Category: Translation

  • MIL-OSI Translation: The fixed-term contract concluded before a permanent contract is deducted from the employee’s trial period.

    MIL OSI Translation. Government of the Republic of France statements from French to English –

    Source: Republic of France in FrenchThe French Republic has issued the following statement:

    Image 1Credits: lichtmeister – stock.adobe.com

    An employee hired on a permanent contract after having completed 3 fixed-term contracts is dismissed during her trial period. She contests the termination of the contract before the judge and requests that the trial period be declared null and void given the 3 fixed-term contracts she previously completed.

    The Court of Appeal dismissed the employee’s application. In its view, the first two fixed-term contracts (which took place in May and June) were not a continuation of the third fixed-term contract (which took place in August) and the permanent contract concluded afterwards. According to the Court of Appeal, there was therefore no continuous employment relationship between the employee and her employer. It considered that the employer was still within the time limit to terminate the permanent contract.

    The Court of Cassation overturns and annuls the decision rendered by the Court of Appeal. According to it, the employee carried out her duties without any functional discontinuity. Thus, she had the same working relationship with the employer during these different contracts.

    The duration of the 3 fixed-term contracts must therefore be deducted from the trial period provided for in the permanent contract. The dismissal is unfair.

    Please note

    The Court of Cassation here confirms its previous case law (October 9, 2013, no. 12-12.113).

    EDITOR’S NOTE: This article is a translation. Apologies should the grammar and/or sentence structure not be perfect.

    MIL Translation OSI

  • MIL-OSI Translation: Statement on the occasion of the G7 Ministerial Meeting on Support for the Energy Sector of Ukraine on the Sidelines of the 79th Session of the United Nations General Assembly

    MIL OSI Translation. Canadian French to English –

    Source: Government of Canada – in French 1

    The G7 Group on Support for Ukraine’s Energy Sector today issued the following statement at its fifth ministerial meeting on the margins of the 79th United Nations General Assembly:

    September 23, 2024 – New York, New York – Global Affairs Canada

    The G7 Group on Support for Ukraine’s Energy Sector today issued the following statement on the occasion of its fifth ministerial meeting on the margins of the 79th United Nations General Assembly:

    “We, the members of the G7 Group of Ministers, have gathered on the margins of the 79th session of the United Nations General Assembly to reaffirm our unwavering support for Ukraine in the face of Russia’s brutal and unjust attacks on Ukraine and its energy infrastructure.

    “We reaffirm our strong commitment to the territorial integrity, independence and sovereignty of Ukraine within its internationally recognized borders. We also reiterate our determination to focus on the essential priorities necessary for the establishment of a comprehensive, just and lasting peace based on international law, including the Charter of the United Nations and its principles.

    “We strongly condemn the continued Russian missile and drone strikes against Ukraine’s energy infrastructure and cities. These strikes have intensified since March 2024 and pose a serious threat to Ukraine’s energy security and the Ukrainian people’s access to essential services, including electricity, heat, and water, during the cold winter months, which could be the most difficult for Ukraine since at least its independence. We underscore the regional implications of such attacks, including on the energy security of the Republic of Moldova. Russia must end its war of aggression and pay for the damage it has caused.

    “We reaffirm our commitment to support Ukraine’s recovery and reconstruction in the immediate, medium and long term, in line with the country’s path towards EU membership, and to work to engage the private sector and our local governments in Ukraine’s sustainable economic and social recovery. We welcome Ukraine’s commitment to implementing business-friendly reforms that will level the playing field for investments in the energy sector, and underline the importance of this initiative. We also highlight the importance of implementing the Integrated National Energy and Climate Plan and monitoring this process. We will continue to support the efforts of the Government and people of Ukraine in these initiatives.

    “We stress the importance of implementing energy sector reforms in line with the EU accession path, and of respecting obligations under the Energy Community Treaty, including corporate governance standards in line with those of the Organisation for Economic Co-operation and Development. This is particularly important as winter approaches, given the scale of repairs and new energy infrastructure needs.

    “We recognize the need for international assistance to protect energy infrastructure from attack, including through the strengthening of Ukraine’s air defense capabilities by participating countries, and we reaffirm our readiness to continue providing such assistance.

    “We condemn the seizure and continued control and militarization of the Zaporizhzhia nuclear power plant of Ukraine, which threatens energy security. We stress that any use of nuclear energy and nuclear facilities must be safe, secure, protected and environmentally friendly. With regard to the UN General Assembly resolution of 11 July entitled Safety and security of Ukraine’s nuclear facilities, including the Zaporizhzhia nuclear power plant, we stress that the Zaporizhzhia nuclear power plant must return to the full sovereign control of Ukraine, in accordance with the principles of the International Atomic Energy Agency and under its independent supervision.

    “We are convinced that the reconstruction of the Ukrainian energy system in the short and long term is in the interests of improving global energy security and sustainability.

    “We welcome the new commitments to provide financial and non-financial support to address the most urgent needs of Ukraine’s energy sector, including the repair of damaged power plants and district heating facilities, the deployment of new distributed power generation networks, emergency backup power for essential services, and passive protection of energy infrastructure. We call on the international community to urgently step up its efforts in this regard and provide Ukraine with all the assistance it needs.

    “We highlight the important work of international partners, banks and the Energy Community’s Energy Support Fund of Ukraine in this regard. We call on international partners to increase their financial contributions, including to this fund, in order to improve Ukraine’s resilience next winter.

    “Taking into account the work of the Energy Security Working Group, the outcomes of the first World Peace Summit, held on June 15-16, 2024 in Bürgenstock, Switzerland, as well as the results of a productive and constructive dialogue at the Energy Security Conference, held on August 22, 2024, we reaffirm our unwavering commitment to achieving a comprehensive, just and lasting peace for Ukraine.

    “Considering the Japan-Ukraine Conference for Promoting Economic Growth and Reconstruction, held in Tokyo, Japan, in February 2024, the 2024 Conference on the Reconstruction of Ukraine [CRU] held in Berlin, Germany, in June 2024, and looking ahead to the United Nations Climate Change Conference in November 2024 and the 2025 CRU in Italy, we are determined to continue supporting Ukraine’s immediate needs and vision of a more decentralized, diversified, resilient, renewable and sustainable energy system, fully integrated with Europe.”

    EDITOR’S NOTE: This article is a translation. Apologies should the grammar and/or sentence structure not be perfect.

    MIL Translation OSI

  • MIL-OSI Translation: Joint Report – Canada and Egypt Strengthen Bilateral Relations

    MIL OSI Translation. Canadian French to English –

    Source: Government of Canada – in French 1

    Following the meeting today between the Honourable Mélanie Joly, Minister of Foreign Affairs of Canada, and His Excellency Dr. Badr Abdelatty, Minister of Foreign Affairs, Emigration and Egyptian Expatriates of Egypt, on the margins of the United Nations General Assembly meetings in New York, the following joint report has been issued:

    September 23, 2024 – New York, United States – Global Affairs Canada

    Following the meeting today between the Honourable Mélanie Joly, Minister of Foreign Affairs of Canada, and His Excellency Dr. Badr Abdelatty, Minister of Foreign Affairs, Emigration and Egyptian Expatriates of Egypt, on the margins of the United Nations General Assembly meetings in New York, the following joint report was issued:

    In keeping with the long-standing partnership of friendship between Canada and Egypt, established over 70 years of diplomatic relations, both parties reaffirmed their mutual desire to strengthen cooperation between our two countries.

    Ministers Joly and Abdelatty stressed the need to advance and strengthen bilateral relations, including economic and trade exchanges, as well as the promotion of tourism and the strengthening of people-to-people interactions. Both ministers agreed that the governments of Canada and Egypt can achieve much by working together to continue building a reinvigorated platform for bilateral cooperation in all its dimensions.

    To this end, the two ministers discussed the issue of mutual facilitation of travel and tourism between the two countries, as well as the possibility of exempting Canadian citizens travelling to Egypt from the requirement to obtain a prior entry visa. Minister Abdelatty agreed that Egypt will take this step very soon and that it will be announced in due course. Minister Joly thanked him for this positive signal, which is in the spirit of Egyptian-Canadian friendship, and in a true demonstration of the partnership between the two countries, which will celebrate 70 years of diplomatic relations this year.

    Related links

    EDITOR’S NOTE: This article is a translation. Apologies should the grammar and/or sentence structure not be perfect.

    MIL Translation OSI

  • MIL-OSI Translation: Prime Minister Justin Trudeau meets with Malala Yousafzai

    MIL OSI Translation. Canadian French to English –

    Source: Prime Minister of Canada – in French

    Today, Prime Minister Justin Trudeau met with Nobel Peace Prize laureate, co-founder of the Malala Fund, and honorary Canadian citizen Malala Yousafzai on the margins of the 79th session of the United Nations General Assembly.

    Prime Minister Trudeau and Ms. Yousafzai discussed the state of gender equality around the world. They expressed their shared concern for women and girls living under Taliban rule in Afghanistan, including the 1.4 million girls who are denied access to education.

    They agreed that the decline in women’s and girls’ rights requires urgent and coordinated action by the international community, including increased support for women’s rights organizations. Prime Minister Trudeau thanked Ms. Yousafzai for her international leadership in advancing access to quality education for women and girls. He also reaffirmed Canada’s commitment to continue to promote gender equality and the empowerment of women and girls around the world.

    Related links

    EDITOR’S NOTE: This article is a translation. Apologies should the grammar and/or sentence structure not be perfect.

    MIL Translation OSI

  • MIL-OSI Translation: Competition Bureau wins case against Cineplex in deceptive marketing practices case

    MIL OSI Translation. Canadian French to English –

    Source: Government of Canada – in French

    Today, the Competition Tribunal ruled in favour of the Competition Bureau and found that Cineplex made partial price representations by adding a mandatory $1.50 online booking fee.

    Cineplex ordered to pay record fine of nearly $39 million

    September 23, 2024, GATINEAU, Quebec, Competition Bureau

    Today, the Competition Tribunal ruled in favour of the Competition Bureau and found that Cineplex made partial price representations by adding a mandatory $1.50 online booking fee.

    The Tribunal determined that the representations on Cineplex’s website and mobile application constituted partial price representations and that consumers were misled by the contradictory and incomplete information on Cineplex’s ticket page.

    As part of its decision, the Tribunal ordered Cineplex to pay a monetary penalty of more than $38.9 million as well as legal costs. The penalty is equal to the amount Cineplex collected from consumers since the introduction of the online booking fee in June 2022 until December 2023.

    Consumers deserve clear information and should never be surprised by hidden or additional fees. When businesses engage in false or misleading practices, they harm competition and law-abiding businesses.

    The Court ordered Cineplex not to engage in the relevant conduct or similar conduct for a period of 10 years.

    Following an investigation, the Office has filed an application to the Competition Tribunal on May 18, 2023 to, among other things, have Cineplex cease its misleading advertising.

    Amendments to the Competition Act that came into force on June 24, 2022 explicitly recognize partial pricing as a harmful business practice.

    Partial pricing involves offering low prices to attract consumers, but then adding mandatory fees so that the advertised prices are unobtainable. This practice is against the Act unless the additional fixed fees are imposed on buyers by the government, such as sales tax.

    The Bureau has already taken action against partial pricing over the years under the deceptive marketing provisions of the Competition Act, particularly in the car rental, of the satellite radio subscriptions, and of the ticket sales online for sporting events and shows.

    The Office recently published a consumer alert to raise public awareness about cases of partial price indication and to promote their reporting.

    We strongly encourage anyone who suspects that a business or individual is making false or misleading pricing claims to report it through our online complaint form.

    Media Inquiries: Media Relations Email:media-cb-bc@cb-bc.gc.ca

    The Competition Bureau is an independent law enforcement agency that protects and promotes competition for the benefit of Canadian consumers and businesses. Competition leads to lower prices, innovation and economic growth.

    EDITOR’S NOTE: This article is a translation. Apologies should the grammar and/or sentence structure not be perfect.

    MIL Translation OSI

  • MIL-OSI Translation: Prime Minister Justin Trudeau meets with German Chancellor Olaf Scholz

    MIL OSI Translation. Canadian French to English –

    Source: Prime Minister of Canada – in French

    Today, Prime Minister Justin Trudeau met with Chancellor of Germany Olaf Scholz on the margins of the 79th session of the United Nations General Assembly.

    Prime Minister Trudeau and Chancellor Scholz highlighted the close relationship between Canada and Germany. They discussed shared priorities, including combating climate change, advancing clean energy such as green hydrogen, expanding economic cooperation, promoting trade and investment, and making progress toward the United Nations Sustainable Development Goals through actions announced at the Future Summit.

    The two leaders discussed their shared concerns over the recent escalation of tensions in the Middle East and agreed on the need to promote lasting peace and security in the region. They also reiterated their readiness to support Ukraine in the face of Russia’s continuation of its unjustifiable war of aggression.

    Prime Minister Trudeau and Chancellor Scholz agreed to remain in close and regular contact and looked forward to continuing to work together to advance their shared priorities, including in the context of Canada’s G7 presidency next year.

    Related links

    EDITOR’S NOTE: This article is a translation. Apologies should the grammar and/or sentence structure not be perfect.

    MIL Translation OSI

  • MIL-OSI Translation: Take stock of your health with My prevention assessment

    MIL OSI Translation. Government of the Republic of France statements from French to English –

    Source: Republic of France in FrenchThe French Republic has issued the following statement:

    After being tested in 2023 in certain departments, “My prevention assessment” was extended in 2024 throughout France.

    These free prevention appointments are intended for people in these 4 age groups:

    18-25 years; 45-50 years; 60-65 years; 70-75 years.

    Four types of practitioners can be consulted during these appointments: doctor, nurse, pharmacist and midwife. Physiotherapists will be added to the system soon.

    The assessment can be carried out with a doctor you know or a qualified practitioner. The list of these health professionals is given in the sante.fr directory.

    A prevention assessment, why?

    The aim of this assessment is to allow patients to discuss 5 points concerning their health with the doctor:

    their family and personal medical history; their lifestyle habits: diet, physical activity, addictions, etc.; the identification of chronic diseases and prevention; a general health assessment: weight curve, vaccinations, oral health monitoring, etc.; their mental and social well-being: sleep, emotional life, working conditions, etc.

    How to proceed to carry out the assessment?

    Make an appointment with the healthcare professional you have chosen.

    Before the appointment, you must complete a self-questionnaire (not mandatory) corresponding to your age group. This document is available by logging in to My health space.

    You will need to bring this questionnaire to the prevention appointment as well as documents concerning your state of health (latest blood test, vaccination record, possible results).

    The assessment will take place in 3 stages (allow a maximum duration of 45 minutes):

    Identifying individual risks (in particular using the self-questionnaire). Joint prioritization of one or two prevention topics that concern you, following a decision shared between you and the doctor. Drafting a personalized prevention plan (PPP), drafted jointly with the doctor. This PPP indicates: the priority objectives for your health, the obstacles to changing your lifestyle, concrete actions to be implemented, the resources and stakeholders that the patient can consult (doctors, sports associations, etc.)

    Please note

    Preventive check-ups are 100% covered by Health Insurance for all insured persons, with no upfront costs.

    The prevention assessment can only be carried out once per person and per age group.

    EDITOR’S NOTE: This article is a translation. Apologies should the grammar and/or sentence structure not be perfect.

    MIL Translation OSI

  • MIL-OSI Translation: Next training 2024 “Minimum wage in Geneva”

    MIL OSI Translation. Government of the Republic of France statements from French to English –

    Source: Switzerland – Canton Government of Geneva in French

    The cantonal office for inspection and labor relations (OCIRT) organizes face-to-face or webinar training courses throughout the year. They are primarily aimed at private sector companies, workers and specialists in the OCIRT’s fields of activity. Most of them are free of charge and aim to raise your awareness and facilitate your adaptation to legal standards. Some of them are eligible for training credits.

    Date, time and place

    Tuesday, October 29, 20242:30 p.m. – 4:30 p.m. Free Webinar

    Registration

    Register by consulting our catalog:www.ge.ch/c/formations-ocirt-inscription.

    Animation

    Mr. Karim TheurillatLabor InspectorDepartment of Economy and Employment (DEE)Cantonal Office of Inspection and Labor Relations (OCIRT)5, rue David-Dufour1205 GenevaT 41 22 388 29 29karim.theurillat@etat.ge.ch

    Program

    Welcome and introduction

    Mr. Marco Treglia (OCIRT)

    General

    Basic elements

    Controls and sanctions

    Mr. Karim Theurillat (OCIRT)

    Questions/Discussion

    All (chat and/or microphone)

    Documentation

    It will be available after the webinar.

    EDITOR’S NOTE: This article is a translation. Apologies should the grammar and/or sentence structure not be perfect.

    MIL Translation OSI

  • MIL-OSI Translation: 500 Years of the Three Leagues Free State – Diet in Valchava, Val Müstair

    MIL OSI Translation. Region: Italy –

    Source: Switzerland – Canton Government of Grisons in Italian

    The Diet of 6 October 2024 in Val Müstair will be the seventh and final Diet in the 500th anniversary celebrations. The whole day on Sunday will be dedicated to gratitude towards nature and history, but there will also be time for fun and celebration.

    Even before the founding of the Free State of the Three Leagues, Val Müstair was an important transit and trade route. However, the valley has also been the scene of dramatic war events on several occasions. In its anniversary year, the municipality of Val Müstair is recalling its history and its significance for the present and the future. The Diet takes place on the same day as the traditional harvest festival. The combination of the two festivals allows us to delve into the history, nature and culture that characterise Val Müstair today. The play written especially by Eva and Magnus Schleich and performed for the anniversary by the theatre groups of Val Müstair offers insights into the conflicts that have characterised the valley in the past.

    Varied programmeThe day will begin at 10:45 a.m. with a short ecumenical service in the open air at the eastern entrance to the village of Valchava. Immediately afterwards, at 11:10 a.m., the traditional large Thanksgiving procession will begin at the same location with the participation of folklore associations, music societies, pupils from the schools of Val Müstair as well as festively decorated floats and animals. The festivities with speeches by State Councillor Marcus Caduff, Mayor Gabriella Binkert and Grand Councillor Rico Lamprecht will begin at 2 p.m.

    Theatre performance «Spranza chi vegnan meglders temps» (Hoping for better times), 3:00 p.m.The theatre performance about the Free State of the Three Leagues shows the dramatic nature of the time. The introduction to the play reads: «This alliance, signed 500 years ago, is unique, not least in light of the current threat to democratic rights. But all that glitters is not gold.» The performance alternates between historical scenes and discussions between the actors, with the director’s explanations leading from one scene to the next. Always hoping for better times. The theatre performance will also be performed on Wednesday, 2 October, and Friday, 4 October, at 5:00 p.m.

    The celebrations will take place in Valchava. The village will be richly decorated. More than 70 stalls will offer regional specialties, a refreshment point invites you to take a break. Of course, there will be musical entertainment and a children’s program. The cheerful festival will offer the population and guests from near and far a chance to have fun. The Diet will mark the fitting end of the jubilee year celebrations. The detailed program is available in the attachment, as well as on https://500.gr.ch/bundstag-valmuestair.

    We recommend travelling by public transport. Thanks to the offer “Return for the price of a single journey”, those going to the Diete only have to pay for the outward journey. The return journey to the starting point in the Canton of Graubünden is free.

    Further anniversary activities until the end of 2024A number of other anniversary-related activities will take place in all language regions until the end of 2024. These can be found at https://500.gr.ch.

    Photograph:

    Landsgemeinde celebration at Plaun Schumpeder, Sta. Maria, Val Müstair, around 1920, photo by Gian Battista Gross. Grisons State Archives, N2.1420.

    Attached:

    Anniversary flyer Diet in Val Müstair (Romansh/German)

    Contact persons:

    Questions about the 500th anniversary celebrations:

    Prime Minister Dr. Jon Domenic Parolini, Director of the Department of Education, Culture and Environmental Protection, e-mailJondomenic.Parolini@ekud.gr.ch
    Daniel Camenisch, project manager «500 years of the Three Leagues Free State», tel. 41 78 659 63 60, e-mailcamenisch@vinavant.ch

    Questions about the Diet in Val Müstair:

    Competent body: Department of Education, Culture and Environmental Protection

    EDITOR’S NOTE: This article is a translation. Apologies should the grammar and/or sentence structure not be perfect.

    MIL Translation OSI

  • MIL-OSI Translation: Customers and seed money for Empa spin-off: Solar cells for the Internet of Things

    MIL OSI Translation. Government of the Republic of France statements from French to English –

    Source: Switzerland – Department of Foreign Affairs in French

    Swiss Federal Laboratories for Materials Testing and Research

    Dübendorf, St. Gallen and Thun, 24.09.2024 – “Perovskia Solar” has won over ten leading companies from the “Internet of Things” (IoT) sector as customers and received over two million francs in seed capital. The multi-award-winning Empa spin-off prints tailor-made solar cells for almost any electronic device. These can be produced inexpensively – and even work indoors.

    Every person owns an average of seven electronic devices. Several billion devices are in use worldwide – and with the “Internet of Things” (IoT), their number is constantly increasing. These must be regularly recharged or their batteries regularly changed. This is why the Empa spin-off “Perovskia Solar” has specialized in tailor-made solar cells for every conceivable electronic device – and with success: it has won over ten leading companies in the “Internet of Things” (IoT) sector as customers and has just received more than two million francs from an international coalition of business angels and early-stage funds. “Energy harvesting for IoT devices is a fast-growing market with multi-billion dollar potential,” said Anand Verma, founder and Chief Executive Officer (CEO) of the Empa spin-off. “Our easy-to-integrate, designer solar cells either eliminate the need for batteries or extend their lifespan, opening up the possibility of powering any device with solar energy.”

    Solar cells from the printer

    The multi-award-winning Empa spin-off has brought the first perovskite solar cells to market that can be used for smartwatches, keyboards, and more. The custom manufacturing of traditional silicon solar cells is complex, expensive, and inefficient in low-light conditions. “We can print new perovskite solar cells in any size at low cost. Thanks to their high efficiency, they can power almost any indoor electronic device, whether at home or in the office, in a well-lit environment,” says Anand Verma.

    “Our energy harvesting technology was developed over several years at Empa, which enabled us to launch with a market-ready product that powers next-generation devices for industrial and private applications,” adds Tobias Meyer, founder and Chief Technology Officer (CTO) of Perovskia. Perovskites certainly have excellent properties: they absorb light particularly efficiently and conduct the resulting current well. But until now, perovskite solar cells were not stable enough and did not have a long enough lifetime to be used on a large scale. That is why Anand Verma spent five years researching printing processes for perovskite solar cells at Empa before setting up his own business in 2020.

    A new factory and international support

    “Perovskia Solar” now supplies several international companies with custom-made solar cells for IoT and consumer electronics. The Empa spin-off is now supported by the venture capital fund “Kickfund” of “Venture Kick” and the venture capital company “D

    The Empa spin-off recently built a factory in Aubonne, in the canton of Vaud. One million perovskite elements are expected to be printed there each year.

    Address for sending questions

    Prof. Dr. Frank NüeschFunctional-PolymersTel. 41 58 765 4740frank.nueesch@empa.ch

    Anand VermaCEO Perovskia Solaranand.verma@perovskia.solar

    Author

    Swiss Federal Laboratories for Materials Testing and Researchhttp://www.empa.ch

    EDITOR’S NOTE: This article is a translation. Apologies should the grammar and/or sentence structure not be perfect.

    MIL Translation OSI

  • MIL-OSI Translation: ASIA/INDONESIA – Appointment of the new director of the Pontifical Mission Societies

    MIL OSI Translation. Region: Italy –

    Source: The Holy See in Italian

    Tuesday, September 24, 2024

    Vatican City (Agenzia Fides) – Cardinal Luis Antonio G. Tagle, Pro-Prefect of the Dicastery for Evangelization (Section for the first evangelization and the new particular Churches), on 5 September 2024, appointed Rev. Fr. Alfonsus Widhiwiryawan SX, director of the Pontifical Mission Societies (PMS) of Indonesia for five years. The new director of the Indonesian PMS was born in 1979 and carried out his novitiate and first religious vows with the Xaverian missionaries in Jakarta. He was ordained a priest in 2009 and studied philosophy and theology, obtaining a bachelor’s degree in theology and a license in spirituality. He studied Italian language and culture in Parma, Spanish language in Madrid and English language in Glasgow. He was vice rector of the pre-novitiate of the Xaverian missionaries in Jakarta (2011-2023), assistant parish priest in the parish of St. Matius Penginjil in Bintaro (Jakarta) where he also served as a religion teacher in a state institute (2013-2015); a theology teacher at the STF Driyarkara in Jakarta, he was a member of the formation commission of the Xaverian missionaries of Indonesia (2012-2016). A teacher in biblical institutions in Indonesia and vice rector of the philosophy studentate at the Xaverian missionaries in Jakarta (2015-2016), he was director of animation and missionary vocation of the Xaverian missionaries in Yogyakarta (2016-2021). In 2021 he held the role of rector of the Domus San Francesco Saverio in Padang (Central Sumatra). From 2022 to 2024 he was responsible for the commission for the youth of the diocese of Padang and diocesan director of the PMS of the same diocese; he was also vice parish priest of the parish of San Francesco d’Assisi in Padangbaru (Central Sumatra) and formator of the Minor Seminary “Maria Nirmala” in Padang. (EG) (Agenzia Fides 24/09/2024) Share:

    EDITOR’S NOTE: This article is a translation. Apologies should the grammar and/or sentence structure not be perfect.

    MIL Translation OSI

  • MIL-OSI Translation: AMERICA/PERU – Protecting the right to learning of indigenous populations: lack of bilingual teachers and adequate infrastructure

    MIL OSI Translation. Region: Italy –

    Source: The Holy See in Italian

    Tuesday, September 24, 2024

    Iquitos (Agenzia Fides) – “We need authorities who are committed to defending the rights of girls, boys and adolescents of indigenous peoples, because they cannot continue to be set aside”. It is the voice of Mariluz Canaquiri, leader in Peru of the indigenous Amazonian Kukama Kukamiria, who speaks of the decline in education of indigenous peoples. “The authorities do not care about the education of indigenous children, there is no adequate infrastructure and there are no full-time bilingual teachers to teach them in our language,” emphasizes Canaquiri, who is also president of the Federation of Indigenous Women Kukama Kukamiria. Bilingual intercultural education (IBE) is a current educational policy in this South American country of 33 million inhabitants, with 55 recognized indigenous peoples, four Andean and 51 Amazonian. According to the results of the latest National Evaluation of Learning Outcomes (ENLA), published by the Ministry of Education, only 5.6% of fourth-grade primary school students (10 and 11 years old) of IBE institutions of the Amazonian population have achieved the expected results. “There is no bilingual intercultural education here,” said President Canaquiri. “How could they learn if our identity, our culture, our way of seeing the world are not valued in the school curriculum in any way, and in logistical conditions where the school building is an area covered with branches and trunks of trees with unbearable heat,” the leader stressed in a statement to an international non-governmental organization. Although the first policy in favor of the student population of indigenous peoples arose in 1972, more than half a century ago, it has always received little interest from the State, despite the IBE being part of their individual and collective human rights. “They hire teachers because they speak Quechua, Shipibo, Asháninka or the corresponding language, but when they go to school they do not apply the IBE. Sometimes they teach only in Spanish, other times they speak the children’s native language, but all the rest they read and write in Spanish,” an analyst reported. There are 24,000 schools throughout the country that follow the IBE, where most reinforce the students’ native language and teach them Spanish. The educational policy seeks to ensure that the indigenous school population is bilingual with oral and written skills, but according to studies carried out by local researchers, the country is going backwards. However, despite these precariousness, a small school in the peasant community of Accollya stands out positively, located in the municipality of Soccos, almost 3,400 meters above sea level, in the province of Huamanga, one of the 11 that make up Ayacucho. This is an Andean department that was hit hard by an internal armed conflict that Peru experienced between 1980 and 2000. Supported by an NGO, the school boasts a single teacher with 33 years of experience who has always been committed to bilingual intercultural education, following training and in-depth courses. “I work from Monday to Thursday in Spanish and on Fridays in Quechua, using the notebooks that the ministry sends us for each topic,” said the woman who is the only teacher of 10 pupils in first, second and third grade, aged between six and eleven. “The children’s response is very good, from first grade they acquire reading and writing skills, now it’s September and the youngest are already reading. It’s the advantage of teaching different classes because they motivate each other,” the teacher stressed. Furthermore, we must not forget the important contribution of the Catholic Church in the Amazon in the field of education and healthcare where it has often been a substitute for the State, arriving where it is not, even today. Hundreds of missionaries throughout history have been true promoters of respect for human dignity. Religious and lay people from dozens of countries have given their lives in the most remote places with the aim of making the Amazon a place of coexistence and respect for the dignity and rights of all, especially the most vulnerable, largely indigenous peoples. Among other initiatives in favor of learning and the formation of school libraries in these areas, it is worth highlighting the participation of the ‘yachac’, the wise men of the community, who hold intergenerational meetings encouraging the practice of reading among students and their families. The indigenous school population at the national level is estimated at 1.2 million, the vast majority are Quechua (700,000) and Aymara (300,000) from the Andean areas of the country, and the rest from Amazonian languages such as Asháninka, Shipibo Konibo, Awajún, among others. The Kukama Kukamiria people live mainly in the department of Loreto, the largest of the Peruvian Amazon. According to data from the Ministry of Culture, the population of the Kukama Kukamiria communities is estimated at 37,053 people. Among these, 1,185 declared that they speak the Kukama Kukamiria language, which corresponds to 0.02% of the total native languages at the national level. (AP) (Agenzia Fides 24/9/2024) Share:

    EDITOR’S NOTE: This article is a translation. Apologies should the grammar and/or sentence structure not be perfect.

    MIL Translation OSI

  • MIL-OSI Translation: A few months before the Women’s Euro, more than 2,500 students at the Stadium to support Servette FC Chênois against AS Roma

    MIL OSI Translation. Government of the Republic of France statements from French to English –

    Source: Switzerland – Canton Government of Geneva in French

    More than 2,500 primary and secondary school students will have the opportunity to attend the Servette FC Chênois femmes-AS Roma match on Thursday, September 26, counting towards the UEFA Women’s Champions League qualifiers. With 9 months to go until the start of the Women’s Euro football championship in Switzerland, this event highlights women’s football and celebrates the practice of sport by all.

    On September 26, the Stade de Genève will welcome more than 2,500 students from Geneva schools, invited with their teachers to attend the Women’s Champions League match between Servette FC Chênois femmes and AS Roma.

    This meeting between the Servette FC Chênois women’s team, winners of the championship and the Swiss Cup last season, and the players of AS Roma, double Italian champions, is an opportunity for many students to discover an important sports infrastructure, while familiarizing themselves with the codes of the supporter, combining encouragement, fair play and sharing emotions. This is one of the many initiatives related to the promotion of women’s sport that will be offered to students in the canton during the 2024-2025 school year. The State Councilor responsible for the DIP Anne Hiltpold said on this subject: “Practicing a sport is good not only for the body, but also for the mind. The DIP is committed every day to the students of our schools to celebrate the benefits of sport, as evidenced by this invitation to which so many teachers responded. I am delighted and happy to be able to promote the values of football in this very special year for women’s sport.”

    This international Women’s Champions League match also takes on a special dimension given that the Stade de Genève will host five Women’s Euro matches next July. “Geneva will experience a unique celebration with Euro 2025, and allowing hundreds of children to attend a high-level women’s football match thanks to Servette Chênois femmes aims to ensure that as many people as possible are excited next summer and take full advantage of this major sporting event,” rejoices Thierry Apothéloz, State Councillor responsible for social cohesion.

    “We are delighted to welcome 2,500 children from the public education department for this exceptional match against AS Roma. It is a unique opportunity for them to live an inspiring sporting experience and to discover high-level women’s football. We hope that this day will remain etched in their memory and that it will contribute to strengthening their interest in sport and the values it conveys,” concludes Yoann Brigante, president of Servette FC Chênois femmes.

    EDITOR’S NOTE: This article is a translation. Apologies should the grammar and/or sentence structure not be perfect.

    MIL Translation OSI

  • MIL-OSI Translation: Canada Army Run: Another successful edition draws thousands to downtown Ottawa

    MIL OSI Translation. Canadian French to English –

    Source: Government of Canada – in French 1

    September 23, 2024 – Ottawa, National Defence / Canadian Armed Forces The 17th edition of the Canada Army Run, presented by BMO, took place in Ottawa, where more than 14,000 participants took part in various runs alongside members of the Canadian Armed Forces.

    September 23, 2024 – Ottawa, National Defence / Canadian Armed Forces

    The 17th edition of Canada Army Run, presented by BMO, took place in Ottawa, where more than 14,000 participants took part in a variety of runs alongside members of the Canadian Armed Forces. Runners, rollers and walkers took part in events including 5K and 10K runs, a half marathon, the Sergeant Major’s Challenge and the Commander’s Challenge. The runs were kicked off by Lieutenant-General Michael Wright, Commander of the Canadian Army, and Chief Warrant Officer Christopher Robin, Army Sergeant Major. Virtual participation continues until September 27.

    In addition to being an opportunity for Canadians to thank members of the Canadian Armed Forces who serve at home and abroad, Canada Army Run provides direct support to active military personnel, veterans and their families through funds raised by participants and donations to Support Our Troops and Soldier On.

    The theme of Canada Army Run 2024, “Introducing the New Canadian Multi-Terrain Camouflage Pattern (CCAMP),” highlights the latest camouflage pattern adopted by the Canadian Army. This advanced design provides exceptional performance in a wide variety of environments where Canadian soldiers may operate, improving their ability to avoid enemy detection and increasing their operational effectiveness.

    Among the winners this year, we find:

    5K

    Charlie Mortimer 15:53 Noah Mansouri 16:00 Ben Pascali 16:08

    10K

    Martin Harding 34:00 Emily Setlack 34:34 N Frost Corinaldi 35:19

    Half marathon:

    Daniel Ribi 1:14:07 Stuart Macpherson 1:15:40 D Massicotte-Azarniouch 1:16:24

    Sergeant Major’s Challenge:

    Gavin Westbrook 57:56 Mark Wanzel 59:12 Blaise Belanger 1:00:26

    Commander’s Challenge:

    Clayton Holteen 1:38:05 Jonathan Martin 1:39:42 Mikel Fortier 1:41:16

    The Canada Army Run is not just any run; it is “an extraordinary run.” It is a symbol of support for the members of the Canadian Armed Forces who defend Canada, Canadian families and our interests.

    “By participating in the Canada Army Run, you have challenged yourself and made a real difference in people’s lives. The funds raised through the Run, as well as your fundraising efforts, will greatly benefit Support Our Troops and Soldier On – two programs that provide direct support to ill and injured soldiers, Veterans and their families.”

    Lieutenant-General Michael Wright, Commander of the Canadian Army

    Lindsay ChungCanada Army Run CommunicationsPhone: 1-250-510-5508Email: comms@armyrun.ca

    Emilie TremblayEvents, Outreach and Branding Manager – Army Public Affairs DirectorateEmail: emilie.tremblay3@forces.gc.ca

    EDITOR’S NOTE: This article is a translation. Apologies should the grammar and/or sentence structure not be perfect.

    MIL Translation OSI

  • MIL-OSI Translation: The Government of Canada recognizes Won Alexander Cumyow as a person of national historic significance

    MIL OSI Translation. Canadian French to English –

    Source: Government of Canada – in French 1

    Won Alexander Cumyow played a leading role in the fight for voting rights for Chinese Canadians

    Won Alexander Cumyow played a leading role in the fight for voting rights for Chinese Canadians.

    September 23, 2024 Gatineau, Quebec Parks Canada

    National historic designations recall moments of greatness and triumph or invite us to revisit complex and painful moments that helped define the Canada of today. By bringing these stories back to Canadians, we hope to foster greater understanding and spark discussion about the histories, cultures and realities of Canada’s history.

    Today, the Honourable Steven Guilbeault, Minister of Environment and Climate Change and Minister responsible for Parks Canada, announced the designation of Won Alexander Cumyow as a person of national historic significance under Parks Canada’s National Program of Historical Commemoration.

    Born in 1861 in Port (Fort) Douglas, British Columbia, Won Alexander Cumyow was the first known person of Chinese descent to be born in what would become Canada. While he hoped to become a lawyer and articled at two law firms, discriminatory laws prevented him from voting and practicing law. As a community broker and court interpreter, he advocated for the rights of people of Chinese origin and descent in Canada in the early 20th century. He fought to end racist voting laws and voted for the first time in 1949, at the age of 88, two years after Chinese Canadians regained the right to vote.

    Throughout his life, Mr. Cumyow was an active community activist and was often called upon to serve as a leader, speaker or translator at activities organized by Chinese and Asian Canadians to combat racism.

    The designation process under Parks Canada’s National Program of Historical Commemoration relies largely on nominations from the public. To date, more than 2,240 designations have been made nationally. To nominate a historic person, place or event in your community, please visit the Parks Canada website for more information: https://parks.canada.ca/culture/designation/proposer-nominate.

    -30-

    “I can think of no more fitting person to receive this honour than Won Alexander Cumyow. An iconic figure in Canadian history, he exemplifies the perseverance and resilience of Chinese-Canadian pioneers. For over thirty years, he dedicated himself to his community from his office in Vancouver’s Chinatown, using his legal and linguistic skills to help it settle. At the national level, he was a strong advocate for equal rights, playing a crucial role in shaping the inclusive country we are privileged to call home.”

    Carol Lee, President of the Vancouver Chinatown Foundation.

    Oliver AndersonDirector of CommunicationsOffice of the Minister of Environment and Climate Change819-962-0686oliver.anderson@ec.gc.ca

    EDITOR’S NOTE: This article is a translation. Apologies should the grammar and/or sentence structure not be perfect.

    MIL Translation OSI

  • MIL-OSI Translation: UNGA, President Meloni meets the Minister of Industry of the United Arab Emirates

    MIL OSI Translation. Region: Italy –

    Source: Government of Italy

    September 23, 2024

    On the sidelines of the high-level week of the 79th United Nations General Assembly, the Prime Minister, Giorgia Meloni, met with the Special Envoy for Climate and Minister of Industry of the United Arab Emirates, Sultan Al Jaber.

    At the center of the meeting were the opportunities for investment and economic and technological collaboration between Italy and the United Arab Emirates, with particular attention to the renewable energy sector and interconnection projects.

    The meeting also provided an opportunity to deepen discussions on possible joint initiatives in Africa, within the framework of the Mattei Plan and the Rome Process on migration and development, with a focus on renewable energy also through the involvement of the respective private sectors active in the African continent.

    EDITOR’S NOTE: This article is a translation. Apologies should the grammar and/or sentence structure not be perfect.

    MIL Translation OSI

  • MIL-OSI Translation: European Heritage Days in Chartres.

    MIL OSI Translation. Government of the Republic of France statements from French to English –

    President Emmanuel Macron visited Chartres, in Eure-et-Loir, this Friday, on the occasion of the 41st edition of the European Heritage Days.

    He visited the Lorin Workshops and the treasure of the Notre-Dame de Chartres cathedral, accompanied by Brigitte Macron and Stéphane Bern, in charge of the Heritage Mission.

    Created in 1863, the Lorin Workshops were operated until 2017. The city of Chartres then purchased the buildings in order to perpetuate the activity of these stained glass creation and restoration workshops, to promote the rich archive collection and to develop a museum component.

    As part of the Heritage Lottery, 500,000 euros are being devoted to the renovation of the Workshops.

    EDITOR’S NOTE: This article is a translation. Apologies should the grammar and/or sentence structure not be perfect.

    MIL Translation OSI

  • MIL-OSI Translation: Minister of Justice and Attorney General of Canada announces appointments to the Quebec judiciary

    MIL OSI Translation. Canadian French to English –

    Source: Government of Canada – in French

    September 23, 2024– Ottawa (Ontario) – Department of Justice Canada

    The Honourable Arif Virani, Minister of Justice and Attorney General of Canada, today announced the following appointments under the judicial application process established in 2016. This process emphasizes transparency, merit and the diversity of the Canadian population, and will continue to ensure the appointment of jurists who meet the highest standards of excellence and integrity.

    Mathieu Piché-Messier, partner and national leader in commercial litigation at Borden Ladner Gervais LLP in Montreal, is appointed a judge of the Superior Court of Quebec for the district of Montreal. Justice Piché-Messier replaces Justice PH Bélanger (Montreal), who resigned effective May 24, 2024.

    Lysane Cree, an administrative judge at the Tribunal administratif de déontologie policière in Montreal, is appointed a judge of the Superior Court of Quebec for the district of Montreal. Justice Cree replaces Justice M. Lachance (Montreal), who was appointed to the Court of Appeal effective June 17, 2024.

    Horia Bundaru, a partner at Norton Rose Fulbright Canada LLP in Montreal, is appointed a judge of the Superior Court of Quebec for the district of Montreal. Justice Bundaru replaces Justice K. Kear-Jodoin (Montreal), who elected to become a supernumerary judge effective July 16, 2024.

    Quote

    “I wish Judges Piché-Messier, Cree and Bundaru every success in their new roles. I am confident that they will serve the people of Quebec well as members of the Superior Court of Quebec.”

    – The Honourable Arif Virani, Minister of Justice and Attorney General of Canada

    Biographies

    Judge Mathieu Piché-Messier was born and raised in Montreal. He received his Bachelor of Civil Law from the Faculty of Law of the University of Sherbrooke in 1997. He was admitted to the Quebec Bar in 1998.

    Since 2000, Justice Piché-Messier has practiced commercial litigation at Borden Ladner Gervais where, after being named partner in 2006, he held the position of Head of the Commercial Litigation Group in Montreal for seven years and was then appointed National Business Leader – Commercial Litigation. His practice focused on the areas of extraordinary remedies and commercial litigation in the areas of anti-fraud, high technology, industrial espionage, privacy and identity theft, international arbitration, aeronautics, defamation and intellectual property. A litigator, author and speaker, he was inducted as a Fellow of the American College of Trial Lawyers in 2018, a Fellow of Litigation Counsels of America in 2021, and was named Advocatus Emeritus (Ad. E.) of the Barreau du Québec in 2022. He has also been recognized by his peers to appear in the editions of Chambers, The Best Lawyers and Benchmark Litigation as one of the 50 best litigators in Canada.

    Justice Piché-Messier has been a member of the boards of the Barreau du Québec, the Barreau de Montréal and the Canadian Bar, Québec Division. He has also been president of the Centre d’accès à l’Information juridique du Québec (CAIJ) and the Young Bar Association of Montreal. Involved in the Montreal community, he has sat on the boards of Cirque Éloize, Ballets Jazz de Montréal, Enfants-retour and Make-a-Wish.

    Judge Piché-Messier and his partner, Me Natacha Lavoie, are the happy parents of Vincent and Victoria.

    Justice Lysane Cree is originally from the Kanien’kéhaka (Mohawk) Nation and received a Bachelor of Arts in Political Science with a minor in Northern Studies from McGill University in 1996, before earning a Bachelor of Civil Law and a Bachelor of Common Law from McGill University in 2000. She was called to the Quebec Bar in 2003, the New York State Bar in 2012 and the Ontario Bar in 2020.

    Justice Cree began her practice with Hutchins Legal Inc. and focused on Indigenous law issues and working with First Nations governments in several provinces and occasionally in New York State for sixteen years. While still in private practice, she began working part-time in the area of police ethics with the Police Ethics Committee (now the Tribunal), hearing cases involving Indigenous police services in the province of Quebec. She then worked as a decision-maker with the Discipline Committee of the Chambre de la sécurité financière from 2019 to 2021 before becoming a full-time administrative judge with the Tribunal administratif de déontologie policière. During this time, she was involved with the Council of Canadian Administrative Tribunals, serving as a member of the Tribunal’s Excellence Committee and the Truth and Reconciliation Committee.

    Judge Cree is an avid equestrian and enjoys spending time with her horses.

    Justice Horia Bundaru immigrated to Canada at the age of eleven with his parents and younger sister. He received a BCL/LL.B. from McGill University’s Faculty of Law in 2005 and was called to the Quebec Bar in 2006.

    Justice Bundaru spent his entire career at Norton Rose Fulbright Canada LLP, where he became a partner in 2016 and where, at the time of his appointment, he was a director of the Litigation Group in Montreal. A well-known litigator, his practice focused on commercial litigation, construction law and energy law. Since 2016, he has taught civil procedure and drafting at the École du Barreau.

    Justice Bundaru has chaired the Quebec Branch of the Canadian Bar Association, the Liaison Committee of the Montreal Bar with the Superior Court (Civil Division) and the Salon VISEZ DROIT. At the time of his appointment, he was chair of the Liaison Committee with the Court of Appeal and a member of the Conseil de la magistrature du Québec. He is listed in the Canadian Legal Lexpert Directory, Benchmark Litigation Canada as a “litigation star”, Thomson Reuters Stand-out Lawyers, The Legal 500 Canada and Best Lawyers in Canada. In 2022, he was inducted as a Fellow of the Canadian College of Construction Lawyers.

    Judge Bundaru is passionate about literature and is an avid cross-country skier and tennis player. With his partner Maya, also a lawyer, he has two daughters, Ariane and Éloïse.

    EDITOR’S NOTE: This article is a translation. Apologies should the grammar and/or sentence structure not be perfect.

    MIL Translation OSI

  • MIL-OSI Translation: Minister of Justice and Attorney General of Canada announces appointment to the Federal Court

    MIL OSI Translation. Canadian French to English –

    Source: Government of Canada – in French

    September 23, 2024 – Ottawa (Ontario) – Department of Justice Canada

    The Honourable Arif Virani, Minister of Justice and Attorney General of Canada, today announced the following appointment under the judicial application process established in 2016. This process emphasizes transparency, merit and the diversity of the Canadian population, and will continue to ensure the appointment of jurists who meet the highest standards of excellence and integrity.

    Benoit Duchesne, an associate judge of the Federal Court in Ottawa, is appointed a judge of the Federal Court. Justice Duchesne replaces Justice P. Pamel, who was appointed a judge of the Federal Court of Appeal effective September 20, 2024.

    Quote

    “I wish Justice Duchesne every success in his new role. I am confident that he will serve the people of Canada well as a member of the Federal Court.”

    – The Honourable Arif Virani, Minister of Justice and Attorney General of Canada

    Biography

    Justice Benoit Duchesne was born in Montreal and raised in Ottawa. He received a Bachelor of Social Sciences (with minors in Economics and Music) in 1993, a Licence in Civil Law and a Bachelor of Laws in 2000, all from the University of Ottawa. He was called to the Quebec Bar in 1998 and to the Ontario Bar in 2001.

    Justice Duchesne is fully bilingual. He was appointed a Deputy Justice of the Federal Court in 2022. He has presided over case management conferences, motions, mediations, pre-trial conferences and trial management conferences, as well as trials in proceedings within the jurisdiction of the Court. Prior to his appointment as a Deputy Justice, he was a partner at the law firm of Gowling WLG (Canada) LLP in Ottawa. Justice Duchesne has had an extensive bilingual and bijural practice in the areas of civil, corporate and commercial, administrative and municipal litigation. He has also appeared before all levels of court in Ontario, Quebec, and the federal courts, including the Supreme Court of Canada. His expertise in corporate and commercial litigation has been recognized by the publications Best Lawyers in Canada and Lexpert. He was a part-time professor of civil procedure at the University of Ottawa from 2012 to 2022.

    Judge Duchesne is grateful for the love and support of his wife Jennifer and his daughter, Alexandra.

    EDITOR’S NOTE: This article is a translation. Apologies should the grammar and/or sentence structure not be perfect.

    MIL Translation OSI

  • MIL-OSI Translation: 23/09/2024 Varsovia Help for flood victims and the tourism industry

    MIL ASI Translation. Region: Polish/Europe –

    Fuente: Gobierno de Polonia en poleco.

    During Monday’s meeting of the crisis team in Warsaw, Prime Minister Donald Tusk announced that members of the Council of Ministers are working intensively on statutory changes that are to help flood victims. The government will provide information on the actions taken during the next session of the Sejm. Donald Tusk also presented an optimal solution to provide temporary shelter for the victims – some of them will live in nearby hotels and holiday resorts. The next meeting of the crisis team with the participation of the Prime Minister will take place on Tuesday evening in Wrocław. Intensive práctica of the Council of Ministers El primer minister Donald Tusk took part in another meeting of the crisis team. This time, the meeting was held in the form of a video conference at the Chancellery of the Prime Minister. The head of government announced that on Tuesday, September 24, during the meeting of the team in Wrocław, he will provide important information. “Tomorrow evening in Wrocław, we will present statutory changes. On Wednesday late afternoon, we will be giving information in the Sejm on the flood situation,” announced the Prime Minister. Individual ministers are currently working on statutory changes that will facilitate the process of rebuilding areas destroyed by the flood. Donald Tusk also confirmed that he had signed a nomination for Minister Marcin Kierwiński, who will be a member of the Council of Ministers responsible for coordinating the reconstruction effort. Temporary shelters in local hotels and holiday resorts Flood victims who cannot return to their homes will be able to stay in nearby hotels and holiday resorts. “We must rationalize our actions wherever replacement housing is needed and where there are hotels available nearby,” explained Donald Tusk. The state will pay for the stay of people who need shelter. “We will find funds so that hotels and holiday resorts that have not been damaged can serve as temporary places of residence for all those who have lost their homes,” assured the Prime Minister. The advantage of this solution is that it will also provide support for the owners of resorts and hotels who have to deal with cancellations by tourists. The costs of paying for the stay of flood victims in these places should not be higher than those resulting from the installation of so-called container apartments. Appeal to provide only verified and reliable information False information is still being spread in the public sphere, the purpose of which is to introduce chaos and disinformation. The Prime Minister reminded that the provision of data regarding the victims of the element requires particular reliability. All media reports should be based on information confirmed by the police, which states that 7 people died as a result of the flood, and one person is considered missing. “Spreading panic is a truly grave sin and it is very damaging to the aid operation, building trust in the services and generally the atmosphere, which is already difficult there, where these tragedies occurred,” emphasized Donald Tusk. The head of government also asked to refrain from speculations concerning the work of Polish Waters and the maintenance of the reservoirs, which are not supported by reliable analysis. “We will examine every minute of the operation in detail. It will be in the interest of the Polish state and all of us to investigate whether something has failed somewhere. But we have to leave it to the experts,” appealed the Prime Minister. The process of checking whether all procedures have been followed and where any negligence has been committed will be transparent. Access to drinking water As part of the aid campaign, the services also organized the transport of drinking water to flood areas. “We must be 100% sure that this water is available everywhere,” emphasized Donald Tusk. El prime minister expressed the expectation that the services will inform in the most effective way possible what water can be drunk. We appeal to residents to listen carefully to the announcements of the sanitary and epidemiological services.

    MILES AXIS

    EDITOR’S NOTE: This article is a translation. Apologies should the grammar and/or sentence structure not be perfect.

    MIL Translation OSI

  • MIL-OSI Translation: 23/09/2024 Meeting of the Minister of Finance with the EU Commissioner for Economy

    MIL ASI Translation. Region: Polish/Europe –

    Fuente: Gobierno de Polonia en poleco.

    Meeting of the Minister of Finance with the EU Commissioner for Economy23.09.2024

    On September 23, 2024, Finance Minister Andrzej Domański met with Paolo Gentiloni, EU Commissioner for Economic Affairs. The discussion focused on the current economic situation in the European Union and Poland, including the potential impact of flooding. Undersecretary of State Paweł Karbownik also participated in the meeting. During the conversation, issues related to Poland’s preparation of a medium-term budgetary and structural plan, which will define the framework for fiscal policy for 2025-2028, were raised. In accordance with the new rules of economic governance in the EU, Member States are required to submit such plans to the European Commission by mid-October. Minister Domański presented Poland’s strategy for exiting the excessive deficit procedure, which Poland was subject to this year, paying particular attention to military expenditure, which is responsible for a part of the deficit of the general government sector.

    MILES AXIS

    EDITOR’S NOTE: This article is a translation. Apologies should the grammar and/or sentence structure not be perfect.

    MIL Translation OSI

  • MIL-OSI Translation: 23/09/2024 Meeting of the Legal Advisory Committee with the participation of Deputy Minister Mościcka-Dendys

    MIL ASI Translation. Region: Polish/Europe –

    Fuente: Gobierno de Polonia en poleco.

    Meeting of the Advisory Legal Committee with the participation of Deputy Minister Mościcka-Dendys23/09/2024The subject of today’s meeting of the Committee were selected issues from this year’s Report of the International Law Commission and practical aspects of the application of the Act on International Agreements.

    The participants of the meeting discussed in particular the issues of: immunity of state representatives from foreign criminal jurisdiction, sea level rise and auxiliary measures for defining the rules of international law. Secondly, the members of the Committee discussed the issues concerning the application of the Act on International Agreements.***The Advisory Legal Committee was established in 1999. It consists of outstanding theoreticians and practitioners of law. It deals with important issues of international law, EU law and domestic law.

    Photos (2)

    MILES AXIS

    EDITOR’S NOTE: This article is a translation. Apologies should the grammar and/or sentence structure not be perfect.

    MIL Translation OSI

  • MIL-OSI Translation: UNGA, President Meloni meets the Crown Prince of Kuwait

    MIL OSI Translation. Region: Italy –

    Source: Government of Italy

    September 23, 2024

    The Prime Minister, Giorgia Meloni, met the Crown Prince of Kuwait, Sabah Al-Khalid Al Sabah on the sidelines of the work of the United Nations General Assembly.

    At the heart of the meeting was the further deepening of the already intense bilateral relations in every field, starting from the defense sector, and in particular between the two Air Forces.

    The situation in the Middle East and the common commitment to easing tensions in the region were also discussed.

    Recalling that Kuwait will assume the Presidency of the Gulf Cooperation Council (GCC) in December, the meeting confirmed the common will to strengthen relations between the European Union and the GCC nations, also in view of the upcoming Summit between the EU and the Council.

    EDITOR’S NOTE: This article is a translation. Apologies should the grammar and/or sentence structure not be perfect.

    MIL Translation OSI

  • MIL-OSI Translation: Minister Champagne to participate in BIONATION conference

    MIL OSI Translation. Canadian French to English –

    Source: Government of Canada – in French 1

    Media Advisory

    September 23, 2024 – Ottawa, Ontario

    The Honourable François-Philippe Champagne, Minister of Innovation, Science and Industry, will speak with Andrew Casey, President and CEO of BIOTECanada. The Minister will also make an announcement regarding biomanufacturing in Canada.

    Date: Tuesday, September 24, 2024

    Time: 4:00 p.m. (Eastern Time)

    Location: Ottawa, Ontario

    Media representatives are asked to register with ISED Media Relations at media@ised-isde.gc.cato confirm their attendance and obtain details of the location where the event will take place. They are asked to arrive 15 minutes before the start of the event.

    Contact persons

    Audrey MilettePress SecretaryOffice of the Minister of Innovation, Science and Industryaudrey.milette@ised-isde.gc.ca

    Media RelationsInnovation, Science and Economic Development Canadamedia@ised-isde.gc.ca

    Stay Connected

    For more information or to learn about the services offered by the Ministry, visit the websiteInnovation, Science and Economic Development Canada.

    Follow Innovation, Science and Economic Development Canada on social media.X (Twitter): @ISDE_CA | Facebook: Canadian Innovation | Instagram: @innovationcdn | LinkedIn: Innovation, Science and Economic Development Canada

    EDITOR’S NOTE: This article is a translation. Apologies should the grammar and/or sentence structure not be perfect.

    MIL Translation OSI

  • MIL-OSI Translation: 500 Years of the Three Leagues Free State – Exactly 500 Years Ago: The Three Leagues Seal Their Union

    MIL OSI Translation. Region: Italy –

    Source: Switzerland – Canton Government of Grisons in Italian

    Exactly 500 years ago, on 23 September 1524, the Three Leagues, namely the Grey League, the Caddean League and the League of Ten Jurisdictions, united to form the Free State of the Three Leagues and affixed their seals to the League Charter. From this aggregation, the Canton of Graubünden was created over time. In addition to numerous activities for the people of Graubünden, the Government is celebrating this historic event with guests from Switzerland and abroad.

    On 23 September 1524, three leagues united, forming an independent state and laying the foundation for today’s Canton of Graubünden. This event is attested by the League Charter. This is a document bearing the seals of the Three Leagues and those of the Lord of Rhäzüns and the Abbot of Disentis. The Bishop of Chur joined later. The document is now kept in the State Archives of Graubünden. The most important provision is that no League may start a war without the consent of the others. The League Charter also guarantees mutual aid and assistance, the protection of roads and free trade. The central units of the Three Leagues are the jurisdictional municipalities, with their own jurisdiction. In the event of disputes, conciliation procedures are provided for. All this is agreed “forever”, without time limits.

    Graubünden had long been linked to the Confederation as an allied country. In 1799, the Free State was forcibly integrated into the Helvetic Republic, and since 10 March 1803, Graubünden has been part of Switzerland as a Canton. At that time, Switzerland was still a Confederation of States, which left extensive powers to the Cantons. However, an independent foreign policy was no longer possible.

    Government celebrates with guests In the anniversary year 2024, numerous events will allow you to see and experience the history of the Canton of Graubünden. In addition to projects and activities in all language regions, the Government of the Canton of Graubünden has invited the Federal Council, guests from neighboring countries and cantons, and numerous representatives of various institutions in Graubünden to Lantsch/Lenz for an anniversary event on Saturday, 21 September 2024.

    After the welcome speech by the Prime Minister Jon Domenic Parolini, Federal Councillor Elisabeth Baume-Schneider addressed the government and the guests. The guests were then introduced to the open-air theatre performance «1524» by Origen director Giovanni Netzer and were able to experience the first performance on the plateau in a spectacular setting. The event was rounded off with a sumptuous aperitif, created by the renowned chef Hansjörg Ladurner and served by hotel communication specialists in training at the EHL Passugg hotel school.

    Open-air theatre performance «1524»Origen’s open-air theatre performance tells the story of the foundation of the Free State at the beginning of the 16th century. The country and the lives of the people are exposed to the lust for power of individual «great lords». A narrator, inspired by the historical figure of Gian Travers, guides the audience through the performance and interprets the era. Like a diary, he recalls the events of his life, which take shape on stage. A large ensemble of amateurs and professionals moves across the stage. In the lively performance, the performers engage with the history of Graubünden and reflect on the future of the Free State and the future Canton.The stage, a refined wooden structure, stands within a gentle arena created by nature. A high, irregular framework of dancing triangles supports the open roof. The theatre opens onto the unspoiled landscape on all sides.

    Further information on the performance and advance tickets are available at www.origen.ch/theater. Performances from today until October 12, at 6:30 pm.

    Other activities for the JubileeThe numerous activities in all linguistic regions continue and can be consulted at https://500.gr.ch/it.

    The site also features a chronological representation of historical events: https://500.gr.ch/chronologie

    Attached images:

    The Government in corpore with the League Charter (Photo: Mattias Nutt)

    Link to photos of the jubilee event (©Mattias Nutt)

    Contact persons:

    Questions about the 500th anniversary celebrations:

    Prime Minister Dr. Jon Domenic Parolini, Director of the Department of Education, Culture and Environmental Protection, e-mailJondomenic.Parolini@ekud.gr.ch
    Daniel Camenisch, Project Manager 500 Years of the Three Leagues Free State, Tel. 41 78 659 63 60, e-mailcamenisch@vinavant.ch

    Questions about the open-air theatre performance «1524»:

    Dr. Giovanni Netzer, author and director of the open-air theatre performance, director of Origen, tel. 41 81 637 16 81, e-mailinfo@origen.ch; g.netzer@origen.ch

    Competent body: Department of Education, Culture and Environmental Protection

    EDITOR’S NOTE: This article is a translation. Apologies should the grammar and/or sentence structure not be perfect.

    MIL Translation OSI

  • MIL-OSI Translation: Swissmedic – Thuasne recalls Globe-Trotter walking sticks for people weighing more than 130 kg

    MIL OSI Translation. Government of the Republic of France statements from French to English –

    Source: Switzerland – Department of Foreign Affairs in French

    Federal Consumer Affairs Office

    Bern, 23.09.2024 – Thuasne is recalling certain models of “Globe-Trotter” walking sticks for people weighing more than 130 kg. There is a risk of the walking stick becoming deformed or breaking, which could lead to a fall and serious injuries. Affected patients should stop using the walking sticks immediately and return them to their supplier.

    What danger arises from the product concerned?

    There is a risk of the cane becoming deformed or broken, which could cause the patient to fall and suffer serious injury.

    Which products are affected?

    The following rods are concerned:

    – Globe-Trotter W2016021010 (blue)

    – Globe-Trotter W2016022010 (gray)

    – Globe-Trotter W2017021006

    What should affected consumers do?

    Persons weighing more than 130 kg should stop using the canes immediately and return them to their supplier. They can obtain a replacement or refund for the canes from the supplier.

    Patients weighing less than 130 kg may continue to use canes. However, these individuals should have the safety of their cane checked by their supplier.

    In doing so, they must take careful note of the information sent to suppliers by Thuasne (affix the sticker and add the addendum to the instructions for use).

    Address for sending questions

    If you have any questions, consumers can contact Thuasne SCL Export TFR: Telephone: 33 477 81 40 01 Email: sclexport@thuasne.fr URL: https://www.thuasne.com/

    Author

    Federal Office of Consumer Affairshttp://www.konsum.admin.ch/

    Social sharing

    EDITOR’S NOTE: This article is a translation. Apologies should the grammar and/or sentence structure not be perfect.

    MIL Translation OSI

  • MIL-OSI Translation: By 2023, one in four single-family homes was equipped with a heat pump

    MIL OSI Translation. Government of the Republic of France statements from French to English –

    Source: Switzerland – Department of Foreign Affairs in French

    Federal Statistical Office

    Neuchâtel, 23.09.2024 – Switzerland had 1.79 million residential buildings and 4.79 million dwellings in 2023. 37% of the buildings were heated by oil and 17% by gas. 21% of the buildings were equipped with heat pumps. The share of the latter has increased fivefold since 2000. One in four single-family homes is equipped with a heat pump. These are some of the results of the building and housing statistics, compiled by the Federal Statistical Office (FSO).

    You will find this press release and further information on this topic on the OFS website (see link below)

    Address for sending questions

    Info StatBL, OFS, Population Section, tel.: 41 58 467 25 25, e-mail: info.gws@bfs.admin.ch

    Author

    Federal Statistical Officehttp://www.statistique.admin.ch

    Social sharing

    EDITOR’S NOTE: This article is a translation. Apologies should the grammar and/or sentence structure not be perfect.

    MIL Translation OSI

  • MIL-OSI Translation: Intergenerational housing: for whom?

    MIL OSI Translation. Government of the Republic of France statements from French to English –

    Source: Republic of France in FrenchThe French Republic has issued the following statement:

    Intergenerational housing projects are most often initiated by public structures such as social landlords and municipalities, in partnership with associations or private investors. These collective housing projects are aimed at everyone, whether you are alone, a family, a student or retired.

    Intergenerational housing aims to improve the quality of life of residents:

    by developing solidarity between neighbours, through the mixing of generations; by fighting against the isolation of people living alone (students, elderly people, etc.).

    How is intergenerational housing composed?

    By definition, intergenerational housing is aimed at all ages.

    The accommodations are designed to meet the specific needs of different generations and family structures (adapted facilities for the elderly, several bedrooms for families, outdoor spaces for children, etc.).

    In their design, they can be intended for one third to students, one third to families and one third to seniors. Or only bi-generational, intended for students and seniors. It can also be inclusive intergenerational housing.

    These structures also have the specific feature of offering common meeting and exchange spaces that can be used by all and offer services (laundry, concierge, room for events, etc.).

    Are you looking for an intergenerational building near you? You can find out more with the local information point dedicated to the elderly.

    Please note

    Housing for the elderly is not medicalized. The organization of care is the responsibility of the occupant.

    Cost of intergenerational housing and possible assistance

    Intergenerational housing projects designed by social landlords have a social vocation. They offer moderate rents adapted for people on “low incomes”.

    People living in intergenerational housing can benefit from different types of assistance depending on their situation:

    housing assistance: personalized housing assistance (APL), social housing allowance (ALS), pension fund assistance, tax assistance); personalized autonomy allowance (APA and APA at home).

    Namely

    We should not confuse intergenerational housing with intergenerational cohabitation; the latter refers to shared solidarity housing.

    EDITOR’S NOTE: This article is a translation. Apologies should the grammar and/or sentence structure not be perfect.

    MIL Translation OSI

  • MIL-OSI Translation: Switzerland participates in G20 discussions on research and innovation

    MIL OSI Translation. Government of the Republic of France statements from French to English –

    Source: Switzerland – Department of Foreign Affairs in French

    State Secretariat for Training, Research and Innovation

    Bern, 23.09.2024 – On 19 September 2024, State Secretary for Education, Research and Innovation Martina Hirayama attended the G20 Ministerial Meeting on Research and Innovation in Manaus, Brazil. Switzerland had previously been invited by Brazil, which currently holds the G20 Presidency, to join the new working group set up this year.

    The ministerial meeting was held under the slogan “Open Innovation for a Just and Sustainable Development”. International cooperation in science and innovation, with a particular focus on open innovation, was the main theme. In the context of the Sustainable Development Goals, discussions focused on the contribution of science and innovation to the decarbonization of the economy, research dedicated to the Amazon, and diversity, equity, inclusion and access to research. The ministers attending the meeting adopted the Manaus Declaration, which reflects the political consensus of the G20 countries on these issues.

    During the event, Secretary of State Martina Hirayama engaged with heads of delegation from Brazil, the G20 presidency, as well as other countries and organizations.

    Address for sending questions

    State Secretariat for Education, Research and Innovation SEFRICommunicationmedien@sbfi.admin.ch 41 58 462 96 90

    Author

    State Secretariat for Training, Research and Innovationhttp://www.sbfi.admin.ch

    Social sharing

    EDITOR’S NOTE: This article is a translation. Apologies should the grammar and/or sentence structure not be perfect.

    MIL Translation OSI

  • MIL-OSI Translation: The 5 secrets of the Reims campus

    MIL OSI Translation. Government of the Republic of France statements from French to English –

    Source: Universities – Science Po in French

    Students in front of the entrance to 1, Saint-Thomas (credits: Pierre Morel)

    Bachelor open house on November 30, 2024

    Come and meet our teams and our students on our regional campuses.

    Sign up

    Open house for masters on October 19, 2024

    Discover our 30 masters and interact with the teams and students of our 7 professional schools.

    Sign up

    EDITOR’S NOTE: This article is a translation. Apologies should the grammar and/or sentence structure not be perfect.

    MIL Translation OSI