationale Flugsicherungen haben 85 % dieser Verspätungen verursacht.

    Das zeigt, dass die Situation von Jahr zu Jahr schlechter wird – leider –, insbesondere jetzt, da der Flugverkehr wieder das Niveau von vor der Pandemie erreicht hat. Diese Reform, die wir nun hier haben, die wird gebraucht, sie wird dringend gebraucht! Die Schaffung eines wirklich einheitlichen europäischen Luftraums wurde viel zu lange von den Mitgliedstaaten blockiert, die nicht bereit waren, sich auf eine Restrukturierung der Flugsicherung zum Wohle der Allgemeinheit, zum Wohle der Passagiere einzulassen.

    Dank der unermüdlichen Arbeit von Herrn Marian-Jean Marinescu, unserem Berichterstatter der EVP, für den einheitlichen europäischen Luftraum und für EASA in den letzten 16 Jahren werden wir nun in der Lage sein, diese neue Luftraumverordnung umzusetzen. Hier möchte ich aber auch an die großartige Arbeit von Herrn David Maria Sassoli, unserem verstorbenen Parlamentspräsidenten, erinnern, mit dem Herr Marinescu zusammen an der EASA-Grundverordnung gearbeitet hat. Ich möchte aber auch meinen sozialistischen Kollegen Bogusław Liberadzki nicht vergessen, der mit Herrn Marinescu stark zusammengearbeitet hat, so wie es jetzt Johan Danielsson mit mir tut.

    Gestatten Sie mir, Frau Präsidentin, die Mitgliedstaaten nun aufzufordern, die Fehler, die wir noch haben, nun zügig bei der Umsetzung umzuarbeiten. Es besteht ein riesiges Potenzial zum Wohle der Bürgerinnen und Bürger und um am Ende auch die Klimaziele einzuhalten. Also, wir müssen weiterarbeiten.

     
       

     

      Johan Danielsson, Föredragande. – Fru talman! Varje år genomförs omkring en miljard resor med flyg inom EU. Över tid har flyget blivit en allt viktigare del av vår vardag och vår ekonomi. För ett land som Sverige är en välfungerande flygtrafik avgörande. Vi har stora avstånd och är glest befolkade. Flyget knyter samman vårt land, vår kontinent och kopplar oss till omvärlden.

    Men sektorn står inför stora utmaningar. Under 2023 var nästan tre av tio flyg mer än 15 minuter försenade. Den genomsnittliga förseningen per flygning i Europa är cirka 18 minuter. Samtidigt står flyget globalt för omkring 2 till 3 % av våra totala koldioxidutsläpp.

    I dag liknar Europas luftrum ett stort pussel där varje land har sin egen bit, och tyvärr passar inte alla bitar ihop. Det leder till omvägar, till väntetider och till onödiga kostnader. Singel European Sky ska lösa delar av detta pussel. Efter mer än ett decennium av förhandlingar har vi äntligen nått fram till en överenskommelse.

    Lagstiftningen handlar om att göra flyget säkrare, punktligare och klimatvänligare. Det gynnar resenärer, det kommer att gynna industrin och det kommer att gynna klimatet. Och det är ett viktigt steg för att modernisera Europas luftrum.

    Jag vill tacka alla som arbetat med det här förslaget. Ett särskilt tack till tidigare föredragande Bogusław Liberadzki och Marian-Jean Marinescu, som jobbade med detta oförtröttligt under den föregående mandatperioden. Och så ett tack till Jens Gieseke, min medföredragande den här gången. Det visar vad vi kan åstadkomma om vi arbetar tillsammans över partigränserna i det här huset.

    Men låt mig vara tydlig: Singel European Sky är ingen revolution – det är en evolution. Det är en kompromiss som tar oss i rätt riktning. Vi kommer att se förbättringar och effektivitet och samordning. Men även om förändringarna kanske inte blev så stora som vi hade tänkt oss, innehåller det viktiga steg framåt.

    Vi stärker till exempel övervakningen på EU-nivå, vilket kommer att vara avgörande för att säkerställa att våra europeiska regler efterföljs. Förändringarna ger oss en god plattform att bygga vidare på mot ett enhetligt, effektivt och hållbart europeiskt luftrum.

    Enligt beräkningarna kan Singel European Sky bidra till att minska koldioxidutsläppen med upp till 10 % per flygning. Det här är ett viktigt steg och en del av lösningen för att också göra flyget mer hållbart.

    Men vi måste fortsätta arbetet på flera fronter. Vi kommer att behöva säkerställa en marknad för hållbara flygbränslen. Vi kommer att behöva fortsätta arbeta med ökad effektivitet i bränsleförbrukningen i flyget. Vi kommer också att se till att de fantastiska innovationer som är på väg fram, inte minst för att elektrifiera regionalflyget, kan få en praktisk omsättning på vår europeiska flygmarknad. Jag ser fram emot en bra debatt i dag och ett bra beslut senare i veckan. Och jag är hoppfull om att resultatet kommer att bli ett bättre europeiskt luftrum.

     
       

     

      Wopke Hoekstra, Member of the Commission. – Madam President, honourable Members, let me start by wholeheartedly thanking Mr Gieseke, Mr Danielsson and the TRAN Committee for all the great work that they have been doing. But let me also thank the former rapporteurs, Mr Marinescu and Mr Liberadzki, who might be with us virtually, for successfully concluding the interinstitutional negotiations with the Council on the regulation on the implementation of the Single European Sky.

    Ladies and gentlemen, our skies – and the two rapporteurs have said that – need fixing for the good of passengers, airlines and the environment. And to illustrate what is really at stake here, let me just recall this summer, when every second flight was delayed. Every second flight was delayed. And we all know how that feels and what it is like.

    Now some of those delays were unavoidable, for example because of bad weather conditions. But if you then go into the details, you will find that many of those delayed and cancelled flights could actually simply have been reduced by improving the way we manage air traffic today. And that is, of course, the ultimate aim. That is the ultimate aim of this new regulation.

    This agreement will update rules which are 15 years old. Let me be clear – and it was said here before – it is not as ambitious as the Commission, and I feel many in this room, would have wanted. And some would consider it far away from our original plan. But what is also true is that it does represent a clear step forward, and it improves the performance of the European airspace and the provision of air navigation services in the years to come.

    The new rules will strengthen the European network, tackling the fragmentation of European airspace, and they will reduce congestion and suboptimal flight routes, which today create delays for our passengers, extra fuel consumption and unnecessary CO2 emissions.

    Ladies and gentlemen, the agreement will also stimulate innovation and facilitate new services for air traffic management. It will create incentives to reduce the environmental footprint of aviation. For example, air navigation service providers will now have to introduce environment and climate performance targets on a wider range of services. The charges that airlines will need to pay for flying over our skies will be more favourable for those carriers emitting fewer CO2 emissions and with less impact on the environment.

    Finally, more know-how will be introduced when we regulate the performance of monopoly air navigation service providers. A new performance review board will be created to support the Commission, bringing independent expertise and improving the temporary solutions that we have today.

    Madam President, honourable Members, please allow me to conclude. More than 10 years have passed since the Commission presented what was then its original proposal. Believe me, it was not an easy task. In order to reap the benefits that the agreement brings, in my view it is now urgent that the Parliament finalises the adoption of the regulation by supporting the Council’s first reading position this week. Implementation work can then start as soon as possible.

    Thank you very much, once again, in particular to the TRAN Committee and the rapporteurs, and I’m very much looking forward to the continuation of our interaction today.

     
       

     

      Sophia Kircher, im Namen der PPE-Fraktion. – Sehr geehrte Frau Präsidentin, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Wir reisen heute fast grenzenlos durch Europa. Doch über den Wolken, wo die Freiheit wohl grenzenlos scheint, stoßen wir im EU-Luftraum immer noch auf viele unsichtbare Grenzbalken – dadurch wird der europäische Luftverkehr stark eingeschränkt. Flugzeuge fliegen oft unnötige Umwege, weil veraltete nationale Vorschriften das erzwingen. Das führt zu Verspätungen, zu Kosten und 10 % mehr CO2-Ausstoß pro Jahr.

    Der Grund dafür: Der europäische Luftraum gleicht aktuell einem komplizierten Fleckerlteppich aus vielen nationalen Vorschriften. Statt eines gemeinsamen europäischen Systems mit einheitlichen Bestimmungen überwacht derzeit jeder Mitgliedstaat seinen Luftraum eigenständig, ohne eine ausreichende Zusammenarbeit mit anderen EU-Staaten.

    Mit diesem Gesetzespaket schaffen wir nun die Grundlage für mehr Zusammenarbeit mit anderen EU-Staaten, die wir so dringend brauchen, und somit werden wir in Zukunft günstiger, schneller und nachhaltiger fliegen können. Das ist eine Win-win-Situation für uns alle. Trotz dessen bleibt noch viel zu tun. Mit diesem Gesetzespaket gelingt uns ein wichtiger Schritt, aber es liegen noch viele Meilen vor uns.

     
       

     

      Matteo Ricci, a nome del gruppo S&D. – Signora Presidente, onorevoli colleghi, dopo oltre dieci anni di trattative, siamo finalmente giunti a un accordo sul cielo unico europeo, un tema che incide direttamente sulla vita quotidiana di milioni di cittadini.

    Tuttavia, dobbiamo essere chiari: il testo che adotteremo domani non è all’altezza delle aspettative. L’Europa ha bisogno di uno spazio aereo unificato con una gestione integrata e rotte dirette per ridurre ritardi, costi e soprattutto l’impatto ambientale.

    Oggi la frammentazione del nostro spazio aereo genera inefficienze gravi, costando ai passeggeri tempo e denaro. Ogni ritardo si traduce in maggiori emissioni e questo è un prezzo che il nostro pianeta non può più permettersi di pagare.

    Il regolamento che ci apprestiamo a votare promuove una maggiore cooperazione tra le autorità nazionali ma non impone regole vincolanti per una vera integrazione dello spazio aereo europeo. È un compromesso necessario, ma non sufficiente.

    Personalmente lo considero solo un primo passo. Non dobbiamo fermarci: l’Europa ha bisogno di un cielo unico europeo per essere più competitiva.

     
       

     

      Julien Leonardelli, au nom du groupe PfE. – Madame la Présidente, nous nous défions de tout projet qui penche vers le fédéralisme, à plus forte raison lorsqu’il est placé sous l’égide de la Commission européenne. Cela ne nous empêche pas d’être pragmatiques et responsables. Le projet de ciel unique européen vise, nous dit-on, à faciliter les trajets aériens à l’intérieur de l’Union européenne et à faire économiser 5 milliards d’euros par an de kérosène pour les compagnies aériennes.

    La Commission européenne ne pouvait que briller sur ce sujet technique, qui bénéficie d’un véritable consensus européen. Cette initiative, soutenue par une large majorité, ne devait être qu’une formalité. Mais la Commission, trop occupée à outrepasser ses compétences, en oublie ses objectifs premiers. Ce texte ne verra pas l’instauration d’un ciel unique européen, malgré des années de tractations. La montagne a accouché d’une souris. C’est en tout cas ce qui ressort des positions des professionnels du transport aérien, qui ne cachent pas leur déception à l’égard de ce texte.

    Le maintien d’un millefeuille à la fois administratif et technocratique ne plaît à personne. Pendant que l’Europe brasse du vent et se penche sur un texte ridicule, qui ne change rien tant ces changements sont insignifiants, les Etats-Unis, eux, produisent déjà en très grande partie la nouvelle génération de carburants par des subventions massives dans la recherche et l’industrie. En matière d’industrie comme d’énergie, les pays européens restent à la traîne, et la Commission européenne n’y est pas pour rien. Madame von der Leyen, sur la souveraineté faites preuve de plus de retenue, et sur le ciel unique montrez plus d’ambition.

     
       


       

    PREȘEDINȚIA: VICTOR NEGRESCU
    Vicepreședinte

     
       

     

      Jan-Christoph Oetjen, im Namen der Renew-Fraktion. – Herr Präsident, Herr Kommissar, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Zehn Jahre hat es gedauert, dass wir dieses Gesetz, diesen einheitlichen europäischen Luftraum, auf den Weg gebracht haben. Nicht etwa, weil wir hier im Parlament lange gebraucht hätten, sondern es hat an den Mitgliedstaaten gelegen, die sich sehr lange hinter nationalen Kompetenzen versteckt haben. Diese nationalen Kompetenzen haben dazu gedient, zu kaschieren, dass es in den Mitgliedstaaten staatliche Monopole in der Flugsicherung gibt, die sie nicht angetastet sehen wollen. Und zur Wahrheit gehört: So richtig antasten tun wir sie jetzt auch nicht. Das, was wir machen, ist keine Reform, sondern ein Reförmchen, aber sie adressiert wichtige Themen.

    Wir kriegen endlich dieses performance review, das heißt endlich ein Benchmark für die Flugsicherung – ob sie gut funktionieren, ob sie genügend Leute haben, wie es klappt mit den Verspätungen, an denen – nicht immer, aber sehr häufig – eben auch die Flugsicherung mit Schuld ist.

    Wir haben eine Kapazitätsfrage, die sich dadurch adressieren lässt, und von daher können wir am Ende dieser Reform zustimmen. Aber sie ist weit von dem entfernt, was wir uns eigentlich erhoffen und was wir bräuchten, damit wir die Verspätungen in Europa endlich in den Griff bekommen.

     
       

     

      Merja Kyllönen, The Left-ryhmän puolesta. – Arvoisa puhemies, yhtenäisellä eurooppalaisella ilmatilalla on pitkä historia. Tavoitteena on vähentää viivytyksiä, lisätä turvallisuutta, lieventää ympäristövaikutuksia ja alentaa palvelujen tarjoamiseen liittyviä kustannuksia ilmailualalla. Euroopan ilmatilan pirstoutumisen vähentäminen tehokkaammalla ilmaliikenteen hallintajärjestelmällä on enemmän kuin tarpeellista. Vaikka politiikka on edennyt, niin SES ei ole onnistunut saavuttamaan täysin siltä odotettua edistystä. Tämän seurauksena Euroopan ilmatila on edelleen valitettavan pirstoutunut, kallis, tehoton ja kapasiteettiongelmat jatkuvat nopeasti kasvavan lentoliikenteen vuoksi. Työn on siis jatkuttava, paikoilleen emme voi jämähtää.

    Nykyinen sääntelykehys on pitkän aikavälin työ. Siinä on ollut mukana monenlaisia toimijoita. Siinä on ollut mukana monenlaista vääntöä sellaisia historian paloja, taisteluita, joita muun muassa Yhdistynyt kuningaskunta ja Espanja kävivät aikanaan, esimerkiksi Gibraltarin osalta. Kun Brexit poisti tämän esteen, komissio on muuttanut alkuperäistä ehdotustaan, ja hyvä niin.

    Jäsenvaltiot tarvitsevat laajaa yhteistyötä ja koordinointia toiminnallisissa ilmatilan lohkoissa, myös yhtenäisen eurooppalaisen ilmatilan sääntelykehyksen luomisen jälkeen. Tässä säädöksessä tunnustetaan olemassa olevien yhteistyöjärjestelyjen arvo ilmatilan hallinnan tehostamisessa ja lentoliikennevirtojen optimoinnissa tietyillä maantieteellisillä alueilla.

    Liikenteessä yleisesti, mutta lentoliikenteessä erityisesti, turvallisuusnäkökulma korostuu ja siksi kaikissa muutoksissa on mentävä ehdottomasti turvallisuusnäkökulma edellä. Safety first! Ja ihan pakko on sanoa rakkaat terveiset aina upealle taisteluparilleni Marinesculle. Ja rakkaat terveiset myös britti Jodie Fosterille, jota ei voi kyllä tämä talo unohtaa. Olisinpa videoinut parhaat palat uusille päättäjille. Piccolino, magnifico, amato David Sassoli.

     
       

     

      Siegbert Frank Droese, im Namen der ESN-Fraktion. – Herr Präsident! Seit 20 Jahren plant die EU einen einheitlichen Luftraum, aber wenig ist passiert. Wir teilen die Kritik der Airlines an dem Vorschlag der Kommission zum einheitlichen europäischen Luftraum. Es wird zu höheren Steuern führen, mehr Bürokratie, mehr Berichtspflichten – all das wollen wir nicht. Europa ist bisher schon ein sehr sicherer Luftraum. Warum also auf Biegen und Brechen die Kompetenzen der nationalen Flugsicherungsdienste beschneiden und alles in den EU-Topf werfen?

    Es muss nicht alles harmonisiert oder einheitlich zertifiziert werden. Wichtig dagegen wäre für uns die Abschaffung von Sanktionen, z. B. gegenüber Russland. Dann könnten Flugzeuge schneller und vor allem umweltschonender nach Asien fliegen und so CO2 reduzieren. Aber immer neue Steuern und Vorschriften vertreiben Fluggesellschaften aus Europa und verteuern das Fliegen unnötig. Wir wollen, dass auch in Zukunft sich der Arbeiter noch seinen wohlverdienten Urlaubsflug leisten kann und nicht nur die Eurokraten.

    Die Kommission könnte sich unserer Meinung nach mal mit wichtigen Dingen beschäftigen, beispielsweise mit der Migration, oder vielleicht gibt es in Zukunft auch Tausende von Abschiebeflügen zu organisieren – da würden wir gern mal einen schönen Vorschlag hören. Diesem Vorschlag, der hier vorliegt, können wir nicht zustimmen.

     
       

     

      Lukas Sieper (NI). – Herr Präsident, verehrte Damen und Herren! Der berühmte deutsche Lyriker Reinhard Mey sang einst „Über den Wolken, da muss die Freiheit wohl grenzenlos sein“, und in diesen Worten steckt aus europapolitischer Sicht endlos viel Wahrheit. Denn über den Wolken gibt es keine Grenzen, da ist man einfach irgendwo über Europa. Deswegen unterstütze ich die Aktualisierung des Einheitlichen Europäischen Luftraums, auch wenn sie halb so lange gedauert hat, wie ich auf dieser Welt bin.

    Gleichzeitig sollten wir aber nicht aufhören, wo wir jetzt angefangen haben, und über weitere Dinge nachdenken. Ich möchte Ihnen da zwei Sachen vorschlagen.

    Zum einen braucht es eine Gebührenanpassung für klimafreundliche Flüge. Wir haben in der Vergangenheit gemerkt, dass wir vor allen Dingen über so etwas die Entwicklung in der Gesellschaft steuern können, und der Klimawandel kennt nun mal keine Grenzen.

    Zum anderen benötigen wir einen einheitlichen europäischen Luft-Datenraum. Wir müssen also den Datenaustausch zwischen den Mitgliedstaaten im Luftverkehr optimieren und damit effizienter machen, denn auch Daten kennen keine Grenzen. Die Arbeit am Einheitlichen Europäischen Luftraum ist wertvoll – sie ist noch nicht vorbei.

     
       

     

      Alvise Pérez (NI). – Señor presidente, ¿de verdad este Parlamento no entiende lo que se pretende hoy aquí, imponiendo el Cielo Único Europeo?

    No se trata de fomentar la competencia, no se trata de mejorar ninguna descentralización ni de ahorrarnos un 10 % más de CO2. Esa es la gran farsa: ¿qué poder en Europa está más centralizado que la propia Comisión Europea? ¿Qué entidad ha centralizado más poder que la Comisión? Ninguna. ¿Y siguen de verdad creyéndose estas iniciativas en pro del supuesto medio ambiente?

    Lo que busca con esto la Comisión es que hasta nuestros cielos dependan de una nueva entidad europea bajo el control férreo de Von der Leyen con la excusa del CO2. El Cielo Único Europeo no es más que un instrumento para expandir la supervisión y la regulación comunitaria imponiendo aún más objetivos ambientales, aún más cargas y aún más tarifas contra los usuarios de este continente. La señora Von der Leyen demuestra un desprecio absoluto por la soberanía de los países, y esta Cámara, también.

    Y aquí, un orgulloso español les responde que el desprecio, evidentemente, es mutuo. Solo que hay una diferencia esencial: quien parasita y esclaviza a nuestro país es ella, mientras que nosotros solo anhelamos libertad.

    Si queremos preocuparnos por el cielo europeo, defendámonos de las intrusiones y las amenazas militares por cielo, mar y aire con las que Marruecos y todas las falsas ONG del sur de Europa están atentando contra nuestro país.

    Esta no era la Europa que nos prometieron. Esta es una Europa mesiánica en la que no nos reconocemos.

     
       

       

    Intervenții la cerere

     
       

     

      Maria Grapini (S&D). – Domnule președinte, domnule comisar, stimați colegi, zece ani am fost în Comisia pentru transport și am tot dezbătut nevoia de îmbunătățire a Cerului unic european. Transportul prin aviație este extrem de important. Vorbeam mai devreme la raportul domnului Letta despre conectivitate, despre libera circulație. Domnule comisar, am patru zboruri pe săptămână – nu numai datorită condițiilor meteorologice sunt întârzieri. Întârzierile, așa cum ați spus și dumneavoastră, sunt frecvente și din alte cauze: lipsa de organizare, să stai pe pistă să aștepți că nu ai culoar de zbor.

    Asta înseamnă că este nevoie să aplicăm acest regulament și îl susțin, pentru că s-a lucrat la el, îmbunătățește Cerul unic european și cred că avem nevoie de un transport reformat și pe aviație pentru, sigur, eficiență economică în piața internă și, de ce nu, pentru protejarea drepturilor pasagerilor. Prețurile nu se schimbă când ai întârziere, dar ajungi foarte târziu la destinație și câteodată îți pierzi practic întâlnirile pe care ți le-ai programat.

     
       

     

      Γεάδης Γεάδη (ECR). – Κύριε Πρόεδρε, η εισήγηση για δημιουργία ενιαίου ευρωπαϊκού ουρανού αποτελεί μια προσπάθεια για βελτίωση της ασφάλειας, της αποδοτικότητας και της περιβαλλοντικής βιωσιμότητας των αεροπορικών υπηρεσιών, όπως έχει αναφερθεί.

    Όμως, πώς μπορούμε να μιλάμε για ασφάλεια όταν κλείνουμε τα μάτια στις παρανομίες; Θα γίνω πιο συγκεκριμένος. Η λειτουργία του παράνομου αεροδρομίου της κατεχόμενης Τύμπου στην Κύπρο θέτει σε κίνδυνο τις πτήσεις και χιλιάδες πολίτες καθημερινώς, αφού ελλοχεύει τεράστιος κίνδυνος για αεροπορικά ατυχήματα.

    Διερωτώμαι: δεν θα αντιδρούσατε αν λίγα μέτρα από το αεροδρόμιο της Φρανκφούρτης, δίπλα από το αεροδρόμιο στο Παρίσι, πλησίον του αεροδρομίου της Ρώμης, των Βρυξελλών, της Μαδρίτης, του Βερολίνου, λειτουργούσε ένα παράνομο αεροδρόμιο με δικούς του κανόνες; Φυσικά.

    Επομένως, ας αφήσουμε τα λόγια και ας περάσουμε στις πράξεις, που δεν είναι ο συντονισμός και η επικοινωνία με κατοχικές αρχές —κάτι που θα οδηγούσε στην κανονικοποίηση της παρανομίας— αλλά η απαγόρευση της λειτουργίας του, που θα συνοδεύεται με αυστηρότατες κυρώσεις σε αεροπορικές εταιρείες που χρησιμοποιούν το παράνομο αεροδρόμιο.

     
       

     

      João Oliveira (The Left). – Senhor Presidente, é certo que esta nova versão do Regulamento Céu Único Europeu não vai tão longe como a posição que o Parlamento Europeu havia aprovado, com tudo o que ela representava de ataque sem equívocos à soberania nacional, numa abordagem abertamente mercantilista e de liberalização ainda maior do setor aéreo, visando a sua concentração e centralização. Mas, esses não deixam de ser traços que persistem no documento final, mesmo que de forma matizada, traços que rejeitamos.

    Em nome do que esta proposta não é, não faltará certamente quem procure ir além dela, nomeadamente em Portugal, dando continuidade e consequência às ameaças que têm recaído sobre a NAV, com vista ao desmembramento da sua atividade, com prejuízo para a soberania nacional e para a economia.

    Pela nossa parte, daqui reafirmamos que continuaremos a intervir, rejeitando o caminho de liberalização do controlo aéreo e em defesa da NAV, empresa pública estratégica para o desenvolvimento nacional.

     
       

       

    (Încheierea intervențiilor la cerere)

     
       


     

      Wopke Hoekstra, Member of the Commission. – Mr President, ladies and gentlemen, dear Members, let me mention two quick points in response. The first one is on sovereignty. For those who are concerned about the impacts on the sovereignty of Member States over their airspace, let me be clear, and let me underline that all the provisions aim to foster better coordination within Europe. Member States will continue to decide whether and which parts of their airspace they open or they close. Full stop. It’s that simple. So I feel sovereignty will continue to be fully in place.

    Secondly, in response to the Members who have been speaking, let me reiterate what I said in the first term, and that is that more is needed. More needs to be done, and more today would have been better. But politics is also quite often the art of the possible. We are where we are today. Let’s seal this now and then let’s move forward from there.

     
       

     

      Jens Gieseke, Berichterstatter. – Herr Präsident, Herr Kommissar Hoekstra, liebe Kolleginnen und Kollegen! Ich danke für diesen konstruktiven Austausch. Obwohl das natürlich ganz rechts und ganz links schwerfällt, bei so einem sachlichen Thema konstruktiv mitzuarbeiten, glaube ich, dass wir insgesamt eine gute Debatte hatten.

    Der einheitliche europäische Luftraum zeigt einmal mehr unser europäisches und auch unser EVP-Engagement für die kontinuierliche Unterstützung der Fluggäste, der Luftfahrtindustrie, der Forschung und Entwicklung, auch im Luftfahrt- und im Raumfahrtsektor, sowie auch die Einhaltung der Umweltversprechen. Wir streben ganz sicher nach effizienteren Flugsicherungsdiensten, weniger Verspätungen, einem geringeren ökologischen Fußabdruck und auch geringeren Kosten für Passagiere und Fluggesellschaften.

    Der einheitliche europäische Luftraum ist ein erster Schritt vorwärts, um die Engpässe im Luftraum zu beseitigen, um endlich einen wirklich einheitlichen EU-Raum zu schaffen, ohne die nationale Souveränität zu beeinträchtigen. Das wird dann auch zu weniger Kosten und zu einer besseren Umweltleistung führen.

    Ich glaube, morgen kann wirklich ein guter Tag werden für Europa. Von daher mein klarer Appell an alle Kolleginnen und Kollegen, morgen pünktlich zur Abstimmung zu kommen und für diese Neufassung zu stimmen. Ich stimme mit dem Kommissarsanwärter, aktuellen Kommissar und demnächst hoffentlich wiedergewählten Kommissar Hoekstra überein: Das ist ein erster Schritt heute, es werden weitere in den nächsten fünf Jahren folgen müssen. Aber für die EVP kann ich sagen: Wir sind bereit, diese Arbeit fortzusetzen. Unsere Bürger werden es sicherlich danken.

     
       

     

      Johan Danielsson, Föredragande. – Herr talman! Jag blir glad över det engagemang som visats under debatten. Avslutningsvis vill jag betona att vårt arbete inom flygsektorn inte slutar här. Vi har, som många konstaterat, fortfarande mycket att göra för att säkerställa en rättvis och hållbar flygsektor i Europa.

    Smidiga gränsöverskridande transporter är viktiga men får aldrig ske på bekostnad av arbetstagares rättigheter. Under denna mandatperiod hoppas jag därför att vi kan ta itu också med andra viktiga frågor som berör sektorn.

    En revidering av EU:s förordning om luftfartstjänster står högt på agendan. För det första måste vi stärka reglerna kring så kallad wet leasing, där flygbolag hyr in plan med besättning. Wet leasing ska naturligtvis kunna användas för att möta oförutsedda händelser, men inte för att konkurrera med löner och arbetsvillkor.

    Utvecklingen – där på ytan seriösa flygbolag skapar dotterbolag med enda syftet att pressa tillbaka personalens arbetsvillkor – är inte värdig och måste få ett slut. För det andra behöver vi tydligare definitioner kring personalens hemmabas. Vi har sett hur bolag i dag utnyttjar skillnader i nationell lagstiftning för att pressa ner lönekostnaderna. Också detta måste få ett slut.

    Med det sagt återstår nu att genomföra Single European Sky. Det kommer att kräva fortsatt hårt arbete från EU-kommissionen i övervakningen av de regler som vi nu ändå får på plats, för att säkerställa att det verkligen blir ett steg framåt och inte ett slag i luften. Jag hoppas att alla är här och röstar för förslaget i morgon.

     
       

     

      President. – The debate is closed.

    The vote will take place tomorrow.

     

    15. A stronger Europe for safer products to better protect consumers and tackle unfair competition: boosting EU oversight in e-commerce and imports (debate)


     

      Didier Reynders, membre de la Commission. – Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, je suis ravi d’être parmi vous aujourd’hui pour débattre des défis que pose le commerce électronique, tant en matière de protection des consommateurs que de concurrence loyale ou de durabilité. Ces dernières années, des milliards de colis individuels ont été expédiés directement aux consommateurs de l’Union, notamment par voie aérienne, et de nouveaux acteurs du commerce électronique, principalement installés en dehors de l’Union, dominent désormais le marché. Quatre milliards de colis devraient être livrés en 2024.

    La Commission est consciente que cet afflux de marchandises achetées en ligne pose des défis en matière de conformité au cadre juridique applicable et de sécurité, de concurrence déloyale et de durabilité. En effet, bon nombre de ces produits s’avèrent dangereux, non conformes ou contrefaits.

    En raison de l’urgence de la situation, nous devons identifier une réponse européenne collective pour garantir la sécurité et la conformité des produits vendus sur ces plateformes de commerce électronique situées dans des pays tiers, pour préserver les consommateurs de pratiques commerciales déloyales et pour assurer des conditions de concurrence justes et équitables aux entreprises européennes.

    The Commission is ready to act in cooperation with the market surveillance authorities, the consumer protection and customs authorities, as well as with the digital services coordinators under the DSA to effectively enforce Union legislation and increase the controls on those platforms and products. We have instruments at our disposal that we are already using.

    First, the Digital Services Act is a powerful tool and it is a priority to enforce this regulation. The Commission is fully committed to ensuring strong and effective enforcement against very large online platforms, notably marketplaces not complying with all rules, which risk fines up to 6% of their global turnover. The DSA gives the Commission unprecedented enforcement powers that are already available. The recent enforcement action by the Commission, which resulted in TikTok’s commitment to withdraw its ‘lite rewards’ system from the EU market, as it raised concerns of addictiveness, is a good example of what the DSA can deliver for the whole European Union.

    More specifically, regarding e-commerce, the Commission has already launched an investigation in relation to AliExpress’ practices, including on suspicions related to the risk of dissemination of illegal products and the possible negative impact to consumer protection. We have also recently designated Temu and Shein as very large online platforms under the DSA, and already launched investigative actions in relation to these two online marketplaces. Consumer protection and compliance by online marketplaces is and will remain one of our enforcement priorities. We take this responsibility seriously and will not refrain to act decisively. The Commission will also coordinate closely with the digital services coordinators, which are responsible for the smaller online marketplaces, to ensure that smaller online marketplaces also follow the rules, and that these rules are consistently applied in the European Union. The European Board for Digital Services is crucial in this respect.

    Second, customs authorities are the first line of defence when it comes to products imported from third countries. They are also key actors in the supply chain to identify and suspend the release of non-compliant and dangerous goods. The customs reform, proposed by the Commission in 2023, is currently being discussed by the European Parliament and the Council. Under this proposed reform, the implementation of an EU customs data hub would enable risk management at EU level, making the enforcement of compliance with product requirements more targeted and effective. Additionally, the proposal includes an abolition of the current threshold that exempts goods valued at less than EUR 150 from customs duties. These measures would be important tools for combating fraud and abuse. However, customs authorities cannot act alone. It is crucial for them to collaborate with market surveillance authorities and digital services coordinators to combine their tools, capacity and expertise.

    Third, the Consumer Protection Cooperation Network, under the coordination of the Commission, has carried out several enforcement actions in recent years against key market players, such as Amazon and AliExpress, to bring them into line with EU consumer protection legislation. In May, the consumer organisation BEUC informed the Commission about practices of the e-commerce platform Temu and its alleged non-compliance with, among others, EU consumer laws. The Commission has immediately informed the CPC Network about this complaint, and discussions under that format are ongoing. Compliance by major e-commerce players, including those targeting European consumers from third countries, is a top priority for the Commission and national authorities. The Commission will continue to fully support and coordinate the enforcement work of the network.

    Looking ahead, it will be essential to further tackle challenges with e-commerce platforms and strengthen measures to prevent non-EU compliant products from entering the EU market. This would include ensuring an optimal articulation between the General Product Safety Regulation, the Market Surveillance Regulation and the Digital Services Act. To further improve online product safety and compliance with relevant rules, it will be our priority to fully use the enforcement toolbox provided for under these regulations, for example, by organising product safety control to check and improve compliance of the e-commerce sector with EU product safety requirements, organising joint product sampling and testing activities involving online mystery shopping, and facilitating further the cooperation between market surveillance and customs authorities to give an unified response to the challenges of e-commerce.

    To ensure that manufacturers outside the EU comply with all rules, the new GPSR also introduces a new obligation to appoint a responsible person for their products. This will guarantee traceability and responsibility for any goods sold on the open market. To address the issue at its source, it is also paramount to continue cooperating with manufacturing third countries. We are, for example, committed to continue the awareness-raising and training activities on EU product safety rules with Chinese companies. Apart from legal obligations, it is also important to explore voluntary cooperation mechanisms, such as the product safety pledge, which has enabled the removal of close to 60 000 unsafe products listings in the past six months.

    It will also be crucial to further improve the current enforcement framework for cross-border infringement of EU consumer law, in order to preserve the level playing field in the Union and the competitiveness of EU businesses. To achieve this aim, we will continue to explore possible approaches to strengthen the Commission’s role in specific circumstances that affect consumers throughout the Union and to further improve the enforcement cooperation among national authorities. Moreover, the Commission encouraged the swift adoption of some proposed legislative initiatives, namely the ‘VAT in the digital age’ package and the customs reform, that aim to structurally improve the transparency and control on the flow of goods entering and leaving the union, starting by e-commerce goods.

    I thank you for your attention. Of course, I am now looking forward to our debate and to try to collect your proposals, remarks, or maybe some criticism.

     
       

     

      Andreas Schwab, im Namen der PPE-Fraktion. – Herr Präsident, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Onlineplattformen haben die Art und Weise, wie Verbraucher einkaufen, grundlegend geändert. Verbraucherinnen und Verbraucher sind nicht mehr auf lokale Anbieter beschränkt, sondern können Waren bei internationalen Händlern einkaufen, wodurch ihre Auswahl erweitert wird und sie oft bessere Preise finden. Sie haben ja gerade angesprochen, Herr Kommissar: 4 Milliarden Pakete allein in diesem Jahr zeigen, dass die europäischen Verbraucherinnen und Verbraucher an internationalen Produkten interessiert sind und auf den besten Preis achten. Aber viele Drittstaatenplattformen stehen in der Kritik wegen mangelhafter Produktqualität, unzureichender Kontrollen und damit unfairer Wettbewerbsbedingungen.

    Deswegen ist es gut, Herr Kommissar, dass Sie den Dreiklang aus Maßnahmen, die greifen können, dargestellt haben. Zoll: Wir haben nach wie vor 27 unterschiedliche Zollsysteme, obwohl das einheitliche europäische Zollrecht angewendet werden muss, und es wird leider unterschiedlich angewendet. Wir haben zum Zweiten die Marktaufsichtsbehörden, die alle in nationaler Hand sind und unterschiedlich stark ausgestattet sind, und wir haben das Gesetz über digitale Dienste. Und hier, Herr Kommissar, hätte ich mir etwas mehr erwartet, denn das Gesetz über digitale Dienste wird jetzt schon zum zweiten Mal gegenüber Temu in Anwendung gebracht – aber immer mit der Bitte um Auskunftserteilung und nicht mit Entscheidungen.

    Hier müssen wir schneller vorankommen, denn mit dem Gesetz über digitale Dienste und dem Gesetz über digitale Märkte hat das Europäische Parlament hier – dieses Haus – in den vergangenen Jahren wichtige Schritte unternommen, um das Vertrauen der Bürger in die Sicherheit des Internets zu stärken und um europäischen Unternehmen fairen Wettbewerb anzubieten. Daran wollen wir festhalten, und deshalb ist die Europäische Kommission gefordert, hier Schritte folgen zu lassen.

     
       

     

      Laura Ballarín Cereza, en nombre del Grupo S&D. – Señor presidente, señor comisario, un 71 % de la población europea compra bienes y servicios en línea. El comercio en línea es cómodo, es barato, pero tiene muchos riesgos. Por ello, regularlo bien es ya inaplazable.

    Sabemos que plataformas de comercio electrónico, como Amazon, Aliexpress, Temu o Shein, están afectando a nuestro comercio en tres aspectos clave.

    En primer lugar, en la seguridad de productos que consumimos: juguetes, ropa, etc. Todos conocemos esos productos que nos llegan a casa y que no cumplen las condiciones mínimas.

    En segundo lugar, en el enorme impacto que tienen sobre el comercio local de nuestros municipios, que está siendo asfixiado por la competencia desleal de estas plataformas a nuestras pymes europeas.

    Y, en tercer lugar, en el medio ambiente, porque sabemos que estas empresas abandonan a su suerte toneladas de paquetes devueltos por clientes en Europa y en otros continentes, lo que pone en riesgo la salud de todo el planeta.

    Para eso tenemos leyes, apliquémoslas: más controles en las aduanas, y comercio y consumo responsable para proteger nuestro medio ambiente, a nuestros consumidores y nuestro comercio local.

     
       

     

      Virginie Joron, au nom du groupe PfE. – Monsieur le Président, chers collègues, Monsieur le Commissaire, nous voici en marche vers cinq ans de teutonneries supplémentaires. On avait espéré en 2019 que le premier mandat von der Leyen ferait état d’une gestion saine et honnête. Mais on a eu le matraquage des automobilistes, un dérapage budgétaire et les fourberies de Pfizer.

    Ce soir, nous parlons donc de la surveillance européenne des marchés du commerce en ligne, pendant que nos commerces de proximité ferment les uns après les autres. La vente de produits dangereux, illicites, contrefaits ou volés est encore légion sur les grandes plateformes. Cette lutte, c’était pourtant ce que vous aviez promis lors de l’adoption de toutes les législations précédentes sur la question. Votre slogan? «Le règlement sur les services numériques protégera vos enfants.» Aujourd’hui, ce n’est plus un règlement sur les services numériques, mais un règlement sur la surveillance numérique qui a été mis en place, sous l’impulsion du démissionnaire Thierry Breton. Les associations de consommateurs ont signalé en avril dernier le géant chinois Temu, parce qu’il n’assurait pas l’identification des vendeurs. C’est l’article 30 du règlement sur les services numériques. Ces mêmes associations ont fait état de cas où le consommateur est manipulé par des prix qui changent ou qui ne correspondent pas au produit choisi. C’est l’article 25 du règlement sur les services numériques. On a eu la directive de 1998 sur les indications de prix, la directive de 2005 sur les pratiques commerciales prohibées, les nouvelles règles de sécurité des jouets ou encore la réforme du code des douanes.

    Mais la réalité, c’est une jungle de normes qui empêchent nos entreprises françaises ou européennes de se développer, et des pays tiers, comme la Chine, leader mondial du commerce électronique, qui contournent sans problème nos règles – dixit un inspecteur de l’OLAF – ou, pis, qui bénéficient d’exemptions des frais de douane pour les achats dont la valeur ne dépasse pas 150 euros. Une jungle où, finalement, c’est Bruxelles qui tire une balle dans le pied du commerce électronique européen.

     
       

     

      Piotr Müller, w imieniu grupy ECR. – Panie Przewodniczący! Panie Komisarzu! Szanowni Państwo! Regulacje dotyczące bezpieczeństwa produktów w Europie są niezwykle ważne. One powodują, że z jednej strony konsumenci są bezpieczni, a z drugiej strony, że standaryzujemy pewnego rodzaju rozwiązania produkcyjne w Europie, co oczywiście też przynosi wymierne korzyści i bezpieczeństwo dla konsumentów. Jednak widzimy tę rosnącą konkurencję ze strony w szczególności rynków azjatyckich i moją obawą jest to, że te przepisy w praktyce nie będą obowiązywały właśnie wobec tych krajów, które dostają się na rynek europejski w sposób inny niż produkcja na naszym rodzimym rynku.

    W związku z tym mam pytanie do Pana Komisarza, jakie działania tutaj można byłoby podjąć (chociażby być może zapisując w nowej perspektywie budżetowej, nad którą będziemy pracować, dodatkowe środki dla urzędów, dla instytucji krajowych i unijnych, ale przede wszystkim krajowych, bo one najczęściej kontrolują jakość produktów), aby właśnie rzeczywista kontrola tych produktów, które pochodzą w szczególności z Azji, miała miejsce.

     
       

     

      Svenja Hahn, im Namen der Renew-Fraktion. – Herr Präsident! Wenn Spielzeuge für Babys so leicht auseinanderfallen, dass sie daran ersticken können, dann haben Eltern zu Recht Angst. Vor allem, wenn Untersuchungen zeigen, dass mehr als die Hälfte von Spielzeugen aus Drittländern wie China gefährlich ist.

    Wenn Designs von kleinen europäischen Designern kopiert werden und die Klamotten aus fragwürdiger Produktion mit giftigen Chemikalien belastet sind und dann auch noch über Plattformen wie Temu und Shein zu Billigpreisen verschleudert werden, dann leiden wir Verbraucher, unsere Umwelt und unsere Unternehmen, die sich an Recht und Gesetz halten.

    Illegale und unsichere Produkte dürfen nicht in unseren Binnenmarkt kommen, am besten, weil sie bereits vor Verkauf gestoppt werden. Die Kommission und die Mitgliedstaaten müssen geltendes Recht rigoros durchsetzen: das Gesetz über digitale Dienste und die neuen Regeln zu Produktsicherheit. Wir müssen gemeinsam unsere Marktüberwachung und unseren Zoll stärken. Vor allem die Digitalisierung des Zolls muss schneller vorangehen, damit wir die digitale Voranmeldung und auch den Wegfall der Freigrenze für illegale Produkte haben können, damit wir illegale Produkte aus unserem Markt fernhalten können.

    Ich baue darauf, dass die Kommission zügig einen Aktionsplan mit den Mitgliedstaaten umsetzen wird, damit unsere Kleinsten sicher sind, damit Shopping weder zur Ausbeutung von Umwelt noch von Menschen führt und Wettbewerb fair ist.

     
       

     

      Saskia Bricmont, au nom du groupe Verts/ALE. – Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, vous l’avez dit: Temu, Shein, AliExpress, Amazon et de plus petites plateformes inondent le marché européen de produits à faible coût. Mais, derrière ces bas prix, il y a des coûts énormes, notamment des techniques de manipulation en ligne incitant à l’hyperconsommation ou des produits de mauvaise qualité pouvant s’avérer dangereux pour la santé et la sécurité.

    Une enquête a même révélé que 80 % des jouets testés ayant été importés par le biais de ces plateformes ne respectaient pas les normes de sécurité européennes. Cela induit aussi une concurrence déloyale pour les entreprises européennes qui respectent les normes sociales, environnementales, de produits, de sécurité. Ces normes existent au niveau européen pour de bonnes raisons: la protection des consommateurs, des travailleurs, de l’environnement. Elles doivent donc être respectées par tout le monde, y compris par les entreprises importatrices et par les plateformes de pays tiers.

    Des centaines de milliers de colis arrivent chez nous tous les jours, en un clic et sans avoir fait l’objet de contrôles. Autant de produits potentiellement dangereux, qui ne respectent pas les normes européennes. Cette concurrence déloyale touche tous les secteurs et constitue souvent un frein au développement de filières locales durables et sociétalement responsables. C’est le cas notamment du secteur textile, où la concurrence déloyale de l’«ultrafast fashion» venant des plateformes chinoises menace l’émergence d’un secteur textile durable en Europe.

    L’Union européenne est bien là pour protéger les consommateurs et nos entrepreneurs: il faut donc assurer effectivement le respect des règles, la transparence et l’information des consommateurs, mais aussi des contrôles douaniers renforcés et les moyens nécessaires à de tels contrôles, des droits de douane même pour les achats de moins de 150 euros, et un renforcement des sanctions à l’égard des plateformes qui ne respectent pas les règles.

     
       

     

      Hanna Gedin, för The Left gruppen. – Herr talman! Jag ska börja med att säga att jag är glad att vi har den här diskussionen, för situationen är ohållbar.

    Från Vänstern har vi länge krävt ett stramare regelverk för e-handelsplattformar. Ett test som nyligen gjordes av leksaksbranschen visar att åtta av tio leksaker som importeras till EU och kan köpas på olika internetsajter riskerar att kväva eller förgifta barn – kväva och förgifta våra barn.

    De uppfyller inte EU:s säkerhetskrav. Vår uppgift som lagstiftare är att se till att minska risken för olyckor, att se till att medborgarna är trygga och säkra. Det gör vi genom att premiera miljövänliga och säkra produkter, samtidigt som vi ser till att arbetsvillkoren för dem som producerar de här sakerna är bra.

    Det är inte bara barn och andra konsumenter i Europa som riskerar att skadas. Det finns återkommande indikationer på att många av de här produkterna, förutom att de är skadliga, dessutom är tillverkade genom tvångsarbete.

    Kommissionen måste agera – inte bara för att den här slapphäntheten mot utländska internetsajter konkurrerar med lägre standarder och sämre arbetsvillkor än varor som produceras i enlighet med EU-lagstiftning. Dagens regelverk leder faktiskt till stora risker för alla medborgare – inte minst för våra barn. Lösningen måste vara att även utländska sajter får samma skyldigheter som inhemska aktörer, att tullen får större resurser och att varor som importeras, till exempel från Kina, inte längre ska subventioneras när det kommer till exempelvis fraktkostnader.

     
       

     

      Zsuzsanna Borvendég, a ESN képviselőcsoport nevében. – Tisztelt Elnök Úr! A helyi termelők által helyben előállított termékek védik a környezetet és a nemzetgazdaságot is erősítik, vagyis minden szempontból a társadalom jólétét szolgálják. Emiatt kezdett pártom, a Mi Hazánk Mozgalom hazai termelői vásárokat szervezni Magyarországon, ezzel is népszerűsítve a jó minőségű helyi termékek fogyasztását. Az élelmiszeripar különösen veszélyeztetett ezen a területen. Vissza kell szorítani a globális élelmiszerláncok sokszor gyenge minőségű, földrészeken át utaztatott, agyonvegyszerezett termékeinek dömpingjét.

    A multik gazdasági érdekei nem írhatják felül az emberek egészséges élethez való jogát, de meg kell akadályozni azt is, hogy politikai elfogultság alapján olyan mezőgazdasági termékeknek nyissunk szabad utat, amelyek nem felelnek meg az EU-s előírásoknak, ahogy az számos ukrán termék esetében megtörténik. Azonnali hatállyal meg kell tiltani a harmadik országokból érkező hamisított méz importját is. Ennek érdekében egy előterjesztést is készítettem, amelyet az ESN frakció benyújtott, de az AGRI bizottság napirendre sem volt hajlandó ezt tűzni. Kérem, gondolják ezt át újra!

     
       


     

      Christel Schaldemose (S&D). – Hr. Formand, kommissær. Flere og flere handler på nettet. Legetøj, tøj, gaver. Det er nemt, det er bekvemt, og det er praktisk. Men hvis man handler på platforme som Temu, så kan det altså skade både din sundhed, vores miljø og den europæiske konkurrenceevne, og alt for mange af f.eks. Temu’s produkter de lever simpelthen ikke op til de europæiske regler. De er sundhedsskadelige, miljøskadelige, og så er de også ødelæggende for vores konkurrencesituation for vores europæiske virksomheder. Derfor er der brug for, at der sker noget. Vi har fået mange nye regler, men vi har brug for, at de bliver håndhævet. Derfor vil jeg gerne opfordre EU-Kommissionen til at komme i gang med at håndhæve reglerne og gøre det lidt hurtigere, end det, der sker i dag. Vi har fået nogle gode regler i det, jeg sagde. Spørgsmålet er, om de er gode nok, spørgsmålet er, om der skal mere til. Noget af det, som jeg tror, vi skal kigge på, er, om vi egentlig ikke burde give disse handelsplatforme et importøransvar, så de fik et meget konkret og direkte ansvar for at sikre, at de produkter, de sælger, overholder de europæiske regler. Så hurtigere og bedre, og hvis ikke det er nok, så tror jeg, at vi skal se på, om der skal endnu flere strammere regler til.

     
       

     

      Ernő Schaller-Baross (PfE). – Tisztelt Elnök Úr! A termékbiztonság egyre sürgetőbb kérdés Európában, különösen az e-kereskedelem gyors ütemű terjedése révén. Mondjuk ki őszintén, a piacfelügyelet rendszere ma nem elég hatékony, hogy lépést tartson a digitális világ kihívásaival. A fellépés hiánya komoly kockázatot jelent polgáraink biztonságára nézve, és hosszú távon veszélyezteti Európa versenyképességét is. Az e-kereskedelem gyors üteme és a határokon átnyúló eladások miatt a tagállami hatóságoknak nehéz feladatuk van, hogy minden egyes terméket ellenőrizzenek.

    Így a fogyasztók biztonsága gyakran veszélybe kerül, és a szabályozás átláthatóságának fenntartására s kihívásokkal szembesül. Az Európai Parlament nem blokkolhatja tovább a háromoldalú tárgyalásokat, kezdje el a munkát. Kezdje el a termékbiztonságot érintő javaslatok, többek között a játékbiztonságról szóló szabályok tárgyalását is. Ne hagyjuk, hogy a késlekedés ára az európai polgárok vagy gyermekeink biztonsága legyen! Tegyük meg a szükséges lépéseket közösen, hogy Európa továbbra is az innováció és a biztonságos termékek kontinense lehessen. A jelenlévő vagy nem jelenlévő TISZA párti képviselőknek pedig azt üzenem, hogy ne féljenek, ha kérdést tesznek föl ebben a Házban, ebben a teremben válaszolni is lehet.

     
       

     

      Denis Nesci (ECR). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, la protezione dei consumatori e la lotta alla concorrenza sleale, soprattutto nel commercio online, sono una questione prioritaria per l’Europa.

    Troppi prodotti non conformi agli standard europei continuano a entrare nel nostro mercato attraverso l’e-commerce, mettendo a rischio la sicurezza dei consumatori e penalizzando le nostre aziende, in particolare le piccole e medie imprese italiane ed europee.

    Non possiamo più accettare che le nostre imprese siano costrette a competere ad armi impari con prodotti di bassa qualità provenienti da paesi che non rispettano le nostre regole. Le aziende che rispettano rigorosamente la normativa europea su sicurezza e qualità sono penalizzate da una concorrenza sleale.

    Dobbiamo rafforzare i controlli alle frontiere, garantire che i prodotti importati rispettino gli stessi standard che le nostre imprese sono tenute a seguire. Chiediamo che l’Unione europea intervenga con decisione: è fondamentale che le piattaforme di e-commerce non diventino un canale privilegiato per la vendita di prodotti non conformi. Questo è un punto essenziale per difendere la sovranità economica italiana e quella europea, proteggendo il nostro tessuto produttivo.

    Come abbiamo spesso sottolineato, la nostra economia non può continuare a subire le conseguenze di politiche commerciali che favoriscono attori esterni a scapito delle nostre eccellenze.

     
       


     

      Majdouline Sbai (Verts/ALE). – Monsieur le Président, chers collègues, en dix ans, le chiffre d’affaires du commerce électronique a été multiplié par trois. Rien qu’en France, le chiffre d’affaires du site Shein se monte à 1,63 milliard d’euros. C’est un tsunami économique.

    Alors oui, oui à la protection des consommateurs, oui à la fin de l’exonération des droits de douane en dessous de 150 euros d’achats, oui à une enquête précise sur les soupçons de subventions chinoises et de concurrence déloyale, oui à la fin de la publicité mensongère, oui, encore oui au contrôle sur la toxicité, la propriété intellectuelle et la sécurité des données personnelles.

    Oui, mais quand? Combien d’enseignes et de marques européennes auront fermé entre-temps? Combien de chaussures pour enfants intoxiquées au plomb aurons-nous achetées? Combien de jeunes auront adopté des comportements de consommation détestables pour notre avenir?

    Alors, oui à tout cela, mais quand? Je vous le dis: agissons maintenant!

     
       

     

      Leila Chaibi (The Left). – Monsieur le Président, chers collègues, des ballons de baudruche à gonfler soi-même bourrés de substances cancérigènes, des jouets comprenant des pièces qui peuvent être avalées, des casques de moto pour enfants qui, en fait ne protègent pas du tout, des détecteurs de fumée qui ne détectent pas la fumée… Ces produits dangereux ne sont pas des exceptions: ils pullulent sur des plateformes de vente en ligne comme Amazon, Temu ou Wish. Les associations de consommateurs les ont testées, et le constat est alarmant.

    Comment est-il possible que ces objets puissent envahir le marché européen? La réponse est simple. Pour les géants du commerce électronique, la priorité c’est: les profits, et le marché européen, c’est le jackpot.

    C’est un triple jackpot, en réalité. D’abord, un jackpot sur les normes de sécurité, car ces plateformes ignorent les normes de sécurité en vigueur chez nous. Elles inondent l’Union européenne de produits qui ne respectent pas les réglementations en matière de sécurité, et mettent donc les Européens en danger.

    C’est un jackpot sur les conditions de travail, car ces produits sont fabriqués dans des conditions inacceptables, en exploitant les travailleurs et en détruisant la planète.

    C’est un jackpot sur les obligations fiscales, car, pour couronner le tout, ces plateformes trouvent le moyen d’échapper à leurs obligations fiscales. Et tout cela permet à ces plateformes de commerce électronique de casser les prix et d’écraser nos entreprises européennes, qui ne peuvent pas rivaliser face à cette concurrence déloyale.

    Chers collègues, il est temps de sonner la fin de la récré pour Amazon, pour Temu, pour Alibaba et compagnie. L’Union européenne passe beaucoup de temps à discuter, à légiférer sur le poids des pommes ou sur la pulpe des poires. Je ne dis pas que ce n’est pas intéressant, que ce n’est pas important, mais je crois qu’il y a plus important et plus urgent en matière de normalisation au sein du marché unique.

    Les plateformes de commerce électronique doivent assumer leurs responsabilités et se soumettre à nos règles communes. Elles doivent être tenues pour responsables des produits qu’elles vendent, comme n’importe quel commerçant en réalité. Si elles veulent jouer dans notre cour, alors elles doivent se conformer à nos règles. Pas de passe-droit. La santé et la sécurité des Européennes et des Européens passent avant leurs profits.

     
       

     

      Kateřina Konečná (NI). – Pane předsedající, kolegyně a kolegové, hračky pro batolata, které se snadno rozbijí na malé kousky, u nichž hrozí vdechnutí, nefungující plynové alarmy či hračky a kosmetika obsahující nebezpečné chemikálie – zkrátka produkty, které ohrožují spotřebitele a které jsou v Evropské unii zakázány vyrábět i prodávat.

    Jenže e-shopy až do této chvíle dokáží naše pravidla zdatně obcházet a společně s nimi je obchází i výrobci ze zemí mimo Evropskou unii. Tyto zdraví i život ohrožující výrobky, jež často cílí na děti, nadále zaplavují evropský trh díky e-shopům a nízkým nákladům na jejich výrobu. Budu ráda, pokud konečně tuto skulinu, jednou provždy, odstraníme. On-line platformy musí také nést odpovědnost za produkty, které na svých stránkách nabízejí. Jejich stahování musí mít jasná pravidla. Informační systémy musí být lépe připraveny a pokuty za jejich prodávání musí být značně vyšší, než byly dosud. Jsem ráda, že alespoň zde se věci mají s novými pravidly ubírat správným směrem.

     
       

     

      Kamila Gasiuk-Pihowicz (PPE). – Panie Komisarzu! Koledzy, koleżanki! Unia Europejska jest liderem we wprowadzaniu regulacji chroniących konsumentów na rynku cyfrowym, a jednocześnie miliony Europejczyków korzystają z niespełniających standardów Unii Europejskiej produktów. Dlaczego? Po pierwsze dlatego, że europejski rynek jest zalewany przez chińskie subsydiowane towary sprzedawane po bezkonkurencyjnie niskich cenach. 2023 rok 2 miliardy paczek, 2024 rok dwa razy tyle paczek – 4 miliardy.

    Po drugie wjeżdżają niebezpieczne produkty. W liście, który otrzymałam od 100 producentów zabawek z Polski, wskazano na sprawozdanie Toy Industries of Europe, z którego dowiadujemy się, że 18 z 19 zabawek kupionych na platformie Temu stanowi rzeczywiste zagrożenie dla bezpieczeństwa dzieci. Po trzecie chińskie platformy sprzedażowe stosują agresywny marketing i manipulują klientami. Często informacje o tym, kto sprzedaje i za ile sprzedaje wymagają dziesiątki kliknięć, a i tak na koniec są podawane po chińsku.

    Co możemy zrobić, żeby przywrócić uczciwą konkurencję? Po pierwsze wprowadzić poza nielicznymi wyjątkami cła na paczki o wartości do 150 euro. Po drugie Komisja musi skutecznie i szybko egzekwować istniejące prawo. Po trzecie działania organów nadzoru krajowych i unijnych muszą być skoordynowane. Musimy to zatrzymać, zanim będzie za późno, zanim miliony produktów niespełniających standardów bezpieczeństwa trafią do naszych domów, do rąk naszych dzieci, zanim setki tysięcy miejsc w Europie znikną. Musimy to zrobić teraz.

     
       

     

      Maria Grapini (S&D). – Domnule președinte, stimați colegi, discutăm de protecția consumatorului și concurența loială în piață, domnule comisar. Sigur, am dezbătut astăzi și dezbatem comerțul online. Avem foarte multe reglementări, le-ați enumerat și dumneavoastră. Întreb: poate un cetățean, un consumator care a achiziționat online un produs să se apere dacă produsul e defect, dacă se îmbolnăvește, dacă produsul nu este conform? Avem reglementare de la etichetare până la dreptul la repararea produselor.

    Totuși, în piața internă sunt extrem de multe produse neconforme din țări terțe și – sigur nu vă dau, cred, o noutate – și în comerțul online avem produse din țări terțe pentru că acordurile nu sunt bine comercial făcute. Nu este subliniată respectarea standardelor de produs, cele europene, și atunci întrebarea este: cum le aplicăm? Reformarea vămilor – pentru prima dată vom avea o autoritate europeană pentru vămi. Problema este de aplicare, nu de reglementare. Am rămas în urmă cu implementarea și cred că aici trebuie să punem accent împreună cu statele membre, evident, ca să protejăm cu adevărat consumatorii.

     
       

     

      Gilles Pennelle (PfE). – Monsieur le Président, nous ne pouvons bien évidemment, au groupe des Patriotes pour l’Europe, que saluer l’intention de protéger les consommateurs européens. Cependant, le rapport Letta nous démontre que nous assistons à une augmentation des fraudes, à une augmentation de la concurrence déloyale et à ces fameuses importations de produits dangereux.

    Alors certes, on a beaucoup parlé des jouets. Je voudrais aussi parler des médicaments, par exemple, qui sont extrêmement dangereux pour la santé lorsqu’ils sont achetés sur des sites que personne ne contrôle. Dans la réalité, vous récoltez, à la Commission et dans cette Union européenne, les fruits de votre politique. C’est le résultat du dogme suprême du libre-échange qui nous amène là où nous en sommes.

    En effet, comment contrôler cette jungle qu’est devenu aujourd’hui le commerce électronique, où les géants du numérique règnent en maîtres. Je pense que les solutions ne sont, comme d’habitude, pas celles que vous proposez. Les solutions sont nationales. Il faut renforcer les douanes nationales pour contrôler ces importations de produits dangereux.

    Je voudrais, puisqu’il me reste quelques secondes, rappeler que, dans la plus grande opacité, dans le plus grand secret, la Commission européenne négocie actuellement le traité de libre-échange avec le Mercosur. Mais, là aussi, nous allons probablement importer des produits dangereux, des viandes de très mauvaise qualité, nourries par des produits interdits dans l’Union européenne.

    Finalement, vous êtes face à vos contradictions. Il est temps de changer de politique.

     
       

     

      Francesco Torselli (ECR). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, oggi l’Unione europea sta subendo un vero e proprio attacco da parte di certe nazioni straniere a colpi di prodotti non conformi, di bassissima qualità, spesso anche pericolosi per il consumatore finale.

    Un attacco che sfrutta due falle esistenti nel nostro sistema di difesa: la prima, la possibilità di aggirare facilmente le regole da parte di certe piattaforme online; e la seconda, il fatto che l’Europa negli ultimi anni ha promulgato una serie di regolamenti autolesionisti, che spesso sembravano più favorire chi stava fuori dall’Europa piuttosto che le nostre imprese.

    È essenziale che oggi l’Unione europea intensifichi i controlli alle frontiere, protegga i consumatori, contrasti la concorrenza sleale. Dobbiamo migliorare la cooperazione, responsabilizzare le piattaforme online. Cooperazione e responsabilità: queste sono le ricette per un’Europa più forte che contrasti il commercio illegale.

     
       

     

      Nikola Minchev (Renew). – Mr President, the European Union is a global leader in setting high standards with the aim of ensuring quality and protecting our consumers. ‘Made in the EU’ is not just a label; it’s an unmatched guarantee of quality and safety. Yet we allow unreasonably cheap, low-quality, sometimes even dangerous, products to flood our markets, undercutting our industries. This must change.

    We need stronger enforcement of anti-dumping measures to defend the integrity of our single market. The European Commission has made recent strides, improving trade defence instruments by over 40 % to allow faster investigations and duties on unfair imports. But more action and especially enforcement of the existing rules is needed.

    Take my own country, Bulgaria. As the EU’s sixth largest exporter of electric bikes, our manufacturers face competition from cheap, lower quality imports from non-EU countries. These imports threaten to destabilise the growing sector. Robust enforcement, like recent EU actions against Chinese e-bikes, is essential to protect jobs, innovation and fair competition across Europe.

     
       

     

      Anna Cavazzini (Verts/ALE). – Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Der Teddybär auf der Onlineplattform Temu, der sieht süß und flauschig aus und kostet auch nur zwölf Euro. Aber wenn die Verbraucherinnen und Verbraucher diesen Teddy bestellen, besteht die 95-prozentige Wahrscheinlichkeit, dass er den europäischen Vorgaben für Produktsicherheit nicht entspricht. In anderen Worten: Das Kuscheltier ist gefährlich: Seine Augen können verschluckt werden, oder das Fell ist vielleicht giftig.

    Dem immer schneller wachsenden Anteil des Onlinehandels, besonders mit Billigprodukten aus China, stehen Zoll und Marktüberwachung hier in Europa hilflos gegenüber. Dieses Jahr gehen Schätzungen zufolge vier Milliarden Pakete in die Europäische Union ein, die unter der Zollgrenze von 150 Euro liegen, und sie landen direkt bei den Verbraucherinnen und Verbrauchern.

    Es ist allerhöchste Zeit, unseren hohen europäischen Verbraucherschutz auch im Onlinehandel durchzusetzen. Die Kommission muss das Gesetz über digitale Dienste konsequent umsetzen und Online-Marktplätze mehr in die Verantwortung nehmen. Die EU-Zollreform ist der Schlüssel, um Kontrollen an unseren Grenzen zu verbessern. Das Parlament hat seine Hausaufgaben gemacht; der Rat schleicht und blockiert, und wir verlieren kostbare Zeit.

    Wir brauchen endlich mehr rechtliche und finanzielle Verantwortung für die Onlineplattformen. Den großen Wurf hat leider die konservative Seite dieses Parlaments in der letzten Legislatur blockiert; jetzt erkennen alle, glaube ich, dass es ein Fehler war.

     
       

     

      Christian Doleschal (PPE). – Herr Präsident, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Ein T-Shirt für drei Euro, eine Jacke für sieben oder ein Kinder-Plüschtier für wenige Cents: E-Commerce-Händler wie Temu oder Shein überfluten mit aggressiven Vermarktungsstrategien und Dumpingpreisen unsere Märkte. Allein 2023 exportierten Shein und Temu zusammen täglich 9000 Tonnen Fracht nach Europa. Mit ihren unlauteren Praktiken setzen sie unsere Onlinehändler, aber auch unsere Geschäfte in unseren schönen Innenstädten unter enormen Druck. Während diese sich an strenge europäische Vorschriften halten, verstoßen Temu und Shein gegen Vorgaben zur Produktsicherheit, Arbeitsbedingungen, Nachhaltigkeit, Urheberrecht und Datenschutz – ohne spürbare Konsequenzen.

    Doch eigentlich mangelt es nicht an Regeln, sondern an deren konsequenter Durchsetzung. E-Commerce-Plattformen wie Temu oder Shein nutzen geschickt Lücken in der Marktüberwachung und bei der Wareneinfuhr zu ihrem Vorteil. Fehlende innereuropäische Vernetzung beim Datenaustausch, unzureichende Zollkontrollen und die aktuell noch gültigen Zollbestimmungen begünstigen die oftmals ungeprüfte Einfuhr von Waren aus dem Ausland in massenhaften Paketen mit geringem Warenwert.

    Ja, es ist wichtig, die Aufhebung der Zollbefreiung von Waren unter 150 Euro im Rahmen der EU-Zollreform anzuregen, und dafür danke ich der Kommission. Wir müssen sehen, dass diese neuen Regeln so schnell wie möglich in Kraft treten und durchgesetzt werden. Es geht nicht darum, Protektionismus zu fördern, vielmehr geht es um fairen Wettbewerb – wenn unsere Innenstädte leer gefegt und unsere europäischen Onlinehändler zerstört sind, ist es zu spät.

     
       

     

      Bernd Lange (S&D). – Herr Präsident, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Die Temu-Schlagzeile „Shoppen wie ein Millionär“ müsste man wahrscheinlich umdichten in „Verkaufen wie ein Milliardär“. Wir haben gehört, vier Milliarden Päckchen kommen dieses Jahr von den Onlineplattformen Temu, Shein und AliExpress, und da frage ich mich schon, Herr Kommissar: Warum haben wir da nicht eine Gleichbehandlung mit Verkäufen innerhalb der Europäischen Union?

    Ich möchte ja nicht den Markt zumachen, überhaupt nicht. Aber es kann doch nicht sein, wenn wir innerhalb der Europäischen Union RAPEX haben, andere Möglichkeiten haben und wenn da ein Laden Produkte verkauft, die nicht akzeptabel sind, wird der Laden zugemacht, und hier fragen wir immer nur nach Informationen und machen im Grunde nicht klar, wenn ein Produkt auf der Plattform ist, und das ist mehrmals passiert, dass diese Plattform eben nicht mehr liefern kann.

    Oder auch – Sie sagen, die 150 Euro müssen fallen. Fallen die 2028, wie die Kommission vorschlägt, oder eben früher? Und was ist mit dem Rat und der Zollreform? Auch hier passiert zu wenig. Nicht nur klagen, sondern auch handeln für einen fairen Wettbewerb.

     
       

     

      Valérie Deloge (PfE). – Monsieur le Président, quand on entend parler de contrefaçons, on ne pense pas tout de suite à la nourriture. Pourtant, rien qu’en 2023, ce sont 1 150 000 produits alimentaires contrefaits qui ont été saisis en France. Yaourts, pâtes, fromages, mais aussi vin, cognac, huîtres et petits pots pour bébé: tout y passe. Ces produits sont faits pour ressembler à s’y méprendre aux originaux, mais ils ne répondent pas à nos normes et peuvent causer des risques pour notre santé. Pis: ces contrefaçons sont souvent 20 % à 70 % moins chères que les originaux. Nombreux sont les consommateurs qui les achètent, pensant profiter d’offres attrayantes sur des lots de déstockage.

    Cette situation est aussi dangereuse qu’intolérable. Elle signifie que nos agriculteurs et nos transformateurs ne sont pas seulement en concurrence avec les pays étrangers qui inondent notre marché à cause d’accords de libre-échange irresponsables, ils sont aussi en concurrence avec ces fraudes, qui ternissent l’image des filières et véhiculent une image négative des produits.

    Après les manifestations de l’an dernier, vous avez dit entendre la colère du monde agricole. Vous prétendez vouloir rétablir la réputation des agriculteurs et défendre les filières européennes: voici une bonne occasion de le faire. Traquez ces produits, contrôlez l’entrée des marchandises de mauvaise qualité ou qui ne répondent pas à nos normes et rendez au consommateur l’assurance qu’en achetant des produits européens ils achèteront de la qualité. La colère des agriculteurs, elle, est toujours là. À vous maintenant de prouver que vous pouvez vraiment agir.

     
       

     

      Nicolas Bay (ECR). – Monsieur le Président, à quoi bon avoir les normes les plus strictes et les plus exigeantes du monde si c’est pour laisser notre marché être inondé par des importations qui ne les respectent pas? À quoi bon étouffer nos producteurs par la paperasse, les taxes, les règles, si c’est pour laisser leurs concurrents tricher?

    Face à la concurrence déloyale, l’Union doit autant protéger ses consommateurs que défendre ses entreprises et ses producteurs. La réciprocité et des conditions équitables de concurrence sont nécessaires pour que le commerce soit bénéfique à tous. Il est impératif de multiplier les contrôles sur les importations et il est surtout impératif de ne pas nouer des accords commerciaux déséquilibrés. Le traité avec le Mercosur, en particulier, que la Commission cherche à conclure dans la précipitation, sacrifiera comme toujours nos agriculteurs. C’est une telle certitude, d’ailleurs, qu’un fonds est déjà prévu pour les indemniser.

    Nos producteurs sont les plus respectueux à la fois des consommateurs, de leurs animaux et de l’environnement. Leurs produits sont les meilleurs au monde. Ils ne veulent pas vivre de la charité. Ils veulent vivre du plus vieux et du plus noble des métiers: le travail de la terre, le travail de nos pères. Libérons-les et laissons-les se battre à armes égales en cessant d’organiser la concurrence déloyale, qui les condamne à la disparition.

     
       

     

      Anna Stürgkh (Renew). – Herr Präsident! Ja, bei fast jeder Diskussion zur EU fällt ein Wort wie das Amen im Gebet: Regulierung. Die EU als Regulierungsweltmeister und die Regulierung als quasi Endgegner der Innovation, ganz nach dem Motto „Du, glückliches Europa, reguliere“. Dabei steckt ja hinter den Regulierungen eigentlich ein wichtiges Ziel: nämlich Menschen und Unternehmen zu schützen und sie zu unterstützen, sicherzugehen, dass sie nicht Produzentinnen und Produzenten ausgeliefert werden, die Gesetze mit Füßen treten und Profit am Ende sogar noch mit dem Leben ihrer Konsumentinnen und Konsumenten machen.

    Dafür müssen wir aber die richtige Regulierung machen, und dafür müssen wir uns auch trauen, manchmal hinderliche Regulierungen wegzulassen. Wir müssen Menschen die Sicherheit geben, dass die Produkte, die sie in Europa auch online kaufen, nicht ihre Gesundheit oder ihr Leben gefährden. Wir müssen dafür sorgen, dass die Regeln, die für europäische Produzentinnen und Produzenten gelten, auch für Produkte gelten, die in unserem Land aus Drittstaaten in unsere Haushalte kommen. Wir müssen sichergehen, dass europäische Regeln auch europäisch gelten und nicht 27-mal unterschiedlich ausgelegt werden.

    Die Ziele sind richtig, der Weg noch holprig. Aber ja, „Du glückliches Europa – reguliere“.

     
       


     

      Δημήτρης Τσιόδρας (PPE). – Κύριε Πρόεδρε, αγαπητοί συνάδελφοι, οι Ευρωπαίοι πολίτες σε πολλές περιπτώσεις νιώθουν απροστάτευτοι από αθέμιτες πρακτικές, αλλά και από τον τρόπο με τον οποίο γίνονται πολλές συναλλαγές, ιδιαίτερα στο νέο ψηφιακό περιβάλλον.

    Στο ηλεκτρονικό εμπόριο πολλές φορές οι καταναλωτές δεν αισθάνονται ότι έχουν τον πλήρη έλεγχο των συναλλαγών τους λόγω των πολύπλοκων κανόνων και των ρητρών που περιλαμβάνονται στα περιβόητα ψιλά γράμματα. Σε πολλές περιπτώσεις υπάρχουν συγκαλυμμένες χρεώσεις, ενώ ο σχεδιασμός πολλών ψηφιακών υπηρεσιών δημιουργεί εθισμό στα παιδιά και οδηγεί σε πρόσθετες χρεώσεις μέσω βιντεοπαιχνιδιών. Παράλληλα, κάθε χρόνο, καταναλωτές στην Ευρωπαϊκή Ένωση αγοράζουν, χωρίς να το γνωρίζουν, προϊόντα τα οποία δεν πληρούν τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας και ασφάλειας.

    Ένα άλλο σημαντικό θέμα είναι ότι μεγάλες πολυεθνικές εταιρείες εκμεταλλεύονται τη δεσπόζουσα θέση τους στην αγορά για να επιβάλουν γεωγραφικούς εφοδιαστικούς περιορισμούς, επιβάλλοντας αδικαιολόγητα υψηλές τιμές. Ο πρωθυπουργός Κυριάκος Μητσοτάκης έχει στείλει στην Επιτροπή μια σχετική επιστολή και πιστεύω ότι θα πρέπει να επιληφθεί του θέματος. Είναι αναγκαία η αυστηρή τήρηση των κανόνων και, όπου χρειάζεται, περαιτέρω αυστηροποίηση της νομοθεσίας και συνεργασία των αρχών, προκειμένου οι Ευρωπαίοι καταναλωτές να αισθάνονται ότι προστατεύονται.

     
       

     

      Biljana Borzan (S&D). – Gospodine predsjedavajući, potrošačke organizacije čak 17 država prijavile se Europskoj komisiji najnoviji kineski div Temu. Propituje se sigurnost proizvoda, štetnost za zdravlje, pa čak i prodajni lanac u smislu prodaje ilegalnih proizvoda. Temu i dalje prodaje, ljudi i dalje kupuju.

    Prije nekoliko godina 18 potrošačkih organizacija prijavilo je Tik Tok europskim tijelima radi štetnog utjecaja na maloljetnike, koji čine 30 posto njihovih korisnika. Narušavanje mentalnog zdravlja, izazivanje ovisnosti, poticanje nezdravih navika i ponašanja kod djece gorući su problemi koji traže hitnu reakciju. Unatoč tome, promjene na platformi su minimalne.

    Kako prisiliti internetske divove da poštuju europska pravila? Treba dati veće ovlasti Europskoj komisiji u slučaju povrede potrošačkih prava. Pokažimo građanima da nisu sami, da je udar na naše ljude, udar i na naše institucije i da će one brzo i efikasno odgovoriti ondje gdje ih najviše boli. One koji rade greške – udarimo ih po džepu.

     
       

     

      Philippe Olivier (PfE). – Monsieur le Président, la question de la sécurité des produits n’est pas toujours affaire de développement juridique ou de normes, mais de contrôles. Elle pose la question des portes d’entrée de l’Europe, et les portes d’entrée de l’Europe, ce sont les ports. Sur Le Havre, sur 6 000 conteneurs, seuls 5 sont contrôlés. D’une manière générale, tous les ports européens tendent à être pris en main par les mafias, soit par la peur et par la menace, soit par la corruption. Personne ne s’en préoccupe.

    Comment croire que le libre-échange puisse être vertueux quand même les règles les plus élémentaires de surveillance sont en pratique bafouées aux endroits où les contrôles devraient être implacables? Que dire des matières premières qui sont vendues en Europe par des pays qui ne les possèdent pas, mais qui les volent? La République démocratique du Congo est ainsi pillée par son voisin, le Rwanda, et l’Europe commet des actes de recel en achetant à Kigali de telles matières premières.

    Si vous souhaitez ramener un peu d’éthique dans le commerce sans limites et sans règles, rétablissez les contrôles nécessaires.

     
       


     

      Henrik Dahl (PPE). – Hr. Formand. Tak for ordet. Kinesiske online platforme som Temu og Sheen presser det europæiske marked med produkter, der for det første er lodret ulovlige og for det andet er farlige. Disse produkter er for det første en risiko for forbrugerne, men de er også en direkte trussel imod det indre marked. Temu undergraver systematisk de regler, vi har bygget op for at beskytte de europæiske borgere. De regler overholder de europæiske virksomheder i modsætning til Temu. Når Temu udnytter huller i lovgivningen, så får de en unfair konkurrencefordel, som de bruger til at udkonkurrere europæiske virksomheder. EU har skabt et robust regelsæt for forbrugersikkerhed, men uden en effektiv håndhævelse er de regler ikke noget værd. Vi skal ikke tolerere, at kinesiske platforme systematisk bryder reglerne og underminerer europæiske virksomheder. Derfor er det på tide at tage kampen op mod de aktører, der misbruger systemet, skader forbrugerne og fører en form for økonomisk krig imod Europa. Europa skal være stærkt, og derfor skal Europa sanktionere de kinesiske virksomheder, som bevidst bryder reglerne.

     
       

     

      Pierre Jouvet (S&D). – Monsieur le Président, chers collègues, pour éviter un anniversaire ou un Noël sans cadeaux, des parents achètent à bas prix des jouets sur des sites chinois. Comment leur en vouloir, quand les fins de mois sont devenues si difficiles? C’est pourtant un cadeau empoisonné, parce que ces jouets sont certes peu chers, mais très probablement toxiques. D’après des tests menés en laboratoire, près de 80 % d’entre eux sont dangereux.

    En plus de ces jouets toxiques, combien de parfums irritants, de lunettes de soleil inefficaces, de jeans de contrefaçon seront vendus par ces plateformes chinoises qui inondent le marché? Temu, Shein, AliExpress importeront près de 4 milliards d’articles en Europe cette année. Ce chiffre a triplé en trois ans. Ces plateformes profitent du seuil douanier de 150 euros sur les colis internationaux pour échapper à tout contrôle. Ces entreprises violent les droits des consommateurs et nuisent aux fabricants européens, qui, eux, respectent les normes sociales et environnementales.

    L’Europe doit se réveiller et faire respecter un principe simple: «Notre marché, nos règles.»

     
       

     

      Zala Tomašič (PPE). – Gospod predsednik. V skladu s Temujevo politiko zasebnosti se osebni podatki, kot so ime, priimek, naslov, zgodovina nakupov in lokacija, lahko delijo s tretjimi oglaševalci, ponudniki storitev in poslovnimi partnerji. Temu včasih ponuja storitve, Temu včasih ponuja izdelke celo brezplačno. Ampak potrebno se je zavedati, da nič ni brezplačno.

    V zameno platforma pridobiva osebne podatke in spremlja obnašanje potrošnikov na spletu. Obstajajo pa tudi skrbi, da se ti podatki potem prodajajo tudi naprej. Le malokateri potrošnik pa se tega tudi zaveda.

    Poleg tega je kvaliteta teh izdelkov vprašljiva. Slišali smo že, kako otroške igrače takoj razpadejo na majhne dele, kako detektorji dima dima ne zaznajo. Ampak problem so tudi kozmetični izdelki, ki lahko pustijo nepopravljive poškodbe sluznice in kože.

    Močno podpiram prosti trg in konkurenčnost na trgu, vendar pa moramo zaščititi tako potrošnike pred zlorabo osebnih podatkov in škodljivimi izdelki kot tudi naše podjetnike pred nelojalno konkurenco.

     
       

     

      Maria Guzenina (S&D). – Arvoisa puhemies, komission edustajat, EU:n pitäisi olla maailman turvallisin alue ostaa tavaraa. Meillä on tiukat standardit sille, millaisia tuotteita täällä saa myydä, joten miten ihmeessä on mahdollista, että tuoreissa testeissä jopa 80 prosenttia leluista, joita myydään muun muassa kiinalaisissa verkkokaupoissa, eivät täyttäneet lelujen turvallisuusvaatimuksia. Kyse on kuluttajien, erityisesti lasten terveydestä. Kyse on ympäristömme suojelemisesta. Kyse on turvallisuudesta ja kyse on eurooppalaisten yritysten mahdollisuudesta pärjätä.

    Kiinalaiset säännöistä piittaamattomat jättimäiset verkkokaupat toimittavat kiihtyvällä vauhdilla tavaroita Eurooppaan. Suomen tullin mukaan kiinalaisten pakettien valtava määrä vaarantaa jo tullinkin toimintakyvyn.

    Tuoteturvallisuusdirektiivi, se on hyvä alku, mutta on tärkeää, että me emme lisää vastuullisten eurooppalaisten yritysten sääntelyä, vaan meidän pitää varmistaa, että kiinalaiset kaupat noudattavat eurooppalaisia sääntöjä.

    Tämän asian ratkaisemisella on kiire. Komission on tehtävä tässä tehtävänsä. Euroopan on oltava yhtenäinen tässä asiassa. Kyse on eurooppalaisten terveydestä.

     
       

     

      Niels Flemming Hansen (PPE). – Mr President, dear Commissioner, honourable colleagues, e-commerce has rapidly expanded, offering consumers access to products from around the globe. A recent study found that 30 out of 38 products from the Temu platform failed to meet European safety standards, posing a serious risk to consumers. Some 30 out of 38, my dear friends: that’s 78 %.

    This is not about protectionism. It’s about ensuring fairness and safety. Non-compliance puts the consumers at risk and creates an uneven playing field, especially for European SMEs that follow EU rules. SMEs, which are the backbone of our economy, will suffer the most.

    The scale of e-commerce makes it impossible for national customs to manage alone. In Germany, it’s estimated that there are around 400 000 packages a day from China; 78 % of that is 320 000 packages.

    Finally, this is a test of the EU’s ability to address the challenges of a globalised marketplace. We must be decisive, not only to protect our consumers, but to prove that Europe can enforce its own rules and uphold fairness in the single market.

     
       

     

      Pierfrancesco Maran (S&D). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, caro Commissario, come ha ben sottolineato, è necessario sistemare alcuni aspetti del mercato online e questo va fatto rapidamente.

    Oggi il 70% dei cittadini europei compra beni e servizi online. Eppure esistono due mercati: uno per chi rispetta le regole e uno per chi non le rispetta e le aggira. In molti abbiamo sottolineato come alcuni soggetti sono certamente protagonisti delle violazioni.

    Operatori come Temu, Shein, AliExpress – che insieme contano 300 milioni di utenti in Europa – immettono sul mercato migliaia di prodotti non sicuri a prezzi stracciati. Loro lo sanno bene e sanno che possono farlo, perché non mettiamo ancora in campo azioni strutturali che li rendano corresponsabili.

    Questo è il punto di lavoro principale, perché non possiamo pensare di andare ad inseguire ogni consegna alle dogane. È necessario agire alla fonte nei loro confronti, perché si adoperino per una svolta nei loro comportamenti commerciali.

    Lo dobbiamo ai cittadini europei, che devono sapere che i prodotti che comprano sono sempre sicuri e non essere tentati dalla convenienza del low cost senza regole. E lo dobbiamo alle aziende che invece rispettano le regole e che meritano di non avere questa concorrenza.

     
       


     

      Elisabeth Grossmann (S&D). – Herr Präsident, Herr Kommissar, meine sehr geehrten Damen und Herren! Die Digitalisierung und der wachsende E-Commerce haben unsere Märkte grundlegend verändert, und es ist unerlässlich, dass wir als EU entschlossen handeln, um Sicherheit und Fairness zu gewährleisten. Der europäische Handel gerät durch das Onlineangebot aus dem EU-Ausland zunehmend unter Druck, und große Plattformen, vorwiegend aus China, überschwemmen gerade den europäischen Markt mit Billigangeboten und nutzen die bestehenden Schlupflöcher aus, was den Wettbewerb verzerrt und europäische Unternehmen stark benachteiligt und auch europäische Arbeitsplätze kostet und natürlich auch europäische Wertschöpfung.

    Und ich sage Ihnen: Es ist nicht fünf vor zwölf, es ist fünf nach zwölf, weil es hat sich bereits das Kaufverhalten der Menschen erheblich verändert, und es sind bereits zahlreiche Unternehmen im Produktionsbereich und auch im Handelsbereich insolvent. Und hier haben wir in Zukunft mitunter auch ein Problem mit der Versorgungssicherheit.

    Deshalb ist dringendes Handeln, rasches Handeln geboten. Es ist mit dem Gesetz über digitale Dienste und dem Gesetz über digitale Märkte einiges gelungen – aber diese Gesetze gehören auch konsequent umgesetzt, und zwar sofort.

     
       

       

    IN THE CHAIR: ESTEBAN GONZÁLEZ PONS
    Vice-President

     
       

     

      Regina Doherty (PPE). – Mr President, Commissioner, EU consumer rights are worth absolutely nothing unless they are effectively enforced. We have made some progress with the General Product Safety Regulation, which is going to come into effect later on this year, and we are working on ambitious reforms, but it’s not just about laws.

    The EU’s many market surveillance authorities have to work together in order to take risk-based market surveillance seriously, because when it comes to illegal products coming into EU countries, we should be really, really vigilant. According to the Commission, last year, 2.3 billion items worth less than EUR 150 entered the EU last year. And we’re facing what could only be described as a flood of cheap products. Member State authorities are frequently overwhelmed and sometimes just to verify whether something meets a product safety standard is next to impossible. So we need to support these authorities and make sure that they have the resources they need to do their work online markets such as China’s Temu must meet the standards that we uphold every single European company to in order to have the right to operate in the EU market.

    We don’t want protectionism, we don’t want to reduce global trade. We just want to make sure that the level playing field is level and that the people who are consuming the goods are safe from them.

     
       

     

      Salvatore De Meo (PPE). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, in questi mesi ricorre insistentemente il tema della competitività, soprattutto in quest’Aula. Però leggiamo dalla recente relazione Letta che il 75% dei prodotti pericolosi in circolazione in Europa deriva da Paesi terzi ed è un dato in crescita preoccupante.

    Potete ben capire che questo non solo mette a rischio la competitività delle nostre imprese ma anche la salute dei nostri consumatori, ai quali invece dobbiamo garantire prodotti sicuri con controlli rigorosi, in particolare quelli acquistati sull’e-commerce, piattaforme esplose durante il periodo del COVID.

    Dobbiamo intervenire con urgenza per contrastare l’eccessiva presenza di prodotti dei Paesi terzi, che attraverso le piattaforme riescono a raggiungere con comodità milioni di utenti in tempi rapidissimi. Questa situazione crea una concorrenza sleale che penalizza le nostre imprese, che invece sono obbligate a rispettare norme sempre più stringenti, mentre molti prodotti sono importati senza i dovuti controlli.

    E allora particolare attenzione va rivolta soprattutto ai giocattoli, oppure ai farmaci, perché rivolti ai bambini e alle persone che hanno bisogno di cure. Dobbiamo garantire standard di sicurezza.

    In questo contesto, l’unione doganale può fare ovviamente molto di più e auspichiamo che, ovviamente, la riforma che è stata avviata possa essere portata a termine per garantire una vigilanza più stringente sulle importazioni, proteggendo il nostro mercato e soprattutto i nostri cittadini.

    Solo così potremo assicurare una concorrenza equa e un futuro di crescita e sicurezza per tutti.

     
       

       

    Catch-the-eye procedure

     
       



     

      Lukas Sieper (NI). – Herr Präsident, sehr geehrte Menschen Europas, Hohes Haus! Wir haben heute bereits über die Wichtigkeit des europäischen Binnenmarkts gesprochen. Umso glücklicher bin ich über diese Debatte, denn wir müssen unseren Binnenmarkt auch schützen. Wir können es nicht akzeptieren, wenn Produkte den Markt fluten, die unter Missachtung der Menschenrechte, teilweise sogar von uigurischen Zwangsarbeitern in Konzentrationslagern hergestellt werden. Wir können es nicht hinnehmen, wenn Produkte den Markt fluten, die unseren Sicherheitsstandards nicht gerecht werden. Wir können es nicht tatenlos geschehen lassen, wenn diese Produkte von autoritären Staaten gezielt subventioniert werden.

    Wir können es uns nicht leisten, wenn diese Produkte von internationalen Großkonzernen unter bewusstem Ausnutzen verschiedener Steuersysteme innerhalb der EU vertrieben werden. Schließlich: Wir können es uns nicht leisten, wenn der Binnenmarkt zerstört wird, indem er von ausländischer Konkurrenz ausgespielt wird.

    Die Menschen wollen einen starken Binnenmarkt, nicht einen auf Wish bestellt; und das fängt, wie viele meiner Kollegen zu Recht betont haben, beim Zollsystem an.

     
       


       

    (End of catch-the-eye procedure)

     
       

     

      Didier Reynders, membre de la Commission. – Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, je voudrais d’abord vous remercier pour ce débat sur le marché intérieur et la manière dont des produits arrivent sur ce marché intérieur. Les plateformes jouent un rôle de plus en plus important en la matière. J’entends bien l’ensemble des remarques sur les règles – qui, pour une grande part, existent, même s’il y a encore du travail à faire – et sur le besoin d’un contrôle renforcé.

    Je dirais tout d’abord que nous devons mieux utiliser les outils qui arrivent et qui sont parfois déjà à notre disposition. Je voudrais féliciter les autorités chargées de la protection des consommateurs dans les États membres, que nous avons organisées en réseau. Ce réseau d’acteurs, le réseau CPC, fait déjà aujourd’hui, en relation avec les associations de consommateurs, un travail sur le terrain remarquable pour détecter et retirer des produits régulièrement, non seulement des magasins, mais aussi des plateformes en ligne. Nous avons d’ailleurs développé au sein de la Commission un outil numérique qui permet de vérifier que ces produits ne reviennent pas sur les plateformes.

    Je ne dis pas que nous détectons l’ensemble des produits ou que nous retirons l’ensemble des produits dangereux, que ce soit pour la sécurité proprement dite ou pour la santé des consommateurs, mais je voudrais saluer ce travail, sur lequel il faudra d’ailleurs à nouveau se pencher. Beaucoup ont évoqué le rôle particulier des douanes. Je voudrais confirmer que la Commission souhaite avancer en la matière. Le dossier est entre les mains des colégislateurs pour l’instant. Plusieurs ont évoqué la limite des 150 euros: nous souhaitons l’abolir. J’espère que nous pourrons aboutir prochainement à un accord entre les colégislateurs sur ce sujet. Le travail des douanes est un travail important dans le cadre de la protection des consommateurs.

    Le règlement sur les services numériques est en vigueur. Des pouvoirs ont été octroyés à la Commission, des pouvoirs que nous avons commencé à utiliser, y compris dans les domaines que vous avez évoqués et en particulier dans le cadre de plateformes qui inondent l’Union européenne de produits à bas prix. Le règlement général sur la sécurité des produits, que j’ai évoqué tout à l’heure, entrera en vigueur le 13 décembre. À travers ce règlement, comme plusieurs d’entre vous l’ont évoqué, la responsabilité personnelle des plateformes pourra être mise en cause, non seulement celle des grandes plateformes, mais aussi celle des plus petites, puisque nous avons prévu qu’une personne responsable devait être désignée dans l’Union européenne lorsque des produits sont effectivement importés sur le marché. Mais, je le répète, ce règlement général, que nous avons souhaité mettre en place pour remplacer une directive, entre en vigueur le 13 décembre prochain. Je vous invite donc à utiliser, pour le moment, les outils à disposition ou dont disposeront bientôt les différents acteurs chargés de la protection des consommateurs.

    Pour ce qui est de la poursuite du dialogue avec nos partenaires, j’ai mis en place au cours de la législature écoulée un dialogue avec les autorités américaines, notamment en matière de protection des produits. En ce qui concerne la politique des consommateurs, il y a aux États-Unis trois agences différentes, et la commission américaine chargée de la sécurité des produits est en dialogue constant avec la Commission européenne. Nous développons un dialogue similaire avec le Royaume-Uni, le Canada, le Japon, ou la Corée du Sud.

    Pour la première fois, nous avons tenu, à Paris, au sein de l’OCDE, une réunion ministérielle concernant la politique des consommateurs. Et l’OCDE, pour une fois, s’est penchée non plus seulement sur la production, mais aussi sur la consommation, et donc, réellement, sur la sécurité des produits pour les consommateurs. On voit que ce thème progresse. Nous avons d’ailleurs tenu à Bruxelles, très récemment, une semaine consacrée à la sécurité des produits, avec l’ensemble des acteurs internationaux.

    Il est vrai que nous devons aussi poursuivre le travail entamé avec la Chine. Nous le faisons par un dialogue direct, nous le faisons aussi, parfois, en collaboration avec des partenaires internationaux – nous avons mené une action trilatérale avec nos collègues américains. Je ne suis pas naïf, mais on doit continuer à tenter de convaincre nos partenaires chinois qu’il s’agit aussi d’un enjeu de réputation pour leurs produits et pour leurs entreprises, et probablement pour un nombre croissant de consommateurs chinois, qui souhaitent eux-mêmes une plus grande sécurité de leurs produits. C’est un travail qui a aussi été entamé au cours de ces dernières années.

    Enfin, vous avez évoqué des cas concrets de sécurité des produits sur des plateformes, mais aussi de produits à bas prix – je pense à Temu ou à Shein. Je l’ai dit, des actions sont en cours. Nous avons saisi le réseau des agences chargées de la protection des consommateurs sur ce sujet. Le réseau CPC y travaille. Le règlement sur les services numériques est lui aussi à l’œuvre dans le cadre de procédures visant ces plateformes, lesquelles ne posent pas seulement un problème de sécurité de produits ou de santé des consommateurs, mais aussi, vous l’avez rappelé, de concurrence déloyale, en raison de prix très faibles, de prix particulièrement bas. Elles ne sont pas seulement en concurrence avec la production de nouveaux produits en Europe, elles le sont aussi avec le marché de seconde main.

    Nous avons, avec certains d’entre vous, beaucoup travaillé au développement du droit à la réparation, qui concerne chaque consommateur et qui permet par ailleurs de renforcer le marché de seconde main. Il est clair que nous devons la protéger contre l’évolution de la concurrence déloyale, tout en demandant bien entendu au secteur de la seconde main de garantir la sécurité de ses produits au même titre que le respect d’un certain nombre de règles européennes.

    Alors, bien entendu, je ne voudrais pas conclure sans évoquer un ou deux aspects, notamment une remarque plus personnelle. La Commission a vu ses compétences directes renforcées: aussi bien celles qu’elle détient, depuis longtemps, dans le domaine de la concurrence que celles acquises plus récemment dans celui des plateformes – à travers le règlement sur les services numériques.

    Pour ce qui est des consommateurs, il est peut-être temps aussi de se poser la question, au-delà du réseau des acteurs nationaux, d’une action possible et plus directe de la Commission pour des cas qui le méritent – des cas manifestement transfrontaliers et qui concernent l’ensemble des consommateurs européens. Cela nécessite des moyens, bien entendu. C’est donc un débat qui reviendra, je l’espère, dans les prochaines années: le travail en la matière ne doit plus se limiter aux agences nationales, il doit aussi advenir à l’échelon de la Commission.

    Je terminerai en vous disant que plusieurs ont évoqué la nécessité d’agir vite. J’ai notamment entendu des remarques sur la manière dont on produit un certain nombre de biens vendus sur le marché européen, parfois en violation des règles environnementales ou des droits de l’homme. Nous avons mis cinq ans à faire adopter une directive sur le devoir de vigilance. Maintenant, il faut en entamer la mise en œuvre.

    J’espère donc que la détermination de l’ensemble des acteurs – des colégislateurs comme des États membres – sera très grande pour agir: pas uniquement quand un produit arrive sur le marché européen, mais aussi sur les chaînes d’approvisionnement, en réfléchissant à la manière de faire respecter les règles environnementales aussi bien que celles en matière de droits de l’homme, tant par les entreprises européennes que par les entreprises de pays tiers qui viennent sur le marché intérieur – y compris à travers des plateformes.

    Beaucoup reste à faire, mais je crois que des règles sont en place. Il faut maintenant les rendre effectives et, surtout, renforcer le contrôle, pour une part à l’échelon européen – lorsque c’est nécessaire.

     
       

     

      President. – The debate is closed.

     

    16. One-minute speeches on matters of political importance


     

      Φρέντης Μπελέρης (PPE). – Κύριε Πρόεδρε, αγαπητοί συνάδελφοι, θα ήθελα να μοιραστώ μαζί σας μια όμορφη πρωτοβουλία στην Ελλάδα και συγκεκριμένα στη Φουρνά Ευρυτανίας, ένα ελληνικό χωριό όπου Δήμος, Περιφέρεια και Εκκλησία συνεργάζονται αρμονικά, προσφέροντας μια καλύτερη ζωή σε μέλη νέων οικογενειών με στόχο να τους πείσουν να εγκατασταθούν στον τόπο τους. Θέλω να σας πω ότι αυτές ακριβώς τις μικρές νίκες πρέπει να αναζητούμε απέναντι στη δημογραφική κρίση· τις μάχες, δηλαδή, που δίνονται μεμονωμένα, ώστε η ευρωπαϊκή ύπαιθρος να μη «σβήσει».

    Ας δούμε όμως και τη μεγάλη εικόνα. Είναι αναγκαία η άμεση επανεκκίνηση της ευρωπαϊκής περιφέρειας. Αυτό θα το πετύχουμε με την αξιοποίηση επιτυχημένων πολιτικών και σωστή αναδιάρθρωση του ευρωπαϊκού προϋπολογισμού. Η Ευρώπη δεν πρέπει να επανέλθει στις διαφορετικές ταχύτητες με τις οποίες εξαπλώνεται το δημογραφικό πρόβλημα στα 27 κράτη μέλη, αλλά να χρηματοδοτήσει δράσεις με την ίδια ένταση και να δώσει ουσιαστικά κίνητρα.

    Κλείνοντας, κύριοι συνάδελφοι, οφείλουμε να φροντίσουμε ώστε να μη νιώθουν οι περιφέρειες και τα νησιά μας απομονωμένα. Κάθε κουκκίδα στον ευρωπαϊκό χάρτη που διασυνδέουμε με μια άλλη, είναι αυτομάτως μια μεγάλη κατάκτηση προς τον κοινό μας στόχο: να δώσουμε ξανά πνοή στην ήπειρό μας.

     
       

     

      Gabriela Firea (S&D). – Domnule președinte, vinerea trecută, tocmai a trecut, a marcat Ziua Europeană de Luptă împotriva Traficului de Persoane, o zi care ne amintește cât de fragilă este siguranța pentru multe femei și mulți copii din Europa. Din păcate, traficul de persoane, care este strâns legat de violența domestică, continuă să fie o problemă gravă. Observăm la nivelul Uniunii Europene că se fac pași importanți. A fost adoptată o versiune revizuită a directivei antitrafic, cu măsuri mai stricte pentru combaterea noilor forme de exploatare, inclusiv a celor din mediul online. Programe precum Fondul pentru azil, migrație și integrare și Programul „Cetățeni, egalitate, drepturi și valori” sprijină victimele și încearcă să prevină traficul de persoane.

    Totuși, nu este suficient și este clar că avem nevoie de o mai bună coordonare între statele membre și de o utilizare mai eficientă a fondurilor, inclusiv prin Mecanismul de redresare și reziliență. Este vital să investim mai mult în educație, în prevenție și mai ales în protecția reală a victimelor, iar cei care comit aceste crime să fie aduși în fața justiției, pentru că asta înseamnă să facem dreptate: să-i protejăm pe cei vulnerabili și să nu lăsăm nicio victimă fără voce.

     
       

     

      Julien Sanchez (PfE). – Monsieur le Président, mes chers collègues, le récent rapport de la Cour des comptes européenne sur le fonds fiduciaire d’urgence en faveur de la stabilité et de la lutte contre les causes profondes de la migration irrégulière et du phénomène des personnes déplacées en Afrique, fonds doté rappelons-le de 5 milliards d’euros d’argent public de nos concitoyens, est édifiant et accablant.

    Si les besoins sont réels et la situation préoccupante, les exemples de gaspillage sans aucun contrôle sont hélas innombrables et choquants. Oui, la Commission européenne gère notre argent avec amateurisme et légèreté. Ainsi, en Gambie, des bénéficiaires ont reçu deux fois la même aide pour des projets agricoles qui, en plus, sont des projets fictifs. En Afrique subsaharienne, des mixeurs ont été distribués dans des écoles qui n’ont même pas accès à l’électricité. Il y a des dizaines d’exemples dans ce rapport, que j’invite chacun à lire.

    J’ai trois questions. Ce programme existe-t-il juste pour se donner bonne conscience? Comment peut-on balancer des milliards et se désintéresser à ce point de l’utilisation réelle et concrète de ces fonds? Enfin: n’avez-vous pas honte de voir l’argent des contribuables ainsi dilapidé? Comment tout cela est-il possible, et pourquoi les gens qui laissent faire cela ne sont-ils pas limogés?

     
       






     

      Barry Andrews (Renew). – Mr President, Commissioner and colleagues, we are broadly agreed across this House that nothing we do or say would reward Russia for its aggression and its contempt for human rights. Equally, we are broadly agreed that we would not do or say anything that would reward Iran for its aggression. Yet we are now slowly embarking on a policy to do just that, under the banner of so-called normalisation of relations with Assad’s Syria. This will send a clear message to Russia and Iran.

    Having stood by those who sought freedom, having passed countless resolutions condemning Assad’s prisons and gulags and executions, and his use of chemical warfare, and looking for an end to impunity, now we quietly return to restore normal relations at a time that can only send one clear message: the EU will stand by those who seek freedom, but if autocrats have the patience and seek the protection of Iran and Russia, they might just succeed.

     
       

     

      Vicent Marzà Ibáñez (Verts/ALE). – Señor presidente, mientras en este Parlamento, hace unos años, y en el Consejo, justo este mes, se ha aprobado una normativa, la nueva Directiva de calidad del aire ambiente, mucho más restrictiva de acuerdo con los criterios científicos, en la ciudad de Elx, en nuestra tercera ciudad valenciana, el Gobierno da rienda suelta a la contaminación y lo que hace es destruir carriles bici, pervertir la zona de bajas emisiones promoviendo el uso del coche y, además, poner en peligro doce millones de euros de fondos europeos que no va a ejecutar con el fin para el que fueron asignados.

    Por eso, desde aquí queremos lanzar esta denuncia, en relación con todas las denuncias ciudadanas que están luchando contra esta situación en Elx, en la tercera ciudad valenciana, y pedimos a la Comisión Europea que tome cartas en el asunto. Le queremos preguntar si va a seguir permitiendo que se destinen fondos europeos contra la salud de los ilicitanos y las ilicitanas.

     
       



     

      Katarína Roth Neveďalová (NI). – Vážený pán predsedajúci, v týchto dňoch si pripomíname osemdesiate výročie Slovenského národného povstania, ktoré vypuklo 29. augusta 1944, a osemdesiate výročie karpatsko-duklianskej operácie, ktorá bola najväčšou horskou bitkou druhej svetovej vojny a najväčšou bitkou v Československu. Bohužiaľ, dnes nás opustil jeden z posledných žijúcich partizánov na Slovensku, pán Karol Kuna, ktorý sa dožil 96 rokov, a tých pamätníkov Slovenského národného povstania máme stále menej a menej. Rada by som citovala pána Kunu, ktorý povedal: Keby nebolo toľkých, ktorí pretrhli putá zotročenia, dnes by sme nežili v slobodnej krajine. Slovenskí partizáni bojovali za hodnoty odboja proti fašizmu, ako bola sloboda, spravodlivosť a rovnosť, a len vďaka nim bolo nakoniec Československo a Slovenská republika slobodnou krajinou, ktorá stála na strane víťazov. Rada by som dnes vzdala česť týmto ľuďom, ktorí padli za našu slobodu. V Slovenskom národnom povstaní padlo približne desaťtisíc ľudí, ktorí boli nielen vojaci, nielen partizáni, ale takisto civilisti, ktorí pomáhali týmto ľuďom prežiť v horách. A takisto pri duklianskej operácii padlo asi 150 tisíc ľudí. Buď stratili svoj život, svoje zdravie, alebo boli zajatí. Česť ich pamiatke.

     
       



     

      Michele Picaro (ECR). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, il turismo dentale nei paesi extra-UE è un fenomeno in crescita che solleva importanti preoccupazioni per la salute pubblica.

    Negli ultimi anni molti pazienti europei, in particolare italiani, si sono rivolti a destinazioni come Albania e Turchia per trattamenti odontoiatrici a prezzi competitivi. Tuttavia, un’indagine della British Dental Association ha evidenziato che il 70% dei pazienti che hanno cercato cure all’estero ha sperimentato eventi avversi gravi, come infezioni e ascessi o difficoltà masticatoria, condizioni che hanno compromesso non solo la loro salute, ma anche la durata di protesi e impianti, vanificando così il vantaggio economico iniziale.

    Le norme sanitarie in questi Paesi spesso mancano di una regolamentazione rigorosa. Per questo è necessario promuovere campagne informative che forniscano ai cittadini dati chiari e affidabili sui rischi e i benefici delle cure odontoiatriche all’estero. Informare i pazienti riguardo alle normative sanitarie dei Paesi di destinazione, alla formazione del personale medico, agli standard di qualità delle strutture è cruciale per consentire scelte consapevoli.

    Per tale ragione è imperativo che il Parlamento europeo consideri queste problematiche e promuova iniziative per garantire la sicurezza e la qualità delle cure odontoiatriche. Al contrario, si tratta di garantire ad ogni paziente scelte informate, sicure e supportate da normative adeguate. Solo così potremo garantire e proteggere la salute dei cittadini e mantenere la fiducia nel sistema sanitario.

     
       

     

      Ciaran Mullooly (Renew). – Mr President, reports along the corridors of this building say a trade deal with the Mercosur countries has all but been agreed by our Commission, and talk of compensation for Irish farmers and others is widespread. But I come here this evening to give you one message, and a message back to those who send those briefs. No way! No way will we accept this.

    A study by the Irish Government Department of Enterprise in 2021 indicated that Ireland’s beef sector would lose between EUR 44 million and EUR 55 million if the EU-Mercosur deal goes ahead.

    We are the fifth largest beef exporter in the world and the biggest EU exporter, with more than 90 % traded internationally on an annual basis.

    It is not acceptable that Ireland and key other European Member States incur high environmental food-safety traceability charges, while third countries just sail in here and are simply allowed to avoid such costs and undercut our beef in prime EU markets.

    This Parliament has and must insist on one rule for everyone equally applied to the Mercosur countries, and until this equality rule applies, Ireland says no deal and no sell-out!

     
       




     

      Christophe Clergeau (S&D). – Monsieur le Président, chers collègues, jeudi matin, j’étais dans ma ville de Nantes, aux côtés des salariés de General Electric, qui s’apprête à supprimer près de 400 emplois dans son usine et son centre de recherche-développement consacrés à la production d’éoliennes maritimes.

    Il y a plus de dix ans, alors que j’étais vice-président de ma région, j’avais œuvré à la naissance de cette filière et montré aux citoyens que l’écologie pouvait créer des centaines d’emplois: d’ouvriers, de techniciens et d’ingénieurs. Aujourd’hui, je vois ces emplois disparaître parce que l’Europe et la France sont incapables de développer des projets éoliens en mer à un tarif qui permettrait de rémunérer une chaîne de valeur et des emplois européens, incapables d’imposer un contenu européen là où il y a pourtant un soutien public important.

    Nos usines risquent de fermer alors que nous en aurons besoin pour équiper les nouveaux parcs éoliens en mer. Pendant ce temps, les Chinois construisent des usines en Écosse et en Italie pour assembler des éoliennes essentiellement fabriquées en Chine. Nous parlons de politique industrielle et de compétitivité, mais, dans la vie réelle, nous laissons s’effondrer les filières des industries vertes et nous sacrifions les emplois.

    L’Europe va-t-elle enfin se réveiller, ou va-t-elle s’enferrer dans ce lent suicide collectif? Il est temps de réagir et de lutter.

     
       

     

      Mélanie Disdier (PfE). – Monsieur le Président, mes chers collègues, si je m’adresse à vous aujourd’hui, c’est pour vous parler d’une filière en danger: celle du bois.

    En 2020, toutes les grandes centrales syndicales et patronales du secteur de l’industrie de transformation du bois ont pris l’initiative d’une déclaration commune pour dire stop à l’exportation massive de grumes en Asie, et particulièrement en Chine. L’exportation du bois non transformé prend des proportions inquiétantes, et pas uniquement pour le chêne – comme c’est le cas dans la forêt de Mormal, qui m’est chère. Toutes les essences sont concernées ou le seront à court terme. Les menuisiers, artisans, constructeurs, fabricants de parquets sont très nombreux à s’alarmer, car ils sont inquiets pour leur avenir. Si les scieries sont privées d’approvisionnement, c’est toute la filière qui va être touchée à court terme.

    Dans un contexte de pénurie de matériaux, il est donc suicidaire de laisser perdurer la situation sans réagir. Le bois est devenu une ressource stratégique, qui fait partie intégrante de notre souveraineté, et une clé de la neutralité carbone. Il est grand temps que l’Union européenne s’empare de ce dossier. Des milliers d’emplois sont en jeu en France et en Europe.

     
       

     

      Dick Erixon (ECR). – Herr talman! Efter polisrazzior i Öst- och Sydeuropa tidigare i år beslagtogs Rolexklockor, guld, diamanter, smycken, lägenheter, villor, kryptovaluta, Lamborghini, Porsche och en Audi Q8.

    Ett enda kriminellt gäng misstänks ha stulit över sex miljarder kronor från coronafonden Next Generation, med hjälp av experter på bidragsansökningar, AI-verktyg och bluffbolag. När socialdemokrater och moderater släppte igenom coronafonden lovades rigorösa kontroller. Så blev det inte. Den överdimensionerade EU-budgeten göder korruption och slöseri, men hjälper även kriminella som hittat en ny kassako att mjölka genom ekobrottslighet.

    Bidragen är så stora och mottagarna så många att rigorösa kontroller inte är möjliga. Detta måste få ett slut.

     
       

     

      João Oliveira (The Left). – Senhor Presidente, o inquérito pós‑eleitoral feito pelo Parlamento Europeu mostrou que a principal preocupação dos povos é o custo de vida. Este Parlamento deveria estar a discutir as soluções para esse problema, mas nenhum outro grupo político aceitou fazer esse debate. Nenhum outro grupo político quis discutir as opções para combater o aumento do custo de vida, as medidas de controlo e fixação dos preços dos bens essenciais, medidas de combate aos preços especulativos que garantem lucros milionários dos grupos da distribuição da energia e dos combustíveis, das telecomunicações ou da banca.

    Deveríamos também estar a discutir as consequências das novas regras da governação económica. Em Portugal, o Governo acabou de apresentar uma proposta de Orçamento do Estado que mostra bem os impactos dessas novas regras, que mostra os condicionamentos e restrições orçamentais, as limitações nos serviços públicos e nas funções sociais do Estado, as restrições ao investimento; tudo isso em contraste com as políticas de privilégio aos grupos económicos e às multinacionais. Também este debate foi travado, porque, para grande parte deste Parlamento, verdadeiramente as condições de vida dos povos pouco interessam.

     
       

     

      Juan Fernando López Aguilar (S&D). – Señor presidente, señor comisario, la solidaridad y la cohesión son el modelo social europeo y si hay una amenaza que pende sobre ese modelo es la dificultad de acceso a la vivienda que recorre toda Europa.

    Este último fin de semana en Canarias, de nuevo, miles de personas han vuelto a salir a la calle para protestar contra lo que consideran que es un exceso de presión turística, porque en Canarias se ha producido un incremento de población de un 30 % en los últimos veinte años y porque, además, se han declarado en los últimos años 60 000 ofertas alojativas extrahoteleras, lo que equivale a doce hoteles con 250 camas cada uno. Pero no se han realizado las inversiones correspondientes ni en hospitales, ni en residencias, ni en redes eléctricas, ni en aeropuertos, ni en conexiones marítimas, ni tampoco en el ciclo del agua y en relación con los vertidos al mar.

    Y tenemos puestas nuestras esperanzas en la próxima Comisión Von der Leyen, en la que va a haber por fin un comisario encargado de vivienda, el danés Dan Jørgensen, que podrá movilizar fondos europeos contra los fondos de inversión, contra los fondos buitre, para generar, por fin, oferta de vivienda en alquiler o en venta que permita la emancipación de la gente joven y el acceso a la vivienda de la clase trabajadora. Eso significará una oportunidad de restaurar el modelo social europeo con una política de vivienda europea.

     
       

     

      Csaba Dömötör (PfE). – Tisztelt Elnök Úr! A legutóbbi uniós csúcson a felek arra jutottak, hogy fokozni kell az erőfeszítéseket az uniós versenyképesség növelésére. Ezzel egyet is értünk, de azt is szomorúan állapíthatjuk meg, hogy hiányzik a szókimondó párbeszéd arról, hogy mi is okozza Európa egyre nagyobb leszakadását a versenyképességi versenyben. Sok okot azonosíthatunk, de a legfontosabb mégiscsak az, hogy elszálltak az energiaárak.

    Azért szálltak el, mert Európa a brüsszeli intézmények nyomására ideológiai okokból hátat fordított a vezetékes gáznak. A helyette beszerzett cseppfolyós gáz jóval drágább. A zöld energia a legtöbb esetben sajnos szintén drágább, és ez drasztikus terhet ró az európai vállalatokra, kicsikre és nagyokra is. Nem véletlen, hogy egyre több vállalat helyezi át a termelését máshová. A Draghi-jelentés szerint Európában ma kétszer-háromszor magasabbak az áramárak az Egyesült Államokhoz képest, a gázárak pedig négyszer-ötször. Ha ez tartósan így marad, akkor Európa maradék versenyképessége is megy a levesbe. Nem kell beletörődnünk, hogy ez így legyen, újratervezésre van szükség.

     
       

     

      Thierry Mariani (PfE). – Monsieur le Président, le Liban est en danger de mort. Ni l’Union européenne ni la France ne sont à la hauteur du drame humain qui s’y joue. Face à cette guerre impitoyable, l’Union européenne s’entête dans ses certitudes et refuse de venir en aide à Damas, qui est pourtant en première ligne pour gérer l’accueil des réfugiés dans cette crise.

    Chaque jour, des milliers de personnes traversent la frontière pour chercher refuge et protection en Syrie. Aujourd’hui, ce sont déjà près de 240 000 personnes qui ont fait le choix de passer en Syrie, considérant que ce pays est un territoire sûr. Mais l’Europe et la France restent immobiles, tandis que l’Italie, elle, plaide pour renouer le dialogue avec la République arabe syrienne. La situation au Liban ne fait qu’empirer, et avec elle, si rien n’est fait, plane la menace d’une nouvelle vague migratoire de réfugiés vers l’Europe.

    Les Syriens, derrière Bachar el-Assad, ont résisté vaillamment aux islamistes qu’une partie d’entre vous, dans cet hémicycle, avait soutenus. Il est urgent de renouer les liens avec la Syrie. C’est l’intérêt des réfugiés qu’elle accueille, mais également des pays de la région, et c’est aussi l’intérêt de l’Europe.

     
       



     

      Marko Vešligaj (S&D). – Poštovani predsjedavajući, uvažene kolege, ruralna područja čine 83 posto teritorija Europske unije, a u njima živi 137 milijuna ljudi.

    Ova područja su ključna za proizvodnju temeljnih resursa poput hrane i energije. Ipak, unatoč njihovoj važnosti, ruralne zajednice sustavno se marginaliziraju konkretnim politikama i programima financiranja. Da, postoje dokumenti poput Ruralnog pakta i dugoročne vizije za ruralna područja, koje su dobre smjernice, ali njihova implementacija je spora, a problemi se gomilaju.

    Iseljavanje, manjak javnih usluga, neadekvatna infrastruktura svakodnevica su lokalnih zajednica u ruralnim prostorima, a nedostatak podrške viših razina vlasti stvara neodrživu situaciju. Danas je dodatno ruralna Europa uslijed klimatskih promjena suočena i s prirodnim katastrofama, od klizanja tla, suša, poplava do potresa i požara.

    I za takve situacije trebamo brže i jednostavnije financijske mehanizme. Zato je nužno osigurati izravna i lako dostupna europska sredstva kao garanciju razvoja i održivosti ruralnih područja i ostanka ljudi u njima.

     
       



     

      Angéline Furet (PfE). – Monsieur le Président, sous couvert d’un humanisme totalement dévoyé et de faux bons sentiments, des politiciens traîtres aux peuples européens promeuvent une idéologie fanatique qu’ils ont érigée en dogme: l’immigrationnisme.

    Malheureusement, cette volonté de suicide altruiste imposée aux Européens a des conséquences concrètes au quotidien. La ville du Mans, en France, en est un triste exemple. L’immigration y a plus que doublé en quinze ans et, avec elle, les délits et les crimes. Augmentation des vols de plus de 300 %, augmentation des viols de plus de 500 % et augmentation des attaques au couteau, elle, de 1 000 %, carrément. Oui, dix fois plus qu’avant l’arrivée sur notre sol de ces étrangers délinquants, de ces criminels importés aux frais des Européens que vous appelez les «migrants».

    Le sang des victimes de cette abomination est sur les mains des membres de la Commission européenne qui ont ordonné cette submersion et sur les mains des députés qui l’ont votée.

     
       


     

      President. – That concludes this item.

     

    17. Agenda of the next sitting

     

      President. – The next sitting is tomorrow, Tuesday, 22 October 2024 at 09:00. The agenda has been published and is available on the European Parliament website.

     

    18. Approval of the minutes of the sitting

     

      President. – The minutes of the sitting will be submitted to Parliament for its approval tomorrow, at the beginning of the afternoon.

     

    19. Closure of the sitting

       

    (The sitting closed at 22:02)

     

    MIL OSI Europe News

  • MIL-OSI Asia-Pac: DEFENCE MINISTER OF SINGAPORE CALLS ON THE PRESIDENT

    Source: Government of India (2)

    Posted On: 22 OCT 2024 5:51PM by PIB Delhi

    The Defence Minister of Singapore, Dr Ng Eng Hen called on the President of India, Smt Droupadi Murmu at Rashtrapati Bhavan today (October 22, 2024).

    Welcoming Dr Hen to Rashtrapati Bhavan, the President said that India and Singapore have a rich history of bilateral cooperation, which has been further boosted by the recent visit of Prime Minister Modi to Singapore and the conclusion of the 2nd round of India-Singapore Ministerial Roundtable meeting.  She was happy to note that the relationship has been elevated to a Comprehensive Strategic Partnership.

    The President congratulated Singapore for successfully co-hosting the maiden ASEAN-India Maritime Exercise, and conveyed best wishes to the armed forces of both sides for the upcoming series of joint exercises.

    The President also noted the need for closer collaboration between defence R&D teams of both countries, to benefit from the latest expertise and technological advancements in the defence domain.  

    *****

    MJPS/SR/BM

    (Release ID: 2067081) Visitor Counter : 96

    MIL OSI Asia Pacific News